All language subtitles for S05E21 - Contacts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,110 And three cool cats really fell in love. 2 00:00:03,410 --> 00:00:06,470 Three cool chicks made triples up. 3 00:00:06,670 --> 00:00:10,450 Hiring you as my choreographer was a terrific idea. 4 00:00:11,090 --> 00:00:12,610 I'd like you to be the first. 5 00:00:15,930 --> 00:00:16,930 Mr. 6 00:00:19,430 --> 00:00:24,070 Goodman said that if I quit, that you'd all be fired. What? And you quit anyway? 7 00:00:24,450 --> 00:00:26,970 I'd love to tell my friends about it. They'd probably be jealous. 8 00:00:27,350 --> 00:00:28,350 Hey! 9 00:00:29,230 --> 00:00:30,230 Thank you. 10 00:01:10,700 --> 00:01:11,700 You got big dreams? 11 00:01:11,960 --> 00:01:13,140 You want fame? 12 00:01:13,620 --> 00:01:14,880 Well, fame costs. 13 00:01:15,180 --> 00:01:17,560 And right here is where you start paying. 14 00:02:14,100 --> 00:02:15,500 I'm Tony 15 00:02:40,500 --> 00:02:44,120 I'm here to audition for the new TV pilot, Stiletto Teenage Spy. 16 00:02:45,230 --> 00:02:46,230 Who's your agent? 17 00:02:47,770 --> 00:02:50,650 I don't have an agent. I just dumped him. 18 00:02:51,110 --> 00:02:52,450 You were in the color purple? 19 00:02:53,830 --> 00:02:57,090 Yeah. I was like a way in the back. 20 00:03:00,570 --> 00:03:03,670 I apologize about the delay. People were running a little late. 21 00:03:04,510 --> 00:03:06,790 I need these rewrites right away. 22 00:03:07,490 --> 00:03:09,870 If I don't find our lead soon, I'm going to scream. 23 00:03:10,610 --> 00:03:13,230 Do we ever read actors without agents? 24 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 Never. 25 00:03:22,360 --> 00:03:26,880 Look, uh... Keep the picture anyway, just in case, all right? 26 00:03:27,260 --> 00:03:28,740 I will treasure it always. 27 00:03:32,240 --> 00:03:33,760 These things cost money, you know. 28 00:03:37,540 --> 00:03:39,960 Nick? I felt like a jerk. 29 00:03:41,100 --> 00:03:42,400 I was humiliated. 30 00:03:43,020 --> 00:03:44,520 You're a wonderful actor, Chris. 31 00:03:45,060 --> 00:03:46,900 You'll get your chance. All you need is patience. 32 00:03:47,240 --> 00:03:49,880 Yeah, well, I'm running out of patience. Then you gotta hang in there, because 33 00:03:49,880 --> 00:03:50,880 you've got a lot to offer. 34 00:03:51,020 --> 00:03:52,240 Excuse me, I gotta throw up. 35 00:03:54,360 --> 00:03:55,360 Yeah. 36 00:03:55,940 --> 00:03:58,220 Since when did you become such a big Donlon fan? 37 00:03:58,580 --> 00:04:01,620 I just call him like I see him. That's right, man. She's being honest. Wait, 38 00:04:01,780 --> 00:04:03,760 you're gonna tell me there's nothing going on between you two? 39 00:04:04,200 --> 00:04:05,540 Come on, man. We're just friends. 40 00:04:05,860 --> 00:04:06,860 That's it. Just friends. 41 00:04:07,140 --> 00:04:08,480 Can you talk about chicks with her? 42 00:04:09,340 --> 00:04:11,440 No. Well, can you tell her dirty jokes? 43 00:04:11,900 --> 00:04:12,900 Well, how dirty. 44 00:04:13,040 --> 00:04:14,160 Filthy. Bad taste. 45 00:04:14,440 --> 00:04:15,540 I wouldn't choose to. 46 00:04:16,040 --> 00:04:17,740 That settles it. Come on, let's get out of here. 47 00:04:18,079 --> 00:04:19,079 I'm right with you. 48 00:04:24,720 --> 00:04:25,820 You think we should tell him? 49 00:04:26,640 --> 00:04:28,080 Tell him what? There's nothing to tell. 50 00:04:28,400 --> 00:04:29,980 Sure there is. We're going together, right? 51 00:04:30,360 --> 00:04:33,180 It was your idea in the first place not to tell them anything. 52 00:04:33,520 --> 00:04:36,600 Yeah, it was a bad idea. I mean, these guys are my friends. I have an 53 00:04:36,600 --> 00:04:37,600 to keep them informed. 54 00:04:37,740 --> 00:04:38,760 You are so silly. 55 00:04:44,130 --> 00:04:45,130 Busted. 56 00:04:45,890 --> 00:04:47,830 Hey, I forgot my books. 57 00:04:48,050 --> 00:04:50,830 Yeah, I was just telling Kate some of them dirty jokes, remember? 58 00:04:51,450 --> 00:04:53,810 Tom, who are you kidding? You guys have been seeing each other for about two 59 00:04:53,810 --> 00:04:56,990 weeks now. Everybody in school knows, man. God thinks we were born yesterday. 60 00:05:23,050 --> 00:05:24,970 Three cool cats. 61 00:05:26,430 --> 00:05:29,310 Parked on the corner in a beat -up car. 62 00:05:29,690 --> 00:05:32,670 They're biting up a nickel candy bar. 63 00:05:33,090 --> 00:05:38,670 Talking all about how sharp they are. The three cool cats. 64 00:05:39,710 --> 00:05:42,070 Three cool chicks. 65 00:05:43,150 --> 00:05:45,530 Three cool chicks. 66 00:05:46,530 --> 00:05:50,090 Walking down the street just to swing in a hipster. 67 00:05:50,460 --> 00:05:53,120 Splitting up a bag of potato chips. 68 00:05:53,360 --> 00:05:56,560 And these three cool cats did a three big flip. 69 00:05:56,840 --> 00:05:59,120 Three cool chicks. 70 00:06:00,460 --> 00:06:05,960 Up popped the first cool cat. He said, man, look at that man. Do you see what I 71 00:06:05,960 --> 00:06:06,960 see? 72 00:06:07,220 --> 00:06:10,700 I want the middle chick. I want that little chick. 73 00:06:10,920 --> 00:06:13,080 Hey, man, save one chick for me. 74 00:06:44,970 --> 00:06:47,010 Three cool chicks. 75 00:06:47,670 --> 00:06:51,070 They looked like angels from up above. 76 00:06:51,670 --> 00:06:54,750 And three cool cats really fell in love. 77 00:06:55,070 --> 00:07:00,650 Three cool chicks made triples of these three cool cats. 78 00:07:49,879 --> 00:07:51,480 So what do you think? 79 00:07:54,540 --> 00:07:57,760 I think hiring you as my choreographer. 80 00:07:59,500 --> 00:08:00,980 was a terrific idea. 81 00:08:02,480 --> 00:08:07,140 All right, guys, I'd like you to meet Mr. Goodman. He's running Elburn Stock 82 00:08:07,140 --> 00:08:10,040 Company. We're all you guys will be working at this summer. I just want to 83 00:08:10,040 --> 00:08:13,680 we're thrilled to have you kids with us. I love what you did here. I mean, the 84 00:08:13,680 --> 00:08:14,679 sets, everything. 85 00:08:14,680 --> 00:08:15,820 Yeah, well, we are pretty spectacular. 86 00:08:16,280 --> 00:08:18,100 And a real bargain at 70 bucks a week, right? 87 00:08:19,560 --> 00:08:21,420 Well, everybody, you were terrific tonight. 88 00:08:21,640 --> 00:08:22,640 And I'll see you tomorrow. 89 00:08:22,760 --> 00:08:24,040 I have a meeting with Mr. Goodman. 90 00:08:24,520 --> 00:08:26,460 Mr. Goodman, thank you so much for this opportunity. 91 00:08:26,920 --> 00:08:27,920 Don't thank me. 92 00:08:28,240 --> 00:08:29,240 Thank Leroy. 93 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 He got you the job. 94 00:08:31,100 --> 00:08:32,100 Bye -bye. Bye. 95 00:08:37,159 --> 00:08:38,179 You didn't tell them. 96 00:08:40,200 --> 00:08:43,120 Look, I'm not so sure the dancer would go for kicking back their salaries. I'm 97 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 not so sure I'd go for it. 98 00:08:45,080 --> 00:08:46,120 I thought we agreed. 99 00:08:47,420 --> 00:08:48,420 We did agree. 100 00:08:49,320 --> 00:08:50,320 I've been thinking. 101 00:08:52,160 --> 00:08:53,960 Now? Sort of unagreeing. 102 00:08:55,400 --> 00:08:58,060 Look, Leroy, running a company is expensive. 103 00:08:58,920 --> 00:09:00,860 I can't afford to pay 15 dancers. 104 00:09:01,200 --> 00:09:02,360 Hell, I can't even pay you. 105 00:09:04,260 --> 00:09:06,440 But we found a contract. Oh, you'll be paid. 106 00:09:07,100 --> 00:09:08,680 Don't worry, I don't want to do anything illegal. 107 00:09:09,480 --> 00:09:11,700 You just sign your checks back over to the company. 108 00:09:13,800 --> 00:09:15,260 Mr. Goodman, that doesn't seem right. 109 00:09:15,700 --> 00:09:19,220 Look, Leroy, money or no money, a summer stock credit is still going to look 110 00:09:19,220 --> 00:09:20,220 good on your resume. 111 00:09:20,940 --> 00:09:23,780 But if you're still unhappy, we can call it quits right here. 112 00:09:35,440 --> 00:09:38,040 It's who you know, man. That's how you get anywhere in this world. 113 00:09:38,900 --> 00:09:41,900 That's right, man. It is who you know. Yeah, well, I don't know anybody. 114 00:09:42,680 --> 00:09:43,980 I entertain my daily please. 115 00:09:45,400 --> 00:09:46,420 Hey, man. Thanks. 116 00:09:47,980 --> 00:09:49,880 See, man, that's the whole problem right there. 117 00:09:50,220 --> 00:09:52,320 So how do I go about meeting these somebodies, huh? 118 00:09:52,920 --> 00:09:55,220 If I knew that, man, you think I'd be hanging out with you? 119 00:09:56,740 --> 00:09:57,740 That's terrific. 120 00:09:57,780 --> 00:09:58,780 Great. 121 00:10:12,400 --> 00:10:13,400 What do you think? 122 00:10:13,680 --> 00:10:15,300 Are you sure this is a good idea? 123 00:10:15,520 --> 00:10:16,980 Are you kidding? Stroke of a genius. 124 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 Is he going to be a waiter? 125 00:10:18,400 --> 00:10:21,360 Yeah. Mr. Ritter says it's a great way of making contacts. 126 00:10:21,860 --> 00:10:22,860 Who's Mr. Ritter? 127 00:10:23,220 --> 00:10:25,000 He owns High Society Caters. 128 00:10:26,080 --> 00:10:28,840 I'm going to be working these real exclusive showbiz parties. 129 00:10:29,320 --> 00:10:31,440 I can meet all kinds of influential people. 130 00:10:31,660 --> 00:10:33,200 I don't know. It sounds kind of goofy to me. 131 00:10:33,440 --> 00:10:34,580 That's what makes it so brilliant. 132 00:10:35,220 --> 00:10:36,220 You're so funny. 133 00:10:37,180 --> 00:10:38,180 You're funny. 134 00:10:41,840 --> 00:10:48,140 We have something special Chris No Know 135 00:10:48,140 --> 00:10:56,400 what 136 00:10:56,400 --> 00:11:01,360 what I've been thinking 137 00:11:01,360 --> 00:11:06,820 I'd like you to be the first first one 138 00:11:12,490 --> 00:11:13,490 That first. 139 00:11:15,590 --> 00:11:16,590 Yeah, are you sure? 140 00:11:17,310 --> 00:11:18,310 Yeah, I'm sure. 141 00:11:32,310 --> 00:11:33,790 Charles, how are you doing on your produce? 142 00:11:34,110 --> 00:11:35,310 Not very well, Miss Mattingly. 143 00:11:35,640 --> 00:11:38,600 The agency was supposed to send over a man to do the serving. He hasn't shown 144 00:11:38,600 --> 00:11:39,960 yet. Oh, we both have trouble. 145 00:11:40,240 --> 00:11:42,700 William Moore's agency was supposed to send me an actor, and he hasn't shown 146 00:11:42,700 --> 00:11:43,700 either. 147 00:11:44,580 --> 00:11:45,580 Please, God. 148 00:11:52,340 --> 00:11:54,660 Hi. Don't give me hi, you're late. Let's get started. 149 00:11:55,040 --> 00:11:57,800 Hey, ain't you up? Look, we'll talk later. Your script is over here. 150 00:11:58,000 --> 00:11:58,859 My script? 151 00:11:58,860 --> 00:12:01,180 Look, I think you made a mistake here. You're an actor, right? 152 00:12:01,960 --> 00:12:03,620 Yeah, am I? That's all I need to know. 153 00:12:07,490 --> 00:12:08,490 Let's go. 154 00:12:08,770 --> 00:12:10,070 Okay, people. 155 00:12:10,730 --> 00:12:14,950 Now, we're going to skip over that opening action sequence that ends with 156 00:12:14,950 --> 00:12:18,790 terrorist bombing and goes straight to where Stiletto forces his way into 157 00:12:18,790 --> 00:12:19,790 Manicotto's office. 158 00:12:21,530 --> 00:12:22,530 Honey. 159 00:12:27,410 --> 00:12:29,810 That's you, honey. Chapter page four. 160 00:12:32,250 --> 00:12:33,250 Right. 161 00:12:37,250 --> 00:12:41,790 Look, I have to see Mr. Manicotti right away. How dare you come barging into my 162 00:12:41,790 --> 00:12:42,790 office? 163 00:12:45,810 --> 00:12:47,910 I know this isn't any insurance company. 164 00:12:48,150 --> 00:12:49,270 It's federal headquarters. 165 00:12:53,930 --> 00:12:58,270 Finish the letter with your top counterintelligence agent. He was all 166 00:12:58,270 --> 00:12:59,270 father. 167 00:12:59,590 --> 00:13:01,730 I'm Tony Stiletto, and I know who killed him. 168 00:13:02,490 --> 00:13:04,310 Hold it right there, Rant Frax. 169 00:13:04,570 --> 00:13:06,510 I've rewired all the computer circuits. 170 00:13:06,910 --> 00:13:09,530 If you touch that button, this whole place is going to melt down. 171 00:13:10,310 --> 00:13:14,570 You guys thought your plan was brilliant, and it was, but not brilliant 172 00:13:15,230 --> 00:13:17,110 You're not going to get away with this, none of you. 173 00:13:17,990 --> 00:13:20,070 I'm wired. I'm a human time bomb. 174 00:13:20,830 --> 00:13:23,870 One false move and I'll blow this place up, taking all of you with me. 175 00:13:25,490 --> 00:13:26,490 It worked. 176 00:13:27,990 --> 00:13:29,770 The script really worked. 177 00:13:30,810 --> 00:13:34,950 There are a couple of rough spots, but I can fix them. The main thing is we have 178 00:13:34,950 --> 00:13:35,970 got the hit on our hands. 179 00:13:36,580 --> 00:13:37,580 What do you think? 180 00:13:37,860 --> 00:13:42,040 I thought it was great. And you, you're like an angel from heaven. 181 00:13:42,300 --> 00:13:43,480 I mean, you were sensational. 182 00:13:44,620 --> 00:13:46,560 I can't believe you came here as a waiter. 183 00:13:47,720 --> 00:13:51,200 I guess I should have told you right away. No, no, I'm glad you didn't. I 184 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 not have let you read. 185 00:13:53,660 --> 00:13:54,660 You know what? 186 00:13:55,840 --> 00:13:57,420 I'm going to set up an audition for you. 187 00:13:59,360 --> 00:14:00,360 You mean that? 188 00:14:00,480 --> 00:14:03,340 Oh, Chris, you're a natural. I want you to play Tony Stiletto. 189 00:14:03,620 --> 00:14:04,620 All right! 190 00:14:09,160 --> 00:14:10,160 Excuse me. 191 00:14:10,640 --> 00:14:11,640 No, it's okay. 192 00:14:13,160 --> 00:14:14,180 Guess I'm a little excited. 193 00:14:15,060 --> 00:14:16,060 Yeah, me too. 194 00:14:18,680 --> 00:14:21,800 Well, this has been quite a birthday. 195 00:14:22,900 --> 00:14:23,900 This is your birthday? 196 00:14:24,700 --> 00:14:25,700 4 -0. 197 00:14:25,900 --> 00:14:29,660 You're kidding. You're 40? Come on, let's not rub it in. No, no, I was 198 00:14:29,660 --> 00:14:32,740 something like 30 or something. Oh, see, I knew there was a reason I liked you. 199 00:14:35,340 --> 00:14:37,140 You know, you're a pretty amazing kid. 200 00:14:38,570 --> 00:14:39,570 I am? 201 00:14:39,650 --> 00:14:42,950 You've got confidence, personality, talent. 202 00:14:44,150 --> 00:14:45,150 You're going to be a star. 203 00:14:45,770 --> 00:14:48,370 Yeah, well, I don't know about that. Trust me, I do. 204 00:14:49,630 --> 00:14:50,630 You're real fine. 205 00:14:53,810 --> 00:14:55,390 I'm glad you're the one to follow me. 206 00:15:13,130 --> 00:15:15,890 But I tell you, Donald, contacts really just work. 207 00:15:16,230 --> 00:15:17,430 Hey, were we right or what? 208 00:15:17,690 --> 00:15:19,310 Of course we were right. It's a tough business. 209 00:15:19,590 --> 00:15:21,690 Tell me about it. You get a break like that and you gotta jump on it. 210 00:15:22,290 --> 00:15:23,290 Who's the producer? 211 00:15:23,990 --> 00:15:27,070 I hardly know her. She just thinks I'm a good actor. 212 00:15:27,570 --> 00:15:29,150 Obviously a very confused woman. 213 00:15:29,810 --> 00:15:30,810 She must really like you. 214 00:15:31,030 --> 00:15:32,670 Of course she does. How couldn't she? 215 00:15:33,370 --> 00:15:35,230 So, um, tell us, when's the big audition? 216 00:15:36,110 --> 00:15:36,989 Soon, man. 217 00:15:36,990 --> 00:15:39,850 How soon? Real soon. Look, can't we talk about something else here? 218 00:15:40,290 --> 00:15:41,330 Let's go for a walk. 219 00:15:44,460 --> 00:15:45,460 What's wrong with him? 220 00:15:46,640 --> 00:15:47,599 Come on, Chris. 221 00:15:47,600 --> 00:15:50,220 They're our friends. I mean, they're just happy for you. They're excited. 222 00:15:50,520 --> 00:15:53,180 Yeah, well, I'm excited too, you know, but I don't want to jinx it. That's all. 223 00:15:55,400 --> 00:15:56,400 You sure that's all? 224 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 What do you mean? 225 00:15:58,520 --> 00:16:00,820 I mean, if something's bothering you, you can tell me. 226 00:16:02,020 --> 00:16:03,020 Nothing's bothering me. 227 00:16:03,540 --> 00:16:07,160 You know, when I make it big, I'm going to buy you anything you want. 228 00:16:08,580 --> 00:16:11,360 I don't want anything from you, Chris, except maybe you. 229 00:16:12,460 --> 00:16:13,460 Does that make any sense? 230 00:16:14,100 --> 00:16:15,640 No, but I'd love to hear you say it. 231 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 I'm glad I caught you. 232 00:16:19,680 --> 00:16:22,020 I'm Laura Mattingly. Hi, I'm Kate Riley. 233 00:16:23,840 --> 00:16:24,840 Can we get a minute? 234 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 Well, yeah, I guess. 235 00:16:27,820 --> 00:16:28,820 Oh. 236 00:16:28,900 --> 00:16:29,900 Okay, I'll see you inside later. 237 00:16:31,240 --> 00:16:32,240 Nice to meet you. 238 00:16:35,760 --> 00:16:39,100 I wanted you to have a copy of the final draft. 239 00:16:39,320 --> 00:16:42,580 At least I hope it's the final draft. Any more rewriting and I'll look crazy. 240 00:16:44,890 --> 00:16:46,290 I can't believe I'm jealous. 241 00:16:47,090 --> 00:16:48,090 Jealous of what? 242 00:16:48,110 --> 00:16:49,770 Your girlfriend's very nice. 243 00:16:50,730 --> 00:16:52,750 Oh, she's really not my girlfriend, you know. 244 00:16:53,350 --> 00:16:56,250 Oh, I thought you two were together. 245 00:16:57,450 --> 00:16:58,710 I found so petty. 246 00:17:00,090 --> 00:17:02,050 I don't have time for that stuff, you know. 247 00:17:03,230 --> 00:17:04,849 I have a career to think about, right? 248 00:18:20,080 --> 00:18:21,720 Pick it up from Mambo, sir. All right. 249 00:18:22,400 --> 00:18:26,320 Mambo, session, five, six, Jesse, you're late. 250 00:18:40,740 --> 00:18:47,240 Turn that off for me, please. 251 00:18:51,280 --> 00:18:51,959 Thank you. 252 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 What did you stop for? 253 00:18:54,200 --> 00:18:55,960 We just wanted to ask you one question. 254 00:18:56,740 --> 00:18:57,740 Couldn't you have negotiated? 255 00:18:58,940 --> 00:19:01,900 Come on, man. You're missing the point. We had a deal. No, you're missing the 256 00:19:01,900 --> 00:19:03,800 point, man. That was going to be our first professional gig. 257 00:19:04,160 --> 00:19:06,780 The man was a slimeball. He was trying to rip us off, Alaska. 258 00:19:07,080 --> 00:19:10,160 I couldn't let him get away with it. So instead, we're all out of work. 259 00:19:10,460 --> 00:19:11,460 There'll be other jobs. 260 00:19:12,040 --> 00:19:14,380 What? Like making burgers at a fast food joint? 261 00:19:14,660 --> 00:19:16,400 It's really terrific, man. Thanks for the help. 262 00:19:18,660 --> 00:19:19,660 You got it off your chest? 263 00:19:20,500 --> 00:19:22,140 Are you all right now? Is that it? 264 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 That's not it, is it? 265 00:19:27,940 --> 00:19:30,940 He wants you to go with us to see Mr. Goodman. I'm going to go ahead and ask 266 00:19:30,940 --> 00:19:31,940 for the job back. 267 00:19:33,040 --> 00:19:34,840 You guys are willing to kick back your salaries? 268 00:19:35,300 --> 00:19:38,420 It's still a professional gig, Leroy. Yeah, well, count me out. 269 00:19:38,740 --> 00:19:40,480 Listen, man, we want to work with you. 270 00:19:42,500 --> 00:19:45,880 All right, if that's your decision, I guess Mr. Goodman can find himself 271 00:19:45,880 --> 00:19:47,360 choreographer. I guess so. 272 00:19:49,800 --> 00:19:50,980 I hope there's no hard feelings. 273 00:19:54,460 --> 00:19:55,800 There's something you all should know. 274 00:19:56,220 --> 00:19:57,580 Without me, there is no job. 275 00:19:59,140 --> 00:20:04,260 Mr. Goodman said that if I quit, that you'd all be fired. And you quit anyway? 276 00:20:04,600 --> 00:20:05,860 Without asking us first. 277 00:20:06,120 --> 00:20:07,120 How could you do that? 278 00:20:07,160 --> 00:20:08,160 I don't believe it. 279 00:20:08,420 --> 00:20:09,960 Look, I thought you'd all agree with me. 280 00:20:10,320 --> 00:20:11,440 You were wrong, man. 281 00:20:24,830 --> 00:20:27,770 You know, I don't know what just happened here, but it sounds like it's 282 00:20:27,770 --> 00:20:31,170 outside matter to me, something that has nothing to do with the running of the 283 00:20:31,170 --> 00:20:33,850 school. And I'm counting on you to keep it that way. 284 00:20:40,770 --> 00:20:47,450 You didn't tell me if you were so attractive. 285 00:20:49,610 --> 00:20:50,710 Well, that was bugging. 286 00:20:51,950 --> 00:20:54,150 I was expecting some dumpy middle -aged woman. 287 00:20:55,550 --> 00:20:57,110 Well, compared to you, she is. 288 00:20:58,910 --> 00:21:00,430 I can tell how much she likes you. 289 00:21:01,970 --> 00:21:05,050 Yeah, well, if she has to like me, how else am I going to get the pie, right? 290 00:21:09,150 --> 00:21:11,370 You're not actually jealous of this lady, are you? 291 00:21:11,570 --> 00:21:14,330 Well, she's pretty. 292 00:21:15,390 --> 00:21:17,110 Yeah, but she doesn't see me that way. 293 00:21:18,490 --> 00:21:19,610 Do you see her that way? 294 00:21:20,210 --> 00:21:21,210 Of course not. 295 00:21:21,640 --> 00:21:22,700 Really? Really. 296 00:21:23,280 --> 00:21:24,700 Good, because I sort of made plans. 297 00:21:25,380 --> 00:21:26,380 What kind of plans? 298 00:21:27,740 --> 00:21:28,760 Well, for this weekend. 299 00:21:29,500 --> 00:21:31,460 I found just the right place. What do you think? 300 00:21:32,200 --> 00:21:33,220 I think you're great. 301 00:21:36,180 --> 00:21:38,840 It's just that I've been feeling like you're not really with me lately. 302 00:21:39,340 --> 00:21:41,480 Like sometimes I talk to you and you're not there. 303 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 You're right. 304 00:21:44,520 --> 00:21:45,520 You're right. 305 00:21:46,180 --> 00:21:49,700 It's just a damn career thing. You know, I've been thinking about it too much 306 00:21:49,700 --> 00:21:50,700 lately, but not anymore. 307 00:21:51,719 --> 00:21:53,160 No, no, it's important. 308 00:21:53,540 --> 00:21:55,080 It's not as important as you, Kate. 309 00:21:56,000 --> 00:21:57,960 Not when things are going to be different. I mean that. 310 00:22:05,080 --> 00:22:07,700 Hi, Trill. Oh, I'm glad you dropped by. 311 00:22:08,240 --> 00:22:09,640 Hey, girl, we got to talk, all right? 312 00:22:10,480 --> 00:22:12,820 There's something you should know. No, there's something you should know. Your 313 00:22:12,820 --> 00:22:14,260 audition's been set for Tuesday. 314 00:22:14,580 --> 00:22:18,400 And the big news is you're not just going to read for the part. They're 315 00:22:18,400 --> 00:22:19,400 give you a screen test. 316 00:22:20,320 --> 00:22:21,320 Screen test? 317 00:22:21,370 --> 00:22:22,490 Yeah, they're going to put you on tape. 318 00:22:22,790 --> 00:22:25,970 There was a network rep here the other night, and he was very impressed with 319 00:22:25,970 --> 00:22:26,729 your reading. 320 00:22:26,730 --> 00:22:28,570 Now, the main thing to do is to get you prepared. 321 00:22:28,810 --> 00:22:29,890 Have you been studying the script? 322 00:22:30,310 --> 00:22:33,850 Yeah. Good, good, because I want you totally comfortable with the material. 323 00:22:33,850 --> 00:22:35,710 you have some time, we can run lines. 324 00:22:36,270 --> 00:22:37,270 Sure. 325 00:22:44,430 --> 00:22:46,670 Look, I have to see Mr. Manicotti right away. 326 00:22:46,990 --> 00:22:48,730 How dare you come barging into my office? 327 00:22:49,030 --> 00:22:50,910 I know this isn't any insurance company. 328 00:22:51,310 --> 00:22:52,310 It's federal headquarters. 329 00:22:52,890 --> 00:22:55,510 Vinny Stiletto was your top counterintelligence agent. 330 00:22:56,090 --> 00:22:57,470 He was also my father. 331 00:22:59,550 --> 00:23:00,790 I'm Tony Stiletto. 332 00:23:01,630 --> 00:23:02,950 And I know who killed him. 333 00:23:11,230 --> 00:23:12,230 Isn't it beautiful? 334 00:23:13,950 --> 00:23:14,950 It's green. 335 00:23:15,490 --> 00:23:17,710 It's my aunt and uncle's cabin in the Adirondacks. 336 00:23:17,930 --> 00:23:19,550 Look, there's a fireplace and everything. 337 00:23:20,340 --> 00:23:21,580 Can't you picture us there? 338 00:23:21,960 --> 00:23:23,520 God, it's going to be so romantic. 339 00:23:25,980 --> 00:23:27,940 Chris, you still want to go, don't you? 340 00:23:28,280 --> 00:23:29,280 Sure, I do. 341 00:23:30,020 --> 00:23:31,280 How come you're not looking at me? 342 00:23:32,640 --> 00:23:33,780 I've been looking at you there. 343 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 No, you haven't. 344 00:23:36,360 --> 00:23:38,240 Well, I've been thinking about the audition. 345 00:23:38,620 --> 00:23:42,940 Well, we can go late Friday afternoon, and we can spend the whole weekend 346 00:23:42,980 --> 00:23:43,980 two whole days. 347 00:23:44,040 --> 00:23:45,100 Yeah, that's going to be great. 348 00:23:46,720 --> 00:23:47,720 Okay. 349 00:23:47,880 --> 00:23:48,880 Well, I'm going to go to class. 350 00:23:54,060 --> 00:23:55,060 We're the best. 351 00:23:57,320 --> 00:23:58,640 Hey, hey, Don Lynn. 352 00:23:59,020 --> 00:24:01,880 Hey, man, check it out. Do you still have that ad for High Society Catering? 353 00:24:01,920 --> 00:24:05,440 Hey, we figure we can serve our way to Starland. Yeah, man, ever since you rode 354 00:24:05,440 --> 00:24:07,840 Bluey with that summer stock deal, man, I ain't got a job now. 355 00:24:08,040 --> 00:24:09,760 Yo, this could be bigger than summer stock. 356 00:24:09,960 --> 00:24:13,740 All we needed was the contact Don Lynn got, and we're ready. So what up, man? 357 00:24:14,400 --> 00:24:17,920 Firstly, man, I think you're both nuts. What happened to me was a fluke, and it 358 00:24:17,920 --> 00:24:18,980 hasn't even happened yet. 359 00:24:23,240 --> 00:24:24,240 What's up with him? 360 00:24:24,740 --> 00:24:25,740 Who knows? 361 00:24:25,800 --> 00:24:26,800 He's a star, right? 362 00:24:27,360 --> 00:24:28,800 Come on, man. We got a phone call to make. 363 00:24:29,500 --> 00:24:30,500 Yo, Ben! 364 00:24:31,480 --> 00:24:32,660 You down to go again? 365 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Go, man! 366 00:24:37,240 --> 00:24:38,240 Hey, Chuck! 367 00:24:38,680 --> 00:24:40,060 I want to go to Chuck together. 368 00:24:42,080 --> 00:24:44,220 Come on, people. Pick up the paint and then leave. 369 00:24:44,840 --> 00:24:46,680 Rocco, what are you doing over there? Get back in line, please. 370 00:24:47,100 --> 00:24:51,440 Now, listen. Get the leg up. What are you... Hold it, people. Hold it. 371 00:24:51,870 --> 00:24:54,770 That was the sloppiest combination I've seen in a long time. 372 00:24:55,730 --> 00:24:58,230 Now, I hope you're proud of yourself. Tomorrow we come in here and we do this 373 00:24:58,230 --> 00:25:00,210 again and again until you get it right. 374 00:25:01,410 --> 00:25:05,030 Have a nice day. 375 00:25:09,630 --> 00:25:11,550 Not very inspiring, is it? 376 00:25:14,310 --> 00:25:15,830 That's their way of getting back at me. 377 00:25:18,190 --> 00:25:19,190 Say it's working. 378 00:25:21,540 --> 00:25:22,540 Maybe a little. 379 00:25:25,900 --> 00:25:26,900 I write a lot. 380 00:25:27,580 --> 00:25:29,340 Miss Grant, I did the right thing, didn't I? 381 00:25:29,800 --> 00:25:31,440 Oh, I don't know, Leroy. 382 00:25:32,000 --> 00:25:33,240 Only you'd know that. 383 00:25:33,960 --> 00:25:36,740 Well, Mr. Goodman was trying to take advantage of us just because we're kids. 384 00:25:37,860 --> 00:25:41,040 Hey, I'm not trying to defend Mr. Goodman. That man is a snake. 385 00:25:41,860 --> 00:25:44,980 But you better think about where your friends are coming from. This was their 386 00:25:44,980 --> 00:25:47,660 opportunity to get into the professional theater. 387 00:25:48,720 --> 00:25:49,720 I know. 388 00:25:51,790 --> 00:25:53,210 I couldn't accept the job. 389 00:25:53,790 --> 00:25:55,350 I would have no respect for myself. 390 00:25:57,570 --> 00:25:59,610 Self -respect is very important, Leroy. 391 00:26:00,210 --> 00:26:02,690 But there are other realities in this business. 392 00:26:05,450 --> 00:26:07,270 So what you're saying is that I was wrong, huh? 393 00:26:08,830 --> 00:26:12,970 I'm just saying you made a very unpopular decision. 394 00:26:18,150 --> 00:26:19,190 Can I ask you something? 395 00:26:21,000 --> 00:26:22,580 What would you have done if he was in my place? 396 00:26:22,820 --> 00:26:25,700 Hey, I don't know. I'm glad I'm not in your place. 397 00:26:30,440 --> 00:26:31,980 Hold it right there, anthrax. 398 00:26:32,880 --> 00:26:34,600 I've rewired the computer circuits. 399 00:26:35,180 --> 00:26:38,280 One touch of this button and this place is going to melt down. 400 00:26:39,740 --> 00:26:40,980 What are you doing, Chris? 401 00:26:43,240 --> 00:26:46,480 It's supposed to be tongue -in -cheek. You're turning it into a melodrama. 402 00:26:47,440 --> 00:26:48,660 I'm doing the best I can. 403 00:26:52,379 --> 00:26:53,379 No, you're not. 404 00:26:54,620 --> 00:26:56,400 Your concentration is shot. 405 00:26:57,080 --> 00:26:58,780 Why don't we call it quits for the night, eh? 406 00:26:59,620 --> 00:27:00,620 It's weird like this. 407 00:27:01,380 --> 00:27:02,700 Your mother working you too hard? 408 00:27:03,120 --> 00:27:04,120 No. 409 00:27:06,020 --> 00:27:08,020 It's not going to be like this on Friday night, are you? 410 00:27:08,740 --> 00:27:10,140 Are we talking about this Friday night? 411 00:27:10,760 --> 00:27:11,760 Didn't I tell you? 412 00:27:12,340 --> 00:27:13,580 I'm giving a party. 413 00:27:14,720 --> 00:27:15,920 Can make it, can't you? 414 00:27:16,880 --> 00:27:19,280 Oh, no, I kind of got something else planned. Oh, Chris. 415 00:27:19,930 --> 00:27:23,210 Yes, you really should be there. It's a perfect way for you to meet some very 416 00:27:23,210 --> 00:27:24,430 important industry people. 417 00:27:24,850 --> 00:27:27,410 And if they like you, it can't hurt. 418 00:27:32,750 --> 00:27:34,450 Mr. Velazquez, Mr. 419 00:27:34,650 --> 00:27:38,310 Amatula, I've got a message for you from High Society Capers. 420 00:27:38,510 --> 00:27:44,630 I've got a job for you. All right, babe. Here we come. Let me get this straight. 421 00:27:45,080 --> 00:27:49,480 You two kids are all this revved up over a job as waiters? Yeah, see, it's a 422 00:27:49,480 --> 00:27:50,480 good way to make contact. 423 00:27:50,900 --> 00:27:55,020 How? Well, Miss Berg, you meet some of these guys and you offer them some pigs 424 00:27:55,020 --> 00:27:57,680 in a blanket, yeah? And then you make sure you let them know that you're a 425 00:27:57,680 --> 00:27:59,100 actor and boom, boom, boom, you're in. 426 00:27:59,720 --> 00:28:03,800 You mean all of a sudden this person eating his pig in the blanket looks up 427 00:28:03,800 --> 00:28:08,540 sees you for the first time and says, great balls of fire, I see a star. 428 00:28:09,240 --> 00:28:11,180 Exactly. Throw up, boys. 429 00:28:11,380 --> 00:28:12,900 Life's a little tougher than that. 430 00:28:15,820 --> 00:28:16,900 to be canceling our weekend. 431 00:28:17,140 --> 00:28:19,740 The producers really want to have this meeting. On a Friday night? 432 00:28:20,080 --> 00:28:21,840 Hey, they work 24 hours a day. You know that. 433 00:28:22,080 --> 00:28:24,120 Yeah, but you know how much this weekend meant to me. 434 00:28:24,820 --> 00:28:27,160 Maybe I can have it changed, all right? 435 00:28:29,700 --> 00:28:30,700 No. 436 00:28:30,960 --> 00:28:32,400 I don't want to get you in any trouble. 437 00:28:33,160 --> 00:28:34,700 What about next weekend? 438 00:28:35,320 --> 00:28:36,880 After the audition's over and everything? 439 00:28:37,160 --> 00:28:38,560 I can't get to cabin next weekend. 440 00:28:41,420 --> 00:28:42,420 Chris, 441 00:28:42,600 --> 00:28:44,640 there's just one thing that I have to know. 442 00:28:45,260 --> 00:28:46,580 Am I still number one? 443 00:28:47,360 --> 00:28:48,360 What do you think? 444 00:28:49,080 --> 00:28:50,460 I just wanted to hear it from you. 445 00:29:04,940 --> 00:29:05,940 Enjoying yourself? 446 00:29:06,240 --> 00:29:08,420 Oh, yeah, yeah. This is great. 447 00:29:09,960 --> 00:29:12,500 I'd love to tell my friends about it. They'd probably be jealous. 448 00:29:15,450 --> 00:29:17,190 What the hell are you doing here? 449 00:29:17,910 --> 00:29:19,210 Donlon, this is your party? 450 00:29:20,550 --> 00:29:24,430 This must be the producer you were telling us about. Hi, I'm Danny Amatulo. 451 00:29:24,430 --> 00:29:26,270 also an actor. Chris, how come you didn't tell her about me? 452 00:29:26,570 --> 00:29:27,970 Donlon, are you working here too? 453 00:29:28,670 --> 00:29:29,810 No, man, he's a guest. 454 00:29:30,230 --> 00:29:31,510 Oh, would you like more girls? 455 00:29:31,810 --> 00:29:35,850 I'll be over here if you need me. Yeah, all right. Hey, what's going on, man? 456 00:29:36,060 --> 00:29:37,540 What do you think? We're trying to get discovered. 457 00:29:37,840 --> 00:29:41,000 Yeah, I just served a partying man to the vice president of comedy at NBC. 458 00:29:41,340 --> 00:29:43,660 No, man, that's nothing. I just met Bill Murray's fan. Are you serious? 459 00:29:43,900 --> 00:29:45,740 This guy. Hey, how come I haven't met anybody yet? 460 00:29:46,080 --> 00:29:47,080 What's she doing here? 461 00:29:47,560 --> 00:29:50,220 No, man, she's trying to get her break. What do you think? 462 00:29:50,820 --> 00:29:51,840 I think I better mingle. 463 00:29:52,640 --> 00:29:56,640 I think success has gone to his head. I better know if this is such a good idea. 464 00:29:56,920 --> 00:29:58,580 Hey, come on, we're meeting people, aren't we? 465 00:29:58,900 --> 00:30:00,740 You call care for a truffle meeting people? 466 00:30:01,480 --> 00:30:02,680 Now, wait a minute, she might be right. 467 00:30:03,040 --> 00:30:05,680 The only way people are going to remember us is if we spill something on 468 00:30:06,200 --> 00:30:07,340 Hey, it's worth a try. 469 00:30:09,680 --> 00:30:10,980 I've got a better idea. 470 00:30:15,340 --> 00:30:16,340 Excuse me. Hi. 471 00:30:16,900 --> 00:30:18,360 Do you know another night? 472 00:30:18,920 --> 00:30:19,920 Rita Franklin? 473 00:30:41,500 --> 00:30:48,340 If I'm shattered I say the past 474 00:30:48,340 --> 00:30:55,320 is the past And it no longer matters I've 475 00:30:55,320 --> 00:31:02,080 made my mind up I can make it I'll be fine even if I've got to fake it 476 00:31:02,080 --> 00:31:08,740 I'll keep surviving Another night without you 477 00:31:37,070 --> 00:31:40,050 Would you care to dance? You better face it. You know, I'm a wonderful actress. 478 00:31:40,310 --> 00:31:41,470 Are you anybody? 479 00:31:43,210 --> 00:31:47,490 Lovely talent, isn't she? I sing to you now. Another night. 480 00:32:36,880 --> 00:32:39,760 about that. Don't be silly. I'm going to tell you what I thought of it. 481 00:32:45,440 --> 00:32:46,440 I'll be right back. 482 00:32:50,500 --> 00:32:51,500 Hey! 483 00:32:56,740 --> 00:32:57,740 Going somewhere? 484 00:32:58,940 --> 00:33:02,240 No. I mean, especially... Good. 485 00:33:02,520 --> 00:33:04,840 I have about a dozen people who want to meet you. 486 00:33:08,690 --> 00:33:09,690 Kelly? Yeah. 487 00:33:10,510 --> 00:33:15,050 Hey, I don't make you think you're bringing me down. 488 00:33:15,510 --> 00:33:16,510 Take it. 489 00:33:29,910 --> 00:33:32,530 I'm telling you, man, this waiter stuff is for the birds. 490 00:33:32,750 --> 00:33:35,290 You know, we're dugging those trays around. It's hard work. 491 00:33:35,550 --> 00:33:37,970 I'm telling you, people will be looking at you like you're a servant. 492 00:33:38,350 --> 00:33:41,870 That's exactly what we are, man. Oh, man, but I ain't doing it no more 493 00:33:41,870 --> 00:33:42,870 it's demeaning. 494 00:33:43,070 --> 00:33:46,230 Darling, how did you demean yourself and still get something out of it? That's 495 00:33:46,230 --> 00:33:47,230 what I can't understand. 496 00:33:49,350 --> 00:33:50,350 Yo, what's with him? 497 00:33:50,670 --> 00:33:53,950 That's something to do with Kate or something. How come she left the party 498 00:33:53,950 --> 00:33:55,770 hurry? She didn't even wait to get paid or nothing. 499 00:33:56,010 --> 00:33:57,790 Hey, man, why don't you guys mind your own business, all right? 500 00:33:59,210 --> 00:34:00,490 Kate. Kate. 501 00:34:02,650 --> 00:34:04,290 She doesn't want to see you anymore, Chris. 502 00:34:17,320 --> 00:34:20,000 You really should try some of this cheesecake, Leroy. It's out of this 503 00:34:20,760 --> 00:34:23,219 I'm sure it is, but I'm really not hungry right now. You don't know what 504 00:34:23,219 --> 00:34:24,178 missing. 505 00:34:24,179 --> 00:34:26,940 Look, I've been thinking about it. I don't care about the money. You can have 506 00:34:26,940 --> 00:34:28,280 it. All I really want is my job back. 507 00:34:29,639 --> 00:34:32,239 I'm glad to see you finally decided to live in the real world, Leroy. 508 00:34:33,440 --> 00:34:35,560 Unfortunately, I've already hired another choreographer. 509 00:34:37,699 --> 00:34:39,300 Come on, man. Please tell me you're joking. 510 00:34:39,540 --> 00:34:41,639 Hey, how was I to know you'd change your mind? 511 00:34:43,880 --> 00:34:45,239 Could you at least use my dancers? 512 00:34:46,060 --> 00:34:47,239 This new kid's like you. 513 00:34:47,880 --> 00:34:49,400 He wants to bring in his own people. 514 00:34:49,719 --> 00:34:50,860 Can't you talk to him or something? 515 00:34:51,139 --> 00:34:52,920 You know me. I don't like to interfere. 516 00:34:54,900 --> 00:34:59,100 But I tell you what, to show there's no hard feelings, I use my producer's 517 00:34:59,100 --> 00:35:00,420 muscle and get you in as a dancer. 518 00:35:02,120 --> 00:35:03,240 You gotta be kidding me. 519 00:35:03,740 --> 00:35:04,900 Hey, I'm doing you a favor. 520 00:35:05,560 --> 00:35:06,580 I think I'll pass. 521 00:35:07,540 --> 00:35:08,660 I wish you luck, kid. 522 00:35:10,140 --> 00:35:12,040 Waiter, I'll have another piece of this cheesecake. 523 00:35:15,600 --> 00:35:19,240 Nancy, would you call Tony and tell him these are not the outfits I asked for? 524 00:35:19,260 --> 00:35:21,220 We're doing James Bond, not Dirty Harry. 525 00:35:21,480 --> 00:35:22,480 Send it back. 526 00:35:25,660 --> 00:35:26,740 It's Mattingly's office. 527 00:35:27,380 --> 00:35:28,600 Oh, hello, Mr. Klein. 528 00:35:28,840 --> 00:35:29,840 Give me that. 529 00:35:29,860 --> 00:35:30,860 Big. 530 00:35:33,160 --> 00:35:34,160 Uh -huh. 531 00:35:37,140 --> 00:35:38,780 Wait, he wants how much? 532 00:35:41,160 --> 00:35:43,260 Forget it. The part only works two days. 533 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 I'll offer to Gleason. 534 00:35:47,200 --> 00:35:48,200 Okay. 535 00:35:50,180 --> 00:35:51,940 Chris, were we supposed to have lunch? 536 00:35:52,580 --> 00:35:53,920 No, no, I just stopped by. 537 00:35:54,420 --> 00:35:57,820 Oh, I'm glad you did. I'm really busy. Could you come back in an hour? 538 00:35:58,600 --> 00:36:00,380 No, I don't think so. This is really important. 539 00:36:02,700 --> 00:36:04,060 Nancy, how are we doing on lunch? 540 00:36:05,460 --> 00:36:06,460 I'll go get it. 541 00:36:17,070 --> 00:36:19,050 From the look on your face, I'm not sure I want to hear this. 542 00:36:21,910 --> 00:36:22,910 I don't know what to say. 543 00:36:23,430 --> 00:36:26,630 How about dinner's off for tonight? 544 00:36:27,190 --> 00:36:28,190 I'll get the message. 545 00:36:31,990 --> 00:36:33,110 I nearly blew it. 546 00:36:34,770 --> 00:36:35,770 I see. 547 00:36:38,490 --> 00:36:39,670 Sorry you feel that way. 548 00:36:42,490 --> 00:36:44,030 I thought that... 549 00:36:45,960 --> 00:36:47,140 It doesn't matter what I thought. 550 00:36:48,520 --> 00:36:53,020 Look, it was my fault. I thought that's what you wanted, you know, that it was 551 00:36:53,020 --> 00:36:54,020 required. 552 00:36:56,140 --> 00:36:57,660 It was what I wanted. 553 00:36:58,020 --> 00:36:59,280 It was never required. 554 00:37:04,340 --> 00:37:08,180 You should have had more respect for your talent, Chris. 555 00:37:09,080 --> 00:37:10,380 And for me. 556 00:37:12,060 --> 00:37:14,460 Look, I didn't want to hurt you. 557 00:37:15,259 --> 00:37:16,380 I didn't want to hurt anyone. 558 00:37:19,000 --> 00:37:21,180 Yeah, I think I'll get over this. 559 00:37:25,200 --> 00:37:29,380 You know, you need to take a good long look at yourself. 560 00:37:30,940 --> 00:37:33,380 Because if you wait much longer, you're not going to like what you see. 561 00:37:46,120 --> 00:37:49,420 If you're worried about that audition, I'm not going to do anything to stop it. 562 00:37:51,880 --> 00:37:54,760 I meant it when I said you were the best actor for the part. 563 00:37:56,200 --> 00:37:58,000 That's the difference between us, Chris. 564 00:37:59,040 --> 00:38:00,280 I never lied to you. 565 00:38:33,160 --> 00:38:34,160 Trust yourself. 566 00:38:37,480 --> 00:38:42,960 Trust yourself to do the things that only you know best. Trust yourself. 567 00:38:46,300 --> 00:38:50,800 Trust yourself to do what's right and not be second guess. 568 00:38:51,460 --> 00:38:54,220 Don't trust me to show you beauty. 569 00:38:55,240 --> 00:38:58,700 Beauty may only turn to rust. 570 00:39:01,400 --> 00:39:03,280 somebody you can trust. 571 00:39:03,720 --> 00:39:04,940 Trust yourself. 572 00:39:08,360 --> 00:39:10,720 You're on your own. 573 00:39:10,980 --> 00:39:12,780 You're always one. 574 00:39:13,080 --> 00:39:16,060 In the land of all that be. 575 00:39:17,460 --> 00:39:23,060 Don't put your hope in an ungodly map or be a fake. 576 00:39:31,660 --> 00:39:36,060 to know the way that will prove true in the end. Trust yourself! 577 00:39:39,360 --> 00:39:44,080 Trust yourself to find the path where there's no ifs and whens. 578 00:39:44,460 --> 00:39:47,040 Don't trust me to show you the truth. 579 00:39:47,600 --> 00:39:51,780 Truth may only be ashes and dust. 580 00:39:52,500 --> 00:39:56,100 You want somebody you can trust. 581 00:40:56,319 --> 00:40:58,680 What you come here for, to tell me how much I screwed up, too? 582 00:40:59,760 --> 00:41:01,680 I'm the last one to pass judgment on anyone. 583 00:41:03,000 --> 00:41:07,080 Look, Leroy, for what it's worth, I think you were right all along. 584 00:41:07,960 --> 00:41:09,440 I think you showed integrity, man. 585 00:41:11,370 --> 00:41:12,410 Let me tell you something, Chris. 586 00:41:14,350 --> 00:41:15,550 Integrity is way overrated. 587 00:41:15,990 --> 00:41:16,990 I don't think so. 588 00:41:17,930 --> 00:41:19,310 More important than any job. 589 00:41:20,090 --> 00:41:22,750 Easy for you to say. You're about to become the star of some big TV show. 590 00:41:23,030 --> 00:41:24,610 Yeah, but you still like yourself, right? 591 00:41:28,350 --> 00:41:29,350 Guess so. 592 00:41:30,050 --> 00:41:31,190 Then you won up on me. 593 00:41:34,770 --> 00:41:37,710 What are you going to do now? 594 00:41:41,649 --> 00:41:42,710 Nothing else I can do. 595 00:41:43,090 --> 00:41:44,190 Just teach my class. 596 00:41:47,950 --> 00:41:49,370 All right, everybody, cut the chatter. 597 00:41:50,210 --> 00:41:51,210 Let's get right into position. 598 00:41:51,930 --> 00:41:53,030 Melissa, make it cross. 599 00:41:55,530 --> 00:41:57,750 Melissa, you're going to stand there all day or you're going to dance? Make it 600 00:41:57,750 --> 00:41:58,810 cross. Music. 601 00:42:26,209 --> 00:42:29,710 What is it, Chris? What could you possibly say that could pain you? I just 602 00:42:29,710 --> 00:42:33,270 to say I'm really sorry. I know that, but for some reason, it just doesn't 603 00:42:33,270 --> 00:42:34,029 things better. 604 00:42:34,030 --> 00:42:35,950 Look, can't we go back to the way it was? 605 00:42:36,670 --> 00:42:37,670 No. 606 00:42:38,190 --> 00:42:41,210 We can't go back to the way it was. Chris, I'll always look at you 607 00:42:41,210 --> 00:42:43,430 now. Yeah, but maybe I am different. 608 00:42:44,270 --> 00:42:45,270 Really. 609 00:42:45,370 --> 00:42:46,710 I like the old Chris better. 610 00:42:47,230 --> 00:42:50,990 What about if I just give up the audition? Just forget about it. 611 00:42:51,790 --> 00:42:53,050 You'd be giving it up for nothing. 612 00:42:54,090 --> 00:42:55,090 Goodbye, Chris. 613 00:42:59,820 --> 00:43:00,860 I really am sorry. 614 00:43:02,440 --> 00:43:03,440 Really, I am. 615 00:43:18,060 --> 00:43:21,060 I know this isn't any insurance company. It's federal headquarters. 616 00:43:21,940 --> 00:43:24,480 Vinny Stiletto was your top counterintelligence agent. 617 00:43:24,900 --> 00:43:26,240 He was also my father. 618 00:43:27,220 --> 00:43:28,220 I'm Tony. 619 00:43:29,130 --> 00:43:30,130 Tony Stiletto. 620 00:43:31,150 --> 00:43:32,350 And I know who killed him. 621 00:43:32,890 --> 00:43:34,130 So, what do you think? 622 00:43:34,350 --> 00:43:35,069 I like him. 623 00:43:35,070 --> 00:43:36,590 So do I. Then we've agreed? 624 00:43:36,850 --> 00:43:38,970 There's one thing that bothers me. The look is wrong. 625 00:43:39,170 --> 00:43:42,430 I was thinking the same thing. I want someone a little more vulnerable. 626 00:43:42,630 --> 00:43:46,930 That last kid we saw was more of the type. Jeff Davies. He's my choice, too. 627 00:43:46,930 --> 00:43:47,930 this kid's terrific. 628 00:43:48,250 --> 00:43:50,170 Absolutely. I think you're making a mistake. 629 00:43:50,790 --> 00:43:52,130 Donald has star quality. 630 00:43:52,370 --> 00:43:53,370 Absolutely. 631 00:43:53,630 --> 00:43:56,090 But I'm sorry, Laura. I think we have to go another way. 46224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.