All language subtitles for S04E10 - Nothing Personal (Swedish subtitles)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,740
He's a first -year student, Elizabeth.
2
00:00:02,180 --> 00:00:04,720
They're baby birds, and already he's
gonna clip their wings?
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,900
Lydia, your baby birds want to be
performers.
4
00:00:08,220 --> 00:00:10,080
They're going to have to learn to deal
with criticism.
5
00:00:10,380 --> 00:00:17,260
Somebody, somebody, somebody, that's how
you say it. Just maybe someday, I'm
6
00:00:17,260 --> 00:00:18,280
gonna be a big star.
7
00:00:18,680 --> 00:00:20,540
St. Clair, what you wanna fall?
8
00:00:20,980 --> 00:00:22,480
I'm waiting for her, I gotta talk to
her.
9
00:00:23,120 --> 00:00:24,900
Yo, you're gonna have a long wait, cause
she quit.
10
00:00:25,680 --> 00:00:26,760
What do you mean she quit?
11
00:00:27,500 --> 00:00:28,500
She quit school.
12
00:01:06,480 --> 00:01:07,500
You got big dreams?
13
00:01:07,980 --> 00:01:09,100
You want fame?
14
00:01:09,560 --> 00:01:10,680
Well, fame comes.
15
00:01:11,040 --> 00:01:13,360
And right here is where you start fame.
16
00:02:26,940 --> 00:02:30,900
Yeah, I was totally humiliated. Yo,
darling, you were in rare form, and I
17
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
rare form. Seriously?
18
00:02:32,080 --> 00:02:33,200
Yep. You're not kidding me.
19
00:02:33,640 --> 00:02:35,520
Hey, look, this is a tough crowd at this
table.
20
00:02:35,820 --> 00:02:37,340
Oh, yeah, if we liked it, it was good.
21
00:02:37,860 --> 00:02:40,260
I know, we wouldn't lie about a thing
like that. You know us two and Bud, man,
22
00:02:40,300 --> 00:02:41,300
we were great. Good.
23
00:02:41,500 --> 00:02:44,040
Chris, man, you were great up there. I
mean, the way you got up there and sang
24
00:02:44,040 --> 00:02:44,638
was great.
25
00:02:44,640 --> 00:02:47,200
You really know how to work a room. Hey,
hey, hey, Mouse.
26
00:02:48,180 --> 00:02:49,200
Want to talk about working rooms?
27
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Work this one.
28
00:02:51,000 --> 00:02:52,720
You mean you're going to let me get up
there and do a number?
29
00:02:53,080 --> 00:02:54,760
No, no, no, no. I mean do a number on
the tables.
30
00:02:55,310 --> 00:02:56,430
The dirty dishes are piling up.
31
00:02:56,990 --> 00:02:58,710
That's why I pay below the minimum wage
for them.
32
00:02:59,130 --> 00:03:00,150
Come on, come on, come on, come on.
33
00:03:00,870 --> 00:03:03,530
Lovely, Lou. You bring new meaning to
the word heartless.
34
00:03:03,830 --> 00:03:04,850
What do you want from me?
35
00:03:05,230 --> 00:03:06,610
Why don't you give Cleo a shot?
36
00:03:07,210 --> 00:03:08,450
I can't. The kid's not ready.
37
00:03:08,670 --> 00:03:09,730
I mean, she needs seasoning.
38
00:03:10,510 --> 00:03:13,070
Hey, my clientele are very
discriminated. You expect very
39
00:03:13,070 --> 00:03:15,410
performers here at the lounge. How do
you know she's not ready if you don't
40
00:03:15,410 --> 00:03:16,410
her a chance?
41
00:03:16,750 --> 00:03:18,210
I feel these things in my guts, kid.
42
00:03:21,200 --> 00:03:24,960
Oh, well, yes, obviously this is a very
difficult act to follow, Lou.
43
00:04:26,060 --> 00:04:27,780
This song is great. I just twisted it.
44
00:04:29,460 --> 00:04:32,320
Come on, baby. Try to shake it out. See
if you can walk on it. Shake it out.
45
00:04:32,400 --> 00:04:33,400
Shake it out.
46
00:04:34,020 --> 00:04:39,360
Honey, Chris, take it to the nurse's
office. This isn't serious, though. I'm
47
00:04:39,360 --> 00:04:40,360
sure. I'll be all right for sure.
48
00:04:41,220 --> 00:04:46,360
Have her put an ice bandage on. I'll be
better by next week. Darling, let the
49
00:04:46,360 --> 00:04:49,220
nurse take care of it. She'll let us
know. Okay, I'll just go put some ice
50
00:04:49,220 --> 00:04:49,999
on it.
51
00:04:50,000 --> 00:04:51,740
Oh, people, we got trouble.
52
00:04:53,560 --> 00:04:57,740
First year student's concert is in six
days, and we just lost the lead dancer.
53
00:05:00,020 --> 00:05:01,440
What about Cleo, Miss Grant?
54
00:05:03,200 --> 00:05:05,480
Well, yeah, Miss Grant, what about me? I
can do it. I know I can.
55
00:05:06,860 --> 00:05:10,400
Oh, honey, you know, I think an advanced
student would have trouble picking all
56
00:05:10,400 --> 00:05:11,540
of this up in six days.
57
00:05:12,200 --> 00:05:17,260
I put you in this class so you could see
where you have to go to, but... Baby, I
58
00:05:17,260 --> 00:05:20,040
just don't think you're ready yet. Miss
Grant, I'm readier than you know.
59
00:05:20,860 --> 00:05:22,380
And I can coach you, no problem.
60
00:05:26,870 --> 00:05:29,430
Well, all right, okay, Cleo's shadow,
okay.
61
00:05:31,130 --> 00:05:33,810
All right, come on, we've got some work
to do. Let's go.
62
00:05:35,450 --> 00:05:36,450
Good class, huh?
63
00:05:37,630 --> 00:05:38,630
Yeah, really good class.
64
00:05:39,730 --> 00:05:40,730
See you around.
65
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
See you.
66
00:05:45,190 --> 00:05:46,730
Did I miss something?
67
00:05:47,390 --> 00:05:49,170
Was that code you two were talking?
68
00:05:49,670 --> 00:05:50,670
No.
69
00:05:51,510 --> 00:05:55,250
Jesse and I thought about it a lot, and
we're going to date other people.
70
00:05:55,960 --> 00:05:56,960
We're just going to be friends.
71
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
You and Jesse?
72
00:05:59,320 --> 00:06:00,320
Mm -hmm.
73
00:06:00,660 --> 00:06:01,660
Just friends?
74
00:06:01,880 --> 00:06:05,020
Mm -hmm. You're kidding yourself,
Chapman. It cannot happen.
75
00:06:06,360 --> 00:06:09,220
It's impossible for a boy and a girl to
be friends.
76
00:06:09,680 --> 00:06:12,720
Oh, yeah? What about you and Doris? Yo,
man, but we never went steady. And
77
00:06:12,720 --> 00:06:13,980
besides, I've known her for years.
78
00:06:14,260 --> 00:06:15,260
I can handle it.
79
00:06:15,400 --> 00:06:20,440
As of right now, I am available to the
entire female student body.
80
00:06:20,720 --> 00:06:24,620
See, man, now I'm worried. Why? See,
because now there ain't no one left for
81
00:06:28,320 --> 00:06:30,600
Doris? Yeah, Miss Sherwood. Is there
anything I can help you with?
82
00:06:30,900 --> 00:06:34,560
Yes. Chris has to do some makeup work
for English class. I was wondering if
83
00:06:34,560 --> 00:06:35,600
have a job for him on the paper.
84
00:06:36,280 --> 00:06:37,360
Oh, Miss Sherwood, no.
85
00:06:37,700 --> 00:06:38,800
Oh, Mr. Donlan, yes.
86
00:06:39,040 --> 00:06:40,040
No, actually, it's no.
87
00:06:40,240 --> 00:06:43,440
You know, I mean, Tom's open. The
paper's only been in operation for a
88
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
Everything's filled.
89
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
Will you try?
90
00:06:46,180 --> 00:06:47,660
Why don't I try just a little harder?
91
00:06:48,980 --> 00:06:54,220
Doris, um... Since I'm the faculty
advisor and you're the editor...
92
00:06:54,860 --> 00:06:56,320
Think we can work something out here,
don't you?
93
00:06:57,120 --> 00:06:59,560
Why, Miss Sherwood, I'm surprised at
you.
94
00:06:59,900 --> 00:07:02,000
Do I detect a little rank pulling?
95
00:07:02,600 --> 00:07:04,580
You could say that, yes.
96
00:07:05,260 --> 00:07:09,120
Well, ordinarily, it'd be you I'd fold,
but I can't possibly help you. What
97
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
about drama critic?
98
00:07:10,500 --> 00:07:11,500
That's Ron Klein.
99
00:07:11,560 --> 00:07:13,240
He quit while you were at lunch
yesterday.
100
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
He quit?
101
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
Just like that?
102
00:07:16,240 --> 00:07:18,400
Boy, some people have no sense of
responsibility.
103
00:07:18,860 --> 00:07:19,980
Isn't it a shame?
104
00:07:20,820 --> 00:07:22,340
Hey, it's no law.
105
00:07:22,600 --> 00:07:23,680
The guy stunk.
106
00:07:24,250 --> 00:07:25,290
He liked everything.
107
00:07:26,230 --> 00:07:27,670
Glad to have you on board, Donovan.
108
00:07:57,420 --> 00:07:58,740
What did you think of the chador?
109
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
Well, it wasn't bad.
110
00:08:00,540 --> 00:08:01,820
It was a little rough around the edges.
111
00:08:02,040 --> 00:08:03,040
A little rough?
112
00:08:03,160 --> 00:08:05,840
I don't think I could have been worse if
I were to dance on my crutches.
113
00:08:06,180 --> 00:08:07,560
Don't hold back. Say what you feel.
114
00:08:08,440 --> 00:08:09,580
So what did you think of the show?
115
00:08:09,800 --> 00:08:10,699
Not bad.
116
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
Not that good.
117
00:08:11,980 --> 00:08:12,980
Not that bad.
118
00:08:13,360 --> 00:08:14,780
Yo, let's go get some pizza, man.
119
00:08:15,200 --> 00:08:16,660
Danny, there's still a second act.
120
00:08:18,740 --> 00:08:19,740
Oh.
121
00:08:20,680 --> 00:08:23,440
So, Elizabeth, what do you think of the
show?
122
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
I thought it was fine.
123
00:08:31,700 --> 00:08:34,820
You know, we lost our lead dancer
college just six days before we started.
124
00:08:35,159 --> 00:08:36,159
Really?
125
00:08:36,340 --> 00:08:37,659
Can't tell that to the ticket buyer.
126
00:08:39,000 --> 00:08:41,980
I mean, if I put my hard -earned cash
down, I don't want to hear any excuses.
127
00:08:45,140 --> 00:08:47,480
On the other hand, six days is not a lot
of time.
128
00:08:48,040 --> 00:08:52,180
I think I'll go backstage and tell the
kids what a wonderful job I think
129
00:08:52,180 --> 00:08:53,180
doing.
130
00:08:55,620 --> 00:08:56,620
You sure?
131
00:08:57,260 --> 00:08:58,360
Can I talk to you for a minute?
132
00:08:58,720 --> 00:08:59,720
Certainly, Craig.
133
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
Okay, all right.
134
00:09:07,760 --> 00:09:09,280
Oh, well, I'd like to show.
135
00:09:10,420 --> 00:09:11,760
You're the critic. You tell me.
136
00:09:13,660 --> 00:09:14,800
I didn't like it.
137
00:09:15,900 --> 00:09:17,340
I'm sure I don't know what to write.
138
00:09:19,080 --> 00:09:20,980
Craig, just remember they're first -year
students.
139
00:09:21,500 --> 00:09:22,700
Try to be constructive.
140
00:09:24,460 --> 00:09:25,460
Constructive?
141
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Hmm.
142
00:09:42,000 --> 00:09:42,719
Electric lipstick.
143
00:09:42,720 --> 00:09:44,540
Girl with fame to make sparks.
144
00:09:45,040 --> 00:09:46,040
Holly, what are you reading?
145
00:09:46,220 --> 00:09:48,200
The personal ad from the school paper.
Wait.
146
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
Wait, I have another one.
147
00:09:50,240 --> 00:09:53,100
Senior with exceptionally developed...
Please.
148
00:09:53,680 --> 00:09:54,680
I just ate.
149
00:09:54,760 --> 00:09:56,720
Nicole. Here. I have another one for
you.
150
00:09:57,280 --> 00:09:59,460
Gorgeous girl with fabulous figure.
151
00:09:59,680 --> 00:10:01,700
Seek. Man of action.
152
00:10:02,540 --> 00:10:03,880
You want to actually put that in there?
153
00:10:04,480 --> 00:10:05,800
No, I just made it up.
154
00:10:06,800 --> 00:10:09,680
Holly, with all the guys that are after
you, you're going to advertise you are
155
00:10:09,680 --> 00:10:11,380
asking for trouble. Nicole, just...
156
00:10:11,580 --> 00:10:13,120
as a joke. Let's have a little fun.
157
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
You're sick!
158
00:10:14,660 --> 00:10:17,800
Seeks man of action with a sensitive
soul.
159
00:10:19,520 --> 00:10:20,980
Trapped in a great body.
160
00:10:21,460 --> 00:10:22,460
Very important.
161
00:10:23,100 --> 00:10:29,780
Must be romantic, intelligent, and a
good kisser.
162
00:10:30,840 --> 00:10:33,380
Signed, Dangerous.
163
00:10:34,280 --> 00:10:36,600
Do you think anyone like this actually
exists?
164
00:10:39,040 --> 00:10:40,040
Jesse?
165
00:10:43,950 --> 00:10:46,950
to go warm up for class, so I'll see you
over there.
166
00:11:05,090 --> 00:11:08,290
Dwight, tell me I haven't missed the
deadline for the personal ads. You
167
00:11:08,290 --> 00:11:09,510
missed the deadline for the personal
ads.
168
00:11:10,770 --> 00:11:11,770
Wait a minute.
169
00:11:11,890 --> 00:11:13,630
You're putting an ad in the personal
column?
170
00:11:13,870 --> 00:11:14,870
No, it's for a friend.
171
00:11:15,430 --> 00:11:16,430
Right.
172
00:11:16,710 --> 00:11:17,970
Dwight, not my ad.
173
00:11:18,950 --> 00:11:20,130
Sure. Sure.
174
00:11:21,390 --> 00:11:22,450
It'll be our little secret.
175
00:11:23,610 --> 00:11:27,110
As editor for the personal column, I
consider it an honor to accept your
176
00:11:28,930 --> 00:11:29,930
Thanks, Dwight.
177
00:11:34,670 --> 00:11:36,690
Why does she want to place an ad when
she can have me?
178
00:11:37,190 --> 00:11:40,170
I don't even believe this. I was so
terrible. I was just...
179
00:11:40,949 --> 00:11:42,710
Oh, please, Cleo, you wasn't terrible.
180
00:11:43,010 --> 00:11:44,230
I wasn't even good.
181
00:11:44,470 --> 00:11:46,390
I wasn't even half good. But you were
good.
182
00:11:46,750 --> 00:11:47,990
Look, Cleo, you had commitment.
183
00:11:48,710 --> 00:11:51,130
Some of your moves were right on the
money. What are you talking about? You
184
00:11:51,130 --> 00:11:53,090
good. Yeah, but some of my moves were
right on the money.
185
00:11:53,350 --> 00:11:55,250
I don't understand why you're being so
hard on yourself.
186
00:11:55,850 --> 00:11:57,590
You only had six days to prepare.
187
00:11:58,190 --> 00:12:00,710
I couldn't have did it in six days. I
couldn't have did it in ten days.
188
00:12:00,950 --> 00:12:02,830
You know what I mean? I couldn't have
did it in a month. You over here
189
00:12:02,830 --> 00:12:03,830
complaining.
190
00:12:05,150 --> 00:12:07,990
Well, baby, don't do this to yourself.
You were good. Believe me.
191
00:12:11,340 --> 00:12:12,139
I feel good.
192
00:12:12,140 --> 00:12:14,680
Thanks, Levi. You really made me feel a
lot better.
193
00:12:15,580 --> 00:12:16,660
He was all right.
194
00:12:17,800 --> 00:12:18,619
You were good.
195
00:12:18,620 --> 00:12:19,620
Thanks.
196
00:12:21,080 --> 00:12:22,080
Bye, Chris.
197
00:12:22,540 --> 00:12:23,540
Bye.
198
00:12:24,480 --> 00:12:25,480
Hey.
199
00:12:26,000 --> 00:12:27,120
What's she so happy about?
200
00:12:27,360 --> 00:12:28,700
I just told her how terrific she was.
201
00:12:29,300 --> 00:12:30,300
In the show?
202
00:12:31,060 --> 00:12:32,060
Yeah, in the show.
203
00:12:32,500 --> 00:12:33,860
You got a problem with that?
204
00:12:35,560 --> 00:12:36,800
No, not really.
205
00:12:37,940 --> 00:12:40,880
I know she wasn't that terrific, but she
wasn't that bad either. I mean... Why
206
00:12:40,880 --> 00:12:41,880
do I have to hurt her?
207
00:12:43,420 --> 00:12:44,720
Yeah, I guess you're right.
208
00:12:46,440 --> 00:12:48,960
Don't you think she'd want to know the
truth, though?
209
00:12:49,940 --> 00:12:54,120
Well, there's little truth and there's
big truth. And if a little truth is
210
00:12:54,120 --> 00:12:56,380
to hurt someone, why bother? I mean,
that's the way I feel about it.
211
00:13:09,020 --> 00:13:10,020
Here you go.
212
00:13:14,090 --> 00:13:16,170
First year student concert smash hit.
213
00:13:18,210 --> 00:13:19,210
Let me see that.
214
00:13:25,430 --> 00:13:27,250
Chris, you told me you didn't like the
show.
215
00:13:28,650 --> 00:13:30,370
What's the big deal, Miss Sherwood?
216
00:13:30,590 --> 00:13:31,970
I don't want to hurt nobody's feelings.
217
00:13:32,270 --> 00:13:36,270
You hear constructive criticism every
day in this school. You write what you
218
00:13:36,270 --> 00:13:39,670
honestly think about what's good, about
what's not so good, and how it can
219
00:13:39,670 --> 00:13:41,310
improve. You think I can do that?
220
00:13:41,570 --> 00:13:42,570
Yes, I do.
221
00:13:48,530 --> 00:13:49,550
Here, file that.
222
00:13:50,010 --> 00:13:51,010
Under balloon.
223
00:13:59,390 --> 00:14:00,490
One per person, please.
224
00:14:01,170 --> 00:14:02,350
One, Tony. Keep it real.
225
00:14:03,090 --> 00:14:04,089
Don't get too crowded.
226
00:14:04,090 --> 00:14:05,490
One at a time. Keep it slow.
227
00:14:05,810 --> 00:14:08,030
Don't get too crazy. One at a time. One
per person.
228
00:14:08,290 --> 00:14:10,790
One per person and one at... Excuse me,
Miss Grant.
229
00:14:22,220 --> 00:14:23,099
Oh, no.
230
00:14:23,100 --> 00:14:26,500
Good morning. What's the matter? Have
you read Chris Dallin's review?
231
00:14:26,820 --> 00:14:28,440
No, it came in right before the
deadline.
232
00:14:28,660 --> 00:14:32,620
First year student's concert starring
Cleo Hewitt fails to impress.
233
00:14:33,080 --> 00:14:39,620
The major disappointment of the evening
was the dancing of the star. Miss Hewitt
234
00:14:39,620 --> 00:14:43,360
could use a little more seasoning before
attempting another leading role. Oh,
235
00:14:43,360 --> 00:14:44,820
God. Miss Grant.
236
00:15:07,790 --> 00:15:08,790
Holly, how could you do this?
237
00:15:09,550 --> 00:15:11,190
Nicole, why are you so uptight?
238
00:15:11,930 --> 00:15:13,750
Your name isn't on it. Who's going to
know?
239
00:15:14,270 --> 00:15:15,730
I'll know. It's degrading.
240
00:15:16,350 --> 00:15:17,370
Don't be so sure.
241
00:15:18,190 --> 00:15:19,250
You might get lucky.
242
00:15:19,610 --> 00:15:21,150
I don't want to get lucky, Holly.
243
00:15:22,810 --> 00:15:24,150
Check out that accent.
244
00:15:33,650 --> 00:15:36,850
Just how long before we get the
responses to that ad, Holly?
245
00:15:55,690 --> 00:15:59,630
I'm really sorry about your review, but
don't pay any attention to it. Everybody
246
00:15:59,630 --> 00:16:00,630
bombs.
247
00:16:00,890 --> 00:16:01,970
I guess they do.
248
00:16:02,490 --> 00:16:05,330
Listen, Cleo, it's not like you're
really a dancer anyway.
249
00:16:05,670 --> 00:16:08,670
And if I were a singer, I'd probably
have egg all over my face too.
250
00:16:10,410 --> 00:16:11,410
Cleo.
251
00:16:12,130 --> 00:16:13,130
Cleo!
252
00:16:15,850 --> 00:16:17,430
Hey, don't you think you said enough?
253
00:16:18,490 --> 00:16:19,490
You should talk.
254
00:16:27,240 --> 00:16:28,480
Pull up, Eartha. Eartha, pull up.
255
00:16:30,700 --> 00:16:31,860
Very nice, Cleo.
256
00:16:34,020 --> 00:16:36,820
Pull up, Holly, honey. Up, up, up, up,
up, up.
257
00:16:38,560 --> 00:16:41,060
Change sides. Stay in it, Cleo. Pick it
up.
258
00:16:42,720 --> 00:16:43,720
There you go.
259
00:16:46,700 --> 00:16:48,180
Pick it up, Cleo. Pick it up.
260
00:16:50,490 --> 00:16:53,510
Listen, Miss Grant, you do not have to
single me out by telling me that I'm
261
00:16:53,510 --> 00:16:54,570
because I know that I'm not, okay?
262
00:16:54,790 --> 00:16:58,350
Cleo, I am the teacher, you are in my
class, and I'll tell you when you're
263
00:16:58,350 --> 00:16:59,350
and I'll tell you when you're bad.
264
00:17:00,050 --> 00:17:03,650
Honey, you can't let what one person
says about you get you down.
265
00:17:04,069 --> 00:17:07,290
And if somebody takes a swipe at you,
you just work your little buns off until
266
00:17:07,290 --> 00:17:08,869
you're happy with yourself.
267
00:17:10,150 --> 00:17:12,790
Miss Grant, I don't know if I can.
268
00:17:23,359 --> 00:17:25,339
Something troubling you, Mr. Donlon?
269
00:17:26,839 --> 00:17:28,339
Since when has it been Mr. Donlon?
270
00:17:28,540 --> 00:17:31,860
Since you appointed yourself critica
absoluta.
271
00:17:33,080 --> 00:17:36,000
Miss Grant, I really don't think what I
said was that bad.
272
00:17:36,420 --> 00:17:37,760
You singled that girl out.
273
00:17:38,320 --> 00:17:39,960
But I had to. She was the lead.
274
00:17:41,340 --> 00:17:42,960
Boy, this is really something, you know?
275
00:17:43,240 --> 00:17:45,500
I didn't want to be no drama critic in
the first place.
276
00:17:45,740 --> 00:17:47,060
It was a lousy homework assignment.
277
00:17:47,840 --> 00:17:50,960
I told Miss Sherwood I didn't want the
job, but she kept saying, Chris, just
278
00:17:50,960 --> 00:17:52,500
tell the truth. So I told the truth!
279
00:17:53,000 --> 00:17:53,859
Miss Sherwood.
280
00:17:53,860 --> 00:17:54,860
Yeah.
281
00:17:58,160 --> 00:17:59,280
Now, wait a minute, Lydia.
282
00:17:59,740 --> 00:18:01,520
I'll grant you that what happened is
unfortunate.
283
00:18:02,120 --> 00:18:03,900
Unfortunate? Why don't you try
disastrous?
284
00:18:04,240 --> 00:18:08,500
I mean, where did he get off making a
headline out of Cleo Hewitt fails to
285
00:18:08,500 --> 00:18:12,240
impress? I don't like the way Chris
handled it any better than you do, but
286
00:18:12,240 --> 00:18:13,300
has a right to his opinion.
287
00:18:13,600 --> 00:18:16,340
Right? What right does he have to come
down on those kids?
288
00:18:16,700 --> 00:18:18,500
These are first -year students,
Elizabeth.
289
00:18:19,100 --> 00:18:21,500
They're baby birds, and already he's
going to clip their wings?
290
00:18:21,720 --> 00:18:24,620
Lydia, your baby birds want to be
performers.
291
00:18:25,020 --> 00:18:26,820
They're going to have to learn to deal
with criticism.
292
00:18:27,540 --> 00:18:30,920
Constructive criticism, yes. I'm sure
Chris thought he was being constructive.
293
00:18:31,120 --> 00:18:34,360
Then it falls on you, Elizabeth. You are
the faculty advisor. You should have
294
00:18:34,360 --> 00:18:35,360
stopped him.
295
00:18:35,760 --> 00:18:38,780
Lydia, I will not impose censorship on
the school paper.
296
00:18:39,740 --> 00:18:41,560
We're not talking about censorship.
297
00:18:42,900 --> 00:18:44,440
We're talking about discretion.
298
00:18:46,160 --> 00:18:49,640
Well, then why don't we just bring back
Ron Klein? He liked everything.
299
00:18:50,080 --> 00:18:52,260
I was just about to suggest that.
300
00:18:55,740 --> 00:18:57,000
Listen to this one.
301
00:18:57,660 --> 00:19:02,820
Gorgeous girl with fabulous figure seeks
a man of action with a sensitive soul.
302
00:19:03,360 --> 00:19:07,920
Trapped in a great body, must be
romantic, intelligent, and a good
303
00:19:08,680 --> 00:19:11,780
Signed, Dangerous. I mean, that sounds
just like you. How do you know I'm a
304
00:19:11,780 --> 00:19:13,460
kisser? Well, you know the girls, man.
They talk.
305
00:19:14,440 --> 00:19:18,180
Hey, man, what kind of a nerd would
place an ad in the personals? It is just
306
00:19:18,180 --> 00:19:19,180
cool.
307
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
True.
308
00:19:27,500 --> 00:19:28,780
Take a letter, Amitulo.
309
00:19:29,340 --> 00:19:30,360
You gonna answer it?
310
00:19:33,340 --> 00:19:38,460
Tired of being treated like just another
hunk. That's good. And it's classy.
311
00:19:41,580 --> 00:19:44,960
Underneath... All these muscles lie with
the soul of a poet.
312
00:19:45,240 --> 00:19:46,240
Show strength.
313
00:19:50,040 --> 00:19:56,740
Dear Dangerous, I am a semi -attractive
guy, also romantic
314
00:19:56,740 --> 00:20:00,180
and intelligent, trapped in a semi
-great body.
315
00:20:01,540 --> 00:20:06,120
I would like to get together with you
for the purpose of sharing our innermost
316
00:20:06,120 --> 00:20:07,240
thoughts and feelings.
317
00:20:09,100 --> 00:20:11,340
Signed, Hopeful.
318
00:20:23,240 --> 00:20:24,600
Hey, Dwight. Hi, Holly.
319
00:20:28,020 --> 00:20:29,780
Thanks. You too.
320
00:20:35,500 --> 00:20:37,140
Please, God, let it be me.
321
00:20:40,480 --> 00:20:41,480
Nicole.
322
00:20:47,400 --> 00:20:48,680
Please, God, let it be me.
323
00:20:50,080 --> 00:20:52,420
Ooh, but I don't want to open these,
Holly.
324
00:20:52,750 --> 00:20:53,910
Nicole, if you don't, I will.
325
00:20:57,210 --> 00:20:59,430
Too dangerous.
326
00:20:59,790 --> 00:21:04,070
Semi -attractive guy, also romantic and
intelligent, trapped in a semi -grey
327
00:21:04,070 --> 00:21:05,070
body.
328
00:21:05,330 --> 00:21:08,290
I'd like to get together with you for
the purpose of sharing our innermost
329
00:21:08,290 --> 00:21:09,290
thoughts and feelings.
330
00:21:09,390 --> 00:21:10,390
Signed, Hope.
331
00:21:11,530 --> 00:21:12,810
Oh, he sounds sweet.
332
00:21:13,130 --> 00:21:14,130
Sweet but risky.
333
00:21:18,070 --> 00:21:19,990
This guy must be an exchange student.
334
00:21:21,010 --> 00:21:22,010
Never.
335
00:21:28,590 --> 00:21:31,990
You're dangerous. Tired of being treated
like just another hunk.
336
00:21:32,510 --> 00:21:34,010
Oh, Holly, this is the guy.
337
00:21:34,670 --> 00:21:40,530
Beneath all these muscles lies the soul
of a poet. A sign irresistible.
338
00:21:41,310 --> 00:21:43,930
Oh, Holly, this is definitely the guy.
339
00:21:44,850 --> 00:21:45,910
I want him.
340
00:21:46,330 --> 00:21:46,929
Hey,
341
00:21:46,930 --> 00:21:55,590
Leroy.
342
00:21:55,710 --> 00:21:56,710
You seen Cleo?
343
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
What you want her for?
344
00:21:59,380 --> 00:22:00,740
I'm waiting for her. I got to talk to
her.
345
00:22:01,380 --> 00:22:03,120
Yeah, well, you're going to have a long
wait because she quit.
346
00:22:04,080 --> 00:22:05,080
What do you mean she quit?
347
00:22:05,920 --> 00:22:06,920
She quit school.
348
00:24:03,020 --> 00:24:05,460
I know what you're doing, Miss Grant,
and I think you're thinking.
349
00:24:06,240 --> 00:24:07,480
Why do you say that, Christopher?
350
00:24:07,940 --> 00:24:10,840
Don't you think a little criticism is
good for you? Isn't it going to make you
351
00:24:10,840 --> 00:24:11,840
better dancer?
352
00:24:12,320 --> 00:24:15,580
You can keep me here all day. That's
fine, because I can take it.
353
00:24:16,100 --> 00:24:18,360
But don't pretend it has anything to do
with my dancing.
354
00:24:22,840 --> 00:24:24,100
All right, let's go again.
355
00:24:27,500 --> 00:24:29,500
I've worked dances harder than that,
Elizabeth.
356
00:24:29,860 --> 00:24:31,820
Chris Donilon is not going to break.
357
00:24:32,250 --> 00:24:35,750
That boy's tougher than you think he is.
Lydia, we're not talking about the same
358
00:24:35,750 --> 00:24:36,750
thing.
359
00:24:39,070 --> 00:24:41,170
You were punishing him for writing that
review.
360
00:24:44,650 --> 00:24:46,570
Do you think that's being a responsible
teacher?
361
00:24:50,450 --> 00:24:53,670
Do you think it's being responsible to
let him stay on the school paper?
362
00:24:57,730 --> 00:24:59,950
I think he has the right to make some
mistakes.
363
00:25:01,190 --> 00:25:06,610
To learn. from them he has the right to
make mistakes but he doesn't have the
364
00:25:06,610 --> 00:25:13,350
right to hurt people not that way
elizabeth that girl has feelings of
365
00:25:13,350 --> 00:25:20,350
does aren't you forgetting chris has
feelings too i have to meet
366
00:25:20,350 --> 00:25:25,290
me friday night i hope i'm not making a
mistake well you're gonna find out i
367
00:25:25,290 --> 00:25:28,010
gotta tell you something i've been up
nights trying to figure out who
368
00:25:28,010 --> 00:25:31,340
is Look at these bags, man. I've got to
find out whether I've still got my good
369
00:25:31,340 --> 00:25:33,240
looks. What if she's not beautiful?
370
00:25:33,620 --> 00:25:37,140
I mean, is beauty really so important,
man? What if this girl got a great
371
00:25:37,140 --> 00:25:38,140
personality?
372
00:25:38,360 --> 00:25:42,220
One thing you've got to know about me,
Amatulo, when it comes to women, I'm
373
00:25:42,220 --> 00:25:43,440
shallow. Me too.
374
00:25:44,820 --> 00:25:47,100
Look, what if that's her?
375
00:25:50,560 --> 00:25:53,220
You know, forget the personality.
376
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
Buddy, buddy.
377
00:25:58,890 --> 00:26:00,290
He wrote you another letter?
378
00:26:01,450 --> 00:26:04,170
Irresistible wants to meet me Friday
night at Lou's Lane.
379
00:26:04,450 --> 00:26:05,450
Are you going?
380
00:26:05,810 --> 00:26:09,530
Oh, Holly, I don't know. I've got to
find out who this guy is. I mean, what
381
00:26:09,530 --> 00:26:10,550
he turns out to be a dork?
382
00:26:11,330 --> 00:26:15,090
Yeah, the average guy with a personality
is likely to be a real lame -o.
383
00:26:15,630 --> 00:26:17,030
As opposed to the average girl.
384
00:26:17,450 --> 00:26:18,450
Right.
385
00:26:18,530 --> 00:26:19,810
You've got to crack Mendenhall.
386
00:26:32,400 --> 00:26:35,080
I want his name and I want it now. Who
is irresistible?
387
00:26:35,580 --> 00:26:38,500
You? I thought Holly was sending in the
letters to the personal.
388
00:26:38,720 --> 00:26:40,260
All right, well, who is it? Who is it?
Come on.
389
00:26:40,980 --> 00:26:42,520
I'm not at liberty to reveal that
information.
390
00:26:43,660 --> 00:26:47,200
All right, but if this guy turns out to
be doofus, I'm holding you personally
391
00:26:47,200 --> 00:26:48,200
responsible.
392
00:26:50,980 --> 00:26:51,980
Dwight.
393
00:26:52,280 --> 00:26:56,560
There was another letter we found
hopeful, and the guy sounded really,
394
00:26:56,560 --> 00:26:57,880
sweet. Oh.
395
00:27:00,740 --> 00:27:02,180
In your case, I might make an exception.
396
00:27:04,300 --> 00:27:07,580
It was... No.
397
00:27:07,980 --> 00:27:08,980
No.
398
00:27:09,620 --> 00:27:10,620
I can't.
399
00:27:11,060 --> 00:27:12,060
My lips are sealed.
400
00:27:14,720 --> 00:27:15,720
Help it.
401
00:27:20,340 --> 00:27:22,600
Coward! Doris, whose side are you on
anyway?
402
00:27:22,800 --> 00:27:25,460
Why do I have to be on anybody's side?
Why do I have to be... Hi, Chris.
403
00:27:27,920 --> 00:27:29,540
You don't have to stop talking because
I'm here.
404
00:27:30,090 --> 00:27:31,090
We don't?
405
00:27:31,610 --> 00:27:34,630
Hey, I didn't kick Cleo out of school,
all right? No, you just opened up the
406
00:27:34,630 --> 00:27:37,870
doors and pointed her in the right
direction. Get out of my face, Johnson.
407
00:27:37,890 --> 00:27:39,270
look, we don't have to act like Vikings,
do we?
408
00:27:39,550 --> 00:27:42,890
Sorry if the truth hurts, man, but
that's the way it is. You got it.
409
00:27:43,890 --> 00:27:46,470
The truth does hurt, Amatulo. That's
exactly right.
410
00:27:50,510 --> 00:27:52,250
Hey, it's all you tonight, Cleo. Knock
him dead.
411
00:27:54,550 --> 00:27:55,690
Looks like they're already dead.
412
00:27:59,240 --> 00:28:00,660
Good evening, fun seekers.
413
00:28:01,580 --> 00:28:02,580
Whose lanes?
414
00:28:02,820 --> 00:28:07,060
Pleased to present the Eddie Fisher of
the 80s, our very own Chris Donlan.
415
00:28:08,740 --> 00:28:09,740
Let's hear it.
416
00:28:16,060 --> 00:28:19,120
I'd like to do a particular favor to
mine.
417
00:28:37,139 --> 00:28:43,960
Waves of laughter, waves of pain.
418
00:28:44,340 --> 00:28:47,780
I stumble blindly in a dream.
419
00:28:48,340 --> 00:28:52,060
The brightness of my life is seen.
420
00:29:02,380 --> 00:29:04,440
And there's nothing left.
421
00:29:08,720 --> 00:29:13,080
Illusions hide through the
422
00:29:13,080 --> 00:29:18,320
pages in my mind.
423
00:29:40,240 --> 00:29:41,560
Hey, kid, what are you doing here so
late?
424
00:29:42,060 --> 00:29:43,180
You're supposed to be over at 8 o
'clock.
425
00:29:43,640 --> 00:29:45,140
Uh, yeah, well, I'm waiting for
somebody.
426
00:29:46,000 --> 00:29:48,680
Yeah. Well, you hurry up and wait,
because we've got to close up to play.
427
00:30:00,980 --> 00:30:01,980
Quick.
428
00:30:02,940 --> 00:30:03,940
Leo.
429
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
See you later.
430
00:30:05,220 --> 00:30:06,220
Yeah, well, um...
431
00:30:06,350 --> 00:30:09,310
I just want to say I'm sorry about
tonight. I mean, with everybody walking
432
00:30:09,310 --> 00:30:10,310
on you.
433
00:30:10,770 --> 00:30:11,770
It's not your fault.
434
00:30:13,350 --> 00:30:16,910
Well, maybe it is. I mean, it must have
really hurt you inside.
435
00:30:18,570 --> 00:30:19,570
I'll get over it.
436
00:30:21,310 --> 00:30:22,670
Yeah, you'll get over it.
437
00:30:24,070 --> 00:30:25,450
It just takes time, right?
438
00:30:26,270 --> 00:30:27,270
Right.
439
00:30:29,530 --> 00:30:33,750
Look, I'm sorry my review hurt you so
much.
440
00:30:35,770 --> 00:30:37,610
Well, yeah, I'll get over that, too.
441
00:30:40,370 --> 00:30:44,910
You know, a lot of people got wrapped
their first time out of the box.
442
00:30:46,090 --> 00:30:48,670
Betty Davis, Fred Astaire, Katharine
Hepburn.
443
00:30:49,510 --> 00:30:50,810
And they all became stars.
444
00:30:53,070 --> 00:30:54,090
Could happen to you.
445
00:31:23,790 --> 00:31:25,190
My name is Cleo Hewitt.
446
00:31:26,390 --> 00:31:32,150
And someday, just maybe someday, I'm
going to be a big star.
447
00:32:04,940 --> 00:32:08,580
It's a beating of the heart, and I hope
they die inside.
448
00:32:08,900 --> 00:32:13,000
They say the streets are paved with
soul, but it's still a kind of cold
449
00:32:13,680 --> 00:32:16,780
Stepping on the sidewalk, feet are stuck
beneath the feet.
450
00:32:17,620 --> 00:32:20,920
It's just a handful of turns, as I keep
bound to me.
451
00:32:21,340 --> 00:32:25,120
Though it's locked before in the room,
and it takes more than a day.
452
00:32:25,480 --> 00:32:29,500
I was up tonight, and the price is high.
Somehow she can't help it.
453
00:35:29,480 --> 00:35:31,520
Well, you're pretty good at feeling
sorry for yourself, too.
454
00:35:33,060 --> 00:35:34,360
Leroy, I thought you were my friend.
455
00:35:34,620 --> 00:35:35,620
I am your friend.
456
00:35:36,340 --> 00:35:40,120
That's why I wanted to tell you
something, Cleo. I mean, you got talent,
457
00:35:40,120 --> 00:35:42,640
we've all gone out of our way to give
you special treatment that you really
458
00:35:42,640 --> 00:35:43,640
don't even need.
459
00:35:43,760 --> 00:35:45,200
And Darwin's been paying the price.
460
00:35:50,960 --> 00:35:51,960
Where are you going?
461
00:35:53,160 --> 00:35:54,480
To apologize to my friend.
462
00:36:04,300 --> 00:36:05,380
Here you go, Schwartzy.
463
00:36:05,740 --> 00:36:07,040
Am I in on time for the deadline?
464
00:36:07,420 --> 00:36:08,359
Yeah, we're good.
465
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
My review.
466
00:36:09,960 --> 00:36:12,500
How can you review something that isn't
until tomorrow night?
467
00:36:12,820 --> 00:36:13,820
That's not important.
468
00:36:13,920 --> 00:36:16,980
What's important was that I loved it. It
was great. I should have been there.
469
00:36:19,320 --> 00:36:21,080
How can you love something that you
haven't seen?
470
00:36:21,780 --> 00:36:22,780
I don't know.
471
00:36:24,480 --> 00:36:25,840
But he gave it a rave.
472
00:36:27,020 --> 00:36:28,340
Just what they wanted to hear.
473
00:36:29,100 --> 00:36:30,100
They?
474
00:36:31,980 --> 00:36:32,980
Us, I guess.
475
00:36:34,730 --> 00:36:39,050
You know, if I'd written a bad review,
everyone would have said, well, it's
476
00:36:39,050 --> 00:36:40,170
Mendenhall, what can you expect?
477
00:36:40,550 --> 00:36:41,830
I might have been forgiven right away.
478
00:36:42,670 --> 00:36:44,970
But with Donlon, I've no quarter.
479
00:36:45,390 --> 00:36:46,390
He's marked for life.
480
00:36:47,950 --> 00:36:51,130
I don't believe this, Twine, but I think
you just had a very interesting
481
00:36:51,130 --> 00:36:52,130
insight.
482
00:36:52,150 --> 00:36:54,970
I mean, how can we know when we're good
if we're afraid to know when we're bad?
483
00:36:57,050 --> 00:36:58,050
That makes two.
484
00:36:58,830 --> 00:36:59,830
Put it to bed.
485
00:37:00,450 --> 00:37:01,450
Right, Chief?
486
00:37:11,210 --> 00:37:12,530
I think Donovan's lost his mind.
487
00:37:13,070 --> 00:37:17,270
You know, to make a positive review now
is like a... A mockery. Exactly.
488
00:37:17,530 --> 00:37:20,010
You know, first he buried Cleo. Now he's
going to praise her?
489
00:37:20,310 --> 00:37:21,750
I know, and she's not even in the show.
490
00:37:22,010 --> 00:37:23,010
Exactly.
491
00:37:24,490 --> 00:37:25,490
Hey, Schwartz, what's this?
492
00:37:25,930 --> 00:37:29,510
Looks like the school paper to me. I
take it you read it? How could you print
493
00:37:29,510 --> 00:37:30,510
it?
494
00:37:30,890 --> 00:37:32,970
You wanted a good review for your show,
and you got one.
495
00:37:34,000 --> 00:37:36,360
Yeah, we wanted it, but we wanted it
last week that you went and would have
496
00:37:36,360 --> 00:37:37,158
meant something.
497
00:37:37,160 --> 00:37:40,200
You know, this is something Ron Klein
would have done. I mean, the guy don't
498
00:37:40,200 --> 00:37:43,440
the best taste in the world, but yet he
never betrayed us. Chris didn't betray
499
00:37:43,440 --> 00:37:45,800
us. If anything, we betrayed him.
500
00:37:46,200 --> 00:37:48,140
And if you can't see that, you're a lot
dumber than I am.
501
00:37:48,680 --> 00:37:50,080
If anyone's dumb, it's been me.
502
00:37:51,500 --> 00:37:52,660
Cleo, what are you doing here?
503
00:37:53,800 --> 00:37:55,360
I got some work to do on my dance.
504
00:37:56,960 --> 00:37:58,100
All right, Cleo.
505
00:38:04,360 --> 00:38:05,900
I'm not sorry I told the truth.
506
00:38:06,700 --> 00:38:08,640
I mean, I was truthful about my opinion.
507
00:38:10,120 --> 00:38:15,220
I know now I could have been more
careful in how I wrote my review, but I
508
00:38:15,220 --> 00:38:16,400
just trying to do the right thing.
509
00:38:17,180 --> 00:38:19,480
I wish people would understand that.
510
00:38:21,660 --> 00:38:28,580
But you know, even with everything
that's happened, I think you should
511
00:38:28,580 --> 00:38:31,360
know that if I had to do it all over
again...
512
00:38:32,870 --> 00:38:34,030
Probably do it the same way.
513
00:38:37,290 --> 00:38:40,330
Anyway, that's all I got to say.
514
00:38:45,090 --> 00:38:46,090
Chris?
515
00:38:48,710 --> 00:38:52,750
I think if I had to do it again, I might
do it differently.
516
00:39:05,600 --> 00:39:06,660
Where did he say he'd meet you?
517
00:39:06,960 --> 00:39:08,120
Over by the pinball machine.
518
00:39:09,640 --> 00:39:10,640
Oh,
519
00:39:13,280 --> 00:39:14,280
be still, my heart.
520
00:39:14,620 --> 00:39:15,880
I go to make perfection.
521
00:39:19,860 --> 00:39:21,120
Wait a minute. Where are you going?
522
00:39:21,920 --> 00:39:23,700
I don't want to miss the magical moment.
523
00:39:24,040 --> 00:39:25,040
Day.
524
00:39:46,380 --> 00:39:48,700
What about the minute long?
525
00:39:49,160 --> 00:39:50,360
Hi. Hi.
526
00:40:00,860 --> 00:40:02,840
Hey, Danny. How you doing? Good.
527
00:40:32,400 --> 00:40:33,400
Yo, Nicole, what's up?
528
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
Yo, Jack.
529
00:40:35,900 --> 00:40:36,900
Nothing much.
530
00:40:38,240 --> 00:40:39,540
I didn't know you liked pinball.
531
00:40:40,060 --> 00:40:41,060
I don't.
532
00:40:41,820 --> 00:40:42,820
And what are you doing here?
533
00:40:44,300 --> 00:40:45,520
Just hanging out.
534
00:40:47,320 --> 00:40:48,660
But what about you? What are you doing?
535
00:40:49,320 --> 00:40:50,320
Same thing.
536
00:40:55,220 --> 00:40:56,720
Now that's what I call entertainment.
537
00:40:57,440 --> 00:40:59,580
Let's give him a big hand before Carson
takes him away.
538
00:41:04,620 --> 00:41:05,660
You're irresistible.
539
00:41:06,100 --> 00:41:07,320
You're dangerous.
540
00:41:07,860 --> 00:41:10,880
Under what muscles lies the soul of a
poet?
541
00:41:11,400 --> 00:41:13,860
Gorgeous girl seeking man of action
since when?
542
00:41:14,260 --> 00:41:16,000
You decided we were just going to be
friends.
543
00:41:16,260 --> 00:41:17,740
I didn't decide that. You did.
544
00:41:18,000 --> 00:41:19,240
Whoever did it was dumb.
545
00:41:19,460 --> 00:41:20,660
Yes, it was, wasn't it?
546
00:41:25,180 --> 00:41:26,880
We need another arrangement, Jesse.
547
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
All right.
548
00:41:33,100 --> 00:41:34,100
How about there?
549
00:41:34,920 --> 00:41:35,940
I think I got it.
550
00:41:37,600 --> 00:41:40,180
I can date other women, but you have to
remain true to me.
551
00:41:42,760 --> 00:41:43,760
Try again.
552
00:41:43,820 --> 00:41:45,580
I was kidding. I was kidding.
553
00:41:46,360 --> 00:41:47,500
I was kidding. I was kidding.
554
00:42:04,010 --> 00:42:04,808
waiting for.
555
00:42:04,810 --> 00:42:08,890
Ladies and gentlemen, the kid who could
be the next Jerry Vale, Christopher
556
00:42:08,890 --> 00:42:09,890
Dahmer. Hey!
557
00:42:45,130 --> 00:42:47,870
But I put this wing to bed.
558
00:43:38,850 --> 00:43:39,850
Not anymore, Lou.
559
00:43:40,590 --> 00:43:41,890
I'm going to be a big star.
40718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.