All language subtitles for The Competition - Adria Rae, Lyra Law - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:02,190 I'm Lyra Law. And I'm Adrienne Ray. 2 00:00:02,490 --> 00:00:04,750 And we're going to give you all of our love. 3 00:00:50,350 --> 00:00:51,129 Are you sure? 4 00:00:51,130 --> 00:00:54,210 I mean, I'm going to be the only girl at school that doesn't know how to dance. 5 00:00:54,530 --> 00:00:55,890 Don't worry about it. I'm going to teach you everything. 6 00:00:57,110 --> 00:00:58,630 Okay. On your feet. 7 00:01:00,750 --> 00:01:02,970 Okay. There we go. Now we'll have to spay. 8 00:01:08,570 --> 00:01:09,690 There you go. See, those are nice. 9 00:01:12,110 --> 00:01:13,110 Alright. 10 00:01:13,550 --> 00:01:14,550 There you go. 11 00:01:15,090 --> 00:01:16,110 Alright, tell me what you got. 12 00:01:20,400 --> 00:01:22,300 Just, you know, just flow with it. 13 00:01:22,940 --> 00:01:28,320 Tossle your hair, you know, like, just swivel your hips. Do something like 14 00:01:28,480 --> 00:01:30,980 Just embody the feminine spirit. 15 00:01:32,480 --> 00:01:33,298 Am I? 16 00:01:33,300 --> 00:01:34,300 It's good. 17 00:01:34,980 --> 00:01:36,820 Yeah? Yeah, it's getting, yeah. 18 00:01:37,220 --> 00:01:41,860 All the girls at school are like, no, not like that. Don't. 19 00:01:42,220 --> 00:01:45,820 You're not going to want to do that. Oh, not like that. Okay. No, you're not a 20 00:01:45,820 --> 00:01:49,300 slut. Well, you don't want to look like a slut anymore. 21 00:01:49,920 --> 00:01:52,920 So then you want to look classy and sexy. 22 00:01:53,280 --> 00:01:55,320 Okay. Yeah, and just classy. 23 00:01:55,820 --> 00:01:56,820 Think of that. 24 00:01:57,860 --> 00:02:02,440 You can swivel your booty, but don't pop it. 25 00:02:02,640 --> 00:02:03,680 You're not that kind of girl. 26 00:02:04,180 --> 00:02:05,180 That's Adria. 27 00:02:05,520 --> 00:02:06,840 My hipster's best friend. 28 00:02:07,600 --> 00:02:11,360 She'll come over whenever her parents are out of town and stay a few nights 29 00:02:11,360 --> 00:02:12,360 us. 30 00:02:12,700 --> 00:02:13,700 Look at her smile. 31 00:02:14,580 --> 00:02:16,500 I would do anything to kiss her lips. 32 00:02:17,180 --> 00:02:21,020 Last weekend when she was over, I stole her lip gloss out of her purse when she 33 00:02:21,020 --> 00:02:21,939 wasn't looking. 34 00:02:21,940 --> 00:02:27,000 I dumped it out over my cock and stroked with it as I listened to my sister and 35 00:02:27,000 --> 00:02:29,920 Adria share secrets and giggles in the bedroom next to mine. 36 00:02:30,880 --> 00:02:35,740 I imagined her lips were all over my cock and those soulful brown eyes were 37 00:02:35,740 --> 00:02:42,600 staring up at me, sucking me with her hot human breath, worshipping my cock, 38 00:02:42,740 --> 00:02:46,400 her velvety tongue, dancing at the tip. 39 00:02:46,990 --> 00:02:49,590 Her hands on my chest, begging me to take her. 40 00:02:51,250 --> 00:02:56,270 The next morning, they went out and sunbathed on the deck. 41 00:02:56,850 --> 00:03:01,270 Adriel was wearing a red bikini, and the bottoms creeped up in the crevice of 42 00:03:01,270 --> 00:03:02,270 her ass cheeks. 43 00:03:02,670 --> 00:03:05,670 I watched her lay on her stomach, breathing in and out. 44 00:03:06,090 --> 00:03:08,730 Her facial expression was purely serene. 45 00:03:09,750 --> 00:03:10,750 Oh, fuck. 46 00:03:10,930 --> 00:03:14,390 I better stop thinking these things. I don't want them to see me pop wood. 47 00:03:16,130 --> 00:03:18,850 That would be the worst dance person at school. 48 00:03:20,850 --> 00:03:22,010 I hope not. 49 00:03:23,090 --> 00:03:24,090 Oh yeah. 50 00:03:44,630 --> 00:03:48,590 She's a cheerleader at school, but not so much of a vapid cunt like the rest of 51 00:03:48,590 --> 00:03:52,770 them. She hangs out with all the pretty girls, brings them here a lot, which 52 00:03:52,770 --> 00:03:53,970 makes me a pretty happy guy. 53 00:03:54,550 --> 00:03:56,090 My sister loves me. 54 00:03:56,350 --> 00:04:00,250 She wants to hang with me all the time. She's got too much energy to be alone. 55 00:04:01,070 --> 00:04:05,970 She wants me to play tennis with her, take her to the movies, go with her 56 00:04:05,970 --> 00:04:06,970 shopping. 57 00:04:07,450 --> 00:04:09,950 Robbie, what do you think? She's not that bad. 58 00:04:13,900 --> 00:04:14,698 I don't know. 59 00:04:14,700 --> 00:04:15,700 You're all right. 60 00:04:18,480 --> 00:04:20,480 Now we're going to teach you how to slow dance. 61 00:04:20,980 --> 00:04:23,320 Okay. So, hands over my neck. 62 00:04:23,880 --> 00:04:27,020 And we're going to do a three count. Okay? Okay. So, left. 63 00:04:28,020 --> 00:04:29,260 Yeah. Okay. 64 00:04:29,900 --> 00:04:31,520 Okay. Not bad. Not bad. 65 00:04:32,720 --> 00:04:33,720 That's not bad. 66 00:04:36,420 --> 00:04:38,600 You're getting it, honey. You'll get there. 67 00:04:39,400 --> 00:04:40,400 Okay. 68 00:04:40,560 --> 00:04:41,560 Okay. 69 00:04:41,680 --> 00:04:43,520 And then we'll make this. 70 00:04:44,760 --> 00:04:46,980 You can totally do this. 71 00:04:49,520 --> 00:04:50,520 Turn, 72 00:04:52,420 --> 00:04:53,420 turn, turn. 73 00:04:53,580 --> 00:04:54,580 Yeah, 74 00:04:57,460 --> 00:04:58,740 you're totally getting it. 75 00:05:17,640 --> 00:05:19,340 I need you to teach her how to float in. 76 00:05:20,740 --> 00:05:22,720 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah! 77 00:05:23,560 --> 00:05:24,560 No, thanks. 78 00:05:25,740 --> 00:05:27,700 Why did I just say that? 79 00:05:31,620 --> 00:05:34,580 Oh, it's okay. I don't want to bother him. 80 00:05:35,400 --> 00:05:36,580 It's not a bother. 81 00:05:37,300 --> 00:05:38,360 Right, brother? 82 00:05:40,860 --> 00:05:41,860 Come on. 83 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 Teach her how to do it. 84 00:05:45,760 --> 00:05:47,000 Come on. You know what to do. 85 00:05:47,550 --> 00:05:48,670 Just put your hands there. 86 00:05:49,130 --> 00:05:50,430 Put your hands up here. 87 00:05:51,730 --> 00:05:52,730 There you go. 88 00:05:59,390 --> 00:06:02,850 Okay, you guys. All right. And one, two, three. 89 00:06:03,670 --> 00:06:05,770 And one, two, three. 90 00:06:06,990 --> 00:06:09,930 One, two, three. Just like you did with me. 91 00:06:10,210 --> 00:06:11,410 One, two, three. 92 00:06:12,470 --> 00:06:13,650 One, two, three. 93 00:06:14,710 --> 00:06:15,850 One, two, three. 94 00:06:16,230 --> 00:06:17,230 Okay. 95 00:06:17,360 --> 00:06:19,540 Come this way. Just keep it up, you guys. 96 00:06:19,820 --> 00:06:21,340 Don't be so shy. He's my brother. 97 00:06:22,680 --> 00:06:24,100 Okay, I'm gonna go get something to drink. 98 00:06:32,380 --> 00:06:33,380 I'm so sorry. 99 00:06:33,840 --> 00:06:35,160 I totally didn't mean to. 100 00:06:35,480 --> 00:06:36,480 That's okay. 101 00:06:36,560 --> 00:06:37,700 Put your arms around me. 102 00:07:59,980 --> 00:08:00,779 It just happened. 103 00:08:00,780 --> 00:08:07,200 I didn't even... I'm so sorry. I... I... How could you? I... I'm really sorry. I 104 00:08:07,200 --> 00:08:08,200 just... I wasn't trying to... 105 00:09:14,190 --> 00:09:16,370 Lips have been on every boy in school. 106 00:09:17,370 --> 00:09:19,370 She is a tramp. 107 00:09:19,710 --> 00:09:20,870 She is a tramp. 108 00:09:22,030 --> 00:09:23,510 She is not for you. 109 00:09:23,970 --> 00:09:26,550 She's not even your type. 110 00:09:27,090 --> 00:09:29,850 She can't have you. 111 00:09:30,590 --> 00:09:32,410 She's not smart enough. 112 00:09:32,610 --> 00:09:34,270 She's not coordinated enough. 113 00:09:34,670 --> 00:09:35,930 She's not athletic. 114 00:09:36,530 --> 00:09:39,690 She's not good enough for you. 115 00:09:40,810 --> 00:09:42,430 Are you even listening to me? 116 00:10:33,849 --> 00:10:34,930 Judge me, you faggot! 117 00:11:40,460 --> 00:11:41,239 That's right. 118 00:11:41,240 --> 00:11:43,320 We're like brother and sister. 119 00:13:36,330 --> 00:13:38,490 If you want to watch, you can come closer. 120 00:13:39,290 --> 00:13:40,290 No. 121 00:13:42,030 --> 00:13:46,370 Mira, this is a little weird that we're brother and sister, and I'll be okay 122 00:13:46,370 --> 00:13:48,890 with it if she's allowed down here, too. 123 00:13:54,150 --> 00:13:56,550 I don't want you to be mad at me. 124 00:13:59,930 --> 00:14:01,290 Then go home. 125 00:14:27,439 --> 00:14:30,020 Lyra, this is not going to happen unless she's here. 126 00:14:31,820 --> 00:14:32,860 You're not going to be involved. 127 00:14:33,460 --> 00:14:34,460 Fine. 128 00:14:35,200 --> 00:14:36,200 Go ahead. 129 00:15:08,400 --> 00:15:09,400 I can do it better. 130 00:17:34,220 --> 00:17:36,680 There you go there you don't get to do that if you don't care 131 00:18:31,240 --> 00:18:32,240 I'm better. 132 00:18:33,980 --> 00:18:34,980 You know I'm better. 133 00:18:35,200 --> 00:18:36,200 What? 134 00:18:43,300 --> 00:18:44,300 Look. 135 00:18:44,660 --> 00:18:48,480 Okay. Okay, I think you two need to kiss and make up. 136 00:18:52,160 --> 00:18:56,760 Please just... No. 137 00:18:57,840 --> 00:18:59,280 No, you can't make me do that. 138 00:19:52,810 --> 00:19:54,770 And literally, you should take off Adria's top. 139 00:19:56,490 --> 00:19:59,730 She can take her own top off. She's taken it off a lot of times for boys. 140 00:20:00,870 --> 00:20:02,790 Plus, you're going to like my boobs better anyway. 141 00:20:58,570 --> 00:20:59,670 Can you show me your proceeds? 142 00:21:01,150 --> 00:21:03,770 My pussy's so tight and wet. 143 00:21:05,370 --> 00:21:06,370 It's dripping. 144 00:21:06,810 --> 00:21:07,810 It can't be. 145 00:21:07,890 --> 00:21:10,610 Do you know how many guys she's had inside of her? She can't be that tight. 146 00:21:10,610 --> 00:21:11,610 tighter than her. 147 00:21:13,190 --> 00:21:14,190 Prove it. 148 00:21:20,010 --> 00:21:22,430 You're calling me a slut and you don't even wear panties? 149 00:21:24,770 --> 00:21:25,770 Mine's way tighter. 150 00:21:31,720 --> 00:21:32,900 Look at your slutty panties. 151 00:21:33,960 --> 00:21:35,780 These are so wet. 152 00:21:36,220 --> 00:21:37,220 And cuter. 153 00:21:37,660 --> 00:21:38,660 It's wet. 154 00:21:44,500 --> 00:21:46,340 Copy me? Not sure. 155 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 Mine looks better from the same body. 156 00:21:50,320 --> 00:21:55,100 I'm surprised with how it coordinates you. You already got your leg up here. 157 00:21:58,620 --> 00:21:59,620 Mine's tighter. 158 00:22:00,840 --> 00:22:03,080 You should put your dick inside of it to find out. 159 00:22:11,380 --> 00:22:14,800 You know what? I'm going to try them both. Why don't you both lay down on top 160 00:22:14,800 --> 00:22:15,699 each other? 161 00:22:15,700 --> 00:22:16,980 What? Yeah. 162 00:22:17,640 --> 00:22:18,680 It's like doing both. 163 00:22:22,040 --> 00:22:23,420 Bullshit. You know I'm tighter. 164 00:22:26,400 --> 00:22:27,760 She's a whore. There's no way. 165 00:22:43,820 --> 00:22:44,820 Oh. 166 00:25:08,620 --> 00:25:11,340 You won't really know how tight I am until you put your dick inside of me 167 00:25:11,340 --> 00:25:12,340 though. 168 00:32:16,080 --> 00:32:20,160 Thank you for playing with us on Missax .com. And come see us again soon. 11304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.