All language subtitles for S04E22 - Reflections

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,040 I really think you're all crazy. I'm fine. There's nothing wrong with me. I 2 00:00:04,040 --> 00:00:08,700 think there's a strong possibility that Holly is anorexic. 3 00:00:12,800 --> 00:00:17,100 I like you, Tina. 4 00:00:17,340 --> 00:00:18,440 I like you, too. 5 00:00:20,580 --> 00:00:22,600 I'd like to have somebody around who understands. 6 00:00:23,850 --> 00:00:24,849 I'm fine. 7 00:00:24,850 --> 00:00:26,910 I'd be just fine if everybody would leave me alone. 8 00:00:27,250 --> 00:00:29,670 It's just because we care about you. Get out of my life! 9 00:01:31,900 --> 00:01:32,900 Hey, I'm Nicole. 10 00:01:33,080 --> 00:01:34,360 You want to go to prom with me? 11 00:01:35,060 --> 00:01:36,380 You want to die an urban death? 12 00:01:36,660 --> 00:01:38,120 I'm going to study with Jessie, remember? 13 00:01:38,480 --> 00:01:39,458 Oh, yeah. 14 00:01:39,460 --> 00:01:40,620 I'm free. Let's get in. 15 00:01:40,920 --> 00:01:43,960 Hey, why don't you ask Mary Jo Capoletti? You know, she really likes 16 00:01:44,240 --> 00:01:45,240 Yeah, she's cute. 17 00:01:46,180 --> 00:01:47,580 So, Adama, who are you going to ask? 18 00:01:48,560 --> 00:01:51,600 I don't know, man. The problem's a big thing. I don't want to decide too fast. 19 00:01:52,000 --> 00:01:54,340 You better hurry up, man. The problem's in less than a month. 20 00:01:55,160 --> 00:01:57,740 Yeah, but what if I ask one girl and I see another one I like better? 21 00:01:57,940 --> 00:01:59,540 Do like I do, man. Ask both of them. 22 00:01:59,820 --> 00:02:02,400 Yeah, I don't get it. If you already got a date, why are you asking all these 23 00:02:02,400 --> 00:02:03,540 other ladies? For insurance. 24 00:02:03,960 --> 00:02:07,120 You see, if I get locked in and then I find somebody better, then I'll just 25 00:02:07,120 --> 00:02:08,479 my first date and then I got it covered. 26 00:02:08,680 --> 00:02:10,479 What about the girl you dump? You're still free. 27 00:02:11,380 --> 00:02:12,380 Hey, Margaret! 28 00:02:18,860 --> 00:02:20,280 Thanks for the lift, Daddy. You're welcome, baby. 29 00:02:20,680 --> 00:02:21,680 And for breakfast, too. 30 00:02:22,220 --> 00:02:23,900 What breakfast? You hardly ate anything. 31 00:02:24,200 --> 00:02:25,380 I didn't have much of an appetite. 32 00:02:27,760 --> 00:02:32,160 Holly, this thing with your mother and me, it's just something we have to work 33 00:02:32,160 --> 00:02:33,019 out for ourselves. 34 00:02:33,020 --> 00:02:35,500 How are you going to work it out when you're living in Connecticut and she's 35 00:02:35,500 --> 00:02:36,500 New York? 36 00:02:36,720 --> 00:02:38,640 Sweetheart, I love your mother. 37 00:02:38,980 --> 00:02:39,980 She loves me. 38 00:02:40,940 --> 00:02:43,820 We just want different things, that's all. Different things? 39 00:02:44,100 --> 00:02:45,240 Well... Holly, wait! 40 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 promise you were gonna make. 41 00:03:04,480 --> 00:03:07,960 One thing I can promise you, though, I'm always gonna love you. 42 00:03:08,780 --> 00:03:10,360 You're always gonna be daddy's little girl. 43 00:03:11,260 --> 00:03:12,340 Daddy, I love you. 44 00:03:58,800 --> 00:04:00,180 Hit the showers. Hit the showers. 45 00:04:00,700 --> 00:04:01,700 Hi. 46 00:04:04,340 --> 00:04:06,740 Polly, nice work today. You really look good. 47 00:04:07,240 --> 00:04:12,320 Was it? I thought so. Come on. Baby, you were gliding all over the floor. 48 00:04:12,680 --> 00:04:15,360 Oh, thanks, Miss Fran. I just have to lose a little more weight. 49 00:04:15,600 --> 00:04:19,140 Lose more weight? You lose one more pound and you're going to be invisible. 50 00:04:19,620 --> 00:04:20,740 Keep up the good work. 51 00:04:22,460 --> 00:04:23,920 You ready for the shower, Skinny? 52 00:04:38,060 --> 00:04:39,960 Where's your sense of adventure, Miss Sherwood? 53 00:04:40,320 --> 00:04:41,720 Where's your sense of fun? 54 00:04:42,020 --> 00:04:44,140 Why is this so important to you, anyway? 55 00:04:45,400 --> 00:04:48,660 Well, I don't think Miss Grant and Mr. Sharofsky are all that interested. 56 00:04:48,880 --> 00:04:51,780 Well, I can't speak for Mr. Sharofsky, but I'm dying to know. 57 00:04:52,680 --> 00:04:53,940 Speak for me, Miss Grant. 58 00:04:54,320 --> 00:04:55,320 What's the story? 59 00:04:55,940 --> 00:05:00,820 Well, if you must know, I asked Miss Sherwood to be my prom date, and she 60 00:05:00,820 --> 00:05:02,020 refused. What? 61 00:05:02,300 --> 00:05:04,620 Elizabeth, how tired, Lydia. 62 00:05:05,740 --> 00:05:08,940 Can't you just see Mr. Morlock all dressed up in his blue tuxedo? 63 00:05:09,400 --> 00:05:12,300 And you know he's going to buy you one of those beautiful wrist massages. 64 00:05:12,600 --> 00:05:15,360 I can just see the two of you foxtrotting the night away. 65 00:05:15,580 --> 00:05:18,820 There you go. And she's going to pass all that up. And we have to be there 66 00:05:18,820 --> 00:05:22,420 anyway. We're chaperones. My point, exactly. We are chaperones. 67 00:05:22,660 --> 00:05:25,060 The prom is not for us. It's for the kids. 68 00:05:26,300 --> 00:05:28,000 Sorry. You understand. We're both guys. 69 00:05:28,300 --> 00:05:32,380 I went to an all -boys school. I never got to go to a prom. Since we have to be 70 00:05:32,380 --> 00:05:34,360 there anyway, I thought we could go together. 71 00:05:34,830 --> 00:05:36,910 Why don't you go, Mr. Sherwood? It's not going to kill you. 72 00:05:37,310 --> 00:05:40,030 Well, thank you, Benjamin. Thank you for your support. 73 00:05:41,030 --> 00:05:44,230 Don't mention it. Even a guy like you deserves a break once in a while. 74 00:05:44,590 --> 00:05:45,590 Not necessary. 75 00:05:48,950 --> 00:05:49,950 Just a minute. 76 00:05:52,030 --> 00:05:53,290 Is that a yes or a no? 77 00:06:06,320 --> 00:06:09,220 Don't look now, but you just put your apple pie on my tray. 78 00:06:09,520 --> 00:06:10,379 My tray? 79 00:06:10,380 --> 00:06:13,260 You don't do me any favors. You know where this stuff goes, don't you? Right 80 00:06:13,260 --> 00:06:16,020 your side. Oh, please, Nicole, you don't have an ounce of fat on you. 81 00:06:16,360 --> 00:06:17,360 Nicole's talking. 82 00:06:19,300 --> 00:06:20,300 Is that all you're eating? 83 00:06:21,180 --> 00:06:23,000 Shawl happens to be loaded with calories. 84 00:06:23,320 --> 00:06:25,940 Yes, but that happens to be diet jello. You know, I haven't seen you eat 85 00:06:25,940 --> 00:06:28,100 anything but low -fat, fat, diet bits. 86 00:06:28,580 --> 00:06:29,580 I'm on a diet. 87 00:06:29,960 --> 00:06:30,960 You don't keep going. 88 00:06:31,000 --> 00:06:34,560 When I have lunch with you, Holly, I feel like I'm eating a godly. Look, do 89 00:06:34,560 --> 00:06:35,560 want the pie or not? 90 00:06:35,950 --> 00:06:37,230 Oh, I don't want the pie. Thank you. 91 00:06:37,790 --> 00:06:38,790 Do you want my pie? 92 00:06:39,870 --> 00:06:40,970 Have my jello, too. 93 00:06:44,370 --> 00:06:47,410 All right, Clash. You've had three weeks to read the tin drum. Let's discuss. 94 00:06:48,290 --> 00:06:51,930 Personally, I felt that this was a very weird book. 95 00:06:53,590 --> 00:06:54,529 All right. 96 00:06:54,530 --> 00:06:55,530 That's fair. 97 00:06:55,630 --> 00:06:57,210 What were your feelings about the little boy? 98 00:06:57,490 --> 00:06:59,170 You mean the one that never grew? Yeah. 99 00:06:59,530 --> 00:07:00,610 Why do you think he didn't grow? 100 00:07:01,110 --> 00:07:02,270 Well, see, I don't know. 101 00:07:03,120 --> 00:07:05,900 Well, he didn't grow because he fell down the stairs and that stunted his 102 00:07:05,900 --> 00:07:07,540 growth. Everyone agree with that? 103 00:07:08,080 --> 00:07:09,080 Not necessarily. 104 00:07:09,740 --> 00:07:13,560 You see, I think the author was going for something more. I think that there 105 00:07:13,560 --> 00:07:15,380 something in the little boy's life that he really hated. 106 00:07:15,820 --> 00:07:17,420 And it was all that stuff with his parents. 107 00:07:17,720 --> 00:07:22,940 So to punish them and to get their attention and maybe even their love, he 108 00:07:22,940 --> 00:07:23,940 himself down the stairs. 109 00:07:24,340 --> 00:07:27,640 But that's not why he didn't grow. He didn't grow because he decided not to. 110 00:07:27,940 --> 00:07:30,720 But that's ridiculous. Why would anybody decide not to grow? 111 00:07:30,940 --> 00:07:32,000 I don't think he liked adults. 112 00:07:32,720 --> 00:07:34,040 So he decided not to be one. 113 00:07:44,100 --> 00:07:45,620 Boy, talk about picking out. 114 00:07:45,860 --> 00:07:46,679 Mm -hmm. 115 00:07:46,680 --> 00:07:47,680 Park the city. 116 00:07:48,040 --> 00:07:49,900 You're not actually going to eat all that stuff, are you? 117 00:07:50,100 --> 00:07:51,400 Just watch me. 118 00:07:51,800 --> 00:07:52,880 What about your diet? 119 00:07:53,120 --> 00:07:53,959 What diet? 120 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 Yo, Nicky. 121 00:07:56,380 --> 00:07:57,380 Well, 122 00:07:58,380 --> 00:07:59,380 hello. 123 00:08:00,460 --> 00:08:02,080 Hey, so you going to sing at the prom or not? 124 00:08:02,990 --> 00:08:06,130 I don't know, Jessie. I mean, it's the prom. I might want to dance, you know? 125 00:08:07,730 --> 00:08:08,730 Geez, 126 00:08:12,270 --> 00:08:15,190 it was just the fry. What's the big deal? The big deal is that I have my 127 00:08:15,190 --> 00:08:18,150 over here, I have my cake over here, and I have my hamburger over here. You just 128 00:08:18,150 --> 00:08:19,650 don't disarray somebody's food, okay? 129 00:08:23,970 --> 00:08:25,610 I don't like the sloppy tray. 130 00:08:37,740 --> 00:08:38,820 Congratulations. On what? 131 00:08:39,059 --> 00:08:40,820 I didn't hear you were nominated for prom queen. 132 00:08:41,039 --> 00:08:42,039 That's great. 133 00:08:42,360 --> 00:08:44,140 That's all you're going to say? That's great? 134 00:08:44,460 --> 00:08:46,020 What do you want me to say? That's nice. 135 00:08:46,220 --> 00:08:47,079 I'm excited. 136 00:08:47,080 --> 00:08:48,560 Holly, is something wrong? 137 00:08:48,780 --> 00:08:49,780 I'm sorry. 138 00:08:50,020 --> 00:08:51,080 I've got to go, Chris. 139 00:09:47,600 --> 00:09:50,900 I really don't understand what the problem is. There are students in this 140 00:09:50,900 --> 00:09:54,820 who'd be willing to kill for a B+. I really think I deserve an A, Ms. 141 00:09:54,860 --> 00:09:56,460 I worked very hard on this book report. 142 00:09:56,760 --> 00:10:00,760 If it makes you feel any better, nobody got an A. It doesn't. I don't care about 143 00:10:00,760 --> 00:10:02,160 anybody else or their grades. 144 00:10:02,600 --> 00:10:03,960 I just care about mine. 145 00:10:05,320 --> 00:10:09,880 My parents are going to be very disappointed in me. With a B+. They're 146 00:10:09,880 --> 00:10:12,380 through something right now, and they just don't need this. 147 00:10:12,620 --> 00:10:13,620 Hi, are you okay? 148 00:10:15,560 --> 00:10:19,560 You don't feel okay. Your hands are freezing. I said I'm okay, okay? 149 00:10:45,480 --> 00:10:48,080 I have to talk to you all about that. I know all of you all are going to find it 150 00:10:48,080 --> 00:10:50,620 a bit boring, but needless to say, I'm going to say it anyway. 151 00:10:51,280 --> 00:10:53,080 Now, this is a ballet class. 152 00:10:54,320 --> 00:10:57,920 In ballet class, there are certain things I expect from you. One of them 153 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 To dress properly. 154 00:10:59,580 --> 00:11:00,780 How did you get here? 155 00:11:01,220 --> 00:11:03,740 It wasn't hard to figure. You've been on my case ever since I got into this 156 00:11:03,740 --> 00:11:05,400 school. You look like I'm still on your case. 157 00:11:05,960 --> 00:11:08,860 How come I'm the only one you ever pick on? What makes you think you're the only 158 00:11:08,860 --> 00:11:09,859 one? 159 00:11:09,860 --> 00:11:10,860 Amatulo. 160 00:11:13,280 --> 00:11:14,600 Amatulo, baby, baby. 161 00:11:15,340 --> 00:11:17,820 These are not tights, honey. These look like jogging pants. 162 00:11:18,560 --> 00:11:19,680 They are jogging pants. 163 00:11:21,380 --> 00:11:22,380 Short shorts. 164 00:11:22,500 --> 00:11:24,840 We don't wear tennis shoes in this class. Pink. 165 00:11:25,120 --> 00:11:26,880 Pink ballet slippers. Got it? 166 00:11:27,120 --> 00:11:29,340 Got it. And I'm the only one that wears earrings. 167 00:11:34,120 --> 00:11:36,020 A pink baked potato. 168 00:11:40,300 --> 00:11:43,880 And Holly, Holly, what is this thing you are wearing? 169 00:11:44,650 --> 00:11:45,650 Miss Graham, cold. 170 00:11:45,810 --> 00:11:49,490 Cold? After that bar we just finished doing? Honey, come on, take that off. 171 00:11:49,870 --> 00:11:50,829 Come on. 172 00:11:50,830 --> 00:11:51,830 I said no! 173 00:11:58,750 --> 00:11:59,750 Class dismissed. 174 00:12:14,510 --> 00:12:16,850 Miss Grant, I'm sorry I snapped at you. It's all right. 175 00:12:17,870 --> 00:12:22,330 It's just... It's okay, honey. If you want to wear this big old thing, you go 176 00:12:22,330 --> 00:12:23,169 right ahead. 177 00:12:23,170 --> 00:12:26,750 It seems a real shame to me. You have a very nice figure, and I don't know why 178 00:12:26,750 --> 00:12:27,689 you want to hide it. 179 00:12:27,690 --> 00:12:28,730 Nice figure? I'm fat. 180 00:12:30,010 --> 00:12:33,790 Fat? I know, you probably think I'm crazy, but, Miss Grant, my thighs aren't 181 00:12:33,790 --> 00:12:37,290 best. That's why I want to keep dieting. I just want to shed a few more pounds. 182 00:12:37,410 --> 00:12:42,380 Holly. What are you talking about, honey? Come on, come on. Look, you're 183 00:12:42,380 --> 00:12:46,300 few pounds. You're only a few pounds of water you're shedding. Weight. New 184 00:12:46,300 --> 00:12:47,300 calories. 185 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 Awesome. 186 00:12:52,620 --> 00:12:56,920 How much weight have you lost? 187 00:12:58,040 --> 00:12:59,040 I don't know. 188 00:12:59,260 --> 00:13:00,280 Not nearly enough. 189 00:13:09,740 --> 00:13:10,740 It's going to be great. 190 00:13:11,380 --> 00:13:12,620 Oh, put those up there. 191 00:13:13,100 --> 00:13:14,100 That'll work. 192 00:13:19,000 --> 00:13:21,360 Jesse, you call that a palm tree? 193 00:13:21,640 --> 00:13:23,200 Palm trees are green. That's brown. 194 00:13:23,640 --> 00:13:24,640 No, it's brown. 195 00:13:25,060 --> 00:13:26,660 It's a dying palm tree. 196 00:13:26,960 --> 00:13:30,200 Well, can you keep it alive until the prom? Put a little green on it. 197 00:13:30,600 --> 00:13:33,780 This is crazy. We're New Yorkers. What do we know about Hawaiian decor? 198 00:13:34,140 --> 00:13:36,600 That's right. I mean, what are we going to have for music? What lovely hula 199 00:13:36,600 --> 00:13:40,810 hands? Hawaiian wedding song, the war chant, Don Ho's greatest hits. I love 200 00:13:40,810 --> 00:13:41,850 this. I'm writing it down. 201 00:13:42,290 --> 00:13:44,710 Oh, and for the freshmen, so we can have Hawaiian fun. 202 00:13:45,090 --> 00:13:46,090 Cute. 203 00:13:46,810 --> 00:13:48,210 She looks like she's doing this right. 204 00:13:48,730 --> 00:13:49,589 Put you away. 205 00:13:49,590 --> 00:13:50,610 She's supposed to be painting trees. 206 00:13:51,070 --> 00:13:53,970 Dreams. That's what Holly was supposed to do before she would show up. 207 00:13:54,670 --> 00:13:55,670 What's with her? 208 00:13:56,170 --> 00:13:58,690 I don't know. I don't even think she's got a date for prom, Doris. 209 00:13:58,970 --> 00:14:00,550 No date? No, that's not normal. 210 00:14:00,910 --> 00:14:01,910 You don't have a date. 211 00:14:02,650 --> 00:14:04,430 Yeah, but that's different. I'm saving myself. 212 00:14:28,040 --> 00:14:35,000 so long for this night I pray that a 213 00:14:35,000 --> 00:14:41,940 star would guide you my way to share 214 00:14:41,940 --> 00:14:48,940 with me this special day where a 215 00:14:48,940 --> 00:14:55,900 ribbon in the sky for our love if a 216 00:14:55,900 --> 00:14:56,900 light 217 00:16:20,560 --> 00:16:24,840 I'm working on this piece for an audition, and I thought an objective 218 00:16:24,840 --> 00:16:26,140 might... Uh -huh. 219 00:16:28,020 --> 00:16:29,480 It's Holly, Susie. 220 00:16:31,140 --> 00:16:32,480 She's losing weight. 221 00:16:32,800 --> 00:16:38,320 I know. She's on a diet. I think she's way past being on a diet. I think 222 00:16:38,320 --> 00:16:42,440 a strong possibility that Holly is anorexic. 223 00:16:45,340 --> 00:16:47,120 Just to keep an eye on... 224 00:16:48,300 --> 00:16:50,840 All right, maybe she's lost a little bit too much weight. All she's got to do is 225 00:16:50,840 --> 00:16:52,400 eat. I know. I know. 226 00:16:52,960 --> 00:16:57,160 I feel the same way as you. All Lydia suggested was... How are you guys doing 227 00:16:57,160 --> 00:16:57,879 out there? 228 00:16:57,880 --> 00:16:58,880 We're doing fine, pal. 229 00:17:00,720 --> 00:17:03,100 Listen, what does a dance teacher know about this? 230 00:17:03,420 --> 00:17:04,520 She's not a doctor. 231 00:17:04,800 --> 00:17:06,940 I don't care what she had. We know our daughter. 232 00:17:07,160 --> 00:17:08,520 Less talking, more eating. 233 00:17:09,380 --> 00:17:12,000 Now, Holly, why don't you come in here and join us? I'll go in a second. Just 234 00:17:12,000 --> 00:17:13,099 let me finish the chocolate souffle. 235 00:17:13,579 --> 00:17:17,250 There. Does that sound like a kid who doesn't like food? She makes three kinds 236 00:17:17,250 --> 00:17:21,430 of salad. She invites us to the big dinner. She makes soup, a main course, 237 00:17:21,430 --> 00:17:24,470 now she's working on a chocolate souffle. She likes to cook. 238 00:17:25,089 --> 00:17:30,450 Susie, I'm trying to understand your concern, but I think you're... Oh. 239 00:17:31,270 --> 00:17:32,790 Wow. Who's this? 240 00:17:33,630 --> 00:17:35,410 The leg of lamb is to die for, huh? 241 00:17:35,890 --> 00:17:37,310 Let me card. No, no, no. 242 00:17:37,630 --> 00:17:39,230 It's the fun part. I want to do it, Daddy. 243 00:17:40,330 --> 00:17:43,630 This is so great having the three of us here in my place for dinner. 244 00:17:44,300 --> 00:17:45,300 It's like a family. 245 00:17:45,420 --> 00:17:46,820 I'm looking forward to this all day. 246 00:17:47,720 --> 00:17:49,800 Daddy, you're going first. You're a growing boy. 247 00:17:53,100 --> 00:17:58,260 I'll just have a 10 -pound portion, please. 248 00:17:59,540 --> 00:18:00,540 There. 249 00:18:01,240 --> 00:18:02,860 Thanks. You want more? 250 00:18:03,760 --> 00:18:04,760 Yeah, hold the plate. 251 00:18:05,980 --> 00:18:07,360 Mmm, smells good. 252 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 Potatoes? 253 00:18:11,500 --> 00:18:12,500 Just two. 254 00:18:14,090 --> 00:18:15,090 Here we go. 255 00:18:15,390 --> 00:18:16,570 Oh, thank you. 256 00:18:17,890 --> 00:18:21,170 You guys can thank me by making all gone. 257 00:18:33,470 --> 00:18:36,470 This is really good, honey. Really good. 258 00:18:58,320 --> 00:18:59,320 Oh, Miss Sherwood! 259 00:18:59,840 --> 00:19:03,940 Mr. Morlock, I've already told you I will go with you, is your... Date! 260 00:19:04,660 --> 00:19:05,760 Not so loud. 261 00:19:06,060 --> 00:19:10,480 Okay, I'm sorry, but... You've got to start making some plans. All right. 262 00:19:10,720 --> 00:19:12,660 I'll meet you at the Punchbowl, 8 o 'clock. 263 00:19:13,100 --> 00:19:17,640 It's not that simple. I don't know what to do. What's the procedures? What do we 264 00:19:17,640 --> 00:19:22,500 do now? Mr. Morlock, you're making much too much of it. Look, it's my first 265 00:19:22,500 --> 00:19:25,740 prom. I don't even know what to wear. 266 00:19:26,060 --> 00:19:29,520 Look. You rent yourself a nice tux, not brown. 267 00:19:30,660 --> 00:19:32,160 What color should the cover be? 268 00:19:34,260 --> 00:19:37,280 Well, thanks a lot. My parents want me to go see a psychiatrist. 269 00:19:37,580 --> 00:19:40,960 Well, maybe that's not such a bad idea. It's a terrible idea. I don't need a 270 00:19:40,960 --> 00:19:44,800 psychiatrist. I'm fine. Sometimes we think we're fine and we're not. 271 00:19:45,140 --> 00:19:48,780 What's that supposed to mean? Holly, I know. I have been there. 272 00:19:49,240 --> 00:19:52,840 If you're anorexic, there may come a point where your body chemistry takes 273 00:19:52,840 --> 00:19:54,960 and you have nothing to say about it anymore. 274 00:19:55,180 --> 00:19:56,340 That's ridiculous. Holly! 275 00:19:57,480 --> 00:20:02,680 You may want to eat, but your body will reject food. If you get to that point, 276 00:20:02,840 --> 00:20:04,260 there may be no going back. 277 00:20:04,520 --> 00:20:05,520 I can't believe this. 278 00:20:05,960 --> 00:20:09,780 I really think you're all crazy. I'm fine. There's nothing wrong with me. 279 00:20:10,740 --> 00:20:14,860 You know, when I was your age, I remember having a similar conversation 280 00:20:14,860 --> 00:20:17,420 mother. I told her I was fine. I meant that. 281 00:20:18,120 --> 00:20:19,360 But I wasn't. 282 00:20:19,680 --> 00:20:21,100 You're wrong this time, Miss Grant. 283 00:20:22,080 --> 00:20:23,080 You're wrong. 284 00:20:23,980 --> 00:20:24,980 I hope not. 285 00:20:25,200 --> 00:20:26,740 Well, I got to be careful. 286 00:20:27,160 --> 00:20:28,160 No. Take my time. 287 00:20:28,660 --> 00:20:29,660 No. Hey, Holly. 288 00:20:30,040 --> 00:20:33,500 Hey, look, look. I've asked 100 girls to go. I thought about six have accepted. 289 00:20:33,800 --> 00:20:36,940 You're going to take six girls at a prom? Of course not, man. Don't be 290 00:20:36,940 --> 00:20:39,940 can't afford six corsages. That's what I figured. I got to whittle down the list 291 00:20:39,940 --> 00:20:41,460 a little bit, you know, pick the best one. 292 00:20:41,860 --> 00:20:45,020 Okay, so who's the contenders here? I'd say there's Mary Ann Lewis. 293 00:20:45,580 --> 00:20:46,780 Oh, does she still have her braces? 294 00:20:47,420 --> 00:20:48,199 She got braces? 295 00:20:48,200 --> 00:20:51,020 Yeah. That's why she didn't smile. She just nodded her head. 296 00:20:51,500 --> 00:20:52,660 Forget Mary and Louis. 297 00:20:53,240 --> 00:20:58,580 So let's see, that leaves, um... That's your date for the prom. 298 00:21:00,080 --> 00:21:01,120 Go ask her, man. 299 00:21:02,380 --> 00:21:03,380 Go ahead. 300 00:21:21,040 --> 00:21:22,240 What did you ask her? 301 00:21:22,540 --> 00:21:25,840 It's still too early, Emmett. Something better may come along. 302 00:21:26,140 --> 00:21:27,240 Come on, something better than that? 303 00:21:28,100 --> 00:21:29,100 Yeah. 304 00:21:30,060 --> 00:21:31,800 Well, if you ain't gonna ask her, I am. 305 00:21:35,820 --> 00:21:39,080 Oh, we're going to the hookey loud. 306 00:21:39,760 --> 00:21:42,700 Hookey, hookey, hookey, hookey, hookey, hookey loud. 307 00:21:43,400 --> 00:21:46,360 Everybody loves the hookey loud. 308 00:21:46,780 --> 00:21:50,080 Where the loud loud is the cow cow at the hookey loud. 309 00:21:59,920 --> 00:22:01,060 To the hooky loud. 310 00:22:01,760 --> 00:22:04,340 Hooky, hooky, hooky, hooky, hooky loud. 311 00:22:13,000 --> 00:22:13,959 Pardon me. 312 00:22:13,960 --> 00:22:17,180 Pardon now. We are talking hooky loud. Hooky. 313 00:22:17,760 --> 00:22:19,160 I'm talking hooky. 314 00:22:20,040 --> 00:22:21,620 They're there. They're right. 315 00:22:22,140 --> 00:22:24,700 Be careful now. Hold it tight. We hooky. 316 00:22:25,940 --> 00:22:26,940 Hooky. 317 00:22:27,620 --> 00:22:29,480 Guess I messed it through the sink. 318 00:22:29,770 --> 00:22:31,150 All the people don't see. 319 00:24:35,030 --> 00:24:36,130 That was wonderful. 320 00:24:37,090 --> 00:24:38,590 Why didn't you guys look that up? 321 00:24:40,450 --> 00:24:41,730 It's about greatness. 322 00:24:42,070 --> 00:24:45,130 You know, when I picked up a Hawaiian motif for our prom, I never realized I'd 323 00:24:45,130 --> 00:24:49,550 figure out something so dazzling, so spectacular, so stupid. Well, at least 324 00:24:49,550 --> 00:24:50,229 it's worthless. 325 00:24:50,230 --> 00:24:53,330 I mean, I will get up and change from my prom dress into my sarong. 326 00:24:53,630 --> 00:24:54,630 Sorry I'm late. 327 00:24:54,730 --> 00:24:56,370 Miss Laird, you're late for rehearsal. 328 00:24:56,770 --> 00:24:58,250 And why aren't you in your costume? 329 00:24:58,790 --> 00:25:00,430 Because I couldn't get into it. 330 00:25:00,810 --> 00:25:02,410 They're too revealing, Dorian. 331 00:25:03,050 --> 00:25:05,010 Half naked. Ah, what's that word for? 332 00:25:05,290 --> 00:25:06,470 It makes us look fat and ugly. 333 00:25:06,750 --> 00:25:08,610 Come on, you have about 11 steps before you're ugly. 334 00:25:08,830 --> 00:25:10,710 Really? And about 15 before you're fat? 335 00:25:11,550 --> 00:25:14,350 Okay, now I'm the head of the prom committee, and if I say we do the whole 336 00:25:14,350 --> 00:25:16,670 number, we do the whole number. If not, it's just tough noogie. 337 00:25:17,070 --> 00:25:18,930 Well, then I guess it's tough noogie for me. 338 00:25:19,590 --> 00:25:20,590 Holly? 339 00:25:21,950 --> 00:25:23,990 Holly, what is going on? Leave me alone. 340 00:25:24,450 --> 00:25:27,050 No, you're not getting off that easily. Now, there is something wrong. You're 341 00:25:27,050 --> 00:25:28,070 not acting like yourself. 342 00:25:28,750 --> 00:25:32,130 If you ask me, it's this crazy diet you've been on. I'm trying to lose 343 00:25:32,190 --> 00:25:34,510 What's the matter with that? Millions of people do it. Right. Well, maybe 344 00:25:34,510 --> 00:25:38,090 millions of people diet. That's one thing. But starving, you're... Are you 345 00:25:38,090 --> 00:25:39,090 right? 346 00:25:39,610 --> 00:25:41,090 Holly! I'm fine. 347 00:25:41,310 --> 00:25:43,390 I'd be just fine if everybody would leave me alone. 348 00:25:43,810 --> 00:25:46,090 It's just because we care about you. But out of my life! 349 00:27:11,600 --> 00:27:14,120 We should have listened to you, Miss Grant. Can we see her? 350 00:27:14,820 --> 00:27:16,700 She doesn't want to see anybody right now. 351 00:27:17,100 --> 00:27:18,200 But is she going to be okay? 352 00:27:18,520 --> 00:27:20,380 Is there anything I can do, Susie? 353 00:27:20,860 --> 00:27:21,860 You had this. 354 00:27:22,280 --> 00:27:23,680 And you got over it. How? 355 00:27:24,320 --> 00:27:25,440 I wanted to live. 356 00:27:25,960 --> 00:27:28,580 She's doing this because she doesn't want us to split up, isn't she? 357 00:27:29,340 --> 00:27:33,180 Forgive me, Mr. Lear, but I would not play that game with her right now. If 358 00:27:33,180 --> 00:27:35,580 thinks she's winning by doing this, she's just going to keep... 359 00:27:36,140 --> 00:27:43,060 The doctor said she could... She might... Excuse me. I want 360 00:27:43,060 --> 00:27:44,940 to get some air. 361 00:27:45,140 --> 00:27:46,140 Excuse us, please. 362 00:27:50,200 --> 00:27:56,580 Holly, what are you trying to do? 363 00:27:57,660 --> 00:27:59,120 What are you trying to prove, Holly? 364 00:28:00,100 --> 00:28:03,480 You're killing yourself. This is not good. Stop it. You're killing yourself, 365 00:28:03,600 --> 00:28:05,300 Holly. Baby, no. Baby, no. 366 00:28:32,460 --> 00:28:35,060 me away, but I'm just going to come back because I love you. You have to go now. 367 00:28:38,360 --> 00:28:40,020 There's nothing you can do to change that. 368 00:28:43,040 --> 00:28:46,400 Get well, because I'm not giving up on you. 369 00:29:22,410 --> 00:29:23,410 I'm Tina. 370 00:29:24,210 --> 00:29:25,210 I'm Holly. 371 00:29:29,490 --> 00:29:31,570 I heard they had another one of them in here. 372 00:29:31,930 --> 00:29:33,490 You want to see something really great? 373 00:29:35,790 --> 00:29:38,450 Go ahead, take a look. What is it? It's an album. 374 00:29:39,090 --> 00:29:41,290 I cut out pictures of my favorite models. 375 00:29:44,730 --> 00:29:46,070 They're all so thin. 376 00:29:46,610 --> 00:29:47,610 Yeah, I know. 377 00:29:48,390 --> 00:29:50,190 Is that Cheryl Teague's? Yeah. 378 00:29:50,960 --> 00:29:52,800 Does she have a great body or what? 379 00:29:53,540 --> 00:29:54,720 I want to be her. 380 00:29:55,220 --> 00:29:57,480 I'd give anything to have a figure like that. You? 381 00:29:58,060 --> 00:30:01,300 I'd have to lose 10 pounds before I could even get close to fitting into 382 00:30:01,300 --> 00:30:02,920 bikini. I'd have to lose 15. 383 00:30:03,320 --> 00:30:04,940 Oh, yeah? You haven't seen my thighs. 384 00:30:05,260 --> 00:30:06,620 I have baby hippo thighs. 385 00:30:06,860 --> 00:30:07,860 Oh, you should see my... So where? 386 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 Lunch, girls. 387 00:30:10,560 --> 00:30:14,380 Tina, you get back to your room, and I want to see you eat this time, okay? 388 00:30:14,620 --> 00:30:16,560 You haven't touched food in days. 389 00:30:20,940 --> 00:30:21,879 I touched it. 390 00:30:21,880 --> 00:30:23,660 Happy? Keep pushing it, Tina. 391 00:30:24,160 --> 00:30:27,340 I ate my whole breakfast this morning. Sure you did. 392 00:30:28,040 --> 00:30:32,240 Honey, the next time you throw your food away, make sure you do it off camera. 393 00:30:34,240 --> 00:30:36,740 What are you going to do to get any privacy around here anyway? 394 00:30:37,080 --> 00:30:41,000 Just eat and put some meat on those bones. Then you can have all the privacy 395 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 want. 396 00:30:42,060 --> 00:30:43,460 Well, I guess I better go now. 397 00:30:44,600 --> 00:30:48,200 Remember, Big Brother is watching you. 398 00:31:13,800 --> 00:31:14,800 You put all these up. 399 00:31:15,900 --> 00:31:17,140 They're here to deal with them. 400 00:31:18,200 --> 00:31:19,480 They think I'm eating. 401 00:31:20,300 --> 00:31:23,620 What do you mean they think you're eating? How do you fool them? From 402 00:31:23,620 --> 00:31:24,620 and everything. 403 00:31:25,300 --> 00:31:26,840 I have this tricksy. 404 00:31:27,900 --> 00:31:31,620 I take bites of food and I make believe like I'm chewing. 405 00:31:32,340 --> 00:31:35,660 And when I wipe my mouth, I spit it out of my napkin. 406 00:31:36,220 --> 00:31:38,660 And later, I flush it down the toilet. 407 00:31:39,200 --> 00:31:40,720 There's no cameras in there. 408 00:31:42,480 --> 00:31:45,780 I used to throw it out the window, but I almost hit an orderly. 409 00:31:48,900 --> 00:31:51,140 I like you, Tina. 410 00:31:51,440 --> 00:31:52,440 I like you, too. 411 00:31:54,660 --> 00:31:56,640 It's nice to have somebody around who understands. 412 00:31:58,020 --> 00:31:59,020 Yeah. 413 00:31:59,800 --> 00:32:01,380 I don't need a friend right now. 414 00:32:04,720 --> 00:32:05,720 What's the matter? 415 00:32:05,980 --> 00:32:06,980 Nothing. 416 00:32:07,320 --> 00:32:08,840 I just got a little dizzy. 417 00:32:13,580 --> 00:32:14,580 Get used to it. 418 00:32:26,400 --> 00:32:28,380 Holly, why don't you eat? 419 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 Please, eat. 420 00:32:31,080 --> 00:32:32,980 I'm not hungry, Mom. 421 00:32:47,760 --> 00:32:50,020 I know your father, and I love you very much. 422 00:32:50,500 --> 00:32:51,740 I know, Mom. 423 00:32:54,480 --> 00:32:56,080 And we know that you love us. 424 00:32:56,420 --> 00:32:57,420 I do. 425 00:33:04,280 --> 00:33:08,060 But you can't solve our problems by starving yourself to death. 426 00:33:10,020 --> 00:33:14,340 You might succeed in keeping us together for a little while. 427 00:33:15,820 --> 00:33:17,500 But time is not on your side. 428 00:33:20,020 --> 00:33:23,620 And if you die, Holly, if you succeed in killing yourself, 429 00:33:23,780 --> 00:33:29,540 your father and I will grieve for you, 430 00:33:29,680 --> 00:33:35,640 we'll mourn for you, and we'll miss you very much. 431 00:33:36,500 --> 00:33:37,900 But life will go on. 432 00:33:40,720 --> 00:33:43,780 And we'll be here, and you won't. 433 00:33:46,500 --> 00:33:47,760 You won't be here, Holly. 434 00:34:08,139 --> 00:34:09,560 Do it for yourself, honey. 435 00:34:42,090 --> 00:34:46,310 Tomorrow morning, the sun will come up. 436 00:34:46,610 --> 00:34:49,570 The darkness will fade. 437 00:34:50,370 --> 00:34:55,969 Tomorrow morning, without a warning. 438 00:34:56,429 --> 00:35:02,030 In each of our hearts, the whole world will start 439 00:35:02,030 --> 00:35:03,530 again. 440 00:35:04,550 --> 00:35:08,350 Celebration, a song on the wind. 441 00:35:09,030 --> 00:35:10,390 I feel it. 442 00:35:13,550 --> 00:35:14,990 Get shining. 443 00:35:16,090 --> 00:35:18,070 There is a promise. 444 00:35:18,790 --> 00:35:20,730 A sword in the stone. 445 00:35:22,050 --> 00:35:24,150 Make it your own. 446 00:35:25,230 --> 00:35:27,970 Tomorrow morning. 447 00:35:28,830 --> 00:35:32,590 Reach out so far. Your dreams touch the sky. 448 00:35:42,440 --> 00:35:45,160 When he calls you, just hold it. 449 00:41:24,560 --> 00:41:27,060 Because you know just what to say. 450 00:41:28,080 --> 00:41:30,980 And you know just what to do. 451 00:41:31,900 --> 00:41:35,520 And I want to tell you so much. 452 00:41:37,540 --> 00:41:39,160 I love you. 453 00:42:23,940 --> 00:42:26,180 Sharofsky, don't you want to try some of my homemade poi? 454 00:42:27,040 --> 00:42:29,140 No, thank you. I already have some. Mr. Morlock? 455 00:42:29,400 --> 00:42:30,800 Are you kidding? That stuff looks awful. 456 00:42:31,580 --> 00:42:33,100 Well, thank you very much. 457 00:42:33,540 --> 00:42:36,840 Well, don't get your nose out of joint. When you made those cookies last year, 458 00:42:36,860 --> 00:42:40,240 they were terrific. I told you so at the time. You messed up on the poi. 459 00:42:40,740 --> 00:42:43,700 Now, if the truth hurts, I'm sorry. I'm just being honest. 460 00:42:44,020 --> 00:42:47,080 Well, Mr. Morlock, you look like a geek in that tuxedo. 461 00:42:47,540 --> 00:42:49,800 If the truth hurts, I'm sorry. I'm just being honest. 462 00:42:50,200 --> 00:42:53,330 Elizabeth! Here I am, Mr. Murlock, reporting for duty. 463 00:42:54,050 --> 00:42:55,050 Just kidding. 464 00:42:56,510 --> 00:42:58,010 For you, Elizabeth. 465 00:42:58,950 --> 00:42:59,950 How sweet. 466 00:43:01,270 --> 00:43:02,550 It's a wrist corsage. 467 00:43:08,670 --> 00:43:11,170 Can I have everybody's attention, please? 468 00:43:11,790 --> 00:43:13,290 Are we having a good time? 469 00:43:19,280 --> 00:43:21,680 privilege of announcing this year's prom queen. 470 00:43:22,020 --> 00:43:28,040 Our contestants are Jamie Carter, Nicole 471 00:43:28,040 --> 00:43:34,000 Chapman, Alicia Ayer, 472 00:43:34,220 --> 00:43:39,060 and the 473 00:43:39,060 --> 00:43:45,120 winner is 474 00:43:45,120 --> 00:43:47,740 Miss Nicole Chapman. 475 00:43:58,280 --> 00:43:59,280 For this. 476 00:44:01,240 --> 00:44:02,240 Um. 477 00:44:03,400 --> 00:44:04,980 But I really can't accept it. 478 00:44:06,420 --> 00:44:07,540 Because there's. 479 00:44:08,440 --> 00:44:09,440 There's someone. 480 00:44:10,560 --> 00:44:12,200 Who deserves it more than I do. 481 00:44:16,620 --> 00:44:17,620 Holly Laird. 482 00:44:34,860 --> 00:44:38,740 And now our new prom queen will lead off the next dance with her escort. 483 00:44:41,880 --> 00:44:45,120 I don't have to take that much more time. 484 00:44:49,160 --> 00:44:50,220 Would you like to dance? 485 00:44:54,740 --> 00:44:55,740 I'd love to. 486 00:45:14,190 --> 00:45:18,670 Long to see the sunlight in your hair 487 00:45:18,670 --> 00:45:25,570 And tell you time and time again How 488 00:45:25,570 --> 00:45:32,230 much I care Sometimes I feel my heart will 489 00:45:32,230 --> 00:45:37,410 overflow Hello 490 00:45:37,410 --> 00:45:42,550 I've just got to let you know 491 00:45:44,330 --> 00:45:47,050 Cause I wonder where you are. 492 00:45:47,790 --> 00:45:50,870 And I wonder what you do. 493 00:45:51,630 --> 00:45:55,030 Are you somewhere feeling lonely? 494 00:45:55,550 --> 00:45:57,750 Or is someone lost? 36502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.