All language subtitles for S06E05 - All-Talking, All-Singing, All-Dancing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,340 Trust me, Mr. Darenforth, this show is going to work. 2 00:00:02,660 --> 00:00:06,920 Come on, lie down on your feet. Not bad, eh, boss? Terrible. 3 00:00:07,180 --> 00:00:08,180 Needs a little work, huh? 4 00:00:08,640 --> 00:00:09,639 Hopelessly sentimental. 5 00:00:09,640 --> 00:00:10,640 Fairly disgusting. 6 00:00:12,060 --> 00:00:13,060 Only joke, boss. 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,119 It stinks. 8 00:00:14,120 --> 00:00:17,400 Why do I say Rex will show you to your table? I'm not going to rest until this 9 00:00:17,400 --> 00:00:18,400 show is perfect. 10 00:00:18,920 --> 00:00:22,380 I used to think that love was... It's good, Mr. Velasquez. 11 00:00:22,860 --> 00:00:26,560 Could be better. We've been at it for hours. We just don't have it. Let's face 12 00:00:26,560 --> 00:00:28,580 it. Shining Lights was out of our reach. 13 00:01:08,620 --> 00:01:09,499 big dream. 14 00:01:09,500 --> 00:01:10,820 You want fame? 15 00:01:11,160 --> 00:01:12,480 Well, fame costs. 16 00:01:12,800 --> 00:01:15,180 And right here is where you start fame. 17 00:02:15,820 --> 00:02:16,900 Are you off your rocker? 18 00:02:17,440 --> 00:02:20,900 What makes you think I would ever marry a man like you? But as she says this, 19 00:02:21,020 --> 00:02:23,720 she's got tears in her eyes. She cares. 20 00:02:24,460 --> 00:02:26,940 Come on, you're crazy about me. Admit it. 21 00:02:27,720 --> 00:02:28,720 I will not. 22 00:02:29,040 --> 00:02:30,120 Oh, yes, you will. 23 00:02:31,300 --> 00:02:32,380 Oh, no, I won't. 24 00:02:33,880 --> 00:02:36,640 I got an argument that'll make you see it my way. 25 00:02:37,820 --> 00:02:38,820 Oh? 26 00:02:39,540 --> 00:02:41,620 And what pray tell might that be? 27 00:02:41,960 --> 00:02:43,480 He shuts her up with a kiss. 28 00:02:44,240 --> 00:02:48,800 She melts in his arms, gazes into his eyes and says... Can I hear that 29 00:02:48,800 --> 00:02:50,780 again? Music begins. 30 00:03:00,100 --> 00:03:04,660 And our heroes dance this fantastic finale number to celebrate the happy 31 00:03:07,780 --> 00:03:09,560 Well, how do you like it? 32 00:03:09,960 --> 00:03:10,939 I'm impressed. 33 00:03:10,940 --> 00:03:13,920 And I tell you, I'm not easily impressed. Solid script. Chris and Lee 34 00:03:13,920 --> 00:03:14,839 a lot of hours. 35 00:03:14,840 --> 00:03:17,840 I didn't work that hard when I was in this school. I'll vouch for that. It's 36 00:03:17,840 --> 00:03:18,840 quite ambitious. 37 00:03:18,960 --> 00:03:21,080 All these lavish costumes and sets. 38 00:03:21,300 --> 00:03:24,360 Don't forget our budget's been cut this year. Again? Hey, Bob, we got a golden 39 00:03:24,360 --> 00:03:27,940 opportunity here. Kimball Foundation is awarding $20 ,000 to the school with the 40 00:03:27,940 --> 00:03:29,560 best student production. I can buy a lot of chalk. 41 00:03:29,800 --> 00:03:31,520 Still, it's an expensive gamble. 42 00:03:32,320 --> 00:03:35,240 You think we have a chance? With talent like this, how can we miss? An award 43 00:03:35,240 --> 00:03:37,600 from the Kimball Foundation would certainly bring national recognition. 44 00:03:38,190 --> 00:03:40,350 Money wouldn't be bad either. You bet it wouldn't. 45 00:03:41,450 --> 00:03:44,410 Gentlemen, I want that award. 46 00:03:45,490 --> 00:03:48,550 Mr. Derenforth, you've got yourself a show. 47 00:04:05,990 --> 00:04:06,990 Second thoughts, kid? 48 00:04:08,459 --> 00:04:10,760 No, everything's fine. Hey, Jesse, knock it off. 49 00:04:10,960 --> 00:04:12,160 Something's on your mind. Talk to me. 50 00:04:14,220 --> 00:04:18,380 Mr. Seeger, I really like this show. And I don't want to mess it up. Yeah, 51 00:04:18,380 --> 00:04:19,380 you're scared. 52 00:04:19,720 --> 00:04:21,579 Terrified. Now, don't blame me. It's a tough job. 53 00:04:22,560 --> 00:04:24,140 But I think you can handle it. Yeah? 54 00:04:24,780 --> 00:04:27,380 Should have been here last year for my production of Twelfth Night. 55 00:04:27,600 --> 00:04:28,299 That horrible? 56 00:04:28,300 --> 00:04:29,580 If there was a horse, they would have shot it. 57 00:04:30,180 --> 00:04:32,140 Now there's a Kimball Foundation prize. 58 00:04:32,440 --> 00:04:33,640 Hey, forget about the Kimball Foundation. 59 00:04:34,100 --> 00:04:35,380 Forget about last year's production. 60 00:04:35,600 --> 00:04:37,080 Forget about the butterflies in your gut. 61 00:04:37,530 --> 00:04:40,530 If you were in my shoes, would you trust Jesse Velasquez to direct this play? 62 00:04:42,310 --> 00:04:43,750 Yeah. Yeah, I would. 63 00:04:45,450 --> 00:04:46,450 So would I. 64 00:05:01,850 --> 00:05:04,450 Come on, put some life in it when I want to see some pizzazz. 65 00:05:05,010 --> 00:05:06,310 Pizzazz, I'm telling you, pizzazz. 66 00:05:08,080 --> 00:05:10,420 Come on, ladies. Hide on it next week, next time. 67 00:05:12,340 --> 00:05:14,180 All right, I'm done listening now. Take five. 68 00:05:16,280 --> 00:05:17,940 How bad, Avon? Terrible. 69 00:05:18,320 --> 00:05:19,320 Terrible. 70 00:05:20,620 --> 00:05:25,140 This is a lot more fun than making cakes at home, isn't it? I'm sure you ain't 71 00:05:25,140 --> 00:05:26,620 going to think so after three weeks of rehearsal. 72 00:05:27,100 --> 00:05:28,100 We make it in. 73 00:05:28,360 --> 00:05:31,820 Oh, I'd give anything to be in this show. We are shillings, kid. You know, 74 00:05:31,860 --> 00:05:33,640 you're a lot better huffer than you think you are. 75 00:05:33,920 --> 00:05:35,540 Becky, we're going to have a chat. 76 00:05:42,440 --> 00:05:45,360 I'm being proud, aren't I? Kid, I'll give it to you straight. Right now, 77 00:05:45,360 --> 00:05:46,360 borderline. 78 00:05:46,940 --> 00:05:50,320 Now, look, I think you got a lot of talent. You just need a little help to 79 00:05:50,320 --> 00:05:51,320 the grade, that's all. 80 00:05:51,480 --> 00:05:53,960 I'm certainly willing to work harder. That's the spirit. 81 00:05:54,380 --> 00:05:56,660 Look, a couple hours of my coaching, you can't miss. 82 00:05:57,100 --> 00:05:58,680 It's 8 o 'clock tonight, my place. 83 00:05:59,480 --> 00:06:01,340 I couldn't ask you to go to all that trouble. 84 00:06:01,860 --> 00:06:03,800 No trouble at all, really. It's my pleasure. 85 00:06:04,420 --> 00:06:05,420 Really. 86 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 I'll see you. 87 00:06:10,200 --> 00:06:11,740 Nick, are you trying to tell me something? 88 00:06:12,910 --> 00:06:13,910 Well, yeah. 89 00:06:14,370 --> 00:06:15,850 I think you're one heck of a woman. 90 00:06:16,910 --> 00:06:18,190 I think you're one heck of a guy. 91 00:06:19,310 --> 00:06:22,110 This is just the way it's supposed to sound. You know, they work well 92 00:06:23,130 --> 00:06:24,430 I wanted to kiss you. 93 00:06:26,150 --> 00:06:30,870 Well, do you still feel that way? Don't step on my line. 94 00:06:31,110 --> 00:06:33,470 Hey, wait a minute. What do you want me to do, count to 20 while you bat your 95 00:06:33,470 --> 00:06:37,470 eyelashes? You couldn't count to 20 with your shoes off. Okay, hold it, hold it. 96 00:06:37,510 --> 00:06:40,250 Listen, I hate to interrupt you two lovebirds, but could we please get back 97 00:06:40,250 --> 00:06:41,250 the script? 98 00:06:42,800 --> 00:06:44,720 Hey, Milton, you seen Jesse? He's in rehearsal. 99 00:06:44,960 --> 00:06:45,619 What do you need? 100 00:06:45,620 --> 00:06:48,240 I'll compose the tune for the show, and I thought maybe you'd give it a listen. 101 00:06:48,360 --> 00:06:51,740 Are you kidding me? What do you British know about this kind of music? It's an 102 00:06:51,740 --> 00:06:55,440 American show. We don't need any can -cans. Can -cans are French. 103 00:06:55,660 --> 00:06:58,040 Whatever. Look, kid, we got all the songs we need. 104 00:06:58,660 --> 00:07:00,700 But I tell you what. You want to be in the show? 105 00:07:00,920 --> 00:07:03,700 Of course. Aces. Be here tomorrow at eight. Bring a hammer. 106 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 What kind of hammer? 107 00:07:19,560 --> 00:07:22,660 And so I'm meeting Miltie tonight at 8 o 'clock. Isn't it nice of him to help me 108 00:07:22,660 --> 00:07:25,000 out like that? Honey, let me explain this to you real gentle. 109 00:07:25,880 --> 00:07:27,900 Miltie's a jerk, and he's taking you for a ride. 110 00:07:28,260 --> 00:07:30,040 You mean he's not going to help me get in the show? 111 00:07:30,680 --> 00:07:33,300 What do you mean help you get in the show? You are in the show. I am? Didn't 112 00:07:33,300 --> 00:07:35,280 Miltie tell you? You're all in. This is the final group right here. 113 00:07:35,520 --> 00:07:36,520 Not a word. 114 00:07:36,740 --> 00:07:39,700 I don't understand. Why would he offer to coach me if I'm already in? 115 00:07:40,420 --> 00:07:42,220 Kid, you've heard about the birds and the bees? 116 00:07:42,840 --> 00:07:44,120 Let me tell you about the slugs. 117 00:07:50,800 --> 00:07:51,860 Hey, it's us. How's it going? 118 00:07:52,780 --> 00:07:57,040 Gee, Miltie, I'm sorry I can't make it tonight, but I'm house -sitting for my 119 00:07:57,040 --> 00:08:00,060 uncle on Saturday. Would you mind meeting me there? We'll have the whole 120 00:08:00,060 --> 00:08:01,039 to ourselves. 121 00:08:01,040 --> 00:08:04,080 Yeah, sure. I could juggle a few errands. I'll drop by, sure. 122 00:08:04,380 --> 00:08:05,820 Great. Let me give you the directions. 123 00:08:06,040 --> 00:08:06,899 Okay, good. 124 00:08:06,900 --> 00:08:10,100 You take the I -N -D uptown to Yankee Stadium. 125 00:08:10,660 --> 00:08:12,520 Uh -huh. Then you transfer to the I -R -T. 126 00:08:12,800 --> 00:08:15,160 The I -R -T -E? I -R -T -E. 127 00:08:15,820 --> 00:08:17,680 Pelham Parkway. Pelham Parkway. 128 00:08:32,490 --> 00:08:33,489 Keep playing. 129 00:08:33,490 --> 00:08:34,490 Did you write that? 130 00:08:35,809 --> 00:08:37,630 I was hoping they'd use it in the show. 131 00:08:38,130 --> 00:08:39,130 You're kidding. 132 00:08:40,190 --> 00:08:41,190 Oh, you don't like it? 133 00:08:41,470 --> 00:08:42,510 Well, it's kind of corny. 134 00:08:42,970 --> 00:08:46,730 Corny? Yeah, you know, mushy. Of course it's mushy. It's a bleeding love song, 135 00:08:46,790 --> 00:08:47,790 isn't it? 136 00:08:48,110 --> 00:08:49,370 Words any better than the music? 137 00:08:49,690 --> 00:08:53,070 Well, it hasn't exactly got lyrics as yet. 138 00:08:53,750 --> 00:08:55,090 A love song with no words? 139 00:08:56,290 --> 00:08:59,650 What are we supposed to do, Hammett? Well, it's not finished, is it? 140 00:09:00,270 --> 00:09:03,310 In fact, I was working on it when someone interrupted me. 141 00:09:04,170 --> 00:09:05,390 Don't let me get in your way. 142 00:09:05,990 --> 00:09:07,030 See you around, Gershwin. 143 00:09:32,520 --> 00:09:33,540 I think so. 144 00:09:34,140 --> 00:09:35,200 The Bronx Zoo. 145 00:09:37,780 --> 00:09:38,980 Good evening, Mr. Ross. 146 00:09:40,140 --> 00:09:41,300 Oh, hello, Miss North. 147 00:09:41,820 --> 00:09:43,080 It's good to see you this evening. 148 00:09:44,020 --> 00:09:46,940 How come I say it's good to see you this evening? What's the matter with it? 149 00:09:47,160 --> 00:09:48,660 Well, I'm supposed to be hot for this broad. 150 00:09:48,900 --> 00:09:50,960 I mean, why don't I just come out and tell her that I love her? 151 00:09:52,360 --> 00:09:55,440 Because if you do that in act one, then we have no story. 152 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 Oh. 153 00:09:59,520 --> 00:10:00,740 I got it. 154 00:10:01,410 --> 00:10:02,410 Hey. 155 00:10:04,010 --> 00:10:05,290 It's good to see you this evening. 156 00:10:05,650 --> 00:10:06,650 Thank you. 157 00:10:07,150 --> 00:10:08,530 Rex will show you to your table. 158 00:10:09,450 --> 00:10:11,470 Why do I say Rex will show you to your table? 159 00:10:21,290 --> 00:10:23,010 On the beat, people, flee! 160 00:10:25,330 --> 00:10:26,610 No, no, no! Together! 161 00:10:26,990 --> 00:10:27,990 Together! 162 00:10:34,700 --> 00:10:35,900 I thought I'd need 11 minutes. 163 00:10:36,120 --> 00:10:37,120 Okay. 164 00:10:38,080 --> 00:10:39,080 Is there a course? 165 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 Budget for the set. 166 00:10:40,700 --> 00:10:42,000 All this money for lumber? 167 00:10:42,400 --> 00:10:43,379 It's expensive. 168 00:10:43,380 --> 00:10:44,560 What do you think, it grows on trees? 169 00:10:46,520 --> 00:10:47,680 Where's my back line? 170 00:10:54,180 --> 00:10:55,560 Cole, they sent a plea. 171 00:10:55,900 --> 00:10:57,520 Come on, put some bazaar into it. 172 00:11:05,490 --> 00:11:06,490 Alaska, how's it coming? 173 00:11:06,710 --> 00:11:07,710 Will we be getting into shape? 174 00:11:07,810 --> 00:11:10,870 I hope so. The budget is climbing even higher than I anticipated. 175 00:11:11,730 --> 00:11:13,350 I'd hate to think we were making a mistake. 176 00:11:13,630 --> 00:11:16,030 Trust me, Mr. Darenforth, this show is going to work. 177 00:11:48,720 --> 00:11:49,459 All right, everybody. 178 00:11:49,460 --> 00:11:53,100 All right. That's enough damage for one day. Go home and get a good night's 179 00:11:53,100 --> 00:11:54,280 sleep. You're going to need it. 180 00:11:55,120 --> 00:11:56,660 Because there's a lot at stake here. 181 00:11:57,740 --> 00:12:00,540 We've got a show to put on and it's got to be good. It's got to dazzle the 182 00:12:00,540 --> 00:12:01,540 daylights out of this town. 183 00:12:02,220 --> 00:12:05,380 So we're going to work and we're going to work hard. And I won't stand for 184 00:12:05,380 --> 00:12:06,460 anything less than your best. 185 00:12:07,760 --> 00:12:10,880 From this point on, I demand total perfection. 186 00:12:25,580 --> 00:12:26,580 Yeah, try this. 187 00:12:26,940 --> 00:12:30,460 Works for bowler's elbows. It should work for soft feet. Thanks. A 188 00:12:30,460 --> 00:12:31,460 to the war. 189 00:12:31,680 --> 00:12:34,880 Chris, these are my notes on Act One. Get cracking on those weak spots. 190 00:12:34,960 --> 00:12:36,260 grab us some coffee to go. Right away. 191 00:12:36,460 --> 00:12:38,860 Hey, Jesse, I'm really looking forward to opening night. I'm not. 192 00:12:39,160 --> 00:12:41,880 Why isn't Leroy here? He could be working with you right now. Come on, 193 00:12:41,920 --> 00:12:45,160 The man needs a break. I just finished two shows, man. I'm big. Come on. We're 194 00:12:45,160 --> 00:12:45,859 all big. 195 00:12:45,860 --> 00:12:48,800 This rehearsal schedule is killing us. And with good reason. We can't settle 196 00:12:48,800 --> 00:12:51,880 second best on this one. We're going for broke. Take it easy. We'll be fine. 197 00:12:51,920 --> 00:12:52,920 Just have a little bit of faith. 198 00:12:53,120 --> 00:12:55,020 Shows aren't built on faith. They're built on sweat. 199 00:12:55,290 --> 00:12:57,830 And hard work. Yeah, and don't forget money. We still gotta talk about the 200 00:12:57,830 --> 00:12:59,690 budget, boss. It's way too high. Right, let's go. 201 00:13:02,530 --> 00:13:03,530 Hiya, doll. 202 00:13:04,650 --> 00:13:06,630 So, uh, glad to be in the show. 203 00:13:07,110 --> 00:13:09,110 I had to pull a few strings about it. 204 00:13:09,570 --> 00:13:11,930 I do appreciate it. How can I thank you? 205 00:13:12,390 --> 00:13:14,450 Well, we'll, uh, talk about it on Saturday. 206 00:13:14,930 --> 00:13:15,930 Don't be late. 207 00:13:16,290 --> 00:13:17,790 Melty! Coming, boss. 208 00:13:25,450 --> 00:13:27,150 You know that scene in Act II that doesn't work? 209 00:13:27,730 --> 00:13:29,590 I fixed it. What do you mean you fixed it? 210 00:13:31,930 --> 00:13:33,670 Melanie, I got something to say. 211 00:13:34,910 --> 00:13:38,550 It ain't easy, but I'm going to take a shot at it. 212 00:13:39,130 --> 00:13:40,130 Swell. 213 00:13:41,010 --> 00:13:44,470 Now, I know you're a high society broad, and I'm a simple lug who had to work 214 00:13:44,470 --> 00:13:50,330 his way up to the top. And no, it has been easy, but it's been worth it. Oh, 215 00:13:50,370 --> 00:13:51,650 look, I have another line. 216 00:13:52,950 --> 00:13:53,950 Go on. 217 00:13:55,240 --> 00:13:57,000 Look, Melanie, there's another side to me. 218 00:13:57,540 --> 00:13:58,600 A gentle side. 219 00:13:59,580 --> 00:14:00,640 Like when I was 12. 220 00:14:00,960 --> 00:14:03,340 Hold it. Stop. That's enough. What are you doing? 221 00:14:03,580 --> 00:14:06,360 Hey, look, I admit it's a little rough in some spots. What happened to all of 222 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 Melanie's dialogue? 223 00:14:07,640 --> 00:14:11,420 I saw the scene as being more about Nick. I'd be more than happy to give 224 00:14:11,420 --> 00:14:13,260 another line or two. Well, thank you so much. 225 00:14:13,980 --> 00:14:14,980 So what'd you think? 226 00:14:19,580 --> 00:14:20,600 Needs a little work, huh? 227 00:14:20,940 --> 00:14:23,160 Act one, scene two, as written. 228 00:14:41,230 --> 00:14:42,230 Hiya, Gershwin. 229 00:14:43,470 --> 00:14:44,470 Hi. 230 00:14:44,670 --> 00:14:47,830 Hey, you know that plushy love song you were working on the other day? 231 00:14:48,210 --> 00:14:49,210 What about it? 232 00:14:49,470 --> 00:14:52,330 Well, I got bored in history class, so I wrote some lyrics for it. 233 00:14:52,670 --> 00:14:53,870 You know, just as a lark. 234 00:14:55,210 --> 00:14:57,310 Kind of corny. Of course it's corny. 235 00:14:57,510 --> 00:14:58,630 It's a bleeding love song. 236 00:14:59,390 --> 00:15:00,390 Give it a go, then. 237 00:15:19,760 --> 00:15:21,620 the pride, what do you know? 238 00:15:22,780 --> 00:15:28,820 They're the new end to my show, cause it's love I'm after, 239 00:15:28,980 --> 00:15:30,440 after all. 240 00:15:33,480 --> 00:15:36,380 I wrote the script without the fact. 241 00:15:37,160 --> 00:15:43,540 One look at you has changed all that, cause it's love I'm after, 242 00:15:43,740 --> 00:15:45,080 after all. 243 00:15:54,310 --> 00:16:01,150 The more you try to analyze, the 244 00:16:01,150 --> 00:16:07,950 less you get at all. So when it all is said and done, right now is all 245 00:16:07,950 --> 00:16:14,470 that matters, cause it's love I'm after, after all. 246 00:16:17,310 --> 00:16:20,350 I used to think love was passe. 247 00:16:20,950 --> 00:16:22,790 I wasn't afraid. 248 00:16:23,120 --> 00:16:24,120 It's an old cliche. 249 00:16:24,920 --> 00:16:30,320 Because it, wait a minute, is it love that's after love or after, after, what 250 00:16:30,320 --> 00:16:30,939 it, Ian? 251 00:16:30,940 --> 00:16:31,940 What do you think? 252 00:16:32,380 --> 00:16:39,060 Because when we kiss, I must admit, my doubting heart went pat -a -pit. 253 00:16:39,240 --> 00:16:43,940 Because it's love I'm after, after all. 254 00:17:02,120 --> 00:17:04,560 Trading in your silly pride. 255 00:17:05,099 --> 00:17:11,579 But what I'm seeing in your eyes, it's love I'm after, 256 00:17:11,760 --> 00:17:13,160 after all. 257 00:17:16,119 --> 00:17:22,619 So when it all is said and done, right now is all that matters. 258 00:17:42,520 --> 00:17:44,060 Disgusting. So you won't do it again? 259 00:17:44,320 --> 00:17:45,320 Yeah. 260 00:17:45,860 --> 00:17:47,440 Shining lights is going to break us. 261 00:17:47,860 --> 00:17:50,860 Mrs. Berg, has the Board of Ed called? No, not yet. 262 00:17:51,060 --> 00:17:53,460 If they don't okay our budget request, then we're in trouble. 263 00:17:55,100 --> 00:17:58,000 Mr. Johnson, just the man I want to see. 264 00:17:58,260 --> 00:18:03,440 You are to complete these lesson plans, forms, and grave lists. Ms. Grant's 265 00:18:03,440 --> 00:18:06,500 orders. Oh, well, Ms. Berg, I promise. By the end of the week. 266 00:18:06,920 --> 00:18:10,380 Today, Ms. Grant said I could use force if necessary. 267 00:18:12,730 --> 00:18:14,050 Well, that won't be necessary. 268 00:18:15,030 --> 00:18:16,110 Actually, Miss Grant is right. 269 00:18:17,070 --> 00:18:18,610 I've been putting this off for too long. 270 00:18:19,410 --> 00:18:21,930 I mean, of course, Shining Light is still pretty ragged. 271 00:18:22,150 --> 00:18:25,130 I guess one less dance rehearsal won't make much of a difference. Probably not. 272 00:18:25,470 --> 00:18:28,210 I mean, so would a couple of the numbers of Sloppy. But a lot of people won't 273 00:18:28,210 --> 00:18:29,210 even notice. 274 00:18:29,290 --> 00:18:32,030 Well, I don't know about that. I mean, we have to keep our priorities straight 275 00:18:32,030 --> 00:18:36,310 here. What's more important, Miss Paperwork or putting on a good show? 276 00:18:37,270 --> 00:18:39,410 Mr. Johnson, get the brick. 277 00:18:39,970 --> 00:18:40,849 Excuse me? 278 00:18:40,850 --> 00:18:41,739 Take off. 279 00:18:41,740 --> 00:18:43,840 Fetus, I haven't even seen you today. 280 00:18:44,200 --> 00:18:46,540 The bird walked a dog. 281 00:18:49,480 --> 00:18:53,080 Paul, that was great. I mean it. Good food, good company. 282 00:18:53,300 --> 00:18:54,400 What's it going to cost me? 283 00:18:55,240 --> 00:18:59,140 Cost you? Yes, cost me, as in the big favor. I know you're getting ready to 284 00:18:59,140 --> 00:19:02,720 me for it. I am shocked and appalled that you think me capable of tendering a 285 00:19:02,720 --> 00:19:03,720 bride. 286 00:19:04,680 --> 00:19:08,040 It's just a tiny little favor. But it's not even for me. It's for Jesse 287 00:19:08,040 --> 00:19:12,480 Velasquez. Jesse Velasquez, the same Jesse Velasquez that stole Leroy from 288 00:19:12,540 --> 00:19:16,800 The same Jesse Velasquez who temporarily borrowed your assistant to help create 289 00:19:16,800 --> 00:19:19,760 a dance routine of great use. Yeah, I see. 290 00:19:20,100 --> 00:19:24,800 Okay. Well, talented though they both are, there is one area which cries out 291 00:19:24,800 --> 00:19:27,860 your particular expertise and guidance. 292 00:19:28,260 --> 00:19:32,140 So with the, uh... Tap dancing, though. 293 00:19:32,420 --> 00:19:35,610 Tap? dancing. Boy, you know how long it's been I had on some tats. 294 00:19:36,130 --> 00:19:37,770 Gold diggers in 1935, wouldn't it? 295 00:19:38,490 --> 00:19:41,910 Your mama is a gold digger. Your mama is still a gold digger. 296 00:20:31,959 --> 00:20:35,660 Thank you. All right, people, hold on to what we did. I'll see you on your lunch 297 00:20:35,660 --> 00:20:36,840 break right back here, okay? 298 00:20:38,860 --> 00:20:39,860 Everybody downstairs. 299 00:20:40,040 --> 00:20:41,720 The boss wants to talk to you. Let's go. 300 00:20:42,560 --> 00:20:44,600 Hey, Miltie, how'd you like the zoo? 301 00:20:44,900 --> 00:20:45,900 See the monkeys? 302 00:20:50,620 --> 00:20:57,520 Ladies and gentlemen, I've just heard from the Board 303 00:20:57,520 --> 00:21:03,220 of Education regarding the budget for... shining lights the board has rejected 304 00:21:03,220 --> 00:21:10,220 it i tried everything i could i told them how much the show means to 305 00:21:10,220 --> 00:21:15,920 us all and how much it could mean to the school the board is simply not willing 306 00:21:15,920 --> 00:21:22,500 to spend the money and that gives me no alternative shining 307 00:21:22,500 --> 00:21:23,500 lights 308 00:21:44,220 --> 00:21:46,040 Miltie, there's got to be some way to cut the budget. 309 00:21:46,980 --> 00:21:50,500 Even with my most creative finagling, I can only come up with about 8 % off, 310 00:21:50,640 --> 00:21:53,680 boss. Quit calling me boss. The show's dead. I'm not your boss anymore. 311 00:21:54,060 --> 00:21:54,919 Right, Chief. 312 00:21:54,920 --> 00:21:57,220 Hey, this is a place I might be able to help you out. 313 00:21:57,420 --> 00:21:59,100 What if I loan you the footwear for the chorus? 314 00:21:59,660 --> 00:22:02,000 Thanks, Lou, but I don't think the chorus could tap in bowling shoes. 315 00:22:02,380 --> 00:22:04,000 Maybe we could take out a few songs. 316 00:22:04,620 --> 00:22:07,140 Kill a dance number. No, you'd ruin it. That script is gold. 317 00:22:07,400 --> 00:22:08,520 But you can't quit now. 318 00:22:09,000 --> 00:22:10,060 I already bought a ticket. 319 00:22:10,580 --> 00:22:12,180 And what happens if the show must go on? 320 00:22:13,160 --> 00:22:14,800 Forget about it. There's nothing we can do. 321 00:22:15,040 --> 00:22:17,480 I should have known we were biting off more than we could chew. 322 00:22:19,160 --> 00:22:21,320 I guess I'm just not cut out to be a director. 323 00:22:21,940 --> 00:22:23,500 You're being pretty hard on yourself, kid. 324 00:22:24,240 --> 00:22:27,140 I thought we could put on a show that would knock everybody's socks off. 325 00:22:28,160 --> 00:22:29,480 I must have been dreaming. 326 00:22:30,740 --> 00:22:31,740 Let's face it. 327 00:22:33,060 --> 00:22:34,580 Shining Lights was out of our reach. 328 00:22:58,600 --> 00:23:00,920 Mr. Mackenzie, Mr. Derrick, my card. 329 00:23:01,160 --> 00:23:02,260 Go right in. 330 00:23:04,480 --> 00:23:07,680 Free ball polishing with this card. 331 00:23:18,660 --> 00:23:20,360 I'm too blue to even play the blues. 332 00:23:31,950 --> 00:23:32,950 No idea. 333 00:23:33,110 --> 00:23:37,990 You all know Mr. Lou Mackey of Lou's Lanes. It gives me great pleasure to 334 00:23:37,990 --> 00:23:42,690 announce that Mr. Mackey has donated the necessary funds to produce Shining 335 00:23:42,690 --> 00:23:45,030 Lights. The show will go on. 336 00:23:52,930 --> 00:23:58,730 You know, when I was a kid, there was nothing like the School of the Arts. 337 00:23:59,420 --> 00:24:01,800 If there had been, who knows? Maybe today I'd be playing the violin. 338 00:24:02,920 --> 00:24:04,940 The point is, at least I would have had the opportunity. 339 00:24:05,380 --> 00:24:06,880 And that's why I'm glad the school is here. 340 00:24:08,400 --> 00:24:09,600 Besides, you kids are good customers. 341 00:24:10,060 --> 00:24:11,720 And I figure it's time to give you something back. 342 00:24:12,420 --> 00:24:14,540 So, uh, Mr. Director, come here. 343 00:24:16,680 --> 00:24:17,680 Here you go. 344 00:24:19,620 --> 00:24:20,720 Knock my socks off. 345 00:24:21,700 --> 00:24:23,880 Lou, I thank you. 346 00:24:24,920 --> 00:24:26,260 We all thank you. 347 00:24:31,580 --> 00:24:32,960 Okay. Get to work. 348 00:24:33,400 --> 00:24:39,380 And remember, when you're facing a 7 -10 split, you still get a second ball. 349 00:24:51,400 --> 00:24:56,340 Has anyone ever told you your eyes are the color of lilac in the spring? 350 00:24:56,980 --> 00:24:58,820 Of course not. My eyes are brown. 351 00:25:00,240 --> 00:25:01,240 Lilac -toned brown. 352 00:25:01,400 --> 00:25:03,040 Funny joke, boss. It stinks. 353 00:25:03,520 --> 00:25:05,620 Right. All right, all right. Hold it. 354 00:25:07,400 --> 00:25:09,420 You two look like a couple of high school kids. 355 00:25:09,700 --> 00:25:11,880 Hey, we are a couple of high school kids. 356 00:25:12,140 --> 00:25:13,480 The thing just doesn't work. 357 00:25:13,760 --> 00:25:14,760 What's wrong with the thing? 358 00:25:14,940 --> 00:25:17,620 Everything. It's too talky, not romantic enough. 359 00:25:18,720 --> 00:25:22,940 What we need here is a song. A love to it. Another song? No way. 360 00:25:23,240 --> 00:25:24,239 Let's take a vote. 361 00:25:24,240 --> 00:25:25,320 You want a vote? Fine. 362 00:25:25,560 --> 00:25:27,800 I vote no. End of vote. The no's have it. 363 00:25:29,840 --> 00:25:30,880 Okay? Yeah, I'm fine. 364 00:25:31,120 --> 00:25:33,420 You look beat. You ought to go take a break. I'm fine, I tell you. 365 00:25:34,060 --> 00:25:36,840 All right, everybody, dinner break one hour. Back at seven sharp. 366 00:25:37,160 --> 00:25:39,840 Bosh, you're bush. Why don't you go catch a few wings? The show looks okay. 367 00:25:40,060 --> 00:25:43,300 Okay isn't good enough. I'm not going to rest until this show is perfect. 368 00:26:04,580 --> 00:26:07,200 He's resting. He's not to be disturbed. Now, what do you need? We know the show 369 00:26:07,200 --> 00:26:09,480 needs a song and a second act. There's something we wrote that would fit right 370 00:26:09,480 --> 00:26:10,960 in. Everybody's a composer. 371 00:26:11,220 --> 00:26:12,920 Okay, give me the tape. I'll play it for him. 372 00:26:14,100 --> 00:26:15,100 What's the matter? 373 00:26:15,540 --> 00:26:18,500 Oh, I get it. You think I'm going to hold a grudge against you and Julian 374 00:26:18,500 --> 00:26:19,820 sending me to the Bronx Zoo? 375 00:26:20,580 --> 00:26:24,840 Come on. You honestly think that I would put a petty desire for revenge over the 376 00:26:24,840 --> 00:26:26,180 good of this show, do you? 377 00:26:28,440 --> 00:26:29,600 Nah, I guess not. 378 00:26:34,830 --> 00:26:35,830 Well, think again. 379 00:26:38,830 --> 00:26:43,850 Jesse, I'm exhausted. I just have to hear this ballad just one more time. So, 380 00:26:44,030 --> 00:26:45,030 humor me. 381 00:26:45,710 --> 00:26:46,710 From the top. 382 00:26:54,830 --> 00:26:58,090 There's a saying old, says that love is blind. 383 00:26:59,330 --> 00:27:03,450 Still we're often told, seek and ye shall find. 384 00:27:04,520 --> 00:27:09,560 So I'm going to seek a certain lad I've had 385 00:27:09,560 --> 00:27:12,180 in mind. 386 00:27:14,040 --> 00:27:17,820 Looking everywhere, haven't found him yet. 387 00:27:18,600 --> 00:27:22,560 He's the big affair I cannot forget. 388 00:27:23,760 --> 00:27:29,040 Only man I ever think of with regret. 389 00:27:34,410 --> 00:27:36,470 initial to my monogram. 390 00:28:54,160 --> 00:28:56,240 Should tell him please do 391 00:30:03,180 --> 00:30:06,300 You're making me nervous. Would you calm down, kid? This is only the dress 392 00:30:06,300 --> 00:30:08,340 rehearsal. Yeah, but we opened tonight. 393 00:30:08,620 --> 00:30:10,780 A real date in front of real people. 394 00:30:11,040 --> 00:30:12,180 Yep, it's a real show. 395 00:30:14,240 --> 00:30:15,800 Jilly, honey, what's the matter? 396 00:30:16,300 --> 00:30:18,700 She said I've never performed for a big audience before. 397 00:30:19,020 --> 00:30:20,180 I don't know if I'm good enough. 398 00:30:20,500 --> 00:30:22,820 Trust me, kid, you're good enough. You think so? 399 00:30:23,020 --> 00:30:24,020 I know so. 400 00:30:24,420 --> 00:30:26,660 The 900s of people are going to know it, too. 401 00:30:31,980 --> 00:30:33,480 You want a job singing in my nightclub? 402 00:30:33,820 --> 00:30:34,940 Why not? I can sing. 403 00:30:35,700 --> 00:30:36,700 I'm sure you can. 404 00:30:36,820 --> 00:30:37,820 You don't believe me? 405 00:30:38,260 --> 00:30:39,600 That's good, Mr. Velasquez. 406 00:30:40,080 --> 00:30:41,079 Could be better. 407 00:30:41,080 --> 00:30:43,820 We sure could use a song in the second act. Still, all in all, it's working. 408 00:30:44,040 --> 00:30:47,220 Of course it's working. Nothing to worry about, boss. The 20 grand's in the bag. 409 00:30:47,580 --> 00:30:49,080 Which is more than good enough this way. 410 00:30:50,040 --> 00:30:51,040 Here, I'll show you. 411 00:30:53,260 --> 00:30:54,700 I used to sing... 412 00:31:28,620 --> 00:31:31,380 Voice is strained. It's not damaged. It should be back within a day or so. 413 00:31:32,180 --> 00:31:35,940 I'll call the Kimball Foundation judges and tell them the show is off. What are 414 00:31:35,940 --> 00:31:37,520 you talking about? We're not going to cancel. 415 00:31:37,800 --> 00:31:40,400 Jesse, your leading lady is out of commission. Then we'll get a substitute. 416 00:31:40,700 --> 00:31:41,700 Who? 417 00:31:41,740 --> 00:31:42,740 Me? You. 418 00:31:43,060 --> 00:31:45,940 But why not someone with more experience? You're the best over here, 419 00:31:46,160 --> 00:31:48,340 Now, we've only got three hours to teach you the show. What do you say, kid? 420 00:31:48,620 --> 00:31:49,640 Oh, I couldn't. 421 00:31:49,920 --> 00:31:52,120 No one can take Nicole's place, especially not me. 422 00:31:52,320 --> 00:31:54,900 Well, someone's going to have to try her this show bold. Would you rather see 423 00:31:54,900 --> 00:31:55,900 that happen? 424 00:32:00,140 --> 00:32:02,700 And now I'd like more champagne, Mr. Ross. Keep that smile going. 425 00:32:02,920 --> 00:32:04,500 I think you've had enough, Miss Norton. 426 00:32:05,400 --> 00:32:06,940 Nonsense. I'm celebrating. 427 00:32:08,760 --> 00:32:13,040 After all, I... I can't remember. 428 00:32:13,300 --> 00:32:14,600 This is expensive champagne. 429 00:32:17,080 --> 00:32:18,700 This is expensive champagne. 430 00:32:19,540 --> 00:32:26,460 The evening is young and I intend to... I intend to... Tell 431 00:32:26,460 --> 00:32:27,460 you I can't do this. 432 00:32:30,440 --> 00:32:33,780 Maybe not. Maybe we're wasting our time. Maybe there's only a slim chance of our 433 00:32:33,780 --> 00:32:36,880 pulling us off. But one thing's for sure. If you quit now, we've got no 434 00:32:36,880 --> 00:32:39,840 at all. So don't tell me you can't do it. There's only one thing you can't do, 435 00:32:39,920 --> 00:32:40,920 and that's give up. 436 00:32:50,900 --> 00:32:54,460 Nonsense. I'm celebrating. After all, this is expensive champagne. 437 00:32:55,080 --> 00:32:56,820 Buck, the lighting guy wants to see you. 438 00:32:57,040 --> 00:32:58,200 All right, keep at it. I'll be right back. 439 00:32:58,960 --> 00:32:59,960 Come on, Junior. 440 00:33:00,560 --> 00:33:01,560 Let's go. 441 00:33:02,700 --> 00:33:07,740 The evening is young, and I intend to find out which lasts longer, your 442 00:33:07,740 --> 00:33:09,640 champagne or my money. 443 00:33:09,860 --> 00:33:13,120 Okay, Ralphie's got three blowouts. He can't find a lavender gel, so the gown's 444 00:33:13,120 --> 00:33:13,899 being altered. 445 00:33:13,900 --> 00:33:15,180 It'll be ready in half an hour. 446 00:33:15,380 --> 00:33:16,600 What's the matter, boss? That song. 447 00:33:16,860 --> 00:33:20,280 Yeah, pretty crummy, huh? No, it's perfect. It sure is, boss. Perfect. 448 00:33:21,220 --> 00:33:26,260 That song. Whose is it? Ours. It's exactly what I need for the second act. 449 00:33:26,340 --> 00:33:29,280 you really like it? Like it? I love it. Why didn't you play it for me sooner? 450 00:33:29,460 --> 00:33:32,620 Well, you gave Miltie a tape of it. Tape? What tape? I don't remember any 451 00:33:34,140 --> 00:33:36,220 Miltie? Oh, yeah, that tape. 452 00:33:36,860 --> 00:33:40,680 I lost it. No, it got stolen. That's right, it got stolen from my locker. 453 00:33:40,920 --> 00:33:41,920 Miltie, you're fired. 454 00:33:42,140 --> 00:33:43,200 Fired. Right, boss. 455 00:33:44,920 --> 00:33:47,300 I liked it. I actually liked it. 456 00:33:47,500 --> 00:33:50,260 Ian, I'm so excited. Hundreds of people are going to hear our song. 457 00:34:14,190 --> 00:34:15,190 Three wallet sizes and everything. 458 00:34:15,389 --> 00:34:17,570 Listen, Jesse, do you think it's possible for me to get my picture thing 459 00:34:17,570 --> 00:34:18,448 some of the stars? 460 00:34:18,449 --> 00:34:19,969 Lou, would you excuse me for a second? 461 00:34:20,290 --> 00:34:21,290 Oh, sure. 462 00:34:27,949 --> 00:34:28,949 Miltie! 463 00:34:31,429 --> 00:34:34,230 Lou's here and he's driving me nuts. Get him out of my hair, would you? Hey, you 464 00:34:34,230 --> 00:34:35,230 fired me, remember? 465 00:34:35,489 --> 00:34:37,570 All right, I'm rehiring you. Not so fast. 466 00:34:37,929 --> 00:34:38,908 I want a raise. 467 00:34:38,909 --> 00:34:40,010 How much are we paying you now? 468 00:34:40,250 --> 00:34:41,969 Nothing. Good. Your salary just doubled. 469 00:34:50,250 --> 00:34:52,150 Hey, Milton. How you doing? See the program? 470 00:34:53,250 --> 00:34:55,389 Produced by Special Arrangements with Lou's Lings. 471 00:34:55,850 --> 00:34:57,470 They're good food and bowling meat. 472 00:34:58,010 --> 00:34:59,370 Try a rally like this. 473 00:34:59,590 --> 00:35:00,650 Open seven days. 474 00:35:01,170 --> 00:35:03,650 Forgot to mention ladies' night. Space limitations, Lou. 475 00:35:04,130 --> 00:35:06,650 Special thanks to Mr. Boone Mackey, patron of the arts. 476 00:35:07,030 --> 00:35:08,870 It's got a nice ring to it. Patron of the arts. 477 00:35:10,150 --> 00:35:11,850 I like that. We thought you might. 478 00:35:16,670 --> 00:35:17,930 What do you think's going to happen? 479 00:35:19,819 --> 00:35:21,000 There's going to be a great success. 480 00:35:21,420 --> 00:35:22,860 Or a total disaster. 481 00:35:24,320 --> 00:35:25,540 Either way, we've got great seats. 482 00:35:32,020 --> 00:35:34,020 Nicole. I came to wish you luck. 483 00:35:34,320 --> 00:35:35,940 Your voice, it's coming back. 484 00:35:36,160 --> 00:35:38,740 Oh, thank heavens. That means you can go on tonight, right? I can't go on 485 00:35:38,740 --> 00:35:40,160 tonight. I sound like a frog with asthma. 486 00:35:41,100 --> 00:35:42,140 I can't go on either. 487 00:35:42,400 --> 00:35:44,440 My stomach really hurts and I think I've got a fever. 488 00:35:44,740 --> 00:35:46,860 Jillian, I know what you're going through. You're scared, but you've got 489 00:35:46,860 --> 00:35:48,400 past that. You've just got to have fun with it. 490 00:35:48,880 --> 00:35:51,300 Fun? Fun, yeah. That's why you're doing it, right? Because you love to dance. 491 00:35:51,580 --> 00:35:52,578 I don't remember. 492 00:35:52,580 --> 00:35:54,140 I think I really wanted to be a nurse. 493 00:35:54,360 --> 00:35:56,760 Oh, come on. I've seen the way you dance. You can't tell me you don't love 494 00:35:56,900 --> 00:35:58,840 It's not the dancing. It's the people watching. 495 00:35:59,080 --> 00:36:01,360 Well, pretend they're not even there. Just get out there and dance for 496 00:36:01,360 --> 00:36:02,360 for the joy of it. 497 00:36:02,560 --> 00:36:03,279 Is that what you do? 498 00:36:03,280 --> 00:36:04,520 No, but if it works for you, great. 499 00:36:05,120 --> 00:36:06,280 Now, come on. Stop moving. 500 00:36:06,680 --> 00:36:09,000 Pull yourself together and say, I can do it. 501 00:36:09,600 --> 00:36:10,519 I can do it. 502 00:36:10,520 --> 00:36:13,700 Louder. I can do it. Come on, Jillian. I can do it. All right, now I want you to 503 00:36:13,700 --> 00:36:16,000 get out there and be almost as good as I would have been. 504 00:36:20,819 --> 00:36:22,000 Everybody, am I preferred? 505 00:36:23,800 --> 00:36:24,519 All right. 506 00:36:24,520 --> 00:36:25,520 Listen to me, Jimmy. 507 00:36:25,580 --> 00:36:28,540 There's a lot riding on you tonight. But don't forget, we want you to be a 508 00:36:28,540 --> 00:36:32,260 smash. So do your best. Make us proud. You're going out there and nobody but... 509 00:36:32,260 --> 00:36:33,260 Shut up! 510 00:38:50,220 --> 00:38:51,118 She's fantastic. 511 00:38:51,120 --> 00:38:53,640 You know what, Mildy? For once in your life, you're right. 512 00:38:58,460 --> 00:39:00,000 Come off it. 513 00:39:00,480 --> 00:39:03,300 You're crazy about me. Admit it. I will not. 514 00:39:03,700 --> 00:39:04,700 Yes, you will. 515 00:39:04,760 --> 00:39:05,760 Oh, no, I won't. 516 00:39:05,840 --> 00:39:08,120 I have an argument that'll make you see it my way. 517 00:39:08,320 --> 00:39:09,840 Yeah, what pray tell might that be? 518 00:39:20,140 --> 00:39:21,180 Could I hear that argument again? 519 00:40:08,080 --> 00:40:08,638 Come on, everybody. 520 00:40:08,640 --> 00:40:09,640 Party's at my place. Let's go. 521 00:40:09,780 --> 00:40:10,780 Let's go. Come on. 522 00:40:11,100 --> 00:40:12,100 Hey, Mr. Director. 523 00:40:12,400 --> 00:40:14,020 Get a move on while the pizza's still hot. 524 00:40:15,700 --> 00:40:16,700 What's troubling you? 525 00:40:17,280 --> 00:40:18,280 You didn't like the show? 526 00:40:18,720 --> 00:40:20,380 Loved the show. It was great. Went out without a hitch. 527 00:40:20,700 --> 00:40:22,000 Then what? You worried about the reviews? 528 00:40:22,380 --> 00:40:24,600 Not a bit. The show's a smash. It'll run for months. 529 00:40:25,200 --> 00:40:26,440 So what's with the long face? 530 00:40:26,880 --> 00:40:28,260 You think you could have had a better star? 531 00:40:28,920 --> 00:40:32,080 Gillian was perfect. Kids are natural. Mark my words. Got a big future ahead of 532 00:40:32,080 --> 00:40:33,240 her. So then what is it? 533 00:40:33,620 --> 00:40:36,260 The Kimball Foundation Prize? Hey, listen. I saw those judges leaving. 534 00:40:36,810 --> 00:40:37,810 They were all smiles. 535 00:40:37,830 --> 00:40:40,370 Of course they were all smiles. We killed them. Twenty grand is as good as 536 00:40:40,430 --> 00:40:41,089 I tell you. 537 00:40:41,090 --> 00:40:42,190 So what's eating you? 538 00:40:42,470 --> 00:40:43,470 Nothing's eating me. 539 00:40:43,510 --> 00:40:44,510 I'm just thinking. 540 00:40:45,090 --> 00:40:46,090 About what? 541 00:40:48,250 --> 00:40:49,530 Our next show. 542 00:40:50,330 --> 00:40:53,930 Even bigger and better than Shining Lights. 543 00:40:54,290 --> 00:40:56,870 Uh -oh. No, no, the biggest show ever. 544 00:40:57,450 --> 00:41:02,210 Think about it. More singing, more dancing, magnificent costumes, towering 545 00:41:02,510 --> 00:41:05,270 Oh, your horse is kid. I can't afford that. It'll be tremendous. 546 00:41:05,830 --> 00:41:07,720 Colossal. Jesse, I'd have to sell the alley. 547 00:41:08,060 --> 00:41:08,939 Picture this. 548 00:41:08,940 --> 00:41:11,640 We open in the lobby of the Waldorf. 549 00:41:11,840 --> 00:41:15,380 The Waldorf? No, too small. I got it. Grand Central Station. 550 00:41:15,740 --> 00:41:17,080 No, no, no. Still too small. 551 00:41:17,400 --> 00:41:20,740 Better yet, we don't open inside anything. We open outside. 552 00:41:21,180 --> 00:41:25,140 Yes, that's it. We'll start with a heavenly chorus singing. 553 00:41:25,540 --> 00:41:26,540 Yes, yes. 554 00:41:27,000 --> 00:41:28,560 Let me see. Get this. 555 00:41:28,920 --> 00:41:30,700 The Metropolitan Art Museum. 556 00:41:31,040 --> 00:41:33,520 Yeah, we're 20. No, 30. No, no. 557 00:41:33,950 --> 00:41:34,868 Fifty dancers. 558 00:41:34,870 --> 00:41:36,470 Why, it'll be stupendous. 559 00:43:06,220 --> 00:43:13,100 So dancing feet On the avenue I'm taking you to Forty seconds 560 00:43:13,100 --> 00:43:20,040 feet Here's a beat Of dancing feet It's the sound of 561 00:43:20,040 --> 00:43:23,140 the avenue Forty seconds feet 562 00:43:39,340 --> 00:43:40,340 Thank you. 42844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.