All language subtitles for Ted s02e04 The Moms Bombed Rom-Com.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:09,551 ["Everybody Needs a Best Friend" by Norah Jones playing] 2 00:00:13,138 --> 00:00:16,558 ? My words are lazy ? ? My thoughts are hazy ? 3 00:00:16,599 --> 00:00:19,686 ? But this is one thing ? ? I'm sure of ? 4 00:00:19,728 --> 00:00:23,398 ? Everybody needs ? ? A best friend ? 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,067 ? I'm happy I'm yours ? 6 00:00:27,902 --> 00:00:29,988 [???] 7 00:00:31,948 --> 00:00:34,492 Blaire: Is there someone present in this house? 8 00:00:34,951 --> 00:00:36,619 Is there a spirit here? 9 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 John [laughs]: Oh. 10 00:00:39,914 --> 00:00:40,874 -I just wanna point out you got 11 00:00:40,915 --> 00:00:42,417 a fuckin' talkin' teddy bear here. 12 00:00:42,459 --> 00:00:43,793 A ghost ain't that big a deal. 13 00:00:43,835 --> 00:00:45,170 -Shh. Quiet. 14 00:00:46,004 --> 00:00:47,964 Will you answer our questions? 15 00:00:50,008 --> 00:00:52,761 -How many times a day does Johnny jerk off? 16 00:00:52,802 --> 00:00:53,762 -Fuck you, man. 17 00:00:56,097 --> 00:00:57,265 -Eighty-seven? 18 00:00:57,307 --> 00:00:58,975 -Oh, hang on, he's heading for the zero. 19 00:00:59,017 --> 00:01:00,477 -All right, fuck this. This is bullshit. 20 00:01:00,518 --> 00:01:02,437 -He said, storming off to masturbate. 21 00:01:03,104 --> 00:01:05,482 -Whoa. Hey, Blaire, what's all that? 22 00:01:05,523 --> 00:01:06,649 -Oh, just some booze 23 00:01:06,691 --> 00:01:08,318 for my birthday party tomorrow night. 24 00:01:08,360 --> 00:01:09,402 -That's a lot of alcohol. 25 00:01:09,444 --> 00:01:11,571 -Yeah, well, you know, college crowd. 26 00:01:11,613 --> 00:01:13,448 -Hey, Blaire, do you think maybe me and Teddy 27 00:01:13,490 --> 00:01:14,407 could steal a couple beers? 28 00:01:14,449 --> 00:01:15,408 -Oh, yeah! 29 00:01:15,450 --> 00:01:17,410 -Ha! Hilarious. 30 00:01:17,452 --> 00:01:18,787 No. -Oh, come on. 31 00:01:18,828 --> 00:01:20,747 We'll wait until Mom and Dad are asleep to drink 'em. 32 00:01:20,789 --> 00:01:23,124 And-- And we'll do it all in our room so no one will know. 33 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 -The ghosts will know. 34 00:01:24,668 --> 00:01:25,960 -The ghosts have seen my asshole. 35 00:01:26,002 --> 00:01:27,671 Why do I care if they see me drink a beer? 36 00:01:27,712 --> 00:01:29,964 -Wait. Why'd you show 'em your asshole? 37 00:01:30,006 --> 00:01:30,965 -They asked. 38 00:01:31,675 --> 00:01:34,010 Sometimes I use the board when you guys aren't around. 39 00:01:36,054 --> 00:01:39,307 [???] 40 00:01:39,349 --> 00:01:43,645 all [singing]: ? Happy birthday to you ? 41 00:01:43,687 --> 00:01:45,689 -Happy birthday, Blaire. 42 00:01:45,730 --> 00:01:47,774 Blow out your candles. 43 00:01:47,816 --> 00:01:49,275 -Oh, for God's sakes, do you have to do this 44 00:01:49,317 --> 00:01:50,443 every fuckin' year? 45 00:01:50,485 --> 00:01:52,195 -It's his birthday too, damn it. 46 00:01:52,237 --> 00:01:53,697 -I'm sorry, Blaire. 47 00:01:53,738 --> 00:01:55,281 Matty insisted. -[Blaire sighs] 48 00:01:55,323 --> 00:01:56,825 -You have the same birthday as Reagan? 49 00:01:56,866 --> 00:01:58,118 -Yes, and I don't need 50 00:01:58,159 --> 00:02:00,120 to be constantly fucking reminded of it. 51 00:02:00,161 --> 00:02:01,496 -Hey, watch your mouth. 52 00:02:01,538 --> 00:02:03,123 You're talking about the greatest fuckin' president 53 00:02:03,164 --> 00:02:04,207 this country's ever had. 54 00:02:04,249 --> 00:02:05,333 -That doesn't mean you need to leave 55 00:02:05,375 --> 00:02:06,626 an empty seat for him every year. 56 00:02:06,668 --> 00:02:08,336 Like he's fuckin' Elijah the prophet. 57 00:02:08,378 --> 00:02:10,213 -It's like the ghost is sitting there. 58 00:02:10,255 --> 00:02:11,131 -What ghost? 59 00:02:11,172 --> 00:02:12,298 -Blaire has a Ouija board, 60 00:02:12,340 --> 00:02:13,466 and we were talking to a ghost, 61 00:02:13,508 --> 00:02:14,843 and it watches Johnny jerk off 62 00:02:14,884 --> 00:02:16,052 and he showed it his butthole. 63 00:02:16,094 --> 00:02:17,387 -Blaire, I don't like having 64 00:02:17,429 --> 00:02:19,806 a Ouija board in this house. 65 00:02:19,848 --> 00:02:21,307 We're churchgoing people. 66 00:02:21,349 --> 00:02:24,310 -Okay, listen, thank you so much for the cake. 67 00:02:24,352 --> 00:02:26,021 Really, I-- I do appreciate it. 68 00:02:27,272 --> 00:02:29,482 I'll have some of it later, but right now, 69 00:02:29,524 --> 00:02:31,484 me and Sarah are gonna go up and get ready for the party. 70 00:02:31,526 --> 00:02:33,820 -Okay. -Just keep the noise down, huh? 71 00:02:33,862 --> 00:02:37,198 -Oh, come on, Matty. It's her birthday. 72 00:02:37,240 --> 00:02:38,700 -Hey, hey. Don't sit. That's for Reagan! 73 00:02:40,869 --> 00:02:42,704 That-- That's for Reagan. 74 00:02:47,208 --> 00:02:48,168 ? Murderer ? 75 00:02:48,209 --> 00:02:49,544 ? I'm the lyrical gangster ? 76 00:02:49,586 --> 00:02:50,420 ? Murderer ? 77 00:02:50,462 --> 00:02:52,839 [all chattering] 78 00:02:52,881 --> 00:02:54,507 ? Still love you like that ? 79 00:02:54,549 --> 00:02:55,508 ? Murderer ? 80 00:02:55,550 --> 00:02:58,261 [indistinct chatter] 81 00:02:58,928 --> 00:03:01,389 -? Yes, we mul-ti-ply ? -Happy birthday. 82 00:03:01,431 --> 00:03:03,850 [music continues faintly] 83 00:03:03,892 --> 00:03:06,102 -Oh, man, these chicks are so hot. 84 00:03:07,604 --> 00:03:09,064 Oh, God. 85 00:03:09,105 --> 00:03:11,316 Ted: Shouldn't her vagina be starting? 86 00:03:11,775 --> 00:03:13,568 -Huh? -She's pulling way down there. 87 00:03:13,610 --> 00:03:15,612 It should be starting. There's nothing there. 88 00:03:15,653 --> 00:03:16,780 -Oh, yeah. Look at that. 89 00:03:16,821 --> 00:03:18,865 -I'm gonna write a letter to these bums. 90 00:03:18,907 --> 00:03:19,866 [clears throat] 91 00:03:19,908 --> 00:03:21,576 Dear Sports Illustrated, 92 00:03:21,618 --> 00:03:25,205 the woman on page 64 has no vagina. 93 00:03:25,246 --> 00:03:27,582 You have got some nerve. 94 00:03:27,624 --> 00:03:29,709 I have drawn a sketch to indicate 95 00:03:29,751 --> 00:03:31,461 what I feel we are owed. 96 00:03:31,503 --> 00:03:33,463 Sincerely, Jason Bateman. 97 00:03:33,505 --> 00:03:35,382 -Oh, man. This sucks. 98 00:03:35,423 --> 00:03:36,883 I'm 17 years old. 99 00:03:36,925 --> 00:03:39,469 It's Friday night, and there's beer in my house 100 00:03:39,511 --> 00:03:40,679 and I can't get to it. 101 00:03:41,096 --> 00:03:43,431 -Hey, you know, I could probably go get some. 102 00:03:43,473 --> 00:03:44,808 -How? -Well, that room's 103 00:03:44,849 --> 00:03:45,934 probably packed with people. 104 00:03:45,975 --> 00:03:47,435 Nobody's gonna notice a guy my size 105 00:03:47,477 --> 00:03:48,728 slippin' in and slippin' out. 106 00:03:48,770 --> 00:03:50,230 -You really think you can do it? 107 00:03:50,271 --> 00:03:52,440 -Does Magic Johnson have AIDS? 108 00:03:52,482 --> 00:03:54,234 -What the fuck? -What? 109 00:03:54,275 --> 00:03:56,277 -What the fuck kind of response is that? 110 00:03:56,319 --> 00:03:58,405 -What? I'm saying yes. -Then just say yes. 111 00:03:58,446 --> 00:03:59,572 -I did. -No, you didn't. 112 00:03:59,614 --> 00:04:01,282 You said, "Does Magic Johnson have AIDS?" 113 00:04:01,324 --> 00:04:03,284 -I never said that. -You literally just said it. 114 00:04:03,326 --> 00:04:04,619 -Okay, I did, but you laughed. 115 00:04:04,661 --> 00:04:05,620 -No, I didn't. 116 00:04:06,496 --> 00:04:08,123 -I feel like we're growing apart. 117 00:04:08,665 --> 00:04:11,668 -[music continues playing] -[party crowd cheering] 118 00:04:12,460 --> 00:04:15,296 -Jesus Christ, would you listen to that? 119 00:04:15,338 --> 00:04:17,966 Sounds like they're having a goddamn or-gee. 120 00:04:18,008 --> 00:04:20,427 -I think it's pronounced "orjy." 121 00:04:20,468 --> 00:04:23,138 -No, no, you're thinking of "orijami." 122 00:04:23,179 --> 00:04:24,014 -What's that? 123 00:04:24,973 --> 00:04:26,766 -That's that-- that thing where the Japanese 124 00:04:26,808 --> 00:04:27,976 fuck around with paper. 125 00:04:28,018 --> 00:04:29,144 Keep it down! 126 00:04:29,185 --> 00:04:32,480 -Oh, they're just havin' fun. 127 00:04:32,522 --> 00:04:34,941 Remember when we were her age? Matty: No. 128 00:04:34,983 --> 00:04:37,444 -We'd go to parties. -Yeah, that was different. 129 00:04:37,485 --> 00:04:38,862 We-- We were doing the Twist. 130 00:04:38,903 --> 00:04:41,031 These degenerates are doing the Lambada. 131 00:04:41,072 --> 00:04:42,282 -Oh. Matt-- 132 00:04:42,323 --> 00:04:43,491 -It's forbidden, Susan. 133 00:04:43,533 --> 00:04:47,037 -We were young and passionate. 134 00:04:47,078 --> 00:04:49,205 Do you ever miss it? Even just a little? 135 00:04:49,247 --> 00:04:50,415 -No. 136 00:04:52,417 --> 00:04:54,336 -Matty. -What? 137 00:04:54,836 --> 00:04:55,837 -Do you love me? 138 00:04:56,755 --> 00:04:58,465 -What the hell kinda question is that, Susan? 139 00:04:58,506 --> 00:04:59,799 Of course I do. 140 00:04:59,841 --> 00:05:01,009 -It's just... 141 00:05:01,760 --> 00:05:04,179 I never know what you're feeling anymore. 142 00:05:04,220 --> 00:05:05,430 -I feel fine. 143 00:05:06,389 --> 00:05:09,309 -But you like your life with me? 144 00:05:09,351 --> 00:05:10,310 -Yeah. 145 00:05:10,352 --> 00:05:12,145 -It's okay to share your feelings. 146 00:05:12,187 --> 00:05:13,313 -Jesus Christ, Susan, 147 00:05:13,355 --> 00:05:14,981 I'm ju-- I'm just trying to read here. 148 00:05:15,023 --> 00:05:17,067 [???] 149 00:05:17,901 --> 00:05:20,528 -Are your stools any better? -Fuckin' awful. 150 00:05:20,570 --> 00:05:22,906 Just piles of eyebrows for three days. 151 00:05:22,947 --> 00:05:25,700 -Oh, I'm sorry. -You know what? 152 00:05:26,034 --> 00:05:28,036 I'm gonna try and coax one out right now. 153 00:05:30,038 --> 00:05:32,415 [???] 154 00:05:32,791 --> 00:05:34,042 [door closes] 155 00:05:35,377 --> 00:05:37,003 -[inhales sharply] Matty: Oh. 156 00:05:37,045 --> 00:05:38,880 Oh, Christ. Susan. 157 00:05:38,922 --> 00:05:42,217 Call the doctor. Ask why diarrhea would be white. 158 00:05:44,427 --> 00:05:47,430 [???] 159 00:05:48,556 --> 00:05:51,226 -Um, so, what did your parents say? 160 00:05:51,267 --> 00:05:53,520 -Um... 161 00:05:53,561 --> 00:05:55,605 nothing. I di-- I didn't tell them. 162 00:05:56,231 --> 00:05:57,607 -Are you fucking kidding me? 163 00:05:57,649 --> 00:05:59,359 Sarah, we-- we talked about this. 164 00:05:59,401 --> 00:06:01,236 -I know, I know. I'm sorry. 165 00:06:01,277 --> 00:06:03,863 -This was the only thing I wanted for my birthday. 166 00:06:03,905 --> 00:06:06,241 -Blaire, they're just not ready, okay? 167 00:06:06,282 --> 00:06:08,368 We'd be saving ourselves. 168 00:06:08,410 --> 00:06:10,704 -[laughs] You are such a hypocrite. 169 00:06:10,745 --> 00:06:12,747 You-- You sat in that bed right there 170 00:06:12,789 --> 00:06:14,874 and gave me shit for not telling Matty and Susan. 171 00:06:14,916 --> 00:06:17,293 -Well, maybe I was fucking wrong. 172 00:06:17,335 --> 00:06:18,753 Maybe it wasn't a good idea. 173 00:06:18,795 --> 00:06:20,797 -No, no. It was. 174 00:06:20,839 --> 00:06:22,090 And I did it. 175 00:06:22,132 --> 00:06:24,926 And, yeah, it was fuckin' hard as shit, 176 00:06:24,968 --> 00:06:26,469 but I did it. 177 00:06:26,511 --> 00:06:28,388 And eventually they understood. 178 00:06:28,430 --> 00:06:30,890 And so will your parents. Sarah: No. It's different. 179 00:06:30,932 --> 00:06:32,726 Blaire: That's so not fair. 180 00:06:32,767 --> 00:06:34,728 -Blaire, I'm just protecting us. 181 00:06:34,769 --> 00:06:37,397 -No, I don't need your fucking protection, okay? 182 00:06:37,439 --> 00:06:41,276 I put myself out there in front of my family for you, 183 00:06:41,317 --> 00:06:42,861 and I deserve that same respect. 184 00:06:43,820 --> 00:06:45,655 -It's not the right time. 185 00:06:45,697 --> 00:06:47,741 [???] 186 00:06:47,782 --> 00:06:49,075 -Fuck you then. 187 00:06:49,117 --> 00:06:50,160 -Excuse me? 188 00:06:50,201 --> 00:06:53,663 -I'm-- I'm sorry. -No. It's fine. 189 00:06:53,705 --> 00:06:54,914 I'll see you later. 190 00:06:54,956 --> 00:06:56,416 -No. Sarah, wait. 191 00:06:56,458 --> 00:06:57,917 Sarah: Happy birthday. 192 00:06:57,959 --> 00:07:01,254 [???] 193 00:07:01,296 --> 00:07:02,464 -Fuck! 194 00:07:05,133 --> 00:07:06,176 [exhales sharply] 195 00:07:07,844 --> 00:07:09,137 -Ah, fuck. 196 00:07:10,638 --> 00:07:11,806 Hey. 197 00:07:12,182 --> 00:07:14,768 You okay? -The fuck are you doing here? 198 00:07:14,809 --> 00:07:16,353 -I'm a pot-smoking teddy bear 199 00:07:16,394 --> 00:07:17,771 who was told he couldn't have beer, 200 00:07:17,812 --> 00:07:19,022 so I'm stealing beer. 201 00:07:19,064 --> 00:07:20,607 -Whatever. 202 00:07:20,648 --> 00:07:22,275 Do whatever the fuck you want. 203 00:07:22,317 --> 00:07:24,736 -You, uh, you want one? 204 00:07:25,820 --> 00:07:27,030 -Thanks. 205 00:07:27,072 --> 00:07:29,407 [indistinct chatter] 206 00:07:30,992 --> 00:07:34,621 ? Rollin' down the street ? ? Smokin' indo ? 207 00:07:34,662 --> 00:07:36,831 ? Sippin' on gin and juice ? 208 00:07:36,873 --> 00:07:39,668 ? Laid back with my mind ? ? On my money ? 209 00:07:40,210 --> 00:07:43,213 It's like she thinks the rules are different for her 210 00:07:43,254 --> 00:07:44,297 than they are for me. 211 00:07:44,339 --> 00:07:46,007 -Totally. -You know what I mean? 212 00:07:46,049 --> 00:07:50,011 It's like I took shit from a talking dump truck for her. 213 00:07:50,053 --> 00:07:52,222 -Yup. -You know, I almost alienated 214 00:07:52,263 --> 00:07:55,141 my whole family because I loved her. 215 00:07:55,183 --> 00:07:57,394 And now, now she wants to play it safe 216 00:07:57,435 --> 00:07:58,561 that it's fucking flipped. 217 00:07:58,603 --> 00:08:00,230 -Love is a two-way street, 218 00:08:00,271 --> 00:08:02,315 and she doesn't-- she doesn't get that. 219 00:08:02,357 --> 00:08:04,818 -Exactly. I mean, what the fuck? 220 00:08:04,859 --> 00:08:06,319 -Love is a battlefield. 221 00:08:06,361 --> 00:08:07,404 -Yes. -Right. 222 00:08:07,445 --> 00:08:09,823 -Holy shit. Wait, who the fuck-- 223 00:08:09,864 --> 00:08:10,824 Who thought of that? Did you-- 224 00:08:10,865 --> 00:08:12,158 -I did. -Did you think of that? 225 00:08:12,200 --> 00:08:13,868 -I write poetry on the side. 226 00:08:13,910 --> 00:08:17,580 We are young, and no one can tell us we're wrong. 227 00:08:17,622 --> 00:08:18,748 -Jesus. -[bottle clanging] 228 00:08:18,790 --> 00:08:21,042 That's-- That's fuckin' word art, man. 229 00:08:21,084 --> 00:08:23,003 -Listen, you gotta do... -What? 230 00:08:23,044 --> 00:08:25,672 -...what you think is the rightsest for you. 231 00:08:25,714 --> 00:08:29,926 And if she knows what she's got, then she's got to get in it. 232 00:08:29,968 --> 00:08:31,678 -Yes. -'Cau-- 'Cause you're cool. 233 00:08:31,720 --> 00:08:33,847 -Oh, fuck you. You're cool. 234 00:08:33,888 --> 00:08:36,016 -Listen, you listen to your pal Ted 235 00:08:36,057 --> 00:08:37,767 'cause he's got your back. 236 00:08:38,810 --> 00:08:40,061 [???] 237 00:08:46,401 --> 00:08:47,402 [Blaire sniffs] 238 00:08:48,903 --> 00:08:50,697 -Am I lesbian now? 239 00:08:50,739 --> 00:08:52,490 -Okay, I'm going to bed. 240 00:08:54,117 --> 00:08:55,660 -Me, too. 241 00:09:00,457 --> 00:09:02,834 [???] 242 00:09:04,085 --> 00:09:06,254 [snoring] 243 00:09:14,763 --> 00:09:16,431 [snoring continues] 244 00:09:16,473 --> 00:09:17,307 -Oh! 245 00:09:19,267 --> 00:09:20,977 [retching, coughing] 246 00:09:25,982 --> 00:09:27,525 [snoring continues] 247 00:09:28,318 --> 00:09:29,611 -Ted! -[snoring] 248 00:09:29,944 --> 00:09:31,321 -Ted! -[snorts] 249 00:09:32,030 --> 00:09:35,116 [gagging, retching] 250 00:09:35,158 --> 00:09:37,494 -[coughs] Ah, Jesus. 251 00:09:37,535 --> 00:09:38,745 [gasping] 252 00:09:38,787 --> 00:09:39,704 -I kissed you. 253 00:09:40,205 --> 00:09:41,873 -Yeah. -I was drunk. 254 00:09:42,207 --> 00:09:44,084 -Yeah. -My head was all fucked up. 255 00:09:44,125 --> 00:09:45,085 -Yeah. 256 00:09:45,126 --> 00:09:46,169 -Please forget this ever happened 257 00:09:46,211 --> 00:09:47,128 till the day you die. 258 00:09:47,170 --> 00:09:48,380 -Oh, thank God, 259 00:09:48,421 --> 00:09:49,923 I thought you were gonna make me marry you. 260 00:09:49,964 --> 00:09:52,759 Hey, you got a shirt? It's kinda cold this morning. 261 00:09:52,801 --> 00:09:53,843 -[sighs] Yeah. 262 00:09:57,305 --> 00:09:59,349 Uh, also, I borrowed 263 00:09:59,391 --> 00:10:01,476 a pair of shoes and a handbag from Aunt Suse. 264 00:10:01,518 --> 00:10:03,144 Could you take 'em and bring 'em back to her? 265 00:10:03,186 --> 00:10:04,312 -Sure. 266 00:10:04,813 --> 00:10:07,107 Don't be humiliated. You can do this. 267 00:10:07,148 --> 00:10:08,775 You are a strong, independent-- 268 00:10:08,817 --> 00:10:09,609 -Ted? 269 00:10:09,651 --> 00:10:11,403 Ted: Oh, hey, Mrs. Fechko. 270 00:10:12,320 --> 00:10:13,446 -Are you okay? 271 00:10:13,488 --> 00:10:15,031 -Yeah, I-I'm fine, thank you. 272 00:10:16,408 --> 00:10:18,368 -Well, you look like a whore! 273 00:10:21,246 --> 00:10:22,330 [door closes] 274 00:10:25,333 --> 00:10:26,251 [door opens] 275 00:10:27,752 --> 00:10:29,504 -Where the hell have you been? 276 00:10:29,546 --> 00:10:30,880 -Oh, I don't wanna talk right now. 277 00:10:30,922 --> 00:10:31,965 I just wanna sleep. 278 00:10:32,007 --> 00:10:33,133 -I waited up all night for you. 279 00:10:33,174 --> 00:10:34,175 -Look, could we please just-- 280 00:10:34,217 --> 00:10:35,468 -We were supposed to drink beer. 281 00:10:35,510 --> 00:10:37,178 You never came back with the beer. 282 00:10:37,220 --> 00:10:40,473 -Things got, uh, out of hand. 283 00:10:40,515 --> 00:10:41,474 -Oh, what things? 284 00:10:41,516 --> 00:10:42,559 And why do you got lipstick 285 00:10:42,600 --> 00:10:43,643 all over your face? 286 00:10:43,685 --> 00:10:45,145 Did you hook up with somebody? 287 00:10:45,186 --> 00:10:49,065 -I-- I fucked Mrs. Fechko. 288 00:10:49,524 --> 00:10:50,984 -What? -I fucked Mrs. Fechko. 289 00:10:51,026 --> 00:10:52,027 Okay? Are you happy. 290 00:10:52,068 --> 00:10:53,862 -You fucked Mrs. Fechko? 291 00:10:53,903 --> 00:10:55,196 -She invited me in 'cause she had 292 00:10:55,238 --> 00:10:57,365 way too much potato salad, and she was panicking. 293 00:10:57,407 --> 00:10:59,034 Next thing I know, she's taking her teeth out. 294 00:10:59,075 --> 00:11:01,036 -No way. -Johnny, I swear. 295 00:11:01,870 --> 00:11:03,329 -Okay. Well, how was it? 296 00:11:03,371 --> 00:11:05,707 -Oh, she was amazing. Nothing was off the table. 297 00:11:05,749 --> 00:11:08,835 Arabian Goggles, Dirty Trombone, Rusty Trombone. 298 00:11:08,877 --> 00:11:10,253 There were so many trombones, I thought I was 299 00:11:10,295 --> 00:11:11,588 in the Glenn Miller Orchestra. 300 00:11:11,629 --> 00:11:13,131 -Holy shit. That's amazing. 301 00:11:14,382 --> 00:11:16,509 -Does she have a friend? -Huh? 302 00:11:16,551 --> 00:11:18,428 -Like, for me. Like, maybe we could double date. 303 00:11:18,470 --> 00:11:20,221 -Oh, yeah. John, you don't want to, uh-- 304 00:11:20,263 --> 00:11:23,016 -Teddy, I have struck out with every girl in school. 305 00:11:23,058 --> 00:11:26,728 But maybe there's somebody out there who's older, sure, 306 00:11:27,270 --> 00:11:29,272 but lonely, just like me. 307 00:11:29,898 --> 00:11:31,733 And I could give her my heart. 308 00:11:31,775 --> 00:11:33,443 And she could school me in the ancient art 309 00:11:33,485 --> 00:11:34,527 of making whoopee. 310 00:11:34,569 --> 00:11:35,737 -You sure? 311 00:11:36,446 --> 00:11:37,280 -Teddy, 312 00:11:37,739 --> 00:11:39,741 society may not see older women 313 00:11:39,783 --> 00:11:41,910 as useful or sexy or even human, 314 00:11:42,410 --> 00:11:43,787 but John Bennett does. 315 00:11:44,746 --> 00:11:48,249 John Bennett's not afraid to rub your back with BENGAY. 316 00:11:48,291 --> 00:11:51,086 -Yeah, John Bennett's not afraid to blow his load 317 00:11:51,127 --> 00:11:53,046 on a bowl of butterscotch candy. 318 00:11:53,088 --> 00:11:55,131 -John Bennett's not afraid to finger-bang you 319 00:11:55,173 --> 00:11:56,633 while you watch The People's Court. 320 00:11:56,675 --> 00:11:59,552 -John Bennett's not afraid to hear your moans of pleasure 321 00:11:59,594 --> 00:12:01,054 and/or arthritic pain. 322 00:12:01,096 --> 00:12:03,056 -John Bennett's not afraid to talk dirty 323 00:12:03,098 --> 00:12:05,225 twice as loud as my normal speaking voice. 324 00:12:05,266 --> 00:12:07,894 -John Bennett's not afraid to do the same role play 325 00:12:07,936 --> 00:12:09,229 for five days in a row 326 00:12:09,270 --> 00:12:10,897 'cause you keep forgettin' we did it already. 327 00:12:10,939 --> 00:12:12,565 -John Bennett's not afraid to fuck you 328 00:12:12,607 --> 00:12:14,609 while staring at a black and white photograph 329 00:12:14,651 --> 00:12:16,236 of your son who died in the war. 330 00:12:16,277 --> 00:12:17,320 -Okay. Yeah, that's the one. 331 00:12:17,612 --> 00:12:19,614 [bottles clanking] 332 00:12:21,324 --> 00:12:22,492 [sighs] 333 00:12:24,786 --> 00:12:26,579 -Blaire, wh-what's all this? 334 00:12:26,621 --> 00:12:28,123 -You can take this out with the trash. 335 00:12:28,164 --> 00:12:30,166 I'm never drinking again. 336 00:12:33,628 --> 00:12:36,256 -Matty, did you notice 337 00:12:36,297 --> 00:12:39,467 your bacon and eggs were shaped like a smiley face? 338 00:12:39,509 --> 00:12:40,802 -Yup. [sighs] 339 00:12:40,844 --> 00:12:42,137 -Do you like it? 340 00:12:42,804 --> 00:12:44,597 -Susan, I don't need my breakfast to be having 341 00:12:44,639 --> 00:12:45,890 a better day than I am. 342 00:12:47,308 --> 00:12:49,811 All right, I gotta go to the hardware store. 343 00:12:52,897 --> 00:12:53,815 -All right. 344 00:13:27,891 --> 00:13:30,894 [???] 345 00:13:33,605 --> 00:13:35,815 -You were, for a while then, during your 20s 346 00:13:35,857 --> 00:13:37,317 and your single days or when you were younger, 347 00:13:37,359 --> 00:13:39,235 you were easy, as we would have said. 348 00:13:39,277 --> 00:13:40,487 woman: Younger than that, actually. 349 00:13:40,528 --> 00:13:41,613 That was the problem. -[knocking on door] 350 00:13:41,654 --> 00:13:43,156 -In your teenage years. -Yeah, yeah. 351 00:13:43,198 --> 00:13:45,492 -Just-- So you would walk into a crowded room 352 00:13:45,533 --> 00:13:47,702 and head right for the guy that would make you the... 353 00:13:47,744 --> 00:13:49,537 -Who is it? Blaire: It's me. 354 00:13:49,579 --> 00:13:50,997 Phil Donahue: ... grab him with both hands. 355 00:13:51,039 --> 00:13:52,374 woman: Or he'd grab me-- Donahue: Right. 356 00:13:52,415 --> 00:13:53,541 -[sighs] Donahue: In any event, this was 357 00:13:53,583 --> 00:13:55,210 a neurotic satisfaction that you were... 358 00:13:55,251 --> 00:13:57,170 [TV chatter continues indistinctly] 359 00:13:57,212 --> 00:13:58,713 woman: Yes, it wasn't so much a neurotic satisfaction... 360 00:13:58,755 --> 00:13:59,631 -Hey. 361 00:14:00,298 --> 00:14:01,383 -Hi. 362 00:14:01,424 --> 00:14:02,425 -Can I come in? 363 00:14:02,467 --> 00:14:03,510 woman: I couldn't do what, quote, 364 00:14:03,551 --> 00:14:04,678 other girls could do. 365 00:14:04,719 --> 00:14:05,887 I couldn't sit there 366 00:14:05,929 --> 00:14:07,013 and keep my mouth closed, 367 00:14:07,055 --> 00:14:08,181 not give my opinion 368 00:14:08,223 --> 00:14:09,724 and be a-- -[TV shuts off] 369 00:14:09,766 --> 00:14:10,892 [door closes] 370 00:14:11,601 --> 00:14:12,644 -Listen. 371 00:14:13,103 --> 00:14:15,563 I'm sorry about last night. 372 00:14:17,232 --> 00:14:20,068 I didn't mean for things to get so nasty. 373 00:14:21,569 --> 00:14:22,570 [sighs] 374 00:14:23,113 --> 00:14:23,988 -Me neither. 375 00:14:24,489 --> 00:14:26,825 -And I'm sorry about the fuck you. 376 00:14:27,909 --> 00:14:28,910 -It's okay. 377 00:14:29,744 --> 00:14:31,162 I slept on it... 378 00:14:32,914 --> 00:14:34,749 and I understand why you were upset. 379 00:14:35,625 --> 00:14:39,421 I-- I guess I was using sort of a double standard. 380 00:14:40,755 --> 00:14:42,632 I don't know, I guess 381 00:14:42,674 --> 00:14:44,426 I just didn't want to deal with the stress. 382 00:14:44,467 --> 00:14:47,137 But that wasn't fair to you. 383 00:14:47,178 --> 00:14:50,765 And I do apologize. 384 00:14:53,852 --> 00:14:55,311 -Yeah. Um-- 385 00:14:55,353 --> 00:14:58,231 So, there's one more thing 386 00:14:58,273 --> 00:15:01,276 I need to tell you about last night. 387 00:15:01,317 --> 00:15:02,402 -What? 388 00:15:02,444 --> 00:15:04,195 -I, uh-- 389 00:15:06,281 --> 00:15:08,033 I made out with someone. 390 00:15:09,492 --> 00:15:12,328 -Who? Kathleen? 391 00:15:12,370 --> 00:15:13,621 -No. -Steven? 392 00:15:13,663 --> 00:15:15,457 -No. -Who? 393 00:15:16,207 --> 00:15:17,208 -Ted. 394 00:15:18,209 --> 00:15:19,794 -Oh, my God. -I was wasted. 395 00:15:19,836 --> 00:15:21,171 It just happened. -What the fuck? 396 00:15:21,212 --> 00:15:23,131 What the actual fuck? Are you fucking kidding me? 397 00:15:23,173 --> 00:15:24,424 -It didn't mean anything-- -What kind of fucked-up 398 00:15:24,466 --> 00:15:25,842 West Virginia shit is that? 399 00:15:25,884 --> 00:15:26,926 -I'm so sorry. -Oh, my God. 400 00:15:26,968 --> 00:15:28,511 And to think you gave your uncle shit 401 00:15:28,553 --> 00:15:29,679 for jacking off a dog. 402 00:15:29,721 --> 00:15:30,805 -Hold on. -No! 403 00:15:30,847 --> 00:15:32,599 Fuck you! Get out! -Sarah. 404 00:15:32,640 --> 00:15:33,808 -We're done. 405 00:15:34,559 --> 00:15:36,603 -What do you mean? -I mean, we're done. 406 00:15:36,644 --> 00:15:37,562 For real. 407 00:15:48,656 --> 00:15:50,825 [???] 408 00:15:57,165 --> 00:15:58,416 [door creaks] 409 00:16:07,175 --> 00:16:08,551 man [on TV]: It is that you're a savings and loan officer. 410 00:16:08,593 --> 00:16:09,844 -[Blaire sniffles] man: Watch. 411 00:16:09,886 --> 00:16:12,639 One, two, three. See? 412 00:16:12,681 --> 00:16:14,891 You've got it all, and we've got nothing. 413 00:16:14,933 --> 00:16:16,976 And you have all four... -Blaire? 414 00:16:17,018 --> 00:16:18,144 -But I wouldn't trust you with... 415 00:16:18,186 --> 00:16:19,854 -What's wrong? 416 00:16:19,896 --> 00:16:20,814 -Nothing. 417 00:16:20,855 --> 00:16:23,024 -But you're crying. 418 00:16:23,066 --> 00:16:25,694 -I just really don't want to talk about it, Aunt Suse. 419 00:16:25,735 --> 00:16:26,986 -You want me-- You want me 420 00:16:27,028 --> 00:16:28,738 to make you the cakes? 421 00:16:29,197 --> 00:16:30,532 The little cakes. 422 00:16:30,573 --> 00:16:33,201 -What? -Cupcakes! 423 00:16:33,743 --> 00:16:35,704 The cupcakes. That's what they are. 424 00:16:35,745 --> 00:16:37,664 -No, I'm-- I'm okay. 425 00:16:37,706 --> 00:16:38,707 -Oh. 426 00:16:39,749 --> 00:16:42,919 -Sarah and I, we-- we broke up. 427 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 -Oh. 428 00:16:44,879 --> 00:16:48,675 Oh, Blaire, I'm so sorry. 429 00:16:48,717 --> 00:16:51,678 -It's all right. I just wanna be alone. 430 00:16:51,720 --> 00:16:53,972 -But you can talk to Susan. 431 00:16:54,764 --> 00:16:57,851 ? Dr. Susan's in the house ? 432 00:16:57,892 --> 00:16:59,894 ? Ch, ch-ch, ch-ch ? ? Ch, ch-ch, ch-ch ? 433 00:16:59,936 --> 00:17:00,895 -Are you drunk? 434 00:17:00,937 --> 00:17:02,689 -No! 435 00:17:02,731 --> 00:17:04,315 No, I would never. 436 00:17:04,983 --> 00:17:06,693 I-- I just had a little bit 437 00:17:06,735 --> 00:17:09,320 of, um, wine from your box. 438 00:17:10,405 --> 00:17:11,322 Shh. 439 00:17:11,906 --> 00:17:14,909 Everybody deserves a little wine now and then, 440 00:17:15,994 --> 00:17:17,037 don't you think? 441 00:17:17,078 --> 00:17:18,121 -I guess. 442 00:17:18,747 --> 00:17:21,708 -Blaire, what are Goonies? 443 00:17:21,750 --> 00:17:22,625 -What? 444 00:17:22,667 --> 00:17:24,419 -I heard people talking 445 00:17:24,461 --> 00:17:25,378 about Goonies. 446 00:17:25,420 --> 00:17:26,713 -Aunt Suse, I just really want 447 00:17:26,755 --> 00:17:27,881 to be by myself. 448 00:17:27,922 --> 00:17:31,092 -Oh, okay. I, uh-- I understand. 449 00:17:31,134 --> 00:17:33,011 Blaire: Okay. -Okay, sweetheart. 450 00:17:33,636 --> 00:17:36,765 I'm gonna be thinking the thoughts about you. 451 00:17:36,806 --> 00:17:38,350 -Okay? -Okay. 452 00:17:38,767 --> 00:17:39,809 Okay. 453 00:17:42,812 --> 00:17:44,356 Dr. Susan... 454 00:17:45,607 --> 00:17:48,401 is in the house. 455 00:17:48,443 --> 00:17:49,944 She's like... 456 00:17:53,531 --> 00:17:54,741 [mumbles] 457 00:17:54,783 --> 00:17:55,992 [???] 458 00:17:56,034 --> 00:17:57,285 -[sighs] All right. 459 00:18:00,997 --> 00:18:03,583 Oh, wow, there she is. -Huh? 460 00:18:03,625 --> 00:18:04,918 -Mrs. Fechko. 461 00:18:04,959 --> 00:18:06,753 God, buddy, you were right. 462 00:18:06,795 --> 00:18:08,129 I don't know how I didn't see it before, 463 00:18:08,171 --> 00:18:09,756 but she's got this, like, raw, 464 00:18:09,798 --> 00:18:12,092 sexual animal magnetism to her. 465 00:18:12,133 --> 00:18:13,468 Go ask her. 466 00:18:13,510 --> 00:18:14,803 -About-- About what? 467 00:18:14,844 --> 00:18:16,262 -About a friend for me. 468 00:18:16,304 --> 00:18:18,348 -[sighs deeply] Okay. 469 00:18:23,311 --> 00:18:25,313 Hey, uh, Mrs. Fechko. Hi, there. 470 00:18:25,355 --> 00:18:27,691 -Hi. Ted: Mrs. Fechko. 471 00:18:27,732 --> 00:18:28,983 May I call you Rebecca? 472 00:18:29,025 --> 00:18:30,360 -My name is Gert. 473 00:18:30,402 --> 00:18:32,696 -Oh, that's-- that's beautiful, as well. 474 00:18:32,737 --> 00:18:35,782 Listen, I have a decent proposal for you. 475 00:18:35,824 --> 00:18:37,367 My friend John and I-- 476 00:18:37,409 --> 00:18:38,827 -The Down syndrome boy? 477 00:18:38,868 --> 00:18:40,286 -He doesn't have Down syndrome. 478 00:18:40,328 --> 00:18:41,955 -Are you sure? -Yes. 479 00:18:41,996 --> 00:18:43,206 -I think he does. 480 00:18:47,335 --> 00:18:49,963 -Well, be that as it may, he and I would like to take you 481 00:18:50,005 --> 00:18:53,008 and one of your friends out to a restaurant of your choosing. 482 00:18:53,049 --> 00:18:54,342 -Why? 483 00:18:54,759 --> 00:18:57,679 -I got-- gotta be honest here, I thought you'd just say yes. 484 00:18:57,721 --> 00:18:59,556 Uh, because-- because we have lived 485 00:18:59,597 --> 00:19:01,683 across from you all these years, 486 00:19:01,725 --> 00:19:04,227 and I gotta believe there's more to Gert Fechko 487 00:19:04,269 --> 00:19:07,022 than just yelling about how we need a stop sign here. 488 00:19:07,063 --> 00:19:10,191 -We do! People come zooming by at all hours! 489 00:19:10,233 --> 00:19:11,985 -And paranoia about the Chinese. 490 00:19:12,027 --> 00:19:15,321 -They're taking over the town! They even have their own bank! 491 00:19:15,363 --> 00:19:16,531 -You see, the truth is, 492 00:19:16,573 --> 00:19:18,658 John could use an old-fashioned lesson 493 00:19:18,700 --> 00:19:20,660 in manners and such. -How come? 494 00:19:20,702 --> 00:19:22,871 -Because everyone in your generation is brilliant, 495 00:19:22,912 --> 00:19:24,998 while everyone today is a dumb piece of shit. 496 00:19:25,040 --> 00:19:27,542 -That's all I wanted to hear. I'll call my friend Mildred. 497 00:19:27,584 --> 00:19:30,378 -Terrific. -Dinner, 11:00 a.m. sharp. 498 00:19:30,420 --> 00:19:31,588 -We'll be there. 499 00:19:31,629 --> 00:19:35,216 [???] 500 00:19:37,469 --> 00:19:39,846 -Matty. Matty: God damn it! 501 00:19:39,888 --> 00:19:41,014 -What's the matter? 502 00:19:41,056 --> 00:19:42,349 -I fuckin' sneezed while I was pissing. 503 00:19:42,390 --> 00:19:44,726 Got in my fuckin' eye. 504 00:19:44,768 --> 00:19:46,686 -Uh, there's a clean pair of pants 505 00:19:46,728 --> 00:19:48,188 right there in the drawer. 506 00:19:48,229 --> 00:19:49,397 -Great. 507 00:19:50,899 --> 00:19:52,442 -Hi. 508 00:19:52,484 --> 00:19:54,444 You wanna horse around? 509 00:19:54,486 --> 00:19:55,528 -What? 510 00:19:55,570 --> 00:19:57,030 -Johnny's in the front yard. 511 00:19:57,072 --> 00:19:58,490 He can't hear us. 512 00:19:59,240 --> 00:20:00,283 -It's day. 513 00:20:00,325 --> 00:20:01,284 -Even better, 514 00:20:01,326 --> 00:20:03,953 we can see each other's bodies. 515 00:20:03,995 --> 00:20:05,538 -I got piss in my eyes, Susan. 516 00:20:05,580 --> 00:20:07,248 -Oh, I don't mind. 517 00:20:08,750 --> 00:20:10,043 Let's dance. 518 00:20:10,085 --> 00:20:12,253 -[sniffs] Is that wine? -Yeah. 519 00:20:12,295 --> 00:20:14,589 I just had a little bit of wine. 520 00:20:14,631 --> 00:20:16,257 -What are you doing? -? Don't you remember ? 521 00:20:16,299 --> 00:20:18,885 ? You told me ? ? You loved me, baby? ? 522 00:20:18,927 --> 00:20:20,095 -Susan, stop it. 523 00:20:20,136 --> 00:20:23,723 -? Baby, baby, baby, baby ? 524 00:20:23,765 --> 00:20:24,808 ? Oh, baby ? -What are you doing? 525 00:20:24,849 --> 00:20:27,060 For fuck's sake, Susan! 526 00:20:27,102 --> 00:20:28,520 That woman is dead! 527 00:20:36,027 --> 00:20:38,905 -[melancholically] ? I love you ? 528 00:20:38,947 --> 00:20:40,448 [breathes deeply] 529 00:20:44,869 --> 00:20:48,957 -First guy I ever loved was a total nothing. 530 00:20:48,998 --> 00:20:52,627 The second was worse. My mom called me a bum magnet. 531 00:20:52,669 --> 00:20:54,671 If there was a bum within a 50-mile radius, 532 00:20:54,713 --> 00:20:55,922 I was completely attracted. 533 00:20:55,964 --> 00:20:57,757 -Hey. -Hi. 534 00:20:57,799 --> 00:20:58,925 Julia Roberts: That's how I ended up here. 535 00:20:58,967 --> 00:21:01,094 -You watching this? -Yeah. 536 00:21:01,136 --> 00:21:02,470 Richard Gere: Hmm. 537 00:21:02,512 --> 00:21:03,805 -There's-- There's a hockey game. 538 00:21:03,847 --> 00:21:05,306 -Watch it upstairs. 539 00:21:05,890 --> 00:21:09,019 -I-- I can't-- I can't go upstairs. 540 00:21:09,561 --> 00:21:11,479 -Why not? -Nothing. 541 00:21:11,521 --> 00:21:14,774 Gere: So, you chose this as your profession. 542 00:21:14,816 --> 00:21:17,152 -I worked at a couple fast food places. 543 00:21:18,319 --> 00:21:19,946 Parked cars at wrestling. 544 00:21:19,988 --> 00:21:21,990 -What's the story? They married? 545 00:21:22,032 --> 00:21:23,616 -No. 546 00:21:23,658 --> 00:21:25,660 -She was a hooker and made it sound so great. 547 00:21:25,702 --> 00:21:26,953 -She his girlfriend? 548 00:21:26,995 --> 00:21:28,663 -She's a prostitute. 549 00:21:29,080 --> 00:21:29,956 -What? 550 00:21:29,998 --> 00:21:31,332 -She's a prostitute, 551 00:21:31,374 --> 00:21:33,126 and he's falling in love with her. 552 00:21:33,168 --> 00:21:34,627 -It's not like anybody plans this. 553 00:21:34,669 --> 00:21:37,339 It's not your childhood dream. 554 00:21:37,380 --> 00:21:39,215 Gere: You should be so much more. 555 00:21:39,257 --> 00:21:40,717 -Ain't he worried about the clap? 556 00:21:41,176 --> 00:21:42,844 -No. -Why not? 557 00:21:42,886 --> 00:21:44,554 -Because she fuckin' douches a lot. 558 00:21:44,596 --> 00:21:46,806 I don't fuckin' know. I'm trying to watch. 559 00:21:46,848 --> 00:21:47,807 -Christ. Okay. 560 00:21:47,849 --> 00:21:49,642 I'm just kickin' the tires. 561 00:21:49,684 --> 00:21:51,644 Don't bite my goddamn head off. 562 00:21:51,686 --> 00:21:54,064 Gere: You're a bright, very special woman. 563 00:21:54,105 --> 00:21:56,483 -You gonna-- You gonna watch all of those? 564 00:21:56,524 --> 00:21:59,652 -Yeah, Matty, 'cause that's what you do after a breakup. 565 00:21:59,694 --> 00:22:02,197 You lay under a blanket and you watch a bunch of chick flicks. 566 00:22:06,242 --> 00:22:07,827 -I don't want you to get too excited. 567 00:22:07,869 --> 00:22:09,037 This is only on loan. 568 00:22:14,584 --> 00:22:17,420 Roberts: Oh! [laughs] -[gasps] Jesus. Asshole. 569 00:22:17,462 --> 00:22:18,588 Roberts: They're gonna let you borrow this for... 570 00:22:20,590 --> 00:22:22,509 -[operatic singing in on TV] Gere: Princess Vivian! 571 00:22:22,550 --> 00:22:23,510 Come down! 572 00:22:23,551 --> 00:22:25,387 [singing continues] 573 00:22:28,306 --> 00:22:30,225 It had to be the top floor, right? 574 00:22:30,266 --> 00:22:31,518 Roberts: It's the best. 575 00:22:31,559 --> 00:22:33,269 Gere: All right, I'm coming up. 576 00:22:34,104 --> 00:22:36,314 [???] 577 00:22:38,233 --> 00:22:41,486 -Oh, wow. She was the pretty woman. 578 00:22:42,112 --> 00:22:46,241 [???] 579 00:22:46,282 --> 00:22:50,412 -So, Mildred, Teddy has told me so much about you, 580 00:22:50,453 --> 00:22:53,206 but he neglected to mention your eyes. 581 00:22:53,248 --> 00:22:55,208 They're like nice manhole covers. 582 00:22:55,250 --> 00:22:57,794 -Well, I didn't know one of you was a stuffed bear, 583 00:22:57,836 --> 00:22:59,295 so I guess we're even. 584 00:22:59,337 --> 00:23:00,714 -Welcome to Armand's. 585 00:23:00,755 --> 00:23:02,257 Take your time. 586 00:23:02,298 --> 00:23:03,133 I'll be back in a bit. 587 00:23:04,509 --> 00:23:06,094 -God, there's something extra depressing 588 00:23:06,136 --> 00:23:08,096 about a bald waiter, am I right? 589 00:23:08,138 --> 00:23:09,556 I might request someone else. 590 00:23:09,597 --> 00:23:11,599 -I would like to propose a toast. 591 00:23:12,017 --> 00:23:13,309 To budding romance. 592 00:23:13,351 --> 00:23:15,270 -For who? -For you and Teddy. 593 00:23:15,311 --> 00:23:17,731 -Yeah, yeah, Michael Jackson and Lisa Marie. 594 00:23:17,772 --> 00:23:19,399 We're playing it cool here, Johnny. 595 00:23:19,441 --> 00:23:23,278 -Hmm. So, Mildred, tell me about yourself. 596 00:23:23,319 --> 00:23:24,821 Who is Mildred? 597 00:23:24,863 --> 00:23:26,448 -Well, I'm from Connecticut. 598 00:23:26,489 --> 00:23:28,575 -Ah. The "Show Me" state. 599 00:23:28,616 --> 00:23:29,659 -I'm a widow. 600 00:23:29,701 --> 00:23:31,911 My Franklin died eight years ago. 601 00:23:31,953 --> 00:23:34,831 -Oh, I'm so sorry to hear that. What from? 602 00:23:34,873 --> 00:23:38,126 -Crohn's disease. It's actually named after him. 603 00:23:38,626 --> 00:23:41,171 -Well, Mrs. Disease, Ted may just-- 604 00:23:41,212 --> 00:23:43,590 -No, Crohn. Mildred Crohn. 605 00:23:43,631 --> 00:23:45,467 -Well, Mrs. Crohn, I-- 606 00:23:45,508 --> 00:23:47,469 I know that I can't replace Franklin, 607 00:23:47,510 --> 00:23:49,804 but with time I believe that you'll find me 608 00:23:49,846 --> 00:23:50,889 a worthy companion. 609 00:23:51,681 --> 00:23:54,142 Ardent, steadfast 610 00:23:54,184 --> 00:23:57,187 and prepared to lend a strong paternal hand to your... 611 00:23:57,228 --> 00:23:58,813 -Nine sons. 612 00:23:58,855 --> 00:24:01,941 -Yes. I am ready to step in as their father. 613 00:24:01,983 --> 00:24:03,610 -[clears throat] Uh, what, uh-- 614 00:24:03,651 --> 00:24:05,779 Uh, what about your parents, Mrs. Fechko? 615 00:24:05,820 --> 00:24:07,947 -Most of my father is in a jar. 616 00:24:07,989 --> 00:24:10,658 -Mildred, may I just say your brooch is exquisite? 617 00:24:10,700 --> 00:24:11,951 -Oh, thank you. 618 00:24:11,993 --> 00:24:13,620 -And your locket is divine. 619 00:24:13,661 --> 00:24:16,289 -Oh, Franklin brought it back from Morocco. 620 00:24:16,331 --> 00:24:18,541 -And your stickpin is resplendent. 621 00:24:19,751 --> 00:24:21,461 -Would you excuse me for a second? 622 00:24:21,503 --> 00:24:24,547 Gert, will you join me in the little girls' room? 623 00:24:30,929 --> 00:24:32,472 -You think they're spraying their vaginas 624 00:24:32,514 --> 00:24:33,890 with eau de toilette? 625 00:24:33,932 --> 00:24:34,974 -Yeah, I really don't know 626 00:24:35,016 --> 00:24:36,685 what the fuck is happening anymore. 627 00:24:38,770 --> 00:24:40,563 -Shut the door! Shut the door! 628 00:24:40,605 --> 00:24:42,232 Do you see what's going on here? 629 00:24:42,273 --> 00:24:43,817 -What? -They're bandits! 630 00:24:43,858 --> 00:24:45,985 They're trying to steal our jewels! 631 00:24:46,027 --> 00:24:47,278 -You think so? -Yes! 632 00:24:47,320 --> 00:24:50,031 They want to bamboozle us out of our fortunes! 633 00:24:50,073 --> 00:24:52,325 Mine won't quit staring at my amulet! 634 00:24:52,367 --> 00:24:53,910 They're grifters! 635 00:24:53,952 --> 00:24:55,286 -Oh, my God! 636 00:24:55,328 --> 00:24:57,747 -The one with Down syndrome is the flimflam artist, 637 00:24:57,789 --> 00:24:59,833 and the bear is the bagman. 638 00:24:59,874 --> 00:25:02,168 -Thank God all my money's in traveler's checks. 639 00:25:02,210 --> 00:25:04,254 -They're probably going from town to town, 640 00:25:04,295 --> 00:25:07,173 pulling this little stunt all across the country. 641 00:25:07,215 --> 00:25:09,676 -But they lived across the street from me for 18 years. 642 00:25:09,718 --> 00:25:12,178 -Even worse! It's a long con! 643 00:25:12,220 --> 00:25:15,390 -Well, then I am not spraying my vagina with eau de toilette. 644 00:25:15,432 --> 00:25:18,685 -Oh, no! Let's get out of here! 645 00:25:18,727 --> 00:25:19,602 [tires screech] 646 00:25:19,644 --> 00:25:22,397 You fucking thieves! 647 00:25:23,064 --> 00:25:24,983 [engine revving] 648 00:25:25,942 --> 00:25:29,696 -Oh, I'm so glad we don't have to fuck 'em after they ate. 649 00:25:29,738 --> 00:25:31,948 [???] 650 00:25:41,750 --> 00:25:42,917 [clears throat] 651 00:25:44,919 --> 00:25:47,255 [somber music playing on TV] 652 00:25:56,181 --> 00:25:57,766 Patrick Swayze: Tell her it's for luck. 653 00:25:57,807 --> 00:25:59,434 Whoopi Goldberg: Sam says it's for luck. 654 00:25:59,476 --> 00:26:01,978 [???] 655 00:26:03,480 --> 00:26:04,773 [sniffles] 656 00:26:05,774 --> 00:26:07,150 [Matty gulps] 657 00:26:07,692 --> 00:26:08,943 -Matty? 658 00:26:10,278 --> 00:26:11,279 -Yeah? 659 00:26:12,530 --> 00:26:14,657 -Are you okay? -Yeah-- 660 00:26:15,283 --> 00:26:16,743 [clears throat] I was just sleeping. 661 00:26:16,785 --> 00:26:18,578 You just fuckin' woke me up. 662 00:26:18,620 --> 00:26:20,705 -Oh, sorry. 663 00:26:21,206 --> 00:26:24,292 Um, yeah, you know what? I'm getting tired, too. 664 00:26:24,334 --> 00:26:26,252 I'm gonna go say good night to Susan and go to bed. 665 00:26:26,294 --> 00:26:28,088 -Yeah. Me, too. I'm gonna go to bed as well. 666 00:26:28,129 --> 00:26:30,465 I'm just gonna turn the lights off first. 667 00:26:38,306 --> 00:26:40,183 [footsteps receding] 668 00:26:52,028 --> 00:26:54,489 [somber music resumes] 669 00:27:03,998 --> 00:27:05,834 -[knock on door] -Aunt Suse? 670 00:27:05,875 --> 00:27:07,043 [gasps] 671 00:27:07,085 --> 00:27:09,045 -Blaire. -Hi. 672 00:27:13,008 --> 00:27:16,678 Listen, I just wanted to apologize 673 00:27:16,720 --> 00:27:19,014 for being so short with you this afternoon. 674 00:27:19,055 --> 00:27:21,641 -No, no, no. It's fine. 675 00:27:21,683 --> 00:27:25,645 I know you're having a sad day, and it's your birthday week, 676 00:27:25,687 --> 00:27:27,230 and I'm so sorry. 677 00:27:28,023 --> 00:27:30,483 -Are you still drinking? 678 00:27:30,525 --> 00:27:32,193 -Well-- 679 00:27:32,235 --> 00:27:35,113 You know who I read likes to drink now and then? 680 00:27:35,864 --> 00:27:38,992 Me. [laughs] 681 00:27:39,034 --> 00:27:41,202 I started keeping a diary. 682 00:27:41,244 --> 00:27:44,080 -Oh, my God. Okay. -[Susan chuckles] 683 00:27:45,081 --> 00:27:46,583 Um-- 684 00:27:47,876 --> 00:27:49,336 Is something going on? 685 00:27:49,377 --> 00:27:50,420 -Like what? 686 00:27:50,462 --> 00:27:52,005 -I don't know. I-- 687 00:27:52,047 --> 00:27:54,174 Anything you need to talk about? 688 00:27:54,215 --> 00:27:57,218 I mean, I've hardly ever seen you drink wine. 689 00:27:58,386 --> 00:28:01,306 -Sometimes I feel like I'm all alone. 690 00:28:02,223 --> 00:28:03,183 -What do you mean? 691 00:28:03,224 --> 00:28:05,560 -When we were younger, 692 00:28:05,602 --> 00:28:08,104 Matty used to share things with me. 693 00:28:09,147 --> 00:28:12,400 Sometimes he'd even tell me how he was feeling. 694 00:28:12,442 --> 00:28:13,568 -He did? 695 00:28:13,610 --> 00:28:14,903 -Yeah. 696 00:28:15,737 --> 00:28:18,490 And it's been years since he shared anything. 697 00:28:19,449 --> 00:28:21,785 Last night I began to wonder, 698 00:28:22,577 --> 00:28:25,121 is this all there is until the end? 699 00:28:25,747 --> 00:28:27,207 Me sitting alone, 700 00:28:27,248 --> 00:28:30,960 trying to guess if Matty still loves me? 701 00:28:31,002 --> 00:28:32,921 -I'm sure he still loves you. 702 00:28:32,962 --> 00:28:36,091 -Ah, he never says it to me anymore. 703 00:28:36,132 --> 00:28:38,259 He never does anything romantic. 704 00:28:39,469 --> 00:28:42,639 Doesn't even put in the effort to smell neutral anymore. 705 00:28:43,264 --> 00:28:45,433 -[sighs] Listen, 706 00:28:45,475 --> 00:28:48,436 I really do wanna talk about this with you, okay? 707 00:28:48,478 --> 00:28:52,899 It-- It's just-- I've had kind of a rough day myself. 708 00:28:52,941 --> 00:28:54,109 -I know. 709 00:28:54,150 --> 00:28:56,403 -But tomorrow, 710 00:28:56,444 --> 00:28:59,989 what if we did, like, girls' day or something? 711 00:29:00,031 --> 00:29:01,991 -I'd love that. 712 00:29:02,033 --> 00:29:06,830 -And for now, I'm just gonna put this back in the box. 713 00:29:06,871 --> 00:29:07,997 Susan: Okay. -Okay. 714 00:29:08,456 --> 00:29:11,167 -I'm gonna ride my bike to Taco Bell. 715 00:29:12,210 --> 00:29:13,336 [chuckles softly] 716 00:29:15,630 --> 00:29:16,673 Patrick Swayze: I love you, Molly. 717 00:29:16,715 --> 00:29:18,967 [somber music playing on TV] 718 00:29:19,676 --> 00:29:21,136 I've always loved you. 719 00:29:21,803 --> 00:29:23,013 [chuckles] 720 00:29:26,474 --> 00:29:28,435 [music continues] 721 00:29:28,476 --> 00:29:29,352 -Ditto. 722 00:29:29,394 --> 00:29:30,311 -Matty? 723 00:29:30,353 --> 00:29:31,980 [gasps] 724 00:29:34,566 --> 00:29:38,445 -Blaire. I was-- I was just looking for hockey. 725 00:29:38,486 --> 00:29:40,822 And, uh, sports and scores. [sniffles] 726 00:29:40,864 --> 00:29:43,324 I wanted-- I wanted hock-- I wanted sports and hockey. 727 00:29:43,366 --> 00:29:44,701 -Did you turn Ghost back on? 728 00:29:45,243 --> 00:29:47,370 -No. -You're crying. 729 00:29:47,412 --> 00:29:50,040 -No, I'm not. -You're crying at Ghost. 730 00:29:50,081 --> 00:29:51,207 -Fuck off! 731 00:29:51,249 --> 00:29:52,709 -Matty, it's okay. 732 00:29:52,751 --> 00:29:55,170 -I'm not crying! It-- I'm just-- 733 00:29:55,879 --> 00:29:57,130 It's-- It's piss. 734 00:29:57,172 --> 00:29:59,341 -It's okay if the story moved you. 735 00:29:59,382 --> 00:30:00,967 That's what it's supposed to do. 736 00:30:01,009 --> 00:30:02,802 -I wasn't fuckin' crying! 737 00:30:02,844 --> 00:30:04,846 -Okay, why don't you sit down? 738 00:30:04,888 --> 00:30:06,806 I wanna show you something. 739 00:30:06,848 --> 00:30:08,892 [dog barking in distance] 740 00:30:10,560 --> 00:30:14,314 -[cries] God! I'm so mad, I don't know what to do. 741 00:30:14,356 --> 00:30:15,648 I wanna know why. 742 00:30:15,690 --> 00:30:18,651 -I wanna know why Shelby's life is over. 743 00:30:18,693 --> 00:30:20,862 I wanna know how that baby will ever know 744 00:30:20,904 --> 00:30:22,989 how wonderful his mother was. 745 00:30:23,031 --> 00:30:26,743 [crying] Will he ever know what she went through for him? 746 00:30:26,785 --> 00:30:29,871 Oh, God. I wanna know why! 747 00:30:29,913 --> 00:30:30,914 Why? 748 00:30:30,955 --> 00:30:32,874 -[screams] Goddamn right, why? 749 00:30:33,375 --> 00:30:35,543 Wh-Why did it have to be Shelby, huh? 750 00:30:35,585 --> 00:30:37,921 She-- She had her-- She had her whole life ahead of her! 751 00:30:37,962 --> 00:30:39,881 -[voice breaking] I know, it's-- it's so sad. 752 00:30:39,923 --> 00:30:42,509 -She was such a ray of sunshine! 753 00:30:42,550 --> 00:30:46,012 What's the point of love when it causes so much pain? 754 00:30:46,054 --> 00:30:48,390 -She gave so much and asked so little. 755 00:30:48,431 --> 00:30:49,891 -Why couldn't it have been Shirley MacLaine 756 00:30:49,933 --> 00:30:51,393 with the diabetes? 757 00:30:51,434 --> 00:30:53,353 It doesn't make any goddamn sense! 758 00:30:53,395 --> 00:30:55,397 -And the baby! -Oh, God! 759 00:30:55,438 --> 00:30:56,690 The baby! 760 00:30:56,731 --> 00:30:59,401 Wh-Wh-What's gonna happen to the fuckin' baby? 761 00:30:59,442 --> 00:31:00,777 -He's never gonna know his mother. 762 00:31:00,819 --> 00:31:02,237 -I want some fuckin' answers! 763 00:31:02,278 --> 00:31:04,197 I want some fuckin' goddamn answers! 764 00:31:04,239 --> 00:31:06,116 And I want 'em right now! -Matty. 765 00:31:06,157 --> 00:31:08,243 Matty. It's just a movie. 766 00:31:08,284 --> 00:31:10,787 -[gasps] -[indistinct chatter on TV] 767 00:31:10,829 --> 00:31:12,747 [Matty gasping] 768 00:31:14,290 --> 00:31:15,834 -My God. 769 00:31:17,502 --> 00:31:19,087 This is what chick flicks are? 770 00:31:19,129 --> 00:31:23,049 -Yes. The whole point is to get you to feel something. 771 00:31:23,091 --> 00:31:25,385 To share an emotive experience through a narrative. 772 00:31:25,427 --> 00:31:26,761 -Blaire, 773 00:31:27,429 --> 00:31:29,889 you cannot tell anybody that I fuckin' cried. 774 00:31:29,931 --> 00:31:31,182 -I won't. 775 00:31:32,017 --> 00:31:35,395 But there is one person you need to tell. 776 00:31:35,437 --> 00:31:37,272 -What? What the fuck you talkin' about? 777 00:31:37,313 --> 00:31:39,983 -Matty, do you see what's happening right now? 778 00:31:40,025 --> 00:31:41,609 Aunt Suse needs to see this. 779 00:31:41,651 --> 00:31:43,653 -Jesus. No way. -Why not? 780 00:31:43,695 --> 00:31:45,113 -I don't wanna look like fuckin' Boy George 781 00:31:45,155 --> 00:31:46,114 in front of my wife. 782 00:31:46,156 --> 00:31:48,408 Besides, I think she's drunk. 783 00:31:48,450 --> 00:31:52,120 -Uh, yeah, she's been drinking. You know why? 784 00:31:52,162 --> 00:31:55,123 It's because she's starved for any kind of human feeling. 785 00:31:55,165 --> 00:31:57,667 If she saw you like this right now, 786 00:31:57,709 --> 00:31:59,544 she'd love you like the day you married her. 787 00:32:00,462 --> 00:32:01,671 -I don't know. 788 00:32:01,713 --> 00:32:03,673 -Matty, there's no shame in being vulnerable 789 00:32:03,715 --> 00:32:04,966 with the person that you love. 790 00:32:05,008 --> 00:32:08,178 Sure, maybe you feel a little stupid right now, 791 00:32:08,219 --> 00:32:09,971 but don't you also feel kinda good? 792 00:32:10,013 --> 00:32:12,849 Like, kinda relaxed and free? 793 00:32:13,975 --> 00:32:15,685 -I guess so. 794 00:32:16,978 --> 00:32:17,937 Yeah, I do. 795 00:32:17,979 --> 00:32:20,315 -Your wife needs you right now. 796 00:32:20,357 --> 00:32:21,983 She needs this, Matty. 797 00:32:22,650 --> 00:32:24,152 -I don't know how to do that. 798 00:32:24,903 --> 00:32:25,987 [tuts] 799 00:32:26,029 --> 00:32:27,697 -Do you have a ladder? 800 00:32:28,323 --> 00:32:30,867 [snoring] 801 00:32:33,828 --> 00:32:35,288 Matty: Susan! Susan: Yeah. 802 00:32:35,330 --> 00:32:36,831 Matty: Susan! -I know. 803 00:32:37,374 --> 00:32:38,792 Matty: Susan! 804 00:32:38,833 --> 00:32:40,960 [operatic singing] 805 00:32:41,002 --> 00:32:42,462 -Matty? 806 00:32:42,504 --> 00:32:44,881 [singing continues] 807 00:32:49,219 --> 00:32:50,345 Matty! 808 00:32:50,387 --> 00:32:53,139 -Princess Susan! I need you! 809 00:32:53,181 --> 00:32:54,557 -What are you doing? 810 00:32:54,599 --> 00:32:56,184 -I'm comin' up! 811 00:32:56,226 --> 00:32:59,187 [singing continues] 812 00:32:59,229 --> 00:33:00,563 -Are those roses? 813 00:33:00,605 --> 00:33:02,148 -I'm on my way. 814 00:33:02,190 --> 00:33:04,818 I'm comin' up, Princess Susan! 815 00:33:04,859 --> 00:33:06,069 I'm comin' up! 816 00:33:06,111 --> 00:33:07,529 [singing continues] 817 00:33:08,029 --> 00:33:10,031 -[grunts] -[Susan gasps] 818 00:33:10,073 --> 00:33:10,990 [screams] 819 00:33:11,032 --> 00:33:13,743 [screaming] Fuck! 820 00:33:14,244 --> 00:33:15,412 Blaire: Careful. Matty: A little more. 821 00:33:15,453 --> 00:33:16,746 Blaire: Careful. I know. Yep. Matty: Easy. 822 00:33:16,788 --> 00:33:18,248 Easy, for fuck's sake. -All right. All right. 823 00:33:18,289 --> 00:33:21,001 -Sorry. God. -Jesus Christ! [grunts] 824 00:33:21,042 --> 00:33:22,252 Fuck, I need a beer. -Okay. 825 00:33:22,293 --> 00:33:23,378 Yeah, I'll-- I'll get you that. 826 00:33:23,420 --> 00:33:24,879 -Yeah. -Thank you, Blaire. 827 00:33:24,921 --> 00:33:27,924 -[sighs] God Almighty. -All right. Over to the couch. 828 00:33:28,717 --> 00:33:30,343 -[groans] Here. -Give me that. 829 00:33:30,385 --> 00:33:33,763 -[grunts] I feel like a jackass, Susan. 830 00:33:35,265 --> 00:33:36,683 I just-- I just wanted to make you feel 831 00:33:36,725 --> 00:33:38,226 like a special prostitute. 832 00:33:38,268 --> 00:33:41,021 -Oh, Matty! 833 00:33:41,062 --> 00:33:43,440 I do feel like one. 834 00:33:43,481 --> 00:33:47,110 That was the sweetest, most wonderful gesture 835 00:33:47,152 --> 00:33:49,779 I've ever seen in my life. 836 00:33:49,821 --> 00:33:51,072 -This-- This is what happens 837 00:33:51,114 --> 00:33:53,074 when you show your fuckin' feelings. 838 00:33:53,116 --> 00:33:54,325 -Well, 839 00:33:54,367 --> 00:33:56,411 you don't ever have to show your feelings again 840 00:33:56,453 --> 00:33:57,996 if you don't wanna. 841 00:33:58,621 --> 00:34:00,957 'Cause now I know how much you love me. 842 00:34:03,084 --> 00:34:05,253 [gentle music playing] 843 00:34:06,129 --> 00:34:07,797 I love you, Matty. 844 00:34:08,965 --> 00:34:10,258 -Ditto. 845 00:34:14,763 --> 00:34:17,140 [???] 846 00:34:23,146 --> 00:34:25,607 -Sounds like we all had a shitty week, huh? 847 00:34:25,648 --> 00:34:26,691 -Yeah. 848 00:34:27,108 --> 00:34:29,277 -Hey, Blaire, I'm really sorry about Sarah. 849 00:34:29,694 --> 00:34:30,737 -Me, too. 850 00:34:30,779 --> 00:34:32,280 -But, hey, look on the bright side. 851 00:34:32,322 --> 00:34:34,616 Now you got more time to get stoned with me and Teddy. 852 00:34:34,949 --> 00:34:38,620 -I mean, I guess if Sarah hadn't broken up with me, 853 00:34:38,661 --> 00:34:40,288 Matty never would have opened up to Susan 854 00:34:40,330 --> 00:34:42,582 and she'd still be drinking wine in bed, 855 00:34:42,624 --> 00:34:45,460 so, yeah, maybe it was all worth it. 856 00:34:46,127 --> 00:34:49,756 Susan is the kindest, most selfless person alive. 857 00:34:49,798 --> 00:34:51,466 And she deserves to be happy. 858 00:34:51,508 --> 00:34:52,967 -Yeah, but you'd still have a girlfriend 859 00:34:53,009 --> 00:34:55,095 if you'd just given me and Johnny those beers. 860 00:34:55,136 --> 00:34:56,137 -That's also true. 861 00:34:56,179 --> 00:34:57,681 -I mean, if you got us, like, 862 00:34:57,722 --> 00:34:59,599 a bunch more beer, who knows? 863 00:34:59,641 --> 00:35:01,142 Maybe it'll cause a chain of events 864 00:35:01,184 --> 00:35:02,936 that'll lead to Sarah taking you back. 865 00:35:02,977 --> 00:35:04,145 -Fair enough. 866 00:35:04,187 --> 00:35:07,649 -[groans] It didn't. It didn't help anything. 867 00:35:07,691 --> 00:35:09,651 -Mildred, I love you! 868 00:35:09,693 --> 00:35:10,610 [both gag] 869 00:35:10,652 --> 00:35:13,655 [???] 870 00:35:13,697 --> 00:35:16,449 ["Everybody Needs a Best Friend" by Norah Jones playing] 871 00:35:16,491 --> 00:35:20,787 ? Oh, you've got a headful ? ? Of someone dreadful ? 872 00:35:20,829 --> 00:35:23,998 ? And yet, alas ? ? That someone adores you ? 873 00:35:25,500 --> 00:35:29,337 ? Everybody needs ? ? A best friend ? 874 00:35:29,379 --> 00:35:31,840 ? I'm happy I'm yours ? 875 00:35:31,881 --> 00:35:34,676 ? I'm just a clown ? 876 00:35:35,343 --> 00:35:38,013 ? And I'll bring you down ? 877 00:35:38,847 --> 00:35:40,640 ? But you just don't care ? 878 00:35:40,682 --> 00:35:43,435 ? 'Cause your ? 879 00:35:44,894 --> 00:35:47,063 ? Best friend is me ? 880 00:35:47,105 --> 00:35:49,107 [???] 881 00:35:49,157 --> 00:35:53,707 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.