Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,110
And three cool cats really fell in love.
2
00:00:03,410 --> 00:00:06,470
Three cool chicks made triples up.
3
00:00:06,670 --> 00:00:10,450
Hiring you as my choreographer was a
terrific idea.
4
00:00:11,090 --> 00:00:12,610
I'd like you to be the first.
5
00:00:15,930 --> 00:00:16,930
Mr.
6
00:00:19,430 --> 00:00:24,070
Goodman said that if I quit, that you'd
all be fired. What? And you quit anyway?
7
00:00:24,450 --> 00:00:26,970
I'd love to tell my friends about it.
They'd probably be jealous.
8
00:00:27,350 --> 00:00:28,350
Hey!
9
00:00:29,230 --> 00:00:30,230
Thank you.
10
00:01:10,700 --> 00:01:11,700
You got big dreams?
11
00:01:11,960 --> 00:01:13,140
You want fame?
12
00:01:13,620 --> 00:01:14,880
Well, fame costs.
13
00:01:15,180 --> 00:01:17,560
And right here is where you start
paying.
14
00:02:14,100 --> 00:02:15,500
I'm Tony
15
00:02:40,500 --> 00:02:44,120
I'm here to audition for the new TV
pilot, Stiletto Teenage Spy.
16
00:02:45,230 --> 00:02:46,230
Who's your agent?
17
00:02:47,770 --> 00:02:50,650
I don't have an agent. I just dumped
him.
18
00:02:51,110 --> 00:02:52,450
You were in the color purple?
19
00:02:53,830 --> 00:02:57,090
Yeah. I was like a way in the back.
20
00:03:00,570 --> 00:03:03,670
I apologize about the delay. People were
running a little late.
21
00:03:04,510 --> 00:03:06,790
I need these rewrites right away.
22
00:03:07,490 --> 00:03:09,870
If I don't find our lead soon, I'm going
to scream.
23
00:03:10,610 --> 00:03:13,230
Do we ever read actors without agents?
24
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
Never.
25
00:03:22,360 --> 00:03:26,880
Look, uh... Keep the picture anyway,
just in case, all right?
26
00:03:27,260 --> 00:03:28,740
I will treasure it always.
27
00:03:32,240 --> 00:03:33,760
These things cost money, you know.
28
00:03:37,540 --> 00:03:39,960
Nick? I felt like a jerk.
29
00:03:41,100 --> 00:03:42,400
I was humiliated.
30
00:03:43,020 --> 00:03:44,520
You're a wonderful actor, Chris.
31
00:03:45,060 --> 00:03:46,900
You'll get your chance. All you need is
patience.
32
00:03:47,240 --> 00:03:49,880
Yeah, well, I'm running out of patience.
Then you gotta hang in there, because
33
00:03:49,880 --> 00:03:50,880
you've got a lot to offer.
34
00:03:51,020 --> 00:03:52,240
Excuse me, I gotta throw up.
35
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
Yeah.
36
00:03:55,940 --> 00:03:58,220
Since when did you become such a big
Donlon fan?
37
00:03:58,580 --> 00:04:01,620
I just call him like I see him. That's
right, man. She's being honest. Wait,
38
00:04:01,780 --> 00:04:03,760
you're gonna tell me there's nothing
going on between you two?
39
00:04:04,200 --> 00:04:05,540
Come on, man. We're just friends.
40
00:04:05,860 --> 00:04:06,860
That's it. Just friends.
41
00:04:07,140 --> 00:04:08,480
Can you talk about chicks with her?
42
00:04:09,340 --> 00:04:11,440
No. Well, can you tell her dirty jokes?
43
00:04:11,900 --> 00:04:12,900
Well, how dirty.
44
00:04:13,040 --> 00:04:14,160
Filthy. Bad taste.
45
00:04:14,440 --> 00:04:15,540
I wouldn't choose to.
46
00:04:16,040 --> 00:04:17,740
That settles it. Come on, let's get out
of here.
47
00:04:18,079 --> 00:04:19,079
I'm right with you.
48
00:04:24,720 --> 00:04:25,820
You think we should tell him?
49
00:04:26,640 --> 00:04:28,080
Tell him what? There's nothing to tell.
50
00:04:28,400 --> 00:04:29,980
Sure there is. We're going together,
right?
51
00:04:30,360 --> 00:04:33,180
It was your idea in the first place not
to tell them anything.
52
00:04:33,520 --> 00:04:36,600
Yeah, it was a bad idea. I mean, these
guys are my friends. I have an
53
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
to keep them informed.
54
00:04:37,740 --> 00:04:38,760
You are so silly.
55
00:04:44,130 --> 00:04:45,130
Busted.
56
00:04:45,890 --> 00:04:47,830
Hey, I forgot my books.
57
00:04:48,050 --> 00:04:50,830
Yeah, I was just telling Kate some of
them dirty jokes, remember?
58
00:04:51,450 --> 00:04:53,810
Tom, who are you kidding? You guys have
been seeing each other for about two
59
00:04:53,810 --> 00:04:56,990
weeks now. Everybody in school knows,
man. God thinks we were born yesterday.
60
00:05:23,050 --> 00:05:24,970
Three cool cats.
61
00:05:26,430 --> 00:05:29,310
Parked on the corner in a beat -up car.
62
00:05:29,690 --> 00:05:32,670
They're biting up a nickel candy bar.
63
00:05:33,090 --> 00:05:38,670
Talking all about how sharp they are.
The three cool cats.
64
00:05:39,710 --> 00:05:42,070
Three cool chicks.
65
00:05:43,150 --> 00:05:45,530
Three cool chicks.
66
00:05:46,530 --> 00:05:50,090
Walking down the street just to swing in
a hipster.
67
00:05:50,460 --> 00:05:53,120
Splitting up a bag of potato chips.
68
00:05:53,360 --> 00:05:56,560
And these three cool cats did a three
big flip.
69
00:05:56,840 --> 00:05:59,120
Three cool chicks.
70
00:06:00,460 --> 00:06:05,960
Up popped the first cool cat. He said,
man, look at that man. Do you see what I
71
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
see?
72
00:06:07,220 --> 00:06:10,700
I want the middle chick. I want that
little chick.
73
00:06:10,920 --> 00:06:13,080
Hey, man, save one chick for me.
74
00:06:44,970 --> 00:06:47,010
Three cool chicks.
75
00:06:47,670 --> 00:06:51,070
They looked like angels from up above.
76
00:06:51,670 --> 00:06:54,750
And three cool cats really fell in love.
77
00:06:55,070 --> 00:07:00,650
Three cool chicks made triples of these
three cool cats.
78
00:07:49,879 --> 00:07:51,480
So what do you think?
79
00:07:54,540 --> 00:07:57,760
I think hiring you as my choreographer.
80
00:07:59,500 --> 00:08:00,980
was a terrific idea.
81
00:08:02,480 --> 00:08:07,140
All right, guys, I'd like you to meet
Mr. Goodman. He's running Elburn Stock
82
00:08:07,140 --> 00:08:10,040
Company. We're all you guys will be
working at this summer. I just want to
83
00:08:10,040 --> 00:08:13,680
we're thrilled to have you kids with us.
I love what you did here. I mean, the
84
00:08:13,680 --> 00:08:14,679
sets, everything.
85
00:08:14,680 --> 00:08:15,820
Yeah, well, we are pretty spectacular.
86
00:08:16,280 --> 00:08:18,100
And a real bargain at 70 bucks a week,
right?
87
00:08:19,560 --> 00:08:21,420
Well, everybody, you were terrific
tonight.
88
00:08:21,640 --> 00:08:22,640
And I'll see you tomorrow.
89
00:08:22,760 --> 00:08:24,040
I have a meeting with Mr. Goodman.
90
00:08:24,520 --> 00:08:26,460
Mr. Goodman, thank you so much for this
opportunity.
91
00:08:26,920 --> 00:08:27,920
Don't thank me.
92
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
Thank Leroy.
93
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
He got you the job.
94
00:08:31,100 --> 00:08:32,100
Bye -bye. Bye.
95
00:08:37,159 --> 00:08:38,179
You didn't tell them.
96
00:08:40,200 --> 00:08:43,120
Look, I'm not so sure the dancer would
go for kicking back their salaries. I'm
97
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
not so sure I'd go for it.
98
00:08:45,080 --> 00:08:46,120
I thought we agreed.
99
00:08:47,420 --> 00:08:48,420
We did agree.
100
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
I've been thinking.
101
00:08:52,160 --> 00:08:53,960
Now? Sort of unagreeing.
102
00:08:55,400 --> 00:08:58,060
Look, Leroy, running a company is
expensive.
103
00:08:58,920 --> 00:09:00,860
I can't afford to pay 15 dancers.
104
00:09:01,200 --> 00:09:02,360
Hell, I can't even pay you.
105
00:09:04,260 --> 00:09:06,440
But we found a contract. Oh, you'll be
paid.
106
00:09:07,100 --> 00:09:08,680
Don't worry, I don't want to do anything
illegal.
107
00:09:09,480 --> 00:09:11,700
You just sign your checks back over to
the company.
108
00:09:13,800 --> 00:09:15,260
Mr. Goodman, that doesn't seem right.
109
00:09:15,700 --> 00:09:19,220
Look, Leroy, money or no money, a summer
stock credit is still going to look
110
00:09:19,220 --> 00:09:20,220
good on your resume.
111
00:09:20,940 --> 00:09:23,780
But if you're still unhappy, we can call
it quits right here.
112
00:09:35,440 --> 00:09:38,040
It's who you know, man. That's how you
get anywhere in this world.
113
00:09:38,900 --> 00:09:41,900
That's right, man. It is who you know.
Yeah, well, I don't know anybody.
114
00:09:42,680 --> 00:09:43,980
I entertain my daily please.
115
00:09:45,400 --> 00:09:46,420
Hey, man. Thanks.
116
00:09:47,980 --> 00:09:49,880
See, man, that's the whole problem right
there.
117
00:09:50,220 --> 00:09:52,320
So how do I go about meeting these
somebodies, huh?
118
00:09:52,920 --> 00:09:55,220
If I knew that, man, you think I'd be
hanging out with you?
119
00:09:56,740 --> 00:09:57,740
That's terrific.
120
00:09:57,780 --> 00:09:58,780
Great.
121
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
What do you think?
122
00:10:13,680 --> 00:10:15,300
Are you sure this is a good idea?
123
00:10:15,520 --> 00:10:16,980
Are you kidding? Stroke of a genius.
124
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
Is he going to be a waiter?
125
00:10:18,400 --> 00:10:21,360
Yeah. Mr. Ritter says it's a great way
of making contacts.
126
00:10:21,860 --> 00:10:22,860
Who's Mr. Ritter?
127
00:10:23,220 --> 00:10:25,000
He owns High Society Caters.
128
00:10:26,080 --> 00:10:28,840
I'm going to be working these real
exclusive showbiz parties.
129
00:10:29,320 --> 00:10:31,440
I can meet all kinds of influential
people.
130
00:10:31,660 --> 00:10:33,200
I don't know. It sounds kind of goofy to
me.
131
00:10:33,440 --> 00:10:34,580
That's what makes it so brilliant.
132
00:10:35,220 --> 00:10:36,220
You're so funny.
133
00:10:37,180 --> 00:10:38,180
You're funny.
134
00:10:41,840 --> 00:10:48,140
We have something special Chris No Know
135
00:10:48,140 --> 00:10:56,400
what
136
00:10:56,400 --> 00:11:01,360
what I've been thinking
137
00:11:01,360 --> 00:11:06,820
I'd like you to be the first first one
138
00:11:12,490 --> 00:11:13,490
That first.
139
00:11:15,590 --> 00:11:16,590
Yeah, are you sure?
140
00:11:17,310 --> 00:11:18,310
Yeah, I'm sure.
141
00:11:32,310 --> 00:11:33,790
Charles, how are you doing on your
produce?
142
00:11:34,110 --> 00:11:35,310
Not very well, Miss Mattingly.
143
00:11:35,640 --> 00:11:38,600
The agency was supposed to send over a
man to do the serving. He hasn't shown
144
00:11:38,600 --> 00:11:39,960
yet. Oh, we both have trouble.
145
00:11:40,240 --> 00:11:42,700
William Moore's agency was supposed to
send me an actor, and he hasn't shown
146
00:11:42,700 --> 00:11:43,700
either.
147
00:11:44,580 --> 00:11:45,580
Please, God.
148
00:11:52,340 --> 00:11:54,660
Hi. Don't give me hi, you're late. Let's
get started.
149
00:11:55,040 --> 00:11:57,800
Hey, ain't you up? Look, we'll talk
later. Your script is over here.
150
00:11:58,000 --> 00:11:58,859
My script?
151
00:11:58,860 --> 00:12:01,180
Look, I think you made a mistake here.
You're an actor, right?
152
00:12:01,960 --> 00:12:03,620
Yeah, am I? That's all I need to know.
153
00:12:07,490 --> 00:12:08,490
Let's go.
154
00:12:08,770 --> 00:12:10,070
Okay, people.
155
00:12:10,730 --> 00:12:14,950
Now, we're going to skip over that
opening action sequence that ends with
156
00:12:14,950 --> 00:12:18,790
terrorist bombing and goes straight to
where Stiletto forces his way into
157
00:12:18,790 --> 00:12:19,790
Manicotto's office.
158
00:12:21,530 --> 00:12:22,530
Honey.
159
00:12:27,410 --> 00:12:29,810
That's you, honey. Chapter page four.
160
00:12:32,250 --> 00:12:33,250
Right.
161
00:12:37,250 --> 00:12:41,790
Look, I have to see Mr. Manicotti right
away. How dare you come barging into my
162
00:12:41,790 --> 00:12:42,790
office?
163
00:12:45,810 --> 00:12:47,910
I know this isn't any insurance company.
164
00:12:48,150 --> 00:12:49,270
It's federal headquarters.
165
00:12:53,930 --> 00:12:58,270
Finish the letter with your top
counterintelligence agent. He was all
166
00:12:58,270 --> 00:12:59,270
father.
167
00:12:59,590 --> 00:13:01,730
I'm Tony Stiletto, and I know who killed
him.
168
00:13:02,490 --> 00:13:04,310
Hold it right there, Rant Frax.
169
00:13:04,570 --> 00:13:06,510
I've rewired all the computer circuits.
170
00:13:06,910 --> 00:13:09,530
If you touch that button, this whole
place is going to melt down.
171
00:13:10,310 --> 00:13:14,570
You guys thought your plan was
brilliant, and it was, but not brilliant
172
00:13:15,230 --> 00:13:17,110
You're not going to get away with this,
none of you.
173
00:13:17,990 --> 00:13:20,070
I'm wired. I'm a human time bomb.
174
00:13:20,830 --> 00:13:23,870
One false move and I'll blow this place
up, taking all of you with me.
175
00:13:25,490 --> 00:13:26,490
It worked.
176
00:13:27,990 --> 00:13:29,770
The script really worked.
177
00:13:30,810 --> 00:13:34,950
There are a couple of rough spots, but I
can fix them. The main thing is we have
178
00:13:34,950 --> 00:13:35,970
got the hit on our hands.
179
00:13:36,580 --> 00:13:37,580
What do you think?
180
00:13:37,860 --> 00:13:42,040
I thought it was great. And you, you're
like an angel from heaven.
181
00:13:42,300 --> 00:13:43,480
I mean, you were sensational.
182
00:13:44,620 --> 00:13:46,560
I can't believe you came here as a
waiter.
183
00:13:47,720 --> 00:13:51,200
I guess I should have told you right
away. No, no, I'm glad you didn't. I
184
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
not have let you read.
185
00:13:53,660 --> 00:13:54,660
You know what?
186
00:13:55,840 --> 00:13:57,420
I'm going to set up an audition for you.
187
00:13:59,360 --> 00:14:00,360
You mean that?
188
00:14:00,480 --> 00:14:03,340
Oh, Chris, you're a natural. I want you
to play Tony Stiletto.
189
00:14:03,620 --> 00:14:04,620
All right!
190
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
Excuse me.
191
00:14:10,640 --> 00:14:11,640
No, it's okay.
192
00:14:13,160 --> 00:14:14,180
Guess I'm a little excited.
193
00:14:15,060 --> 00:14:16,060
Yeah, me too.
194
00:14:18,680 --> 00:14:21,800
Well, this has been quite a birthday.
195
00:14:22,900 --> 00:14:23,900
This is your birthday?
196
00:14:24,700 --> 00:14:25,700
4 -0.
197
00:14:25,900 --> 00:14:29,660
You're kidding. You're 40? Come on,
let's not rub it in. No, no, I was
198
00:14:29,660 --> 00:14:32,740
something like 30 or something. Oh, see,
I knew there was a reason I liked you.
199
00:14:35,340 --> 00:14:37,140
You know, you're a pretty amazing kid.
200
00:14:38,570 --> 00:14:39,570
I am?
201
00:14:39,650 --> 00:14:42,950
You've got confidence, personality,
talent.
202
00:14:44,150 --> 00:14:45,150
You're going to be a star.
203
00:14:45,770 --> 00:14:48,370
Yeah, well, I don't know about that.
Trust me, I do.
204
00:14:49,630 --> 00:14:50,630
You're real fine.
205
00:14:53,810 --> 00:14:55,390
I'm glad you're the one to follow me.
206
00:15:13,130 --> 00:15:15,890
But I tell you, Donald, contacts really
just work.
207
00:15:16,230 --> 00:15:17,430
Hey, were we right or what?
208
00:15:17,690 --> 00:15:19,310
Of course we were right. It's a tough
business.
209
00:15:19,590 --> 00:15:21,690
Tell me about it. You get a break like
that and you gotta jump on it.
210
00:15:22,290 --> 00:15:23,290
Who's the producer?
211
00:15:23,990 --> 00:15:27,070
I hardly know her. She just thinks I'm a
good actor.
212
00:15:27,570 --> 00:15:29,150
Obviously a very confused woman.
213
00:15:29,810 --> 00:15:30,810
She must really like you.
214
00:15:31,030 --> 00:15:32,670
Of course she does. How couldn't she?
215
00:15:33,370 --> 00:15:35,230
So, um, tell us, when's the big
audition?
216
00:15:36,110 --> 00:15:36,989
Soon, man.
217
00:15:36,990 --> 00:15:39,850
How soon? Real soon. Look, can't we talk
about something else here?
218
00:15:40,290 --> 00:15:41,330
Let's go for a walk.
219
00:15:44,460 --> 00:15:45,460
What's wrong with him?
220
00:15:46,640 --> 00:15:47,599
Come on, Chris.
221
00:15:47,600 --> 00:15:50,220
They're our friends. I mean, they're
just happy for you. They're excited.
222
00:15:50,520 --> 00:15:53,180
Yeah, well, I'm excited too, you know,
but I don't want to jinx it. That's all.
223
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
You sure that's all?
224
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
What do you mean?
225
00:15:58,520 --> 00:16:00,820
I mean, if something's bothering you,
you can tell me.
226
00:16:02,020 --> 00:16:03,020
Nothing's bothering me.
227
00:16:03,540 --> 00:16:07,160
You know, when I make it big, I'm going
to buy you anything you want.
228
00:16:08,580 --> 00:16:11,360
I don't want anything from you, Chris,
except maybe you.
229
00:16:12,460 --> 00:16:13,460
Does that make any sense?
230
00:16:14,100 --> 00:16:15,640
No, but I'd love to hear you say it.
231
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
I'm glad I caught you.
232
00:16:19,680 --> 00:16:22,020
I'm Laura Mattingly. Hi, I'm Kate Riley.
233
00:16:23,840 --> 00:16:24,840
Can we get a minute?
234
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
Well, yeah, I guess.
235
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
Oh.
236
00:16:28,900 --> 00:16:29,900
Okay, I'll see you inside later.
237
00:16:31,240 --> 00:16:32,240
Nice to meet you.
238
00:16:35,760 --> 00:16:39,100
I wanted you to have a copy of the final
draft.
239
00:16:39,320 --> 00:16:42,580
At least I hope it's the final draft.
Any more rewriting and I'll look crazy.
240
00:16:44,890 --> 00:16:46,290
I can't believe I'm jealous.
241
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
Jealous of what?
242
00:16:48,110 --> 00:16:49,770
Your girlfriend's very nice.
243
00:16:50,730 --> 00:16:52,750
Oh, she's really not my girlfriend, you
know.
244
00:16:53,350 --> 00:16:56,250
Oh, I thought you two were together.
245
00:16:57,450 --> 00:16:58,710
I found so petty.
246
00:17:00,090 --> 00:17:02,050
I don't have time for that stuff, you
know.
247
00:17:03,230 --> 00:17:04,849
I have a career to think about, right?
248
00:18:20,080 --> 00:18:21,720
Pick it up from Mambo, sir. All right.
249
00:18:22,400 --> 00:18:26,320
Mambo, session, five, six, Jesse, you're
late.
250
00:18:40,740 --> 00:18:47,240
Turn that off for me, please.
251
00:18:51,280 --> 00:18:51,959
Thank you.
252
00:18:51,960 --> 00:18:52,960
What did you stop for?
253
00:18:54,200 --> 00:18:55,960
We just wanted to ask you one question.
254
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
Couldn't you have negotiated?
255
00:18:58,940 --> 00:19:01,900
Come on, man. You're missing the point.
We had a deal. No, you're missing the
256
00:19:01,900 --> 00:19:03,800
point, man. That was going to be our
first professional gig.
257
00:19:04,160 --> 00:19:06,780
The man was a slimeball. He was trying
to rip us off, Alaska.
258
00:19:07,080 --> 00:19:10,160
I couldn't let him get away with it. So
instead, we're all out of work.
259
00:19:10,460 --> 00:19:11,460
There'll be other jobs.
260
00:19:12,040 --> 00:19:14,380
What? Like making burgers at a fast food
joint?
261
00:19:14,660 --> 00:19:16,400
It's really terrific, man. Thanks for
the help.
262
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
You got it off your chest?
263
00:19:20,500 --> 00:19:22,140
Are you all right now? Is that it?
264
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
That's not it, is it?
265
00:19:27,940 --> 00:19:30,940
He wants you to go with us to see Mr.
Goodman. I'm going to go ahead and ask
266
00:19:30,940 --> 00:19:31,940
for the job back.
267
00:19:33,040 --> 00:19:34,840
You guys are willing to kick back your
salaries?
268
00:19:35,300 --> 00:19:38,420
It's still a professional gig, Leroy.
Yeah, well, count me out.
269
00:19:38,740 --> 00:19:40,480
Listen, man, we want to work with you.
270
00:19:42,500 --> 00:19:45,880
All right, if that's your decision, I
guess Mr. Goodman can find himself
271
00:19:45,880 --> 00:19:47,360
choreographer. I guess so.
272
00:19:49,800 --> 00:19:50,980
I hope there's no hard feelings.
273
00:19:54,460 --> 00:19:55,800
There's something you all should know.
274
00:19:56,220 --> 00:19:57,580
Without me, there is no job.
275
00:19:59,140 --> 00:20:04,260
Mr. Goodman said that if I quit, that
you'd all be fired. And you quit anyway?
276
00:20:04,600 --> 00:20:05,860
Without asking us first.
277
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
How could you do that?
278
00:20:07,160 --> 00:20:08,160
I don't believe it.
279
00:20:08,420 --> 00:20:09,960
Look, I thought you'd all agree with me.
280
00:20:10,320 --> 00:20:11,440
You were wrong, man.
281
00:20:24,830 --> 00:20:27,770
You know, I don't know what just
happened here, but it sounds like it's
282
00:20:27,770 --> 00:20:31,170
outside matter to me, something that has
nothing to do with the running of the
283
00:20:31,170 --> 00:20:33,850
school. And I'm counting on you to keep
it that way.
284
00:20:40,770 --> 00:20:47,450
You didn't tell me if you were so
attractive.
285
00:20:49,610 --> 00:20:50,710
Well, that was bugging.
286
00:20:51,950 --> 00:20:54,150
I was expecting some dumpy middle -aged
woman.
287
00:20:55,550 --> 00:20:57,110
Well, compared to you, she is.
288
00:20:58,910 --> 00:21:00,430
I can tell how much she likes you.
289
00:21:01,970 --> 00:21:05,050
Yeah, well, if she has to like me, how
else am I going to get the pie, right?
290
00:21:09,150 --> 00:21:11,370
You're not actually jealous of this
lady, are you?
291
00:21:11,570 --> 00:21:14,330
Well, she's pretty.
292
00:21:15,390 --> 00:21:17,110
Yeah, but she doesn't see me that way.
293
00:21:18,490 --> 00:21:19,610
Do you see her that way?
294
00:21:20,210 --> 00:21:21,210
Of course not.
295
00:21:21,640 --> 00:21:22,700
Really? Really.
296
00:21:23,280 --> 00:21:24,700
Good, because I sort of made plans.
297
00:21:25,380 --> 00:21:26,380
What kind of plans?
298
00:21:27,740 --> 00:21:28,760
Well, for this weekend.
299
00:21:29,500 --> 00:21:31,460
I found just the right place. What do
you think?
300
00:21:32,200 --> 00:21:33,220
I think you're great.
301
00:21:36,180 --> 00:21:38,840
It's just that I've been feeling like
you're not really with me lately.
302
00:21:39,340 --> 00:21:41,480
Like sometimes I talk to you and you're
not there.
303
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
You're right.
304
00:21:44,520 --> 00:21:45,520
You're right.
305
00:21:46,180 --> 00:21:49,700
It's just a damn career thing. You know,
I've been thinking about it too much
306
00:21:49,700 --> 00:21:50,700
lately, but not anymore.
307
00:21:51,719 --> 00:21:53,160
No, no, it's important.
308
00:21:53,540 --> 00:21:55,080
It's not as important as you, Kate.
309
00:21:56,000 --> 00:21:57,960
Not when things are going to be
different. I mean that.
310
00:22:05,080 --> 00:22:07,700
Hi, Trill. Oh, I'm glad you dropped by.
311
00:22:08,240 --> 00:22:09,640
Hey, girl, we got to talk, all right?
312
00:22:10,480 --> 00:22:12,820
There's something you should know. No,
there's something you should know. Your
313
00:22:12,820 --> 00:22:14,260
audition's been set for Tuesday.
314
00:22:14,580 --> 00:22:18,400
And the big news is you're not just
going to read for the part. They're
315
00:22:18,400 --> 00:22:19,400
give you a screen test.
316
00:22:20,320 --> 00:22:21,320
Screen test?
317
00:22:21,370 --> 00:22:22,490
Yeah, they're going to put you on tape.
318
00:22:22,790 --> 00:22:25,970
There was a network rep here the other
night, and he was very impressed with
319
00:22:25,970 --> 00:22:26,729
your reading.
320
00:22:26,730 --> 00:22:28,570
Now, the main thing to do is to get you
prepared.
321
00:22:28,810 --> 00:22:29,890
Have you been studying the script?
322
00:22:30,310 --> 00:22:33,850
Yeah. Good, good, because I want you
totally comfortable with the material.
323
00:22:33,850 --> 00:22:35,710
you have some time, we can run lines.
324
00:22:36,270 --> 00:22:37,270
Sure.
325
00:22:44,430 --> 00:22:46,670
Look, I have to see Mr. Manicotti right
away.
326
00:22:46,990 --> 00:22:48,730
How dare you come barging into my
office?
327
00:22:49,030 --> 00:22:50,910
I know this isn't any insurance company.
328
00:22:51,310 --> 00:22:52,310
It's federal headquarters.
329
00:22:52,890 --> 00:22:55,510
Vinny Stiletto was your top
counterintelligence agent.
330
00:22:56,090 --> 00:22:57,470
He was also my father.
331
00:22:59,550 --> 00:23:00,790
I'm Tony Stiletto.
332
00:23:01,630 --> 00:23:02,950
And I know who killed him.
333
00:23:11,230 --> 00:23:12,230
Isn't it beautiful?
334
00:23:13,950 --> 00:23:14,950
It's green.
335
00:23:15,490 --> 00:23:17,710
It's my aunt and uncle's cabin in the
Adirondacks.
336
00:23:17,930 --> 00:23:19,550
Look, there's a fireplace and
everything.
337
00:23:20,340 --> 00:23:21,580
Can't you picture us there?
338
00:23:21,960 --> 00:23:23,520
God, it's going to be so romantic.
339
00:23:25,980 --> 00:23:27,940
Chris, you still want to go, don't you?
340
00:23:28,280 --> 00:23:29,280
Sure, I do.
341
00:23:30,020 --> 00:23:31,280
How come you're not looking at me?
342
00:23:32,640 --> 00:23:33,780
I've been looking at you there.
343
00:23:34,500 --> 00:23:35,500
No, you haven't.
344
00:23:36,360 --> 00:23:38,240
Well, I've been thinking about the
audition.
345
00:23:38,620 --> 00:23:42,940
Well, we can go late Friday afternoon,
and we can spend the whole weekend
346
00:23:42,980 --> 00:23:43,980
two whole days.
347
00:23:44,040 --> 00:23:45,100
Yeah, that's going to be great.
348
00:23:46,720 --> 00:23:47,720
Okay.
349
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
Well, I'm going to go to class.
350
00:23:54,060 --> 00:23:55,060
We're the best.
351
00:23:57,320 --> 00:23:58,640
Hey, hey, Don Lynn.
352
00:23:59,020 --> 00:24:01,880
Hey, man, check it out. Do you still
have that ad for High Society Catering?
353
00:24:01,920 --> 00:24:05,440
Hey, we figure we can serve our way to
Starland. Yeah, man, ever since you rode
354
00:24:05,440 --> 00:24:07,840
Bluey with that summer stock deal, man,
I ain't got a job now.
355
00:24:08,040 --> 00:24:09,760
Yo, this could be bigger than summer
stock.
356
00:24:09,960 --> 00:24:13,740
All we needed was the contact Don Lynn
got, and we're ready. So what up, man?
357
00:24:14,400 --> 00:24:17,920
Firstly, man, I think you're both nuts.
What happened to me was a fluke, and it
358
00:24:17,920 --> 00:24:18,980
hasn't even happened yet.
359
00:24:23,240 --> 00:24:24,240
What's up with him?
360
00:24:24,740 --> 00:24:25,740
Who knows?
361
00:24:25,800 --> 00:24:26,800
He's a star, right?
362
00:24:27,360 --> 00:24:28,800
Come on, man. We got a phone call to
make.
363
00:24:29,500 --> 00:24:30,500
Yo, Ben!
364
00:24:31,480 --> 00:24:32,660
You down to go again?
365
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Go, man!
366
00:24:37,240 --> 00:24:38,240
Hey, Chuck!
367
00:24:38,680 --> 00:24:40,060
I want to go to Chuck together.
368
00:24:42,080 --> 00:24:44,220
Come on, people. Pick up the paint and
then leave.
369
00:24:44,840 --> 00:24:46,680
Rocco, what are you doing over there?
Get back in line, please.
370
00:24:47,100 --> 00:24:51,440
Now, listen. Get the leg up. What are
you... Hold it, people. Hold it.
371
00:24:51,870 --> 00:24:54,770
That was the sloppiest combination I've
seen in a long time.
372
00:24:55,730 --> 00:24:58,230
Now, I hope you're proud of yourself.
Tomorrow we come in here and we do this
373
00:24:58,230 --> 00:25:00,210
again and again until you get it right.
374
00:25:01,410 --> 00:25:05,030
Have a nice day.
375
00:25:09,630 --> 00:25:11,550
Not very inspiring, is it?
376
00:25:14,310 --> 00:25:15,830
That's their way of getting back at me.
377
00:25:18,190 --> 00:25:19,190
Say it's working.
378
00:25:21,540 --> 00:25:22,540
Maybe a little.
379
00:25:25,900 --> 00:25:26,900
I write a lot.
380
00:25:27,580 --> 00:25:29,340
Miss Grant, I did the right thing,
didn't I?
381
00:25:29,800 --> 00:25:31,440
Oh, I don't know, Leroy.
382
00:25:32,000 --> 00:25:33,240
Only you'd know that.
383
00:25:33,960 --> 00:25:36,740
Well, Mr. Goodman was trying to take
advantage of us just because we're kids.
384
00:25:37,860 --> 00:25:41,040
Hey, I'm not trying to defend Mr.
Goodman. That man is a snake.
385
00:25:41,860 --> 00:25:44,980
But you better think about where your
friends are coming from. This was their
386
00:25:44,980 --> 00:25:47,660
opportunity to get into the professional
theater.
387
00:25:48,720 --> 00:25:49,720
I know.
388
00:25:51,790 --> 00:25:53,210
I couldn't accept the job.
389
00:25:53,790 --> 00:25:55,350
I would have no respect for myself.
390
00:25:57,570 --> 00:25:59,610
Self -respect is very important, Leroy.
391
00:26:00,210 --> 00:26:02,690
But there are other realities in this
business.
392
00:26:05,450 --> 00:26:07,270
So what you're saying is that I was
wrong, huh?
393
00:26:08,830 --> 00:26:12,970
I'm just saying you made a very
unpopular decision.
394
00:26:18,150 --> 00:26:19,190
Can I ask you something?
395
00:26:21,000 --> 00:26:22,580
What would you have done if he was in my
place?
396
00:26:22,820 --> 00:26:25,700
Hey, I don't know. I'm glad I'm not in
your place.
397
00:26:30,440 --> 00:26:31,980
Hold it right there, anthrax.
398
00:26:32,880 --> 00:26:34,600
I've rewired the computer circuits.
399
00:26:35,180 --> 00:26:38,280
One touch of this button and this place
is going to melt down.
400
00:26:39,740 --> 00:26:40,980
What are you doing, Chris?
401
00:26:43,240 --> 00:26:46,480
It's supposed to be tongue -in -cheek.
You're turning it into a melodrama.
402
00:26:47,440 --> 00:26:48,660
I'm doing the best I can.
403
00:26:52,379 --> 00:26:53,379
No, you're not.
404
00:26:54,620 --> 00:26:56,400
Your concentration is shot.
405
00:26:57,080 --> 00:26:58,780
Why don't we call it quits for the
night, eh?
406
00:26:59,620 --> 00:27:00,620
It's weird like this.
407
00:27:01,380 --> 00:27:02,700
Your mother working you too hard?
408
00:27:03,120 --> 00:27:04,120
No.
409
00:27:06,020 --> 00:27:08,020
It's not going to be like this on Friday
night, are you?
410
00:27:08,740 --> 00:27:10,140
Are we talking about this Friday night?
411
00:27:10,760 --> 00:27:11,760
Didn't I tell you?
412
00:27:12,340 --> 00:27:13,580
I'm giving a party.
413
00:27:14,720 --> 00:27:15,920
Can make it, can't you?
414
00:27:16,880 --> 00:27:19,280
Oh, no, I kind of got something else
planned. Oh, Chris.
415
00:27:19,930 --> 00:27:23,210
Yes, you really should be there. It's a
perfect way for you to meet some very
416
00:27:23,210 --> 00:27:24,430
important industry people.
417
00:27:24,850 --> 00:27:27,410
And if they like you, it can't hurt.
418
00:27:32,750 --> 00:27:34,450
Mr. Velazquez, Mr.
419
00:27:34,650 --> 00:27:38,310
Amatula, I've got a message for you from
High Society Capers.
420
00:27:38,510 --> 00:27:44,630
I've got a job for you. All right, babe.
Here we come. Let me get this straight.
421
00:27:45,080 --> 00:27:49,480
You two kids are all this revved up over
a job as waiters? Yeah, see, it's a
422
00:27:49,480 --> 00:27:50,480
good way to make contact.
423
00:27:50,900 --> 00:27:55,020
How? Well, Miss Berg, you meet some of
these guys and you offer them some pigs
424
00:27:55,020 --> 00:27:57,680
in a blanket, yeah? And then you make
sure you let them know that you're a
425
00:27:57,680 --> 00:27:59,100
actor and boom, boom, boom, you're in.
426
00:27:59,720 --> 00:28:03,800
You mean all of a sudden this person
eating his pig in the blanket looks up
427
00:28:03,800 --> 00:28:08,540
sees you for the first time and says,
great balls of fire, I see a star.
428
00:28:09,240 --> 00:28:11,180
Exactly. Throw up, boys.
429
00:28:11,380 --> 00:28:12,900
Life's a little tougher than that.
430
00:28:15,820 --> 00:28:16,900
to be canceling our weekend.
431
00:28:17,140 --> 00:28:19,740
The producers really want to have this
meeting. On a Friday night?
432
00:28:20,080 --> 00:28:21,840
Hey, they work 24 hours a day. You know
that.
433
00:28:22,080 --> 00:28:24,120
Yeah, but you know how much this weekend
meant to me.
434
00:28:24,820 --> 00:28:27,160
Maybe I can have it changed, all right?
435
00:28:29,700 --> 00:28:30,700
No.
436
00:28:30,960 --> 00:28:32,400
I don't want to get you in any trouble.
437
00:28:33,160 --> 00:28:34,700
What about next weekend?
438
00:28:35,320 --> 00:28:36,880
After the audition's over and
everything?
439
00:28:37,160 --> 00:28:38,560
I can't get to cabin next weekend.
440
00:28:41,420 --> 00:28:42,420
Chris,
441
00:28:42,600 --> 00:28:44,640
there's just one thing that I have to
know.
442
00:28:45,260 --> 00:28:46,580
Am I still number one?
443
00:28:47,360 --> 00:28:48,360
What do you think?
444
00:28:49,080 --> 00:28:50,460
I just wanted to hear it from you.
445
00:29:04,940 --> 00:29:05,940
Enjoying yourself?
446
00:29:06,240 --> 00:29:08,420
Oh, yeah, yeah. This is great.
447
00:29:09,960 --> 00:29:12,500
I'd love to tell my friends about it.
They'd probably be jealous.
448
00:29:15,450 --> 00:29:17,190
What the hell are you doing here?
449
00:29:17,910 --> 00:29:19,210
Donlon, this is your party?
450
00:29:20,550 --> 00:29:24,430
This must be the producer you were
telling us about. Hi, I'm Danny Amatulo.
451
00:29:24,430 --> 00:29:26,270
also an actor. Chris, how come you
didn't tell her about me?
452
00:29:26,570 --> 00:29:27,970
Donlon, are you working here too?
453
00:29:28,670 --> 00:29:29,810
No, man, he's a guest.
454
00:29:30,230 --> 00:29:31,510
Oh, would you like more girls?
455
00:29:31,810 --> 00:29:35,850
I'll be over here if you need me. Yeah,
all right. Hey, what's going on, man?
456
00:29:36,060 --> 00:29:37,540
What do you think? We're trying to get
discovered.
457
00:29:37,840 --> 00:29:41,000
Yeah, I just served a partying man to
the vice president of comedy at NBC.
458
00:29:41,340 --> 00:29:43,660
No, man, that's nothing. I just met Bill
Murray's fan. Are you serious?
459
00:29:43,900 --> 00:29:45,740
This guy. Hey, how come I haven't met
anybody yet?
460
00:29:46,080 --> 00:29:47,080
What's she doing here?
461
00:29:47,560 --> 00:29:50,220
No, man, she's trying to get her break.
What do you think?
462
00:29:50,820 --> 00:29:51,840
I think I better mingle.
463
00:29:52,640 --> 00:29:56,640
I think success has gone to his head. I
better know if this is such a good idea.
464
00:29:56,920 --> 00:29:58,580
Hey, come on, we're meeting people,
aren't we?
465
00:29:58,900 --> 00:30:00,740
You call care for a truffle meeting
people?
466
00:30:01,480 --> 00:30:02,680
Now, wait a minute, she might be right.
467
00:30:03,040 --> 00:30:05,680
The only way people are going to
remember us is if we spill something on
468
00:30:06,200 --> 00:30:07,340
Hey, it's worth a try.
469
00:30:09,680 --> 00:30:10,980
I've got a better idea.
470
00:30:15,340 --> 00:30:16,340
Excuse me. Hi.
471
00:30:16,900 --> 00:30:18,360
Do you know another night?
472
00:30:18,920 --> 00:30:19,920
Rita Franklin?
473
00:30:41,500 --> 00:30:48,340
If I'm shattered I say the past
474
00:30:48,340 --> 00:30:55,320
is the past And it no longer matters
I've
475
00:30:55,320 --> 00:31:02,080
made my mind up I can make it I'll be
fine even if I've got to fake it
476
00:31:02,080 --> 00:31:08,740
I'll keep surviving Another night
without you
477
00:31:37,070 --> 00:31:40,050
Would you care to dance? You better face
it. You know, I'm a wonderful actress.
478
00:31:40,310 --> 00:31:41,470
Are you anybody?
479
00:31:43,210 --> 00:31:47,490
Lovely talent, isn't she? I sing to you
now. Another night.
480
00:32:36,880 --> 00:32:39,760
about that. Don't be silly. I'm going to
tell you what I thought of it.
481
00:32:45,440 --> 00:32:46,440
I'll be right back.
482
00:32:50,500 --> 00:32:51,500
Hey!
483
00:32:56,740 --> 00:32:57,740
Going somewhere?
484
00:32:58,940 --> 00:33:02,240
No. I mean, especially... Good.
485
00:33:02,520 --> 00:33:04,840
I have about a dozen people who want to
meet you.
486
00:33:08,690 --> 00:33:09,690
Kelly? Yeah.
487
00:33:10,510 --> 00:33:15,050
Hey, I don't make you think you're
bringing me down.
488
00:33:15,510 --> 00:33:16,510
Take it.
489
00:33:29,910 --> 00:33:32,530
I'm telling you, man, this waiter stuff
is for the birds.
490
00:33:32,750 --> 00:33:35,290
You know, we're dugging those trays
around. It's hard work.
491
00:33:35,550 --> 00:33:37,970
I'm telling you, people will be looking
at you like you're a servant.
492
00:33:38,350 --> 00:33:41,870
That's exactly what we are, man. Oh,
man, but I ain't doing it no more
493
00:33:41,870 --> 00:33:42,870
it's demeaning.
494
00:33:43,070 --> 00:33:46,230
Darling, how did you demean yourself and
still get something out of it? That's
495
00:33:46,230 --> 00:33:47,230
what I can't understand.
496
00:33:49,350 --> 00:33:50,350
Yo, what's with him?
497
00:33:50,670 --> 00:33:53,950
That's something to do with Kate or
something. How come she left the party
498
00:33:53,950 --> 00:33:55,770
hurry? She didn't even wait to get paid
or nothing.
499
00:33:56,010 --> 00:33:57,790
Hey, man, why don't you guys mind your
own business, all right?
500
00:33:59,210 --> 00:34:00,490
Kate. Kate.
501
00:34:02,650 --> 00:34:04,290
She doesn't want to see you anymore,
Chris.
502
00:34:17,320 --> 00:34:20,000
You really should try some of this
cheesecake, Leroy. It's out of this
503
00:34:20,760 --> 00:34:23,219
I'm sure it is, but I'm really not
hungry right now. You don't know what
504
00:34:23,219 --> 00:34:24,178
missing.
505
00:34:24,179 --> 00:34:26,940
Look, I've been thinking about it. I
don't care about the money. You can have
506
00:34:26,940 --> 00:34:28,280
it. All I really want is my job back.
507
00:34:29,639 --> 00:34:32,239
I'm glad to see you finally decided to
live in the real world, Leroy.
508
00:34:33,440 --> 00:34:35,560
Unfortunately, I've already hired
another choreographer.
509
00:34:37,699 --> 00:34:39,300
Come on, man. Please tell me you're
joking.
510
00:34:39,540 --> 00:34:41,639
Hey, how was I to know you'd change your
mind?
511
00:34:43,880 --> 00:34:45,239
Could you at least use my dancers?
512
00:34:46,060 --> 00:34:47,239
This new kid's like you.
513
00:34:47,880 --> 00:34:49,400
He wants to bring in his own people.
514
00:34:49,719 --> 00:34:50,860
Can't you talk to him or something?
515
00:34:51,139 --> 00:34:52,920
You know me. I don't like to interfere.
516
00:34:54,900 --> 00:34:59,100
But I tell you what, to show there's no
hard feelings, I use my producer's
517
00:34:59,100 --> 00:35:00,420
muscle and get you in as a dancer.
518
00:35:02,120 --> 00:35:03,240
You gotta be kidding me.
519
00:35:03,740 --> 00:35:04,900
Hey, I'm doing you a favor.
520
00:35:05,560 --> 00:35:06,580
I think I'll pass.
521
00:35:07,540 --> 00:35:08,660
I wish you luck, kid.
522
00:35:10,140 --> 00:35:12,040
Waiter, I'll have another piece of this
cheesecake.
523
00:35:15,600 --> 00:35:19,240
Nancy, would you call Tony and tell him
these are not the outfits I asked for?
524
00:35:19,260 --> 00:35:21,220
We're doing James Bond, not Dirty Harry.
525
00:35:21,480 --> 00:35:22,480
Send it back.
526
00:35:25,660 --> 00:35:26,740
It's Mattingly's office.
527
00:35:27,380 --> 00:35:28,600
Oh, hello, Mr. Klein.
528
00:35:28,840 --> 00:35:29,840
Give me that.
529
00:35:29,860 --> 00:35:30,860
Big.
530
00:35:33,160 --> 00:35:34,160
Uh -huh.
531
00:35:37,140 --> 00:35:38,780
Wait, he wants how much?
532
00:35:41,160 --> 00:35:43,260
Forget it. The part only works two days.
533
00:35:45,160 --> 00:35:46,160
I'll offer to Gleason.
534
00:35:47,200 --> 00:35:48,200
Okay.
535
00:35:50,180 --> 00:35:51,940
Chris, were we supposed to have lunch?
536
00:35:52,580 --> 00:35:53,920
No, no, I just stopped by.
537
00:35:54,420 --> 00:35:57,820
Oh, I'm glad you did. I'm really busy.
Could you come back in an hour?
538
00:35:58,600 --> 00:36:00,380
No, I don't think so. This is really
important.
539
00:36:02,700 --> 00:36:04,060
Nancy, how are we doing on lunch?
540
00:36:05,460 --> 00:36:06,460
I'll go get it.
541
00:36:17,070 --> 00:36:19,050
From the look on your face, I'm not sure
I want to hear this.
542
00:36:21,910 --> 00:36:22,910
I don't know what to say.
543
00:36:23,430 --> 00:36:26,630
How about dinner's off for tonight?
544
00:36:27,190 --> 00:36:28,190
I'll get the message.
545
00:36:31,990 --> 00:36:33,110
I nearly blew it.
546
00:36:34,770 --> 00:36:35,770
I see.
547
00:36:38,490 --> 00:36:39,670
Sorry you feel that way.
548
00:36:42,490 --> 00:36:44,030
I thought that...
549
00:36:45,960 --> 00:36:47,140
It doesn't matter what I thought.
550
00:36:48,520 --> 00:36:53,020
Look, it was my fault. I thought that's
what you wanted, you know, that it was
551
00:36:53,020 --> 00:36:54,020
required.
552
00:36:56,140 --> 00:36:57,660
It was what I wanted.
553
00:36:58,020 --> 00:36:59,280
It was never required.
554
00:37:04,340 --> 00:37:08,180
You should have had more respect for
your talent, Chris.
555
00:37:09,080 --> 00:37:10,380
And for me.
556
00:37:12,060 --> 00:37:14,460
Look, I didn't want to hurt you.
557
00:37:15,259 --> 00:37:16,380
I didn't want to hurt anyone.
558
00:37:19,000 --> 00:37:21,180
Yeah, I think I'll get over this.
559
00:37:25,200 --> 00:37:29,380
You know, you need to take a good long
look at yourself.
560
00:37:30,940 --> 00:37:33,380
Because if you wait much longer, you're
not going to like what you see.
561
00:37:46,120 --> 00:37:49,420
If you're worried about that audition,
I'm not going to do anything to stop it.
562
00:37:51,880 --> 00:37:54,760
I meant it when I said you were the best
actor for the part.
563
00:37:56,200 --> 00:37:58,000
That's the difference between us, Chris.
564
00:37:59,040 --> 00:38:00,280
I never lied to you.
565
00:38:33,160 --> 00:38:34,160
Trust yourself.
566
00:38:37,480 --> 00:38:42,960
Trust yourself to do the things that
only you know best. Trust yourself.
567
00:38:46,300 --> 00:38:50,800
Trust yourself to do what's right and
not be second guess.
568
00:38:51,460 --> 00:38:54,220
Don't trust me to show you beauty.
569
00:38:55,240 --> 00:38:58,700
Beauty may only turn to rust.
570
00:39:01,400 --> 00:39:03,280
somebody you can trust.
571
00:39:03,720 --> 00:39:04,940
Trust yourself.
572
00:39:08,360 --> 00:39:10,720
You're on your own.
573
00:39:10,980 --> 00:39:12,780
You're always one.
574
00:39:13,080 --> 00:39:16,060
In the land of all that be.
575
00:39:17,460 --> 00:39:23,060
Don't put your hope in an ungodly map or
be a fake.
576
00:39:31,660 --> 00:39:36,060
to know the way that will prove true in
the end. Trust yourself!
577
00:39:39,360 --> 00:39:44,080
Trust yourself to find the path where
there's no ifs and whens.
578
00:39:44,460 --> 00:39:47,040
Don't trust me to show you the truth.
579
00:39:47,600 --> 00:39:51,780
Truth may only be ashes and dust.
580
00:39:52,500 --> 00:39:56,100
You want somebody you can trust.
581
00:40:56,319 --> 00:40:58,680
What you come here for, to tell me how
much I screwed up, too?
582
00:40:59,760 --> 00:41:01,680
I'm the last one to pass judgment on
anyone.
583
00:41:03,000 --> 00:41:07,080
Look, Leroy, for what it's worth, I
think you were right all along.
584
00:41:07,960 --> 00:41:09,440
I think you showed integrity, man.
585
00:41:11,370 --> 00:41:12,410
Let me tell you something, Chris.
586
00:41:14,350 --> 00:41:15,550
Integrity is way overrated.
587
00:41:15,990 --> 00:41:16,990
I don't think so.
588
00:41:17,930 --> 00:41:19,310
More important than any job.
589
00:41:20,090 --> 00:41:22,750
Easy for you to say. You're about to
become the star of some big TV show.
590
00:41:23,030 --> 00:41:24,610
Yeah, but you still like yourself,
right?
591
00:41:28,350 --> 00:41:29,350
Guess so.
592
00:41:30,050 --> 00:41:31,190
Then you won up on me.
593
00:41:34,770 --> 00:41:37,710
What are you going to do now?
594
00:41:41,649 --> 00:41:42,710
Nothing else I can do.
595
00:41:43,090 --> 00:41:44,190
Just teach my class.
596
00:41:47,950 --> 00:41:49,370
All right, everybody, cut the chatter.
597
00:41:50,210 --> 00:41:51,210
Let's get right into position.
598
00:41:51,930 --> 00:41:53,030
Melissa, make it cross.
599
00:41:55,530 --> 00:41:57,750
Melissa, you're going to stand there all
day or you're going to dance? Make it
600
00:41:57,750 --> 00:41:58,810
cross. Music.
601
00:42:26,209 --> 00:42:29,710
What is it, Chris? What could you
possibly say that could pain you? I just
602
00:42:29,710 --> 00:42:33,270
to say I'm really sorry. I know that,
but for some reason, it just doesn't
603
00:42:33,270 --> 00:42:34,029
things better.
604
00:42:34,030 --> 00:42:35,950
Look, can't we go back to the way it
was?
605
00:42:36,670 --> 00:42:37,670
No.
606
00:42:38,190 --> 00:42:41,210
We can't go back to the way it was.
Chris, I'll always look at you
607
00:42:41,210 --> 00:42:43,430
now. Yeah, but maybe I am different.
608
00:42:44,270 --> 00:42:45,270
Really.
609
00:42:45,370 --> 00:42:46,710
I like the old Chris better.
610
00:42:47,230 --> 00:42:50,990
What about if I just give up the
audition? Just forget about it.
611
00:42:51,790 --> 00:42:53,050
You'd be giving it up for nothing.
612
00:42:54,090 --> 00:42:55,090
Goodbye, Chris.
613
00:42:59,820 --> 00:43:00,860
I really am sorry.
614
00:43:02,440 --> 00:43:03,440
Really, I am.
615
00:43:18,060 --> 00:43:21,060
I know this isn't any insurance company.
It's federal headquarters.
616
00:43:21,940 --> 00:43:24,480
Vinny Stiletto was your top
counterintelligence agent.
617
00:43:24,900 --> 00:43:26,240
He was also my father.
618
00:43:27,220 --> 00:43:28,220
I'm Tony.
619
00:43:29,130 --> 00:43:30,130
Tony Stiletto.
620
00:43:31,150 --> 00:43:32,350
And I know who killed him.
621
00:43:32,890 --> 00:43:34,130
So, what do you think?
622
00:43:34,350 --> 00:43:35,069
I like him.
623
00:43:35,070 --> 00:43:36,590
So do I. Then we've agreed?
624
00:43:36,850 --> 00:43:38,970
There's one thing that bothers me. The
look is wrong.
625
00:43:39,170 --> 00:43:42,430
I was thinking the same thing. I want
someone a little more vulnerable.
626
00:43:42,630 --> 00:43:46,930
That last kid we saw was more of the
type. Jeff Davies. He's my choice, too.
627
00:43:46,930 --> 00:43:47,930
this kid's terrific.
628
00:43:48,250 --> 00:43:50,170
Absolutely. I think you're making a
mistake.
629
00:43:50,790 --> 00:43:52,130
Donald has star quality.
630
00:43:52,370 --> 00:43:53,370
Absolutely.
631
00:43:53,630 --> 00:43:56,090
But I'm sorry, Laura. I think we have to
go another way.
46224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.