All language subtitles for S05E18 - Stagefright

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Your entrance starts with second act, so come on. No. 2 00:00:02,620 --> 00:00:04,660 No, what do you mean? The second act starts in three minutes. 3 00:00:04,880 --> 00:00:09,320 Darling, life is your major, and when you're in my class, dancing is your 4 00:00:09,640 --> 00:00:10,980 Who was that man? 5 00:00:11,580 --> 00:00:13,960 I'd like to shake his hand. 6 00:00:14,540 --> 00:00:17,980 He made my baby fall in love with me. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,120 What the hell do you know, man? 8 00:00:20,480 --> 00:00:24,060 Have you ever been paralyzed with fear so bad you think you're gonna die? Maybe 9 00:00:24,060 --> 00:00:26,020 you are a bad teacher when it comes to me. 10 00:00:26,860 --> 00:00:27,860 Kate! 11 00:01:17,260 --> 00:01:18,260 Okay. 12 00:01:59,690 --> 00:02:00,690 8 million. 13 00:02:41,640 --> 00:02:44,820 I like to shake his hand. 14 00:02:45,260 --> 00:02:48,840 He made my baby fall in love with me. 15 00:02:50,520 --> 00:02:55,760 When my baby heard every 16 00:02:55,760 --> 00:03:00,460 word went right into her heart. 17 00:03:01,540 --> 00:03:04,160 And when she heard them screaming. 18 00:03:10,160 --> 00:03:11,280 Have to part. 19 00:03:12,000 --> 00:03:18,180 So who put the bop in the bop, bop, bop, bop, bop? Who put the ram in the ram -a 20 00:03:18,180 --> 00:03:22,500 -lam -a -di -di song? Who put the bop in the bop, shoo -bop, shoo -bop? Who put 21 00:03:22,500 --> 00:03:26,480 the dit in the dit, dit -dit, dit -dit? Who was that man? 22 00:03:27,060 --> 00:03:29,000 I'd like to shake his hand. 23 00:04:20,899 --> 00:04:21,899 Charlie. 24 00:04:24,540 --> 00:04:27,280 And my honey. 25 00:04:27,680 --> 00:04:28,680 Forever. 26 00:04:31,080 --> 00:04:37,880 And you know what I mean. From the 27 00:04:37,880 --> 00:04:39,240 bottom of my book. 28 00:04:39,600 --> 00:04:41,480 Book. Book. 29 00:05:02,510 --> 00:05:03,469 Yo, babe. 30 00:05:03,470 --> 00:05:05,630 Not too dead in the first act. Wasn't too bad yourself. 31 00:05:06,090 --> 00:05:07,090 Right. 32 00:05:09,590 --> 00:05:11,310 Are you getting a cold, Donald? 33 00:05:12,350 --> 00:05:14,270 You coming down with something, I hope? 34 00:05:14,530 --> 00:05:18,610 Douglas, you may be my understudy, but even if I was dying, I wouldn't let you 35 00:05:18,610 --> 00:05:19,469 replace me. 36 00:05:19,470 --> 00:05:20,470 You're an embarrassment. 37 00:05:20,830 --> 00:05:24,490 You had one stinking line in the first act, and you blew it. 38 00:05:25,270 --> 00:05:28,250 Hey, I just did that to see if the other actors were on their toes, huh? 39 00:05:28,630 --> 00:05:30,170 To test if they were really listening. 40 00:05:30,850 --> 00:05:32,370 Douglas. Face reality. 41 00:05:32,930 --> 00:05:36,010 You're a semi -good -looking dude with absolutely no talent. 42 00:05:36,730 --> 00:05:37,730 You stink. 43 00:05:38,390 --> 00:05:40,350 Now, if you'll excuse me, I believe that's my cue. 44 00:05:40,570 --> 00:05:41,570 The public awaits. 45 00:05:43,350 --> 00:05:44,450 Yo, Donovan. 46 00:05:44,810 --> 00:05:45,810 Hey, where's he going? 47 00:05:45,910 --> 00:05:47,850 I don't know, but he's going to get there early. 48 00:05:48,630 --> 00:05:51,170 I was just hoping he would pin me before he left. 49 00:05:51,510 --> 00:05:53,990 Oh, Tammy, you know Johnny loves you. 50 00:05:54,390 --> 00:05:57,730 Of course he loves you. He's always blowing kisses at you. 51 00:05:58,170 --> 00:05:59,870 And he's making those googly... 52 00:06:03,100 --> 00:06:04,100 Tammy, I'm back. 53 00:06:09,580 --> 00:06:11,300 He jumped eight pages in a script. 54 00:06:11,520 --> 00:06:12,520 Try ten. 55 00:06:14,440 --> 00:06:16,260 Oh, babes, babes. 56 00:06:16,860 --> 00:06:18,140 Ain't you happy to see me? 57 00:06:19,500 --> 00:06:21,100 Well, of course I am, Johnny. 58 00:06:23,120 --> 00:06:28,820 It's just that... Well, we didn't expect to see you back so soon. 59 00:06:38,890 --> 00:06:40,030 You do? Why? 60 00:06:41,150 --> 00:06:44,410 Because, um, because he never left. 61 00:06:44,910 --> 00:06:45,910 I didn't? 62 00:06:48,410 --> 00:06:51,170 Johnny, why don't you leave and come back later? 63 00:06:51,610 --> 00:06:52,610 Later? 64 00:06:55,590 --> 00:06:56,770 Much, much later. 65 00:06:58,150 --> 00:06:59,150 That Johnny. 66 00:07:19,740 --> 00:07:21,680 Hey, I'm talking to you, little buddy. 67 00:07:22,220 --> 00:07:24,140 I can't believe I messed up like that. 68 00:07:24,460 --> 00:07:28,820 Oh, relax, man. Everybody takes a false step in the cow pasture every once in a 69 00:07:28,820 --> 00:07:31,240 while. It's easy for you to say. You're the king. You're Elvis. 70 00:07:32,260 --> 00:07:34,860 Listen, man, I messed up plenty of times. 71 00:07:35,840 --> 00:07:38,820 Once, I completely forgot the words to love me tender. 72 00:07:39,360 --> 00:07:40,600 Talk about embarrassing. 73 00:07:41,420 --> 00:07:42,420 What'd you do? 74 00:07:43,220 --> 00:07:45,640 I left it off and kept right on going. 75 00:07:46,180 --> 00:07:47,580 Just like what you did tonight. 76 00:07:48,400 --> 00:07:51,880 You know, you make this old boy real proud. 77 00:07:53,320 --> 00:07:54,580 You mean you weren't scared? 78 00:07:55,700 --> 00:07:56,740 I didn't say that. 79 00:07:58,180 --> 00:08:02,120 You see, we're all human, kid, even the Kang. 80 00:08:03,220 --> 00:08:07,140 Sooner or later, you're going to mess up on stage. It kind of comes with the 81 00:08:07,140 --> 00:08:08,140 territory. 82 00:08:08,440 --> 00:08:09,440 You're right. 83 00:08:09,620 --> 00:08:12,320 You're right. I got to forget about it. Tell myself it ain't never going to 84 00:08:12,320 --> 00:08:13,320 happen again. 85 00:08:13,880 --> 00:08:15,800 Nobody said life was going to be easy. 86 00:08:16,440 --> 00:08:17,900 But just stop worrying, will you? 87 00:08:18,800 --> 00:08:19,940 Believe me, you'll survive. 88 00:08:21,340 --> 00:08:22,340 You sure? 89 00:08:22,400 --> 00:08:23,400 Am I sure? 90 00:08:24,580 --> 00:08:25,880 Hey, man, who's your hero? 91 00:08:26,960 --> 00:08:27,859 You are. 92 00:08:27,860 --> 00:08:29,200 Then let me see you kill a smile. 93 00:09:15,360 --> 00:09:18,360 You're not concentrating. You're not focusing. You're not even pointing your 94 00:09:18,360 --> 00:09:22,540 feet. Miss Grant, it's not exactly like I'm a dance major. Darling, life is your 95 00:09:22,540 --> 00:09:25,640 major. And when you're in my class, dancing is your life. 96 00:09:26,100 --> 00:09:27,400 Now, let's go again. 97 00:09:27,980 --> 00:09:29,180 Everyone from the top. 98 00:09:29,400 --> 00:09:32,820 Now, this time, when you do your drop, let's drop. Give me a flat. 99 00:10:10,480 --> 00:10:13,900 a talk in the afternoon, and you have officially begun your quest for the 100 00:10:13,900 --> 00:10:15,680 world's record since the last test. 101 00:10:16,620 --> 00:10:21,480 Authentication by impartial witnesses, keeping signed and documented logbooks 102 00:10:21,480 --> 00:10:24,920 required. That's me. I'm your impartial witness. 103 00:10:25,760 --> 00:10:26,880 What's going on here? 104 00:10:27,360 --> 00:10:29,240 Trying to set a tap dancing record. 105 00:10:29,560 --> 00:10:31,520 He wants to get in the new Dennis book. 106 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 That's great. 107 00:10:33,460 --> 00:10:36,460 Why? For it to become world famous, of course. 108 00:10:37,160 --> 00:10:40,160 Why, he could be as well -known as Robert Wadlow. 109 00:10:40,520 --> 00:10:43,960 Are we talking about the Robert Wadlow? The very same. 110 00:10:44,660 --> 00:10:45,860 Tallest human ever. 111 00:10:46,260 --> 00:10:47,880 Eight feet, eleven inches. 112 00:10:48,860 --> 00:10:50,880 Boy, the slippers could use him. 113 00:10:51,280 --> 00:10:53,160 I can't believe he dropped out of the show to do this. 114 00:10:53,400 --> 00:10:55,260 Hey, anybody can be in a show. 115 00:10:55,560 --> 00:10:57,420 I'm going to be number one in the whole world. 116 00:10:57,720 --> 00:11:00,000 He'll go down in tap dancing history. 117 00:11:00,240 --> 00:11:01,240 What a guy. 118 00:11:01,580 --> 00:11:04,580 Hey, I'm a cinch to get in the book. I mean, I've got, like, no competition. 119 00:11:07,150 --> 00:11:08,810 You don't stand a chance, Velazquez. 120 00:11:10,110 --> 00:11:12,530 Give up. The record is mine. 121 00:11:13,010 --> 00:11:16,690 Less talking, more tapping, Mr. Mendenhall. Conserve your energy. 122 00:11:17,810 --> 00:11:20,550 Mendenhall? That doesn't look like Dwight Mendenhall. 123 00:11:20,930 --> 00:11:21,849 I'm not. 124 00:11:21,850 --> 00:11:23,970 I'm his cousin, Wendy, the nerd of the family. 125 00:11:24,530 --> 00:11:25,530 Dwight's not a nerd? 126 00:11:26,110 --> 00:11:27,210 Well, who's not a nerd? 127 00:11:27,510 --> 00:11:29,050 A nerd who's killed in victory. 128 00:11:38,930 --> 00:11:41,130 Oh, Melanie, I miss Johnny already. 129 00:11:41,570 --> 00:11:45,090 But, Tammy, you know he'll be back from California any day now. 130 00:11:45,650 --> 00:11:48,670 But what if he falls in love with a surfer girl while he's on vacation? 131 00:11:49,410 --> 00:11:51,010 A surfer girl? 132 00:11:51,450 --> 00:11:54,770 Well, you don't embarrass yourself like you did last night, man. That was major. 133 00:11:55,230 --> 00:11:58,490 Breakfast, you try to be this obnoxious or does it just come natural to you? 134 00:11:59,450 --> 00:12:01,370 It's a gift. Remember Kelly? 135 00:12:01,590 --> 00:12:05,010 She went to the school. Yeah, remember her? She was real sweet. 136 00:12:05,270 --> 00:12:06,270 She was? Yeah. 137 00:12:07,780 --> 00:12:09,880 Long blonde hair, of course. 138 00:12:10,320 --> 00:12:12,140 He's back! Look, Tammy! 139 00:12:12,480 --> 00:12:13,980 Johnny Petrella's back! 140 00:12:21,700 --> 00:12:24,900 Susie, you're looking fine. 141 00:12:25,360 --> 00:12:26,360 Thanks, Johnny. 142 00:12:26,580 --> 00:12:27,860 How is California? 143 00:12:34,260 --> 00:12:35,480 Johnny, how are you? 144 00:12:38,890 --> 00:12:39,890 Johnny. 145 00:12:46,650 --> 00:12:49,590 He must have liked it so much that he can't think of a word to say. 146 00:12:51,270 --> 00:12:52,710 Johnny, tell us about California. 147 00:13:20,650 --> 00:13:21,650 Man, what's going on? 148 00:13:23,750 --> 00:13:25,310 Nothing, man. I just need some fresh air. 149 00:13:26,970 --> 00:13:28,810 You know, you've been acting kind of weird lately. You know that? 150 00:13:29,830 --> 00:13:31,950 What's the big deal? I just said I need some fresh air. 151 00:13:32,170 --> 00:13:34,910 Take a deep breath, man, because your engine starts at second act, so come on. 152 00:13:34,950 --> 00:13:35,950 No. 153 00:13:36,430 --> 00:13:38,350 No, what do you mean? The second act starts in three minutes. 154 00:13:40,630 --> 00:13:43,010 Look, Danny, I don't think I'm going to be able to finish tonight. 155 00:13:43,910 --> 00:13:44,910 I don't feel good. 156 00:13:45,750 --> 00:13:48,310 What, are you sick or something? Why didn't you tell me? That's what I've 157 00:13:48,310 --> 00:13:49,950 trying to tell you, but you ain't been listening, man. 158 00:13:52,719 --> 00:13:53,719 Okay. 159 00:13:54,360 --> 00:13:55,500 You don't have to tell him it's Grant. 160 00:13:55,700 --> 00:13:57,400 That Douglas guy is going to have to go on for you. 161 00:13:58,060 --> 00:14:00,380 He's been living to play this part, man. You're going to make his night. 162 00:14:01,140 --> 00:14:02,099 Do it. 163 00:14:02,100 --> 00:14:03,100 Do it. 164 00:14:03,940 --> 00:14:05,200 You want somebody to take you home? 165 00:14:05,680 --> 00:14:06,680 No. 166 00:14:07,860 --> 00:14:09,660 He's got the flu or something. I'll make it. 167 00:14:12,260 --> 00:14:13,260 You sure? 168 00:14:14,100 --> 00:14:15,100 Yeah. 169 00:14:15,760 --> 00:14:16,760 Thanks. 170 00:14:39,180 --> 00:14:40,180 What do you think of my boy? 171 00:14:40,700 --> 00:14:44,000 Got the look of a winner, doesn't he? You've got to be kidding me. 172 00:14:44,560 --> 00:14:45,559 Really, Mr. 173 00:14:45,560 --> 00:14:49,520 Charleston, I must say I'm shocked by your involvement with Lenny. 174 00:14:50,460 --> 00:14:51,920 What? Was he a nerd? 175 00:14:52,560 --> 00:14:55,960 Might interest you to know that growing up, I was a nerd. 176 00:14:56,700 --> 00:14:58,120 Well, I never knew that. 177 00:14:58,700 --> 00:14:59,880 I'm so sorry. 178 00:15:00,460 --> 00:15:01,620 Don't be sorry for me. 179 00:15:02,420 --> 00:15:05,160 I'm proud to have been part of that special fraternity. 180 00:15:05,540 --> 00:15:06,580 We stick together. 181 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 What's a nerd? 182 00:15:08,110 --> 00:15:09,029 Always a nerd. 183 00:15:09,030 --> 00:15:11,470 You can call me Mr. Krosky. You just keep on tapping. 184 00:15:20,430 --> 00:15:22,370 Great choreography, Mendenhall. 185 00:15:23,070 --> 00:15:26,610 I'm going for the record of convicative hours of bad tap dancing, right? 186 00:15:26,870 --> 00:15:28,510 Laugh all you want, Kowalski. 187 00:15:28,810 --> 00:15:31,810 It's not style that counts in this game, pal. It's endurance. 188 00:15:32,110 --> 00:15:33,350 And I'm going to bury you. 189 00:15:40,910 --> 00:15:41,950 He's starting to lose it. 190 00:15:42,370 --> 00:15:46,010 I don't think Lenny Mendenhall ever had it. 191 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 Where are you going? 192 00:16:35,620 --> 00:16:37,760 Can't learn anything this way. What way? 193 00:17:19,380 --> 00:17:21,619 You don't stop, do you? Hey! 194 00:17:23,980 --> 00:17:26,500 Would you stop if you were wonderful like me? 195 00:17:27,099 --> 00:17:28,099 What? 196 00:17:31,820 --> 00:17:32,820 Yo, 197 00:17:33,420 --> 00:17:36,000 Donovan. How you feeling? 198 00:17:36,220 --> 00:17:37,400 Fine, man, fine. 199 00:17:37,980 --> 00:17:39,320 Yo, was it just the flu or something? 200 00:17:39,600 --> 00:17:41,320 Yeah. But I'm over it. 201 00:17:41,600 --> 00:17:42,600 You sure? 202 00:17:42,800 --> 00:17:43,800 What does that mean? 203 00:17:43,880 --> 00:17:44,880 No more temperature? 204 00:17:46,100 --> 00:17:47,380 No upset stomach? 205 00:17:48,840 --> 00:17:50,400 No worries to bark your guts out? 206 00:17:51,520 --> 00:17:54,160 Sorry to disappoint you, Douglas, but I'm healthy. 207 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 Damn it. 208 00:17:58,700 --> 00:17:59,700 Alan's healthy. 209 00:18:00,400 --> 00:18:03,460 I'm going in for a complete physical next week. Maybe they'll find something, 210 00:18:03,480 --> 00:18:05,000 huh? Don't give my hopes up. 211 00:18:07,180 --> 00:18:09,320 Chill down. I guess you can make the performance tonight, right? 212 00:18:09,840 --> 00:18:12,940 I can't place Joe Douglas on America with a clean conscience. 213 00:18:14,980 --> 00:18:15,980 Good point, man. 214 00:18:16,180 --> 00:18:16,999 Hey, yo. 215 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Glad to have you back. 216 00:18:18,220 --> 00:18:19,300 Good to be back, Anadil. 217 00:18:20,340 --> 00:18:24,800 Why didn't you tell him, man? 218 00:18:26,040 --> 00:18:27,040 Tell him what? 219 00:18:27,060 --> 00:18:28,500 That you got stage fright. 220 00:18:29,300 --> 00:18:30,740 Who said I got stage fright? 221 00:18:31,060 --> 00:18:32,060 I do. 222 00:18:32,300 --> 00:18:36,420 And the sooner you admit it, the sooner you'll get over it. Okay, so maybe I do. 223 00:18:38,570 --> 00:18:40,110 I've never been so scared in my life. 224 00:18:41,430 --> 00:18:42,430 But I was dying. 225 00:18:43,410 --> 00:18:45,630 Yeah, I know. It's no day at the fair, that's for sure. 226 00:18:47,070 --> 00:18:51,610 A couple times it got so bad, I... I ran off the stage. 227 00:18:52,710 --> 00:18:54,530 Look, just stop worrying about it, will you? 228 00:18:55,970 --> 00:19:00,070 Now, the next time you go out on that stage, you just give it your best shot. 229 00:19:01,530 --> 00:19:02,770 And don't be good, man. 230 00:19:03,190 --> 00:19:04,190 Be great. 231 00:19:05,370 --> 00:19:07,210 There's one more thing that's real important. 232 00:19:10,760 --> 00:19:11,760 What's that? 233 00:19:11,980 --> 00:19:13,120 Who's your hero, kid? 234 00:19:15,820 --> 00:19:16,820 You are. 235 00:19:16,960 --> 00:19:18,420 We're kind of fond of you, too. 236 00:19:22,620 --> 00:19:29,560 Philip, where's 237 00:19:29,560 --> 00:19:30,560 Miss Burke? 238 00:19:31,080 --> 00:19:34,100 Watching Jesse Velasquez tap. I'm filling in for her. 239 00:19:35,080 --> 00:19:36,820 All the teachers are taking shifts. 240 00:19:37,420 --> 00:19:38,540 You've got... 241 00:19:40,260 --> 00:19:41,260 Three o 'clock. 242 00:19:42,840 --> 00:19:44,540 Mr. Dinford approves it? 243 00:19:44,760 --> 00:19:45,760 Uh -huh. 244 00:19:46,520 --> 00:19:47,520 They'll work. 245 00:19:48,160 --> 00:19:49,160 Miss Grant. 246 00:19:49,820 --> 00:19:51,860 Yes, Miss? Would you sign this for me, please? 247 00:19:53,900 --> 00:19:57,400 You want to transfer out of my class? 248 00:19:57,700 --> 00:20:00,940 It's just that I know I'm not doing very well, and I'm not that crazy about 249 00:20:00,940 --> 00:20:04,720 dance anyway. Kate, dance is required for all students in this school. 250 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Yeah, I know. 251 00:20:07,060 --> 00:20:08,860 Well, you're going to have to take it from someone. 252 00:20:09,960 --> 00:20:12,400 I thought I could possibly get into Miss Turner's class. 253 00:20:13,260 --> 00:20:17,760 Miss Grant, you're a great teacher. It's just that you're much too... I'm rough. 254 00:20:18,400 --> 00:20:22,080 Yeah. Kate, I'm rough on all my students. 255 00:20:23,900 --> 00:20:25,720 Miss Grant, I really would like to transfer. 256 00:20:30,440 --> 00:20:34,680 I'll think about it. 257 00:20:35,260 --> 00:20:38,040 Miss Grant, I... I said I'd think about it, Kate. 258 00:20:41,340 --> 00:20:42,900 Okay. I have to get to history. 259 00:20:49,040 --> 00:20:50,740 How do you feel about that? 260 00:20:52,440 --> 00:20:55,280 How do you feel about it? 261 00:20:58,480 --> 00:21:00,480 I feel that she's a really great teacher. 262 00:21:05,180 --> 00:21:08,240 In all the years I've been at this school, this is the first time. 263 00:21:09,209 --> 00:21:11,410 Anyone's wanted out of my clan. 264 00:22:39,920 --> 00:22:40,920 You seen Donovan? 265 00:22:41,300 --> 00:22:43,440 No, I mean, but he's here. I seen him a couple of minutes ago. 266 00:22:44,460 --> 00:22:46,480 Something tells me I better check my duck tail. 267 00:22:46,880 --> 00:22:47,900 He'll be here, Douglas. 268 00:22:49,300 --> 00:22:50,740 You're so young. 269 00:23:46,120 --> 00:23:50,860 Look, man, running away ain't gonna solve anything. It's just gonna make it 270 00:23:50,860 --> 00:23:51,859 worse. 271 00:23:51,860 --> 00:23:54,460 Look, I can't go on tonight, man. I can't. 272 00:23:56,760 --> 00:23:57,800 Don't listen to me, will you? 273 00:23:58,860 --> 00:24:01,080 Do yourself a favor and go on back there. 274 00:24:01,980 --> 00:24:02,979 I can't. 275 00:24:02,980 --> 00:24:03,980 Come on, man. 276 00:24:04,180 --> 00:24:06,760 You got people depending on you. You just can't let them down. 277 00:24:07,320 --> 00:24:09,020 Now, come on, I'll go with you. Come on, let me go. 278 00:24:10,120 --> 00:24:11,860 I never figured you for a quitter, kid. 279 00:24:40,300 --> 00:24:42,260 at the last minute and then say you're sorry. 280 00:24:42,480 --> 00:24:44,320 That's so unprofessional. 281 00:24:44,620 --> 00:24:47,280 Look, if you want to replace me, it's your choice. Christopher, I don't 282 00:24:47,280 --> 00:24:48,320 understand your attitude. 283 00:24:48,760 --> 00:24:50,280 Are you having some kind of problem? 284 00:24:50,560 --> 00:24:52,460 Who said I got a problem? Hey, I ain't got no problem. 285 00:24:52,700 --> 00:24:53,700 No problem at all. 286 00:24:55,780 --> 00:24:58,520 It must be a full moon tonight. 287 00:25:00,220 --> 00:25:02,440 This is a lot tougher than I thought it was going to be. 288 00:25:02,640 --> 00:25:03,640 Why don't you quit then? 289 00:25:04,040 --> 00:25:06,120 Cam, you're too important to me. 290 00:25:28,240 --> 00:25:31,300 I spoke to Miss Berg this morning and she said you never put in for my 291 00:25:32,680 --> 00:25:33,680 That's right, I didn't. 292 00:25:34,180 --> 00:25:35,380 I don't understand. 293 00:25:36,920 --> 00:25:38,420 I don't think it's a good idea. 294 00:25:38,660 --> 00:25:41,020 I think you need to give my class a little more time. 295 00:25:41,420 --> 00:25:43,660 Why is it so important to you to keep me in your class? 296 00:25:44,300 --> 00:25:47,860 Well, let's just say that I don't want to give up on you right now. I think you 297 00:25:47,860 --> 00:25:49,100 need to work a little bit harder. 298 00:25:49,420 --> 00:25:52,720 Did it ever occur to you that not everyone responds to being driven? 299 00:25:53,540 --> 00:25:56,700 Why don't you let me worry about that, Kate? What do you think? 300 00:25:56,980 --> 00:25:59,430 I mean, do you think that this... This means you're a bad teacher? That's 301 00:25:59,430 --> 00:26:00,430 enough. It's not enough. 302 00:26:40,080 --> 00:26:41,520 No sense letting good grub go to waste. 303 00:26:43,040 --> 00:26:44,220 You don't seem to be eating it. 304 00:26:45,740 --> 00:26:46,740 I ain't hungry, man. 305 00:26:47,980 --> 00:26:50,360 Well, how are you going to keep up your strength, man? You know performing takes 306 00:26:50,360 --> 00:26:51,360 it out of a guy. 307 00:26:52,480 --> 00:26:54,860 Yeah, well, I ain't been performing lately, you know. 308 00:26:59,180 --> 00:27:00,180 How you doing, darling? 309 00:27:03,160 --> 00:27:04,700 You don't want to get your own fries, huh? 310 00:27:08,810 --> 00:27:11,250 He didn't take my pot. He just spilled in last night. 311 00:27:11,450 --> 00:27:13,970 And the night before that. And on both occasions, I was brilliant. 312 00:27:14,890 --> 00:27:16,750 If I must say so myself, and I must. 313 00:27:17,690 --> 00:27:20,990 He's trying to get to you, little buddy. Don't let him. Morning, you duggie. 314 00:27:22,010 --> 00:27:23,930 Hey, don't be so bitter. 315 00:27:24,810 --> 00:27:25,810 Look on the bright side. 316 00:27:26,010 --> 00:27:28,650 You'd be famous for being the guy who replaced the night I first became a 317 00:27:29,330 --> 00:27:30,570 This boy is bad. 318 00:27:30,930 --> 00:27:32,610 Just the punk, the one bottom of the eye. 319 00:27:33,990 --> 00:27:35,870 Are you talking empty chairs now? 320 00:27:45,320 --> 00:27:46,660 Stay cool. Stay cool, man. 321 00:27:47,200 --> 00:27:50,660 You're forgetting I was backstage with you. I've seen the symptoms before. I 322 00:27:50,660 --> 00:27:51,660 know when fear grips a man. 323 00:27:52,440 --> 00:27:53,840 He starts to shake. 324 00:27:54,220 --> 00:27:55,660 His upper lip starts to sweat. 325 00:27:56,580 --> 00:27:57,580 Knees get weak. 326 00:27:58,140 --> 00:27:59,140 Eyes get classy. 327 00:28:00,580 --> 00:28:01,640 Guts begin to churn. 328 00:28:01,880 --> 00:28:02,900 Hey, shut up, Douglas. 329 00:28:03,420 --> 00:28:06,560 I was trying to help. Yeah, well, I don't need your help. And I'll tell you 330 00:28:06,560 --> 00:28:09,020 something else, man. That's the last time you'll ever fill in for me. 331 00:28:09,240 --> 00:28:10,240 Let's tell them, boy. 332 00:28:10,880 --> 00:28:13,080 I'll believe it when I see it. Yeah, you'll believe it. 333 00:28:13,560 --> 00:28:14,600 And you'll see it, man. 334 00:28:21,130 --> 00:28:22,410 I hate a guy who makes a scene. 335 00:28:23,630 --> 00:28:24,630 Turkey. 336 00:28:27,330 --> 00:28:30,530 You know, Mendenhall, I honestly thought you'd fold by now. 337 00:28:30,890 --> 00:28:32,950 I underestimated the level of your insanity. 338 00:28:33,750 --> 00:28:34,830 Everybody got it. 339 00:28:42,570 --> 00:28:43,569 Tommy, you okay? 340 00:28:43,570 --> 00:28:44,570 Yeah. 341 00:28:46,090 --> 00:28:48,070 Your cue's coming up, man. You don't want to miss it. 342 00:28:48,550 --> 00:28:49,550 I'll be there. 343 00:28:51,050 --> 00:28:52,050 I'll beat it. 344 00:31:06,670 --> 00:31:07,670 March back. 345 00:31:08,370 --> 00:31:09,650 Tuck. Lay out. 346 00:31:11,630 --> 00:31:12,630 Knee spin. 347 00:31:14,110 --> 00:31:15,570 Reach. Keep reaching. 348 00:31:16,370 --> 00:31:18,690 Pull straight up. Straight up. 349 00:31:18,930 --> 00:31:22,110 Devlepe. Plie. Back straight. Please don't punch over. 350 00:31:22,850 --> 00:31:26,630 And hinge. Pull up in your stomach. Pull up in your stomach. 351 00:31:28,410 --> 00:31:29,410 Okay. 352 00:31:35,050 --> 00:31:36,890 Keep reaching. Don't wobble. 353 00:31:37,930 --> 00:31:39,830 Nice, Miss Riley. Very nice. 354 00:31:40,050 --> 00:31:42,470 Attitude. Attitude. Off center. 355 00:31:42,790 --> 00:31:44,110 No hopping, please. 356 00:31:44,430 --> 00:31:45,430 Pull back. 357 00:31:45,730 --> 00:31:46,770 Straight back. 358 00:31:47,070 --> 00:31:48,090 And walk. 359 00:31:49,210 --> 00:31:54,190 Walk. Walk. Chest up. Chest up. Over your legs. 360 00:31:54,810 --> 00:31:55,810 Very nice. 361 00:32:11,440 --> 00:32:12,440 Yo, Donovan. 362 00:32:14,580 --> 00:32:15,580 How'd you know I was up here? 363 00:32:15,780 --> 00:32:18,320 Your old man told me. Where you been for the past couple of days? 364 00:32:19,540 --> 00:32:20,540 I don't know. 365 00:32:21,300 --> 00:32:22,780 I feel like going to school. 366 00:32:24,120 --> 00:32:25,580 I feel like doing much of anything. 367 00:32:30,040 --> 00:32:31,040 Pigeons. 368 00:32:31,140 --> 00:32:32,140 They're funny. 369 00:32:33,100 --> 00:32:36,500 This afternoon, I let them all go free. 370 00:32:37,700 --> 00:32:39,500 I opened a coop and they all flew away. 371 00:32:40,460 --> 00:32:41,620 It's about four hours ago. 372 00:32:43,080 --> 00:32:44,440 All but one came back. 373 00:32:45,660 --> 00:32:47,820 They like it in the coop. They feel safe, you know. 374 00:32:48,540 --> 00:32:51,260 And they like it in the coop because they're pigeons, man, and they're 375 00:32:52,020 --> 00:32:54,340 Anyone with brains wouldn't stay in a cage if he could be free. 376 00:33:02,120 --> 00:33:03,520 You know, Tulo, I'm quitting the play. 377 00:33:05,840 --> 00:33:07,120 Man, I don't believe this. 378 00:33:08,140 --> 00:33:10,020 You gonna let this Douglas guy show you up? 379 00:33:10,280 --> 00:33:11,460 I don't care about Douglas. 380 00:33:12,080 --> 00:33:14,260 What do you mean, man? You're an actor. What are you talking about? 381 00:33:18,560 --> 00:33:19,560 I'm scared. 382 00:33:19,780 --> 00:33:20,780 Scared of what? 383 00:33:22,040 --> 00:33:27,800 I... I got stage fright. 384 00:33:28,340 --> 00:33:30,400 I'm telling everybody gets nervous once in a while. 385 00:33:30,620 --> 00:33:32,280 I'm not talking about nerves, Amatulo. 386 00:33:33,380 --> 00:33:36,660 I go on stage and I freeze up. 387 00:33:40,190 --> 00:33:41,330 Man, why didn't you tell me this? 388 00:33:44,070 --> 00:33:46,470 I was embarrassed, man. I didn't want anybody to know. 389 00:33:47,070 --> 00:33:48,830 You can't let this fear thing beat you. 390 00:33:49,190 --> 00:33:50,470 It could control you, man. 391 00:33:51,650 --> 00:33:52,650 It already does. 392 00:33:53,190 --> 00:33:54,930 So what are you gonna do, man? You gonna throw everything away? 393 00:33:55,270 --> 00:33:56,550 Your talent, your dreams? 394 00:33:59,930 --> 00:34:02,090 That's good, man. That's real good, Don. Don't say nothing. 395 00:34:02,290 --> 00:34:04,770 Just hang out with the pigeons. Yo, what the hell do you know, man? 396 00:34:05,230 --> 00:34:08,150 Have you ever been paralyzed with fear so bad you think you're gonna die? 397 00:34:09,819 --> 00:34:12,500 Until you've been there, man, don't tell me what I'm throwing away and what I 398 00:34:12,500 --> 00:34:15,980 gotta do. Because I don't need it. Yo, yo, I'm sorry, man. I'm just trying to 399 00:34:15,980 --> 00:34:17,260 help you. Yeah, well, thanks for the help. 400 00:34:17,560 --> 00:34:19,199 But I gotta figure this thing out for myself. 401 00:34:20,880 --> 00:34:22,239 You know, maybe you should take a break. 402 00:34:22,639 --> 00:34:23,639 Take a little rest. 403 00:34:25,199 --> 00:34:26,199 Yeah, yeah. 404 00:34:27,880 --> 00:34:29,260 Yo, man, this can't be the end of it. 405 00:34:29,480 --> 00:34:30,600 You gotta keep trying. 406 00:34:30,840 --> 00:34:31,840 You're an actor, man. 407 00:34:32,420 --> 00:34:34,320 Sooner or later, you gotta go back on stage, right? 408 00:34:37,020 --> 00:34:38,020 I don't know. 409 00:34:38,779 --> 00:34:41,540 Don't know if anyone else told me this man. I would say okay, but I can't say 410 00:34:41,540 --> 00:34:42,540 okay to you. 411 00:34:42,780 --> 00:34:43,780 You know why? 412 00:34:44,960 --> 00:34:45,960 Cuz you're too good 413 00:35:30,700 --> 00:35:31,700 stance on the feet. 414 00:35:33,680 --> 00:35:34,680 Head up. 415 00:35:35,260 --> 00:35:36,760 Please hold your stomachs in. 416 00:35:40,640 --> 00:35:41,640 Extend. 417 00:35:44,740 --> 00:35:45,740 Madam Miss Riley. 418 00:35:45,860 --> 00:35:47,780 Miss River, I just feel like such a klutz. 419 00:35:48,240 --> 00:35:51,400 Well, you're not a klutz. Now, please go back and do it again. All right, but... 420 00:35:51,400 --> 00:35:53,980 That was very nice, Mary. This time, pull up a little bit more. 421 00:36:00,640 --> 00:36:01,640 Water. 422 00:36:02,980 --> 00:36:03,980 Water. 423 00:36:05,400 --> 00:36:07,060 I need water. 424 00:36:10,840 --> 00:36:11,840 Is 425 00:36:11,840 --> 00:36:18,700 he dead? 426 00:36:20,900 --> 00:36:23,900 No such luck. Just passed out. 427 00:36:24,500 --> 00:36:27,200 Then that means we... 428 00:36:33,230 --> 00:36:34,550 sit down and rest. 429 00:36:35,650 --> 00:36:38,790 I'm going to go call this in to the Guinness people. 430 00:36:40,010 --> 00:36:41,010 How are you sitting? 431 00:36:41,670 --> 00:36:46,150 Well, congratulations, Mr. Velasquez. I guess you're now number one in the whole 432 00:36:46,150 --> 00:36:47,150 world. 433 00:36:47,550 --> 00:36:50,470 Well, gee, I don't feel any different. 434 00:36:51,010 --> 00:36:53,670 I mean, shouldn't there be a big ceremony or something? 435 00:37:04,430 --> 00:37:05,730 Sounds like tapping. 436 00:37:06,770 --> 00:37:07,770 That count? 437 00:37:07,970 --> 00:37:09,910 No way. The winner has to be on his feet. 438 00:37:10,650 --> 00:37:12,110 Where does it say that, Velazquez? 439 00:37:12,430 --> 00:37:14,210 Doesn't have to say that, man. It's obvious. 440 00:37:14,610 --> 00:37:18,430 It's not obvious to me. It's not obvious to me either. We won, Mr. Mendenhall. 441 00:37:18,510 --> 00:37:20,390 We won. No way. I'm the winner. 442 00:37:20,590 --> 00:37:21,750 I am. I am. 443 00:37:22,070 --> 00:37:24,870 I am. I am. I am. Mr. 444 00:37:25,450 --> 00:37:26,510 Mendenhall, Mr. 445 00:37:26,750 --> 00:37:27,750 Velazquez, Mr. 446 00:37:27,790 --> 00:37:29,830 Sharofsky, you're all losers. 447 00:37:30,410 --> 00:37:34,940 What? What are you saying, Mrs. Burke? I just spoke with... the Guinness People. 448 00:37:35,340 --> 00:37:41,280 Seems the record is held by Clark Newton, a dwarf who resides in New 449 00:37:41,740 --> 00:37:46,240 He tapped his little feet off for 300 consecutive hours. 450 00:37:46,600 --> 00:37:50,360 That means that we'd have to tap for 200 more hours? 451 00:37:50,660 --> 00:37:51,820 And that's just the tie. 452 00:37:52,160 --> 00:37:53,920 Forget it. I'm not that sick. 453 00:37:54,320 --> 00:37:55,320 I am. 454 00:37:55,660 --> 00:37:56,660 My luck. 455 00:38:46,250 --> 00:38:47,250 Aren't you lost? 456 00:38:48,450 --> 00:38:49,450 I made a mistake. 457 00:38:50,050 --> 00:38:51,470 I'd really like to come back. 458 00:38:51,890 --> 00:38:52,890 Are you sure? 459 00:38:53,270 --> 00:38:54,410 Not learning anything. 460 00:38:55,750 --> 00:38:58,890 I'm not going to go easy on you, Kate. I'm going to kick you behind just like 461 00:38:58,890 --> 00:38:59,868 everybody else. 462 00:38:59,870 --> 00:39:00,870 I can take it. 463 00:39:01,910 --> 00:39:02,910 Are you sure? 464 00:40:14,570 --> 00:40:19,510 My darling dear, I love you all the time. 465 00:40:20,470 --> 00:40:25,790 I'm just a fool, a fool in love 466 00:40:25,790 --> 00:40:32,370 with... Not bad, man. 467 00:40:32,890 --> 00:40:34,110 Not bad. 468 00:40:34,510 --> 00:40:35,690 Why'd you stop? 469 00:40:37,110 --> 00:40:38,290 What's the point? 470 00:40:38,790 --> 00:40:40,650 I thought that was pretty good. 471 00:40:42,830 --> 00:40:44,150 I'm terrific with no audience. 472 00:40:44,450 --> 00:40:45,450 Oh, come on, man. 473 00:40:45,850 --> 00:40:48,850 You are terrific when there is. I've seen you. Not lately. 474 00:40:49,430 --> 00:40:53,650 Damn it, kid. Why is it all I've ever heard is how you want to be just like 475 00:40:53,750 --> 00:40:54,750 a big star? Why? 476 00:40:55,290 --> 00:40:57,150 That was just a stupid dream, man. 477 00:40:59,590 --> 00:41:00,870 Let me tell you something, man. 478 00:41:01,630 --> 00:41:02,770 Dreams can come true. 479 00:41:03,590 --> 00:41:05,090 But you got to believe in them. 480 00:41:05,570 --> 00:41:06,570 Just like I did. 481 00:41:07,890 --> 00:41:09,210 Not so sure about that. 482 00:41:09,730 --> 00:41:11,110 Well, who's your hero, kid? 483 00:41:11,530 --> 00:41:12,530 You are. 484 00:41:14,250 --> 00:41:15,790 But not everybody can be Elvis. 485 00:41:16,370 --> 00:41:17,770 Man, you don't have to be Elvis. 486 00:41:18,570 --> 00:41:19,890 All you gotta be is yourself. 487 00:41:21,910 --> 00:41:22,910 Where you going? 488 00:41:23,110 --> 00:41:24,370 You don't need me anymore, man. 489 00:41:25,170 --> 00:41:28,930 I've given you all I can. The rest, that's up to you. Wait, wait a minute. 490 00:41:28,930 --> 00:41:30,610 go. It's getting hard to hear you, baby. 491 00:41:30,930 --> 00:41:32,970 If you go, I'm not so sure I can make it. 492 00:41:34,810 --> 00:41:36,410 I'm not sure you can make it if I stay. 493 00:41:37,610 --> 00:41:38,690 I'll see you around, my friend. 494 00:41:59,370 --> 00:42:01,970 Susie, you're looking fine. 495 00:42:02,470 --> 00:42:03,690 Thanks, Johnny. 496 00:42:04,010 --> 00:42:05,610 How was California? 497 00:42:10,010 --> 00:42:12,010 California was great. 498 00:42:12,430 --> 00:42:13,430 I really... 499 00:42:30,190 --> 00:42:34,330 Earth angel, will you be mine? 500 00:42:35,110 --> 00:42:40,750 My darling dear, love you all the time. 501 00:42:41,730 --> 00:42:43,750 I'm just a fool, 502 00:42:44,470 --> 00:42:48,670 a fool in love with you. 503 00:42:52,690 --> 00:42:59,590 Earth angel, earth angel, the one I adore 504 00:43:01,930 --> 00:43:06,290 I love you forever and evermore. 505 00:43:08,190 --> 00:43:14,990 I'm just a fool, a fool in love with you. 506 00:43:20,890 --> 00:43:23,350 Now, is that a beautiful Johnny Petrello or what? 507 00:43:25,090 --> 00:43:27,970 You know, you're probably going to think I'm going to make you a trip. 508 00:43:28,770 --> 00:43:29,770 That was weird. 509 00:43:46,190 --> 00:43:48,770 Cherokee. Cherokee. 35548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.