All language subtitles for S06E22 - Of Cabbages and Kings
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,120
Okay, look, I'll give you $50. It's my
final offer. It's not for sale.
2
00:00:03,340 --> 00:00:04,960
Oh, Miltie, this is beautiful.
3
00:00:05,520 --> 00:00:07,500
Very fine piece of work, Mr. Horowitz.
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,880
I don't like cheaters. I'm not cheating.
I'm adapting.
5
00:00:11,520 --> 00:00:11,960
I
6
00:00:11,960 --> 00:00:18,900
know
7
00:00:18,900 --> 00:00:21,080
what we should put in the time capsule.
8
00:00:22,840 --> 00:00:23,940
Miltie, you didn't.
9
00:00:24,180 --> 00:00:25,400
I gotta get her back.
10
00:00:25,860 --> 00:00:27,360
She's the only one who believed in me.
11
00:00:28,270 --> 00:00:29,770
wasted enough time on you.
12
00:01:13,870 --> 00:01:15,750
And right here is where you start
paying.
13
00:01:16,470 --> 00:01:17,470
What?
14
00:01:18,330 --> 00:01:20,850
I'm gonna live forever.
15
00:01:22,130 --> 00:01:25,010
Baby, remember my name.
16
00:01:28,890 --> 00:01:35,750
Fellow faculty, student, and members of
the press, it gives me great pleasure to
17
00:01:35,750 --> 00:01:40,530
introduce to you a true champion of the
arts, Mr. Frederick Rosen of the
18
00:01:40,530 --> 00:01:41,670
National Cultural Center.
19
00:01:46,860 --> 00:01:51,480
As some of you may know, the Center is
collecting objects with the performing
20
00:01:51,480 --> 00:01:54,380
arts to be placed into a time capsule.
21
00:01:55,380 --> 00:02:00,500
I'm delighted to announce that the
School of the Arts has been selected to
22
00:02:00,500 --> 00:02:02,120
contribute one item.
23
00:02:07,460 --> 00:02:13,320
Now, the article you choose will
represent your school a century from now
24
00:02:13,320 --> 00:02:14,580
the time capsule is open.
25
00:02:15,910 --> 00:02:21,970
Think of it as your legacy to future
generations. Thank you. Thank you.
26
00:02:45,850 --> 00:02:48,670
Now, how is that for enthusiasm for you,
huh?
27
00:02:49,030 --> 00:02:50,210
Well, they're going to need it.
28
00:02:50,590 --> 00:02:54,450
This is one tough assignment. Oh, quit
worrying. All those kids are so
29
00:02:54,450 --> 00:02:57,990
dedicated. They're all going to be out
there looking for something.
30
00:02:58,350 --> 00:02:59,350
You think so?
31
00:03:00,030 --> 00:03:03,330
You name one who won't. Hey, Miss, do
you want to buy a couple of tickets? Ten
32
00:03:03,330 --> 00:03:05,270
dollars a piece. Deal at half the price.
33
00:03:05,830 --> 00:03:06,830
No, thank you.
34
00:03:07,970 --> 00:03:10,370
Hey, don't miss the theatrical
experience of a lifetime.
35
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
couple of tickets.
36
00:03:27,480 --> 00:03:28,480
Say that again?
37
00:03:30,000 --> 00:03:31,080
Oh, you're looking
38
00:03:31,080 --> 00:03:37,860
for Radio
39
00:03:37,860 --> 00:03:38,860
City Music Hall.
40
00:03:39,600 --> 00:03:40,600
Hey,
41
00:03:41,700 --> 00:03:44,180
you're in luck. This is it. We found it.
42
00:03:45,080 --> 00:03:47,540
Scalping tickets to a student show.
43
00:03:48,580 --> 00:03:49,580
It's outrageous.
44
00:03:50,120 --> 00:03:54,130
I don't know what got into me. And to a
couple of Batonian tourists. us, no
45
00:03:54,130 --> 00:03:55,069
less.
46
00:03:55,070 --> 00:03:57,070
He thought I was doing them a favor.
47
00:03:57,270 --> 00:04:00,330
Did you know that musicals are banned in
Batonia? Is that a fact?
48
00:04:01,270 --> 00:04:05,230
Yeah, I figured it was, uh, you know,
their one real chance to see South
49
00:04:05,230 --> 00:04:07,590
Pacific. Do you expect me to believe
this?
50
00:04:08,870 --> 00:04:10,130
It was worth a shot.
51
00:04:10,370 --> 00:04:13,650
When they got up in the middle of the
second act and started shouting for the
52
00:04:13,650 --> 00:04:16,810
Rockettes. That was pretty funny. That
was appalling.
53
00:04:18,930 --> 00:04:21,930
Mr. Horowitz, you are without a doubt
one of the most deviant...
54
00:04:23,870 --> 00:04:26,510
Unprincipled, self -absorbed human
beings that I have ever met.
55
00:04:26,750 --> 00:04:28,110
I'm not self -absorbed.
56
00:04:28,490 --> 00:04:31,310
Your record speaks for itself. What it
says is disgraceful.
57
00:04:32,330 --> 00:04:34,090
Don't you have any commitment to this
school?
58
00:04:36,150 --> 00:04:40,130
Well... I'm thinking, I'm thinking. If
you have to think so hard, perhaps you
59
00:04:40,130 --> 00:04:41,130
don't belong here.
60
00:04:41,510 --> 00:04:44,090
Look, Mr. Derenforth, commitment's my
middle name.
61
00:04:44,750 --> 00:04:46,090
Well, I certainly hope so.
62
00:04:46,570 --> 00:04:48,150
Because this is your final warning.
63
00:04:49,010 --> 00:04:50,270
One more infraction.
64
00:04:50,680 --> 00:04:53,460
One more failed clash and you are gone.
65
00:04:55,100 --> 00:04:56,100
Yes, sir.
66
00:05:01,140 --> 00:05:02,480
So, how'd it go?
67
00:05:03,120 --> 00:05:05,200
What can I tell you? The guy loves me.
68
00:05:07,380 --> 00:05:08,620
Oh, Mr.
69
00:05:08,920 --> 00:05:10,780
Gareforth, I found it.
70
00:05:11,000 --> 00:05:11,799
Found what?
71
00:05:11,800 --> 00:05:15,220
The playbill for the monster that
devoured Las Vegas.
72
00:05:16,200 --> 00:05:17,580
I didn't know it was missing.
73
00:05:18,190 --> 00:05:20,150
It's for the time capsule.
74
00:05:20,670 --> 00:05:25,010
Oh, that's an interesting choice, but do
you think one show can represent the
75
00:05:25,010 --> 00:05:26,010
entire school?
76
00:05:26,170 --> 00:05:27,310
This one can.
77
00:05:27,670 --> 00:05:31,870
It's the most ambitious, inventive
production we ever did.
78
00:05:32,550 --> 00:05:35,190
I still can't believe we pulled it off.
79
00:06:55,930 --> 00:06:57,550
So, do we call off the search?
80
00:06:58,170 --> 00:07:02,410
Well, that would be a bit premature, but
I'll see that it gets to Miss Beckett
81
00:07:02,410 --> 00:07:04,210
and Miss Higgins. They're doing the
preliminary screening.
82
00:07:05,670 --> 00:07:06,670
I got it.
83
00:07:07,270 --> 00:07:08,830
Have you girls thought of a yearbook
yet?
84
00:07:11,350 --> 00:07:14,810
Never mind, that was my second choice
anyway. Let me ask you a question. What
85
00:07:14,810 --> 00:07:16,330
the toughest thing to do in show
business?
86
00:07:16,590 --> 00:07:19,810
Get an agent? That's right, be a stand
-up. And who's the funniest guy you
87
00:07:21,890 --> 00:07:22,890
It's me, right?
88
00:07:27,280 --> 00:07:29,060
and wisdom of Danny Amatul.
89
00:07:29,340 --> 00:07:30,520
Here's all my best material.
90
00:07:30,940 --> 00:07:34,200
You know, this way, when they open up
the capsule, they can get a good laugh,
91
00:07:34,320 --> 00:07:36,800
you know? Yeah, I look forward to
reading it. We'll be in touch, all
92
00:08:03,500 --> 00:08:05,760
Call this piece Massacre.
93
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
Stop.
94
00:08:20,480 --> 00:08:22,020
That'll be quite enough. Thank you.
95
00:08:22,580 --> 00:08:23,580
Something wrong?
96
00:08:24,780 --> 00:08:28,720
Your assignment was to write and perform
an original piece of music, not recycle
97
00:08:28,720 --> 00:08:29,720
wipeout.
98
00:08:31,020 --> 00:08:33,220
I knew that sounded familiar.
99
00:08:34,580 --> 00:08:39,419
For three years now, you've been sliding
through my class. Frankly, I'm tired of
100
00:08:39,419 --> 00:08:42,740
it. Don't take it personal, Mr.
Sharofsky. I slide through all my
101
00:08:44,880 --> 00:08:47,240
Look, I know I'm not going to make a
great performer.
102
00:08:47,660 --> 00:08:49,080
Then why are you here?
103
00:08:49,700 --> 00:08:51,260
To meet the stars of tomorrow.
104
00:08:53,610 --> 00:08:55,710
You know, one day I'm going to be a
great agent.
105
00:08:56,290 --> 00:08:57,350
I mean, what a gig.
106
00:08:57,690 --> 00:09:01,750
They do all the work and I get 20%. You
mean 10%. It's negotiable.
107
00:09:02,750 --> 00:09:04,730
I don't understand you, Mr. Horowitz.
108
00:09:05,010 --> 00:09:08,470
Surely there must be some form of
creative expression that interests you.
109
00:09:12,410 --> 00:09:13,410
Not really.
110
00:09:13,750 --> 00:09:18,130
I refuse to believe that. You do have
talent. It's about time you made an
111
00:09:18,130 --> 00:09:19,310
effort to use it.
112
00:09:19,850 --> 00:09:21,910
I want you to redo this assignment.
113
00:09:22,400 --> 00:09:24,700
Consider it your last chance to pass
this course.
114
00:09:25,920 --> 00:09:27,400
That must be good for a C.
115
00:09:28,460 --> 00:09:29,460
You want to bet?
116
00:09:30,300 --> 00:09:31,300
A D?
117
00:09:33,040 --> 00:09:35,220
Look, Mr. Shirovsky, I can't write a
song.
118
00:09:35,580 --> 00:09:36,840
Try, Mr. Horowitz.
119
00:09:37,260 --> 00:09:38,300
Pass or fail.
120
00:09:39,360 --> 00:09:40,360
It's up to you.
121
00:09:48,920 --> 00:09:50,240
Remember this, Leroy?
122
00:09:50,790 --> 00:09:54,310
This is a playbill from that off
-Broadway show when Coco and I were up
123
00:09:54,310 --> 00:09:58,350
same part. I do remember that. You two
got pretty nasty during that time.
124
00:09:58,850 --> 00:09:59,850
Good week, y 'all.
125
00:10:02,650 --> 00:10:04,310
Look at this book, Miss Grant. This is
incredible.
126
00:10:04,750 --> 00:10:07,410
It should be. You know, I've kept this
ever since I first got here.
127
00:10:08,010 --> 00:10:09,890
And you're thinking about putting it in
a time capsule?
128
00:10:10,130 --> 00:10:13,110
Yeah. Well, it's got everything in it,
and anybody would want to know about the
129
00:10:13,110 --> 00:10:14,110
school.
130
00:10:14,550 --> 00:10:17,050
Now, what is this child's name? Remember
her? What's her name?
131
00:10:17,370 --> 00:10:19,170
I can't remember.
132
00:10:19,370 --> 00:10:20,189
I don't know.
133
00:10:20,190 --> 00:10:21,370
Oh, she got them fierce legs, though.
134
00:10:21,750 --> 00:10:25,450
Fierce legs and them tied hoofs always
tripping over herself. I don't even know
135
00:10:25,450 --> 00:10:26,830
how she got in this store.
136
00:10:29,250 --> 00:10:30,650
Miss Sherwood.
137
00:10:31,010 --> 00:10:32,010
Look at her.
138
00:10:32,170 --> 00:10:35,290
Sweating in our Robie's class. Look at
her. She was trying to hold on to those
139
00:10:35,290 --> 00:10:37,670
thin thighs. That's all right. She was a
fighter.
140
00:10:42,960 --> 00:10:47,080
What is that doing in there? Are you
kidding? This is the first time you ever
141
00:10:47,080 --> 00:10:52,060
put on tights in my class. Now, this was
truly a historic moment.
142
00:10:52,400 --> 00:10:54,620
You want to become a dancer?
143
00:10:54,900 --> 00:10:56,340
You're going to have to work.
144
00:10:56,800 --> 00:10:58,320
Work your little tights off.
145
00:10:58,920 --> 00:11:00,440
I ain't wearing no tights.
146
00:11:01,240 --> 00:11:02,780
What are you wearing, Leroy?
147
00:11:03,780 --> 00:11:04,780
Dancing clothes.
148
00:11:05,440 --> 00:11:07,000
This isn't Roseland.
149
00:11:07,680 --> 00:11:08,760
This is a dance.
150
00:11:09,260 --> 00:11:10,260
That's cute, Leroy.
151
00:11:10,520 --> 00:11:11,520
You know, you're real cute.
152
00:11:11,920 --> 00:11:16,280
But either you dress properly for my
plaid, or you won't be in it.
153
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
Good afternoon.
154
00:11:18,880 --> 00:11:19,880
Anything I can help you with today?
155
00:11:22,720 --> 00:11:25,240
Yeah, tights. Certainly. For yourself?
156
00:11:25,620 --> 00:11:26,720
Yeah. What size?
157
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
I don't know.
158
00:11:29,620 --> 00:11:30,620
Medium, I'd say.
159
00:11:31,140 --> 00:11:32,140
You're right, medium.
160
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Colored?
161
00:11:46,990 --> 00:11:47,990
Do you have a dance belt?
162
00:11:48,510 --> 00:11:50,390
Most tights I've seen don't need no
belt.
163
00:11:50,870 --> 00:11:53,310
Man, we're not talking about that kind
of belt.
164
00:11:53,550 --> 00:11:56,750
You see, most tights are, well, tight.
165
00:11:57,070 --> 00:11:59,110
You ain't talking to no fool, turkey.
166
00:11:59,650 --> 00:12:01,830
Well, I know that. Tight to tight, I
know that.
167
00:12:03,310 --> 00:12:06,710
Young man, you need what you would call
a jock.
168
00:12:08,630 --> 00:12:09,790
Oh, why don't you say that?
169
00:12:23,790 --> 00:12:25,790
I can't believe you kept all this stuff,
Miss Graham.
170
00:12:26,030 --> 00:12:28,510
Oh, baby, we've been through so much
together.
171
00:12:29,230 --> 00:12:30,250
We sure have.
172
00:12:30,930 --> 00:12:31,930
Remember this?
173
00:12:32,150 --> 00:12:35,910
We tried to shut down the anti -nuclear
show, keep us from doing it. I will be
174
00:12:35,910 --> 00:12:39,390
teaching this class in the absence of
Miss Sherwood.
175
00:12:40,390 --> 00:12:45,130
And if you would, please tell me what
were you studying when she left?
176
00:12:46,210 --> 00:12:47,370
Poetry of the 60s.
177
00:12:47,610 --> 00:12:48,549
Bob Dylan.
178
00:12:48,550 --> 00:12:52,460
Oh. Bob Dylan. Well, I think you can
safely call him a poet. We were
179
00:12:52,460 --> 00:12:56,300
how he expressed himself through his
music. Yeah, like blowing in the wind. I
180
00:12:56,300 --> 00:12:58,120
mean, it wasn't fun, but it said
something.
181
00:12:58,560 --> 00:13:01,140
Yeah, it said something about peace. You
know, that's what he wanted, so he took
182
00:13:01,140 --> 00:13:01,759
a stand.
183
00:13:01,760 --> 00:13:04,240
Yeah. Well, actually, Leroy, he sat
down.
184
00:13:04,860 --> 00:13:05,860
Sat down?
185
00:13:05,880 --> 00:13:09,400
A lot of people did, including me. Miss
Grant, you sat down?
186
00:13:10,400 --> 00:13:11,400
I had to.
187
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
Well, why?
188
00:13:13,740 --> 00:13:17,780
For better education, right to go to
ballet class.
189
00:13:19,410 --> 00:13:20,650
even to go to the movies.
190
00:13:20,910 --> 00:13:23,990
That whole sit -in idea, that was Martin
Luther King's, right?
191
00:13:24,590 --> 00:13:28,190
Yeah, Dr. King. I think you could safely
call him a poet, too.
192
00:13:28,610 --> 00:13:32,790
He was the first American leader to
implement the sit -in as a method of
193
00:13:32,790 --> 00:13:34,010
change in this country.
194
00:13:34,930 --> 00:13:39,510
Actually, he got the idea from Mahatma
Gandhi, the concept of passive
195
00:13:39,510 --> 00:13:42,250
resistance. That's kind of like not
fighting back, right?
196
00:13:43,030 --> 00:13:46,570
Well, Danny, there's many ways you can
fight back.
197
00:13:47,250 --> 00:13:50,600
You can... throw a punch or a brick or
pick up a gun.
198
00:13:51,340 --> 00:13:58,040
Or you could sit very still and hold on
very tightly to your inner
199
00:13:58,040 --> 00:14:01,800
convictions and try to change the world
that way.
200
00:14:02,200 --> 00:14:08,620
How many years must one woman have
before she can
201
00:14:08,620 --> 00:14:10,460
hear people cry?
202
00:14:12,100 --> 00:14:15,660
Yes, and how many deaths will it take...
203
00:14:17,930 --> 00:14:21,670
That too many people have died.
204
00:14:22,710 --> 00:14:27,930
The answer, my friends, is going to win.
205
00:14:28,370 --> 00:14:32,390
The answer is going to win.
206
00:14:34,190 --> 00:14:36,010
This is one great book.
207
00:14:36,350 --> 00:14:37,690
It is, isn't it?
208
00:14:38,010 --> 00:14:40,010
You know, I could sit here all day long.
209
00:14:41,250 --> 00:14:42,770
Sure you want to give that away?
210
00:14:43,750 --> 00:14:46,330
Well, it's a sacrifice, but...
211
00:14:46,680 --> 00:14:53,520
It's for a good cause, for history, for
posterity, for... For
212
00:14:53,520 --> 00:14:55,660
nothing, honey. I can't give this book
away.
213
00:14:56,080 --> 00:14:58,220
I feel like burying a part of myself.
214
00:15:00,260 --> 00:15:02,100
I just have to think of something else.
215
00:15:50,000 --> 00:15:56,420
I'm rolling with
216
00:15:56,420 --> 00:15:57,900
the thunder.
217
00:15:58,280 --> 00:16:01,920
I'm rising up in the sun.
218
00:16:02,140 --> 00:16:04,080
Burn down the night.
219
00:16:06,160 --> 00:16:08,320
Burn down the night.
220
00:16:09,720 --> 00:16:12,360
If you can't make it right.
221
00:16:31,429 --> 00:16:35,470
Take out the broken pot.
222
00:16:35,810 --> 00:16:37,650
Burn down the night.
223
00:16:39,790 --> 00:16:41,910
Burn down the night.
224
00:16:43,650 --> 00:16:46,050
You can't make it right.
225
00:17:46,190 --> 00:17:47,190
Burn down the night.
226
00:17:48,010 --> 00:17:51,230
You've got to burn down the night.
You've got to burn down the night.
227
00:17:51,970 --> 00:17:53,410
Burn down the night.
228
00:17:53,850 --> 00:17:55,550
All right. That was it.
229
00:17:55,890 --> 00:17:59,710
It took a look on the plate, but that
was good. I'll see you tomorrow.
230
00:18:00,530 --> 00:18:04,110
Yeah. That was great. How did you do
that?
231
00:18:04,890 --> 00:18:06,130
Well, write a song.
232
00:18:08,150 --> 00:18:13,290
Well, I don't know. Just do it.
233
00:18:13,770 --> 00:18:17,290
Come on, you can tell me. What did you
do first? You write the words or the
234
00:18:17,290 --> 00:18:18,490
music or what?
235
00:18:20,610 --> 00:18:21,610
Japan.
236
00:18:22,210 --> 00:18:25,810
Well, look, maybe I could watch you do
it once. Pick up a few things, huh?
237
00:18:27,230 --> 00:18:28,230
It's simple.
238
00:18:28,410 --> 00:18:33,990
All you do, you find something that
inspires you and you write about it.
239
00:18:34,470 --> 00:18:36,310
That's good. That's good. Like what?
240
00:18:37,430 --> 00:18:39,330
Well, that's what you have to figure
out.
241
00:18:40,650 --> 00:18:42,250
I knew you were going to say that.
242
00:18:44,669 --> 00:18:45,669
Miltie! Hey.
243
00:18:46,170 --> 00:18:47,910
What? Stop coming along.
244
00:18:48,610 --> 00:18:51,030
Uh, well, I'm still in the idea stage.
245
00:18:51,490 --> 00:18:54,690
Yeah? Mm -hmm. You know, some people
think you're gonna weasel out of this
246
00:18:54,690 --> 00:18:56,230
assignment. Yeah, well, they're wrong.
247
00:18:56,590 --> 00:18:57,590
I know that.
248
00:18:58,190 --> 00:18:58,949
You do?
249
00:18:58,950 --> 00:19:02,890
Mm -hmm. Because deep inside you,
there's a poet struggling to get out.
250
00:19:04,730 --> 00:19:06,550
Well, thanks, Maxie. You're okay.
251
00:19:09,910 --> 00:19:12,030
Listen, I, uh, gotta get back to work.
252
00:19:17,360 --> 00:19:21,740
Time capsule mania. I can't believe
this. We already have enough junk to
253
00:19:21,740 --> 00:19:23,280
museum. Or a junk store.
254
00:19:23,880 --> 00:19:24,940
I don't know.
255
00:19:39,800 --> 00:19:44,120
Dillian! Dillian! I know what we should
put in the time capsule.
256
00:19:45,000 --> 00:19:49,100
I'm glad somebody does. We'll make a
film. We'll make a film about the school
257
00:19:49,100 --> 00:19:52,620
the arts and what we have to go through,
the price we have to pay to become an
258
00:19:52,620 --> 00:19:55,760
artist. We'll show the blood, the sweat,
the tears, the hard work, the endless
259
00:19:55,760 --> 00:19:59,280
practice and rehearsals for what? To
become better than we are.
260
00:19:59,800 --> 00:20:01,240
Sounds like an awful lot of work.
261
00:20:01,540 --> 00:20:02,540
It's a lot of work.
262
00:20:02,980 --> 00:20:04,120
Who's afraid of little work?
263
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
I'm playing across the street.
264
00:20:37,340 --> 00:20:39,860
Look, I'm busy right now, okay? Top
stage new movie.
265
00:20:40,940 --> 00:20:42,480
Mortron's Revenge? It's out?
266
00:20:42,800 --> 00:20:43,800
No, no, just open today.
267
00:20:43,980 --> 00:20:48,180
I hear it's really intense. A cross
between Godzilla and the Brothers
268
00:20:48,480 --> 00:20:50,800
That's right. Come on, man, let's go.
Ten minutes. Start.
269
00:20:52,160 --> 00:20:53,780
I can't. I gotta do this.
270
00:20:54,160 --> 00:20:57,020
Oh, did I forget to mention it was in
3D?
271
00:20:58,200 --> 00:20:59,220
Really? Yeah.
272
00:21:07,340 --> 00:21:09,040
And you call yourself a monster fan?
273
00:21:24,520 --> 00:21:27,520
Boy, it's good to get out of the storage
room, isn't it? I've seen that relic
274
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
still last me a lifetime.
275
00:21:28,660 --> 00:21:29,660
Hey, ladies.
276
00:21:30,700 --> 00:21:31,720
Sorry to interrupt.
277
00:21:32,840 --> 00:21:33,960
Donnelly wanted me to get it.
278
00:21:34,900 --> 00:21:36,600
Oh, that'll look great in my living
room.
279
00:21:36,970 --> 00:21:37,809
That's not for you.
280
00:21:37,810 --> 00:21:38,950
It's for the time capsule.
281
00:21:39,330 --> 00:21:40,330
Isn't it a little big?
282
00:21:40,590 --> 00:21:42,710
Yeah, that's what I said, so I came up
with this instead.
283
00:21:44,770 --> 00:21:49,190
To my millions of future fans, love you,
Chris Donovan.
284
00:21:49,930 --> 00:21:50,749
That's great.
285
00:21:50,750 --> 00:21:51,549
Is he kidding?
286
00:21:51,550 --> 00:21:52,550
About his career?
287
00:21:52,830 --> 00:21:53,830
Never.
288
00:21:53,970 --> 00:21:57,470
Yeah, but why would we want to put Chris
in the time capsule? Better than
289
00:21:57,470 --> 00:21:59,530
Donovan. He's the perfect product of the
school.
290
00:21:59,870 --> 00:22:02,730
The drive, determination, talent. The
kid has it all.
291
00:22:03,050 --> 00:22:06,920
Hey. What about when I'm doing my big
song, I bridge off and hit him with a
292
00:22:06,920 --> 00:22:09,440
couple of Mickeys, you know what I mean?
I'm going to dip and dabble with the
293
00:22:09,440 --> 00:22:10,440
audience, a little participation.
294
00:22:10,620 --> 00:22:11,259
What do you say?
295
00:22:11,260 --> 00:22:12,260
You mean like Wayne Newton?
296
00:22:13,560 --> 00:22:14,600
Better than Wayne Newton.
297
00:22:15,180 --> 00:22:16,180
Thank you, ladies and gentlemen.
298
00:22:17,940 --> 00:22:19,160
Don't be ashamed.
299
00:22:19,780 --> 00:22:23,160
You are my... Don't be ashamed.
300
00:22:23,660 --> 00:22:25,300
My heart cries.
301
00:22:26,320 --> 00:22:27,560
Don't be ashamed.
302
00:22:27,880 --> 00:22:28,880
One more time.
303
00:22:29,900 --> 00:22:31,560
Don't be ashamed.
304
00:22:32,990 --> 00:22:34,910
Ladies and gentlemen, God bless you. I
know I am fantastic.
305
00:22:35,170 --> 00:22:35,709
Thank you.
306
00:22:35,710 --> 00:22:36,669
I love Vegas.
307
00:22:36,670 --> 00:22:39,610
Seriously, I do love Vegas. I like the
rooms. I like the hotels. But the rooms,
308
00:22:39,690 --> 00:22:41,150
the rooms, they're very small.
309
00:22:41,370 --> 00:22:44,390
In fact, like last night after a
brilliant performance, I come up and I
310
00:22:44,390 --> 00:22:45,530
key in the door and I broke the window.
311
00:22:46,330 --> 00:22:47,510
You can laugh at it. It's a joke.
312
00:22:48,250 --> 00:22:49,830
Thank you, ladies and gentlemen. Thank
you.
313
00:22:50,170 --> 00:22:51,650
You're very, very beautiful.
314
00:22:52,230 --> 00:22:53,290
No, Vegas is small.
315
00:22:53,670 --> 00:22:56,470
And I'm sure you can relate to that
being very tiny and compact yourself.
316
00:22:59,150 --> 00:23:02,430
In fact, Baskin and Robbins in Vegas
only has one flavor.
317
00:23:03,350 --> 00:23:06,030
Thank you. Thank you. God bless you. And
you're sweet, too, baby.
318
00:23:06,470 --> 00:23:09,870
Ladies and gentlemen, I'd like to say
just thank you. I know you enjoyed my
319
00:23:09,870 --> 00:23:10,870
from a very funny guy.
320
00:23:11,070 --> 00:23:12,070
God bless you.
321
00:23:12,350 --> 00:23:13,550
So, what do you say?
322
00:23:15,070 --> 00:23:19,470
Well, I hate to disappoint you, but I
just don't think any one student can
323
00:23:19,470 --> 00:23:20,770
possibly represent the school.
324
00:23:21,090 --> 00:23:23,550
Not even someone as devastating as Craig
Donovan.
325
00:23:24,650 --> 00:23:26,930
Well, I tried, big guy.
326
00:23:58,100 --> 00:24:00,000
I don't want to get kicked out of
school.
327
00:24:00,260 --> 00:24:01,760
Then quit goofing around and get to
work.
328
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
I didn't work.
329
00:24:03,460 --> 00:24:04,460
I mean, I...
330
00:24:04,700 --> 00:24:06,020
Put everything I had into it.
331
00:24:06,240 --> 00:24:07,640
What did I come up with? Zilch.
332
00:24:08,060 --> 00:24:09,480
Filthy, you gotta try harder.
333
00:24:09,740 --> 00:24:11,220
I did. It's no use.
334
00:24:11,640 --> 00:24:12,900
I'm wasting my time.
335
00:24:13,960 --> 00:24:15,400
So what are you gonna do? Give up?
336
00:24:16,720 --> 00:24:18,040
What choice have I got?
337
00:24:19,640 --> 00:24:21,320
I tried. I really tried.
338
00:24:22,040 --> 00:24:23,100
I can't cut.
339
00:24:23,740 --> 00:24:29,780
All right, people, y 'all calm down
there in the back. I'm getting ready to
340
00:24:29,780 --> 00:24:31,680
shoot this first shot. Here we go.
341
00:24:33,960 --> 00:24:35,480
Tom Capsule Film, take one.
342
00:24:56,720 --> 00:24:57,720
Yes!
343
00:25:03,340 --> 00:25:04,340
La la la la
344
00:25:41,390 --> 00:25:46,150
Sea shells spitting by the seashore,
spitting to Sean, spitting to Sean,
345
00:25:46,270 --> 00:25:47,290
spitting to Sean.
346
00:27:13,279 --> 00:27:20,180
Be true, be beautiful, be
347
00:27:20,180 --> 00:27:27,180
free. The ring of love must remain
complete. Be true, be beautiful, be
348
00:27:27,180 --> 00:27:28,180
free.
349
00:29:21,130 --> 00:29:22,130
Complete. Complete.
350
00:29:22,470 --> 00:29:23,970
Complete. Complete.
351
00:29:24,390 --> 00:29:27,510
Complete. Complete. Complete. Complete.
352
00:29:27,950 --> 00:29:28,849
Complete. Complete.
353
00:29:28,850 --> 00:29:31,070
Complete. Complete. Complete. Complete.
Complete. Complete. Complete. Complete.
354
00:29:31,070 --> 00:29:32,070
Complete. Complete. Complete. Complete.
355
00:29:39,970 --> 00:29:40,970
Complete.
356
00:29:50,500 --> 00:29:53,280
You're too kind. Look, I'd like to buy
it from you.
357
00:29:53,700 --> 00:29:54,659
You're mad.
358
00:29:54,660 --> 00:29:58,520
No, I'll give you $25 for it. This is
for Shirovsky's class, isn't it?
359
00:29:59,340 --> 00:30:03,240
Okay, look, I'll give you $50. It's my
final offer. It's not for sale. Why not?
360
00:30:03,920 --> 00:30:07,320
Well, for one thing, it wouldn't be fair
to you, now, would it?
361
00:30:07,960 --> 00:30:09,500
And so when do I care about fair?
362
00:30:10,680 --> 00:30:11,680
That's true.
363
00:30:12,260 --> 00:30:13,260
It's still not for sale.
364
00:30:18,670 --> 00:30:21,490
Miss Grant's musical number turned out
pretty cool. Yeah, it really did.
365
00:30:22,590 --> 00:30:24,810
So I guess they're going to stick it in
the time capsule, eh?
366
00:30:25,130 --> 00:30:26,710
Nothing's really been decided yet.
367
00:30:27,370 --> 00:30:32,530
Really? In that case, did I ever show
you the award that I got for directing
368
00:30:32,530 --> 00:30:36,130
Shining Lights? You know, it's probably
my most prized possession. But you're
369
00:30:36,130 --> 00:30:38,230
willing to give it up for the time
capsule, huh?
370
00:30:38,770 --> 00:30:39,770
Yeah, how'd you guess?
371
00:30:40,230 --> 00:30:44,130
Psychic. Don't forget, Shining Lights
did win a $20 ,000 grant for the school.
372
00:30:44,130 --> 00:30:45,890
Hey, look at your name right behind the
trophy.
373
00:30:46,770 --> 00:30:47,770
Yeah.
374
00:30:48,340 --> 00:30:49,340
Detail, detail.
375
00:30:49,380 --> 00:30:50,460
Come on, I'm a perfect demo.
376
00:30:51,160 --> 00:30:52,159
Think about it.
377
00:30:52,160 --> 00:30:56,780
Poor Mexican boy, oozing with doubt,
struggled to make his way to the big
378
00:30:56,780 --> 00:30:59,500
to attend the school of his dreams. I
know the story, Jeff.
379
00:30:59,700 --> 00:31:03,220
And from the moment he arrives, things
are never the same.
380
00:31:04,340 --> 00:31:06,000
Yo, hip -hoppers, what's happening?
381
00:31:06,260 --> 00:31:09,940
I feel so good, I've got to think.
You've got to break the word and have no
382
00:31:09,940 --> 00:31:11,260
fear, because you're in good hands.
383
00:31:20,110 --> 00:31:21,190
Gotta get back to you on it.
384
00:31:21,390 --> 00:31:24,410
Hang in there, man. These things have a
way of working themselves out.
385
00:31:24,870 --> 00:31:27,450
Remember, we're in our prime.
386
00:31:29,110 --> 00:31:30,110
Hey, man, what's happening?
387
00:31:30,490 --> 00:31:31,870
Man, who the hell is that guy?
388
00:31:32,810 --> 00:31:36,750
After the singer, hook and dancer. If
you got the question, I got the answer.
389
00:31:36,930 --> 00:31:41,670
You may say the kid is new, but I got
the best in store for you. To be strong
390
00:31:41,670 --> 00:31:44,650
when there are fights. Cause I believe
we got rights.
391
00:31:44,910 --> 00:31:46,610
On your monster, ready, go.
392
00:31:46,890 --> 00:31:49,710
Ride with the tide and go with the flow.
Step right up.
393
00:31:53,040 --> 00:31:54,240
Fred. Fred. What?
394
00:31:54,820 --> 00:31:56,560
So what do you think? My trophy has a
chance?
395
00:31:57,700 --> 00:31:59,820
Truthfully, not a billion to one.
396
00:32:00,060 --> 00:32:01,260
A billion to one?
397
00:32:02,120 --> 00:32:03,680
Okay, a million to one.
398
00:32:03,960 --> 00:32:04,960
That's better.
399
00:32:05,740 --> 00:32:06,740
Thanks.
400
00:32:14,560 --> 00:32:15,740
Here you go, worm.
401
00:32:16,740 --> 00:32:18,060
This isn't going to work, you know.
402
00:32:18,300 --> 00:32:21,920
What, you think Swarovski knows every
song ever written, especially an obscure
403
00:32:21,920 --> 00:32:25,000
14th century love ballad. That doesn't
make it right.
404
00:32:25,380 --> 00:32:26,920
Hey, I thought you wanted me to pass.
405
00:32:27,260 --> 00:32:30,260
I don't like cheaters. I'm not cheating.
I'm adapting.
406
00:32:30,680 --> 00:32:32,540
You think it's easy to update these
lyrics?
407
00:32:33,080 --> 00:32:35,100
I hope you're proud of yourself.
408
00:32:35,460 --> 00:32:37,580
Hey, look, I have a clear conscience.
409
00:32:38,380 --> 00:32:42,500
Yeah. You're doing it.
410
00:32:42,720 --> 00:32:43,860
Yeah. Can I see?
411
00:32:44,280 --> 00:32:45,500
Uh, sure, sure.
412
00:32:45,780 --> 00:32:46,780
I had a breakthrough.
413
00:32:47,950 --> 00:32:51,750
And so we'll enter paradise, and you'll
be my love forever.
414
00:32:52,710 --> 00:32:54,450
Oh, Miltie, this is beautiful.
415
00:32:55,330 --> 00:32:56,410
It's so romantic.
416
00:32:57,250 --> 00:32:58,250
Yeah, it looks nice.
417
00:32:59,950 --> 00:33:02,530
Promise me you're going to show me this
when you finish, okay? You'll be the
418
00:33:02,530 --> 00:33:03,530
first.
419
00:33:21,490 --> 00:33:22,490
Good day.
420
00:33:57,610 --> 00:33:59,470
I knew you could do it. Wasn't that
beautiful?
421
00:33:59,730 --> 00:34:02,590
It sure was. Miltie, I didn't know you
were into 14th century ballad.
422
00:34:02,790 --> 00:34:06,110
What? Now, oh now, I need them apart.
Right.
423
00:34:06,490 --> 00:34:07,550
I love that.
424
00:34:09,790 --> 00:34:11,810
I would have thought you'd have such
good taste.
425
00:34:12,590 --> 00:34:13,590
See ya.
426
00:34:16,250 --> 00:34:17,350
Miltie, you didn't.
427
00:34:17,870 --> 00:34:20,370
I have no idea what she's talking about.
428
00:34:21,469 --> 00:34:22,469
You did.
429
00:34:22,969 --> 00:34:25,330
Look, Maxie, let me explain. Explain
what?
430
00:34:27,949 --> 00:34:30,530
I know you lied to everybody else, but I
didn't think you lied to me.
431
00:34:33,130 --> 00:34:34,230
What do you mean, lied?
432
00:34:34,989 --> 00:34:37,250
Look at me and tell me you wrote this.
433
00:34:40,610 --> 00:34:41,790
Well, not exactly.
434
00:34:42,790 --> 00:34:44,989
But, I mean, I meant everything in it.
435
00:34:45,590 --> 00:34:48,030
Because is it my fault that some guy
thought of it first?
436
00:34:49,370 --> 00:34:52,989
Everybody told me I was crazy to believe
in you. And you know something? They
437
00:34:52,989 --> 00:34:55,790
were right with me. Wait a minute. Let
me explain. Explain to me. I've waited
438
00:34:55,790 --> 00:34:57,050
enough time on you.
439
00:35:14,660 --> 00:35:16,600
Hey. Hey, Mindy. I was talking to him.
440
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
Hi, guys.
441
00:35:22,840 --> 00:35:23,840
Women.
442
00:35:24,080 --> 00:35:25,500
What do they expect from a guy?
443
00:35:25,740 --> 00:35:27,240
Faithfully, you deserve this one.
444
00:35:28,120 --> 00:35:30,440
Why? What, does she want me to flunk
out?
445
00:35:30,900 --> 00:35:32,260
I tried to write a song.
446
00:35:32,520 --> 00:35:34,340
Not everybody can be a poet, Lou.
447
00:35:34,580 --> 00:35:36,160
So I'm shallow, big deal.
448
00:35:36,420 --> 00:35:37,920
Hey, being shallow isn't your problem.
449
00:35:39,160 --> 00:35:40,160
Okay, I lied.
450
00:35:40,320 --> 00:35:41,320
And she did.
451
00:35:42,080 --> 00:35:43,080
So what?
452
00:35:43,130 --> 00:35:46,550
I mean, why can't she just accept me for
what I am? Because she knows you can be
453
00:35:46,550 --> 00:35:47,550
better than that.
454
00:35:51,510 --> 00:35:52,830
I gotta get her back, Lou.
455
00:35:53,110 --> 00:35:54,530
She's the only one who believed in me.
456
00:35:56,130 --> 00:35:57,710
Then there's only one thing you can do,
isn't it?
457
00:36:18,250 --> 00:36:19,250
Mr. Dernsworth?
458
00:36:21,910 --> 00:36:24,070
Has there been any choice about the time
capsule?
459
00:36:24,570 --> 00:36:25,509
Not yet.
460
00:36:25,510 --> 00:36:27,890
We're having a meeting this afternoon to
make the final decisions.
461
00:36:28,350 --> 00:36:30,610
Good. Then there's no time for me to put
in my two cents.
462
00:36:31,310 --> 00:36:33,230
Absolutely. I'm glad to see you getting
involved.
463
00:36:33,990 --> 00:36:37,230
After all, how can you honor the school
and ignore the teachers?
464
00:36:37,630 --> 00:36:38,630
Good point.
465
00:36:39,050 --> 00:36:42,290
I've had this baton for 20 years, ever
since I got here.
466
00:36:42,950 --> 00:36:44,490
Violins are on the way out.
467
00:36:45,890 --> 00:36:46,890
It's the truth.
468
00:36:47,840 --> 00:36:49,740
You don't need strings today.
469
00:36:50,700 --> 00:36:52,480
Did you hear this, Mrs. Tosser?
470
00:36:52,720 --> 00:36:53,720
I heard.
471
00:36:54,140 --> 00:36:55,160
Orchestras need strings.
472
00:36:55,760 --> 00:36:57,280
Orchestras are an endangered species.
473
00:36:58,820 --> 00:37:00,780
Really, you can do it all on one
instrument.
474
00:37:01,360 --> 00:37:04,460
If you've got a keyboard and some
oscillators and the right combination of
475
00:37:04,460 --> 00:37:07,620
waveforms, you wouldn't need to make all
these dinosaur tracks.
476
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
Dinosaur tracks?
477
00:37:10,140 --> 00:37:13,380
Mozart made dinosaur tracks? You should
make such dinosaur tracks.
478
00:37:13,680 --> 00:37:17,360
He wouldn't orchestrate today. He'd
overdub. He wouldn't need all this...
479
00:37:17,360 --> 00:37:21,680
stuff and its figure -based business. I
mean, it was probably necessary in
480
00:37:21,680 --> 00:37:22,680
prehistoric days.
481
00:37:22,980 --> 00:37:27,460
It was necessary in Leipzig. It was
necessary in Dresden. It was necessary
482
00:37:27,460 --> 00:37:28,460
the good old days.
483
00:37:28,520 --> 00:37:30,180
Yes, the good old days.
484
00:37:31,200 --> 00:37:33,240
Look, is this a school or museum?
485
00:37:33,640 --> 00:37:35,260
I mean, can't we bury the dead?
486
00:37:35,560 --> 00:37:37,640
I've buried mine, Mr. Martelli.
487
00:37:38,420 --> 00:37:42,800
And I've taught music to other bright
young men with big, brave mouths and
488
00:37:42,800 --> 00:37:43,800
superior visions.
489
00:37:44,480 --> 00:37:46,100
The music survived.
490
00:37:47,630 --> 00:37:49,090
Well, I've got to get to class.
491
00:37:49,550 --> 00:37:51,150
Miltie Horowitz is going to sing.
492
00:37:57,650 --> 00:37:59,110
Oh, Miltie.
493
00:38:02,450 --> 00:38:03,450
Amadeus.
494
00:38:03,870 --> 00:38:05,990
Amadeus, Amadeus, Amadeus.
495
00:38:19,980 --> 00:38:20,980
You ready for your big moment?
496
00:38:22,620 --> 00:38:24,260
Yeah, I think so.
497
00:38:25,580 --> 00:38:26,580
You are?
498
00:38:29,660 --> 00:38:30,660
Is it any good?
499
00:38:32,540 --> 00:38:33,540
I don't know.
500
00:38:36,160 --> 00:38:37,160
Let's go find out.
501
00:38:42,220 --> 00:38:45,200
All right, Mr. Horowitz, the stage is
all yours.
502
00:38:46,260 --> 00:38:47,260
Okay.
503
00:38:48,430 --> 00:38:51,710
I wrote this song because... Because you
had no choice.
504
00:38:53,810 --> 00:38:56,830
Yeah, well, that and for other reasons.
505
00:38:57,450 --> 00:38:59,330
I call it Trust Me.
506
00:39:06,130 --> 00:39:08,510
We didn't quite hit it off just right.
507
00:39:10,250 --> 00:39:12,670
So I thought I'd give you a call.
508
00:39:14,810 --> 00:39:17,510
Getting off on the wrong foot, honey.
509
00:39:18,200 --> 00:39:20,460
It's not getting off at all.
510
00:39:23,080 --> 00:39:25,560
I've been walking a lonely street.
511
00:39:26,940 --> 00:39:29,260
I've seen you walking it too.
512
00:39:30,740 --> 00:39:37,600
If you're thinking maybe, listen to me,
baby. There's only one thing you can do.
513
00:39:38,800 --> 00:39:40,160
Trust me.
514
00:39:41,200 --> 00:39:42,820
Give it a try.
515
00:39:43,140 --> 00:39:44,160
Trust me.
516
00:39:45,380 --> 00:39:47,020
Why would I lie?
517
00:39:47,580 --> 00:39:48,580
Trust me.
518
00:39:49,560 --> 00:39:52,200
Now what can I do for you?
519
00:39:55,760 --> 00:39:56,800
Trust me.
520
00:39:57,600 --> 00:40:00,860
If I need bail, you can trust me.
521
00:40:02,260 --> 00:40:05,060
Checks in the mail, trust me.
522
00:40:05,580 --> 00:40:08,760
And I just might trust you too.
523
00:40:17,290 --> 00:40:19,290
So I ain't never made a big deal.
524
00:40:21,070 --> 00:40:23,490
So I talk a little more than I should.
525
00:40:25,810 --> 00:40:28,170
Don't believe that grapevine sugar.
526
00:40:28,570 --> 00:40:31,790
Cause you know I'll do you nothing but
good.
527
00:40:33,870 --> 00:40:36,550
Came with me to the sea of love, baby.
528
00:40:37,990 --> 00:40:40,230
And I should have done run aground.
529
00:40:41,130 --> 00:40:45,590
Don't know what it is about me that
makes you want to doubt me.
530
00:40:46,410 --> 00:40:48,410
But I can turn that around.
531
00:40:50,030 --> 00:40:51,030
Trust me.
532
00:40:52,130 --> 00:40:53,710
Give it a try.
533
00:40:53,970 --> 00:40:55,090
Trust me.
534
00:40:56,270 --> 00:40:59,210
Why would I lie? Trust me.
535
00:41:00,530 --> 00:41:03,070
Now what can I do for you?
536
00:41:06,610 --> 00:41:07,610
Trust me.
537
00:41:08,710 --> 00:41:10,410
You need a place.
538
00:41:10,610 --> 00:41:11,690
Trust me.
539
00:41:12,940 --> 00:41:15,920
Just look at this page and trust me.
540
00:41:16,580 --> 00:41:19,620
And I just might trust you too.
541
00:41:34,540 --> 00:41:35,540
Congratulations.
542
00:41:36,160 --> 00:41:38,780
A very fine piece of work, Mr. Horowitz.
543
00:41:39,120 --> 00:41:40,120
Ah, it was nothing.
544
00:41:40,300 --> 00:41:41,980
Are you sure you want to become an
agent?
545
00:41:49,090 --> 00:41:50,910
Melty, I'm so proud of you.
546
00:41:51,410 --> 00:41:54,970
Yeah, so am I. You know, for the first
time in my life, I actually worked hard
547
00:41:54,970 --> 00:41:55,970
at something.
548
00:41:56,170 --> 00:41:57,170
Came out okay.
549
00:41:57,350 --> 00:41:59,750
You see, hard work pays off.
550
00:42:00,590 --> 00:42:02,890
Yeah, yeah, yeah, but I'd hate to make a
habit of it.
551
00:42:03,090 --> 00:42:04,090
I'll admit it.
552
00:42:04,190 --> 00:42:06,310
You've finally become a real member of
this school.
553
00:42:07,350 --> 00:42:08,590
If you say so.
554
00:42:10,710 --> 00:42:12,510
Leads us tonight to lose, my treat?
555
00:42:12,850 --> 00:42:13,850
Yes, I'll be there.
556
00:42:14,110 --> 00:42:17,290
I gotta go. I'm gonna be late for the
meeting. They're gonna decide what goes
557
00:42:17,290 --> 00:42:18,129
the time capsule.
558
00:42:18,130 --> 00:42:19,770
Hey, I thought that was already settled.
559
00:42:20,010 --> 00:42:21,950
Are you kidding me? Nobody can agree on
anything.
560
00:42:22,530 --> 00:42:23,530
See you later.
561
00:42:53,900 --> 00:42:56,460
I still think they would have gotten a
great laugh when they opened up that
562
00:42:56,460 --> 00:42:59,120
capsule in 100 years. Why? They're not
laughing at it now.
563
00:43:00,300 --> 00:43:01,340
Isn't that supposed to be funny?
564
00:43:01,560 --> 00:43:02,560
Well, hurry up. Write it down.
565
00:43:02,800 --> 00:43:04,940
What are you saying? You don't like the
tape?
566
00:43:05,240 --> 00:43:09,060
Of course I like it, but how do we know
they'll even have video in 100 years?
567
00:43:09,140 --> 00:43:11,960
Well, then we just put a video cassette
machine in there with it. Oh, but
568
00:43:11,960 --> 00:43:14,720
wouldn't that be two items? We're only
allowed one.
569
00:43:15,120 --> 00:43:17,060
Trophy's one item. Nice try, Judd.
570
00:43:17,500 --> 00:43:20,340
That's fake if you haven't found it yet.
Yes, we have.
571
00:43:22,029 --> 00:43:23,650
People, people, people, please.
572
00:43:24,170 --> 00:43:27,330
Please, can't, can't we just pick one?
573
00:43:27,810 --> 00:43:29,910
All of these items represent the school.
574
00:43:30,170 --> 00:43:32,110
Yeah, but none of them really capture,
it's sold.
575
00:43:32,470 --> 00:43:33,470
Here, these two.
576
00:43:33,750 --> 00:43:34,750
Take a look at these.
577
00:43:45,350 --> 00:43:46,770
Hey, who do those belong to?
578
00:43:49,640 --> 00:43:50,900
I don't think it really matters.
579
00:43:59,340 --> 00:44:00,900
I think I've heard you over.
580
00:44:01,660 --> 00:44:03,060
I believe you're right.
581
00:44:06,720 --> 00:44:12,520
Melty, you will never see the two
amazing men. Yeah, I'm a pretty amazing
42046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.