All language subtitles for S04E08 - The Return of Doctor Scorpio
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,940
I have a guest star for our show. Let me
guess.
2
00:00:03,600 --> 00:00:04,600
Laurence Olivier.
3
00:00:05,060 --> 00:00:06,060
Trevor Kane.
4
00:00:07,200 --> 00:00:08,420
Trevor Kane?
5
00:00:09,120 --> 00:00:13,480
Nothing against Miss Schwartz, but under
no circumstances could I entrust my
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,520
performance to a teenager.
7
00:00:15,960 --> 00:00:19,520
Either Doris directs the show, or there
is no show.
8
00:00:24,020 --> 00:00:27,860
Mr. Kane knows how important this show
is to him. Danny. He wouldn't just get
9
00:00:27,860 --> 00:00:31,780
and split Schwartz. Danny, face it.
We've been stood up. Trevor Kane is a
10
00:01:34,710 --> 00:01:36,410
Hello, is this the William Morris
Agency?
11
00:01:37,390 --> 00:01:40,610
My name is Dora Schwartz, and I'm
calling from the School of the Arts.
12
00:01:40,850 --> 00:01:43,870
We're having our 50th anniversary, and
we were wondering if Mr. Eisen would
13
00:01:43,870 --> 00:01:46,070
to guest star in our show. 50th
anniversary, right.
14
00:01:46,950 --> 00:01:48,170
Well, would Shecky be interested?
15
00:01:48,610 --> 00:01:50,610
Well, don't you think you ought to let
Mr.
16
00:01:50,830 --> 00:01:53,590
Pacino decide for himself? Well, is
there any way he can get out of it?
17
00:01:53,590 --> 00:01:55,070
tied up for the next six years?
18
00:01:55,770 --> 00:01:57,010
You guys are good agents.
19
00:01:57,250 --> 00:01:59,850
Well, listen, my name is Jesse
Velasquez, and I'm looking for
20
00:01:59,850 --> 00:02:01,250
myself. Hello?
21
00:02:04,330 --> 00:02:05,990
Schwartz! Do they have a star yet?
22
00:02:06,290 --> 00:02:09,789
Why are you asking me? I want Cheskem,
too, or Velasquez. Because they're not
23
00:02:09,789 --> 00:02:13,090
directing the show you are, and without
a star, it'll be a total flop.
24
00:02:13,410 --> 00:02:15,650
I wonder what an ulcer feels like. Hold
it.
25
00:02:16,170 --> 00:02:17,170
I just had a thought.
26
00:02:17,570 --> 00:02:18,509
Uh -oh.
27
00:02:18,510 --> 00:02:22,990
My Aunt Enid used to play bingo with the
sister of Liberace's piano tuner.
28
00:02:23,350 --> 00:02:24,530
I could give Enid a call.
29
00:02:24,950 --> 00:02:27,530
I got an idea. What if we got Neil
Armstrong to do it?
30
00:02:27,950 --> 00:02:29,330
It's not even in show business.
31
00:02:29,710 --> 00:02:31,610
I know, but wouldn't it be great to have
an astronaut?
32
00:02:32,110 --> 00:02:33,670
I think we already have one.
33
00:02:34,010 --> 00:02:35,410
All right, then what about Charo?
34
00:02:37,470 --> 00:02:39,530
Just say the word and I'll call my Aunt
Enid.
35
00:02:40,850 --> 00:02:44,590
Oh, Doris, there's a long -distance
telephone call for you from Hollywood.
36
00:02:45,410 --> 00:02:46,410
Collect.
37
00:02:46,750 --> 00:02:47,749
Oh, God.
38
00:02:47,750 --> 00:02:48,750
Collect?
39
00:02:49,010 --> 00:02:50,570
This better be a yes, Schwartz.
40
00:02:51,510 --> 00:02:52,510
Hello?
41
00:02:53,230 --> 00:02:55,870
No. We still haven't found a star for
our show yet.
42
00:02:57,090 --> 00:03:00,670
I was hoping since you were a
graduate... You will?
43
00:03:02,410 --> 00:03:03,870
Wonderful. No, that's great.
44
00:03:04,630 --> 00:03:05,630
Thank you.
45
00:03:06,110 --> 00:03:07,110
Okay, goodbye.
46
00:03:08,110 --> 00:03:11,350
You can forget your Aunt Enid. We have
got a guest star for our show.
47
00:03:11,550 --> 00:03:15,900
Who? Only the man responsible for
changing the entire course of my life.
48
00:03:16,280 --> 00:03:20,920
Seven years ago, Central Park, my
parents took me to see Hamlet. He was
49
00:03:20,920 --> 00:03:22,180
reason for my becoming an actress.
50
00:03:22,540 --> 00:03:23,540
Let me guess.
51
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
Laurence Olivier.
52
00:03:27,080 --> 00:03:28,100
Don Gilded.
53
00:03:29,380 --> 00:03:31,280
Peter O'Toole. Trevor Kane.
54
00:03:32,640 --> 00:03:33,760
Trevor Kane.
55
00:03:34,060 --> 00:03:35,220
Trevor Kane.
56
00:03:36,100 --> 00:03:37,100
Trevor Kane.
57
00:03:37,660 --> 00:03:38,800
Who's Trevor Kane?
58
00:03:48,000 --> 00:03:50,580
Trevor Cain. I am so excited.
59
00:03:51,200 --> 00:03:52,200
Who's this guy again?
60
00:03:53,140 --> 00:03:55,980
Trevor Cain is only the greatest
Shakespearean actor that ever lived.
61
00:03:56,440 --> 00:03:58,980
Forget about Shakespeare, Doris. Trevor
Cain was Dr.
62
00:03:59,240 --> 00:04:00,940
Scorpio, Lone Ranger of the Universe.
63
00:04:05,920 --> 00:04:10,540
In the darkest reaches of space comes a
champion of good, a bearer of the light
64
00:04:10,540 --> 00:04:13,700
of truth and justice above and beyond
all that was, is, or ever could be,
65
00:04:13,700 --> 00:04:15,640
the invincible Dr.
66
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Scorpio.
67
00:04:19,510 --> 00:04:20,510
Excuse me?
68
00:04:20,890 --> 00:04:22,550
Who? Cult film.
69
00:04:23,130 --> 00:04:24,210
He was a cult figure?
70
00:04:25,210 --> 00:04:26,650
Don't we have any film buffs here?
71
00:04:28,090 --> 00:04:29,090
I'm appalled.
72
00:04:29,330 --> 00:04:31,050
Wait, this guy's a movie actor?
73
00:04:31,510 --> 00:04:32,890
Can he do anything for my career?
74
00:04:33,130 --> 00:04:36,490
No. But if he's that good, how come I
never heard of him? Because he made his
75
00:04:36,490 --> 00:04:37,570
reputation on the stage.
76
00:04:37,930 --> 00:04:39,410
Nobody ever heard of those films.
77
00:04:39,770 --> 00:04:42,330
Well, I heard of them, and I'm somebody.
I loved them.
78
00:04:42,570 --> 00:04:44,930
You know, I'm into cult films. How come
I never heard of them?
79
00:04:45,810 --> 00:04:49,710
Because, Chris, these were like cult,
cult films, you know?
80
00:04:50,050 --> 00:04:53,030
They're opening the doors. They're
opening the doors. Come on. Come on.
81
00:04:57,530 --> 00:04:58,010
Come
82
00:04:58,010 --> 00:05:08,510
to
83
00:05:08,510 --> 00:05:10,990
us through cloudless skies.
84
00:05:11,250 --> 00:05:13,690
Run with us and close your eyes.
85
00:05:31,180 --> 00:05:32,180
demons free.
86
00:06:34,960 --> 00:06:37,340
The challenge and the champ.
87
00:06:38,340 --> 00:06:40,560
Oh, reunion.
88
00:06:41,540 --> 00:06:45,120
You and me and a song and a dance.
89
00:06:45,340 --> 00:06:46,720
Reunion. Reunion.
90
00:06:47,160 --> 00:06:48,360
Reunion. Reunion.
91
00:06:48,920 --> 00:06:51,280
Challenge and the champ.
92
00:06:52,280 --> 00:06:54,400
Oh, reunion.
93
00:06:55,340 --> 00:06:57,100
You and me.
94
00:06:58,760 --> 00:06:59,760
Reunion.
95
00:07:00,700 --> 00:07:02,220
Great, huh, Doris?
96
00:07:02,440 --> 00:07:03,480
Thank you.
97
00:07:13,000 --> 00:07:13,739
Excuse me.
98
00:07:13,740 --> 00:07:16,540
You didn't by any chance be Trevor Kane?
99
00:07:17,600 --> 00:07:20,640
No. But I enjoyed your reception.
100
00:07:24,060 --> 00:07:25,700
Thank you. Thank you.
101
00:07:26,820 --> 00:07:31,580
If that's not Trevor Kane, then where is
Trevor Kane?
102
00:07:47,280 --> 00:07:48,280
miles away.
103
00:07:48,720 --> 00:07:50,980
Trevor! Oh, Trevor.
104
00:07:52,180 --> 00:07:53,180
Goodbye, dear lady.
105
00:07:53,500 --> 00:07:55,860
Be sure to let me know when you're
divorced. Bye.
106
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
Taxi!
107
00:08:08,200 --> 00:08:09,340
Wait here, my friend.
108
00:08:13,900 --> 00:08:15,740
I checked every flight arriving.
109
00:08:16,040 --> 00:08:19,960
California. Trevor Cain wasn't on any of
them. Well, I checked for Louis Kunkel.
110
00:08:20,040 --> 00:08:21,320
He wasn't listed either.
111
00:08:21,680 --> 00:08:22,680
What?
112
00:08:22,820 --> 00:08:26,400
That's his real name. Personally, I
prefer it. Anybody home?
113
00:08:27,380 --> 00:08:28,380
It's him.
114
00:08:32,659 --> 00:08:35,220
Oh, uh, Mr. Cain, uh, Quentin Morlock,
assistant.
115
00:08:35,520 --> 00:08:37,039
Principal, welcome to our little school.
116
00:08:37,240 --> 00:08:40,600
Thank you. We were so worried about you.
We meant to plane you. You weren't on
117
00:08:40,600 --> 00:08:44,260
it. Yes, they couldn't book me a first
-class seat, so I had to go by another
118
00:08:44,260 --> 00:08:48,020
airline. Well, anything you want while
you're here, just ask.
119
00:08:48,280 --> 00:08:51,720
There is the matter of the taxi. I don't
seem to have anything smaller than a
120
00:08:51,720 --> 00:08:52,699
$100 bill.
121
00:08:52,700 --> 00:08:53,700
Of course not.
122
00:08:54,680 --> 00:08:55,840
Usual lot, 10 % tip.
123
00:08:56,060 --> 00:08:58,660
Make it 15. I wouldn't want them to
think I was cheap.
124
00:09:00,140 --> 00:09:01,860
Louie. Mrs. Burke.
125
00:09:03,770 --> 00:09:07,790
I had my first crush on you. Oh, you
were always such a flirt.
126
00:09:08,270 --> 00:09:10,090
And who are you, lovely lady?
127
00:09:10,790 --> 00:09:11,790
Lydia Grant.
128
00:09:12,770 --> 00:09:14,270
Oh, you are a flirt.
129
00:09:14,590 --> 00:09:16,090
You remind me of my third wife.
130
00:09:16,370 --> 00:09:17,630
You've had three wives?
131
00:09:18,110 --> 00:09:20,830
I've had five, actually, but the third
was my favorite.
132
00:09:22,850 --> 00:09:24,390
Hello. Hi.
133
00:09:25,610 --> 00:09:26,610
Mr. Kane.
134
00:09:27,330 --> 00:09:29,250
It really is a pleasure meeting you.
135
00:09:30,210 --> 00:09:32,410
Directing you is going to be the thrill
of my life.
136
00:09:32,960 --> 00:09:35,600
Of course it is. You must be Doris
Schwartz.
137
00:09:36,000 --> 00:09:37,020
How did you know?
138
00:09:37,920 --> 00:09:41,260
I recognize the desperate quality in
your voice.
139
00:09:42,880 --> 00:09:45,920
All right, everybody, what are we
waiting for? To the stage!
140
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
This is where it all began.
141
00:10:12,160 --> 00:10:16,600
Lear, Othello, Hamlet. Dr. Scorpio!
142
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Who said that?
143
00:10:19,020 --> 00:10:22,640
I did. I've seen all your movies. I love
them. I got them all on tape.
144
00:10:23,000 --> 00:10:24,340
Then burn them immediately.
145
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
Why?
146
00:10:26,640 --> 00:10:28,420
Because that's what you do with rubbish.
147
00:10:29,280 --> 00:10:31,020
Rubbish? You think Dr.
148
00:10:31,240 --> 00:10:32,400
Scorpio movies are rubbish?
149
00:10:32,600 --> 00:10:33,600
Have you seen them?
150
00:10:33,940 --> 00:10:38,300
Never. They could pay me to act in them,
but there wasn't enough money to get me
151
00:10:38,300 --> 00:10:39,300
to watch them.
152
00:10:42,600 --> 00:10:43,880
Have you decided what you'd like to do
in the show?
153
00:10:44,580 --> 00:10:45,680
Yes, Richard.
154
00:10:45,980 --> 00:10:46,980
The third?
155
00:10:48,200 --> 00:10:49,540
Oh, great.
156
00:10:49,920 --> 00:10:51,840
I love it. It's one of my favorite
plays.
157
00:10:52,920 --> 00:10:54,400
Just a few selected scenes.
158
00:10:54,720 --> 00:10:56,020
You'll be wonderful, I'm sure.
159
00:10:56,260 --> 00:10:58,260
As for me, I could do Richard in my
sleep.
160
00:10:59,040 --> 00:11:00,280
You. Me?
161
00:11:00,760 --> 00:11:03,000
You would make a wonderful Lady Anne.
162
00:11:03,420 --> 00:11:04,219
I would?
163
00:11:04,220 --> 00:11:05,420
I mean, I'm sure I would.
164
00:11:06,000 --> 00:11:08,160
Confidence. Belief is half the battle.
165
00:11:08,620 --> 00:11:10,580
Say after me, I am Lady Anne.
166
00:11:10,840 --> 00:11:11,900
I am Lady Anne.
167
00:11:13,550 --> 00:11:14,870
I am Lady Anne. Again.
168
00:11:15,690 --> 00:11:17,350
I am Lady Anne.
169
00:11:17,670 --> 00:11:19,250
By George, I think she's got it.
170
00:11:19,590 --> 00:11:21,690
And you will play Prince Edward.
171
00:11:22,030 --> 00:11:23,530
Prince Edward? Isn't that a boy?
172
00:11:23,790 --> 00:11:24,790
Think of the challenge.
173
00:11:25,330 --> 00:11:27,630
You shall be my Buckingham. You've got
it, man.
174
00:11:27,870 --> 00:11:28,870
I like your attitude.
175
00:11:29,530 --> 00:11:30,790
My brother Clarence.
176
00:11:31,170 --> 00:11:35,090
Clarence. Do I look like Clarence? You
don't look like Clarence from this
177
00:11:35,090 --> 00:11:36,530
on. You are Clarence.
178
00:11:37,410 --> 00:11:38,410
Who are you?
179
00:11:39,170 --> 00:11:40,930
Nobody. Just Danny Amatullo.
180
00:11:41,520 --> 00:11:45,200
Danny Amatulo is not nobody. Danny
Amatulo is somebody.
181
00:11:46,100 --> 00:11:48,780
You will be playing the most difficult
role in the entire play.
182
00:11:49,440 --> 00:11:50,440
The corpse.
183
00:11:52,060 --> 00:11:53,060
The corpse?
184
00:11:54,680 --> 00:11:55,820
You mean the dead guy?
185
00:11:57,620 --> 00:11:58,920
Sounds pretty easy to me.
186
00:11:59,120 --> 00:12:01,100
Easy? It will be your greatest
challenge.
187
00:12:01,500 --> 00:12:04,360
And now, ladies and gentlemen, if you'll
excuse me, I have to go and call my
188
00:12:04,360 --> 00:12:07,840
agent. I won't tell you what I'm going
to call him, but I'm sure you can guess.
189
00:12:09,740 --> 00:12:10,740
Mr. Kane.
190
00:12:10,860 --> 00:12:14,260
I just wanted to tell you how excited I
am. I have so many great ideas. I can't
191
00:12:14,260 --> 00:12:15,260
wait to get started.
192
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
What a trooper.
193
00:12:17,140 --> 00:12:18,540
Don't trouble yourself, Doris.
194
00:12:18,960 --> 00:12:20,020
I can direct myself.
195
00:12:33,100 --> 00:12:34,200
Michael Green, please.
196
00:12:34,920 --> 00:12:35,920
Trevor Kane.
197
00:12:37,340 --> 00:12:38,680
No, he can't call me back.
198
00:12:39,050 --> 00:12:41,410
Dear, I want to talk to him and I want
to talk to him now.
199
00:12:43,650 --> 00:12:45,650
Michael, how do you think I feel?
200
00:12:46,170 --> 00:12:48,350
I've been here four days and I can't get
through to you.
201
00:12:49,550 --> 00:12:54,730
Michael, I came 3 ,000 miles to play
Richard III because your agency
202
00:12:54,730 --> 00:12:59,230
some interest in reviving my Broadway
career and I can't even get you to
203
00:12:59,230 --> 00:13:00,230
my calls.
204
00:13:01,530 --> 00:13:03,290
Well, I'm busy too, damn it.
205
00:13:04,310 --> 00:13:05,770
Michael, you listen to me.
206
00:13:06,090 --> 00:13:07,090
Michael!
207
00:13:19,660 --> 00:13:20,660
Stage left.
208
00:13:20,800 --> 00:13:22,580
Words, words, words, words, words.
209
00:13:23,080 --> 00:13:24,820
Then I cross center.
210
00:13:25,260 --> 00:13:27,120
More words, words, words, words.
211
00:13:28,160 --> 00:13:29,240
Up here.
212
00:13:29,440 --> 00:13:30,440
Words, words, words.
213
00:13:30,640 --> 00:13:32,480
That's all he said for the last four
days.
214
00:13:33,060 --> 00:13:34,660
When is he going to say the actual
words?
215
00:13:35,740 --> 00:13:36,740
I don't know.
216
00:13:37,080 --> 00:13:39,520
You're the director, Doris. Why don't
you ask him?
217
00:13:39,720 --> 00:13:41,200
Words, words, words, words, words.
218
00:13:41,980 --> 00:13:44,740
Well, maybe he's doing it just to keep
his performance fresh.
219
00:13:45,780 --> 00:13:46,780
What do you think?
220
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
Cut.
221
00:13:52,340 --> 00:13:55,780
Oh, that was wonderful, Mr. Kane.
222
00:13:56,220 --> 00:13:58,220
I really love your staging.
223
00:13:58,720 --> 00:14:02,220
You know, can we try it one more time
with the actual lines?
224
00:14:04,020 --> 00:14:06,840
Lines? Yeah. You know the one
Shakespeare wrote?
225
00:14:08,700 --> 00:14:09,700
Why?
226
00:14:11,260 --> 00:14:13,620
I don't know. I thought it might be nice
to hear them.
227
00:14:14,100 --> 00:14:15,280
For you, maybe.
228
00:14:16,350 --> 00:14:19,990
Don't worry, Doris. On the night of the
performance, when I'm in my costume,
229
00:14:20,150 --> 00:14:22,670
limping across the stage... You're not
going to say the actual lines till the
230
00:14:22,670 --> 00:14:23,670
night of the performance?
231
00:14:24,170 --> 00:14:26,670
I may utter a few at the dress
rehearsal.
232
00:14:27,650 --> 00:14:33,750
Mr. Kane, you know, a more experienced
director might have an easier time with
233
00:14:33,750 --> 00:14:35,170
this kind of loose rehearsal process.
234
00:14:35,930 --> 00:14:39,750
I don't know. Call me crazy. I just feel
like I have to hear the actual lines
235
00:14:39,750 --> 00:14:41,130
and see some of the acting.
236
00:14:42,510 --> 00:14:44,010
I cannot work with this child.
237
00:14:44,640 --> 00:14:46,140
Mr. Kane, what is the problem?
238
00:14:46,480 --> 00:14:50,160
No problem, beautiful lady. It's very
simple. I just fired the director.
239
00:15:19,820 --> 00:15:21,960
and I shall stand the hazard of the die.
240
00:15:22,580 --> 00:15:23,860
Richard. What, sir?
241
00:15:24,380 --> 00:15:25,660
You and I have to talk.
242
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
Wonderful.
243
00:15:27,880 --> 00:15:30,080
I was hoping we could spend a little
time together.
244
00:15:32,620 --> 00:15:33,620
Exquisite.
245
00:15:34,320 --> 00:15:35,800
Absolutely exquisite.
246
00:15:36,520 --> 00:15:38,880
You never stop, do you? Not unless I'm
told.
247
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
Shall we have an affair?
248
00:15:41,200 --> 00:15:42,400
Mr. Kane, please.
249
00:15:43,700 --> 00:15:45,880
We have a real problem in Doris
Schwartz.
250
00:15:46,560 --> 00:15:48,180
I couldn't agree with you more.
251
00:15:48,670 --> 00:15:52,910
What I mean is that you must accept
Doris as the student director.
252
00:15:53,610 --> 00:15:54,790
I'm sorry, that's impossible.
253
00:15:55,470 --> 00:15:59,650
Nothing against Miss Schwartz, but under
no circumstances could I entrust my
254
00:15:59,650 --> 00:16:01,710
performance to a teenager.
255
00:16:02,270 --> 00:16:05,450
Mr. Kane, I don't think you understand
why you were asked to come here in the
256
00:16:05,450 --> 00:16:06,450
first place.
257
00:16:06,470 --> 00:16:09,570
At the School of the Arts, the students
come first.
258
00:16:09,790 --> 00:16:12,310
You were asked to participate in a
student project.
259
00:16:12,800 --> 00:16:17,960
Now, the bottom line is either Doris
directs the show or there is no show.
260
00:16:20,820 --> 00:16:22,000
No show?
261
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
No show.
262
00:16:33,400 --> 00:16:34,400
Doris.
263
00:16:36,560 --> 00:16:37,700
My director.
264
00:16:38,920 --> 00:16:41,900
I place myself totally in your hands.
265
00:16:53,090 --> 00:16:56,010
Wait a minute, wait a minute. Put me
down. Put me down. Danny.
266
00:16:56,270 --> 00:16:59,090
Hey, wait a minute. Hey, Schwartz, I got
nothing to do up here. Danny, you're
267
00:16:59,090 --> 00:17:01,810
not supposed to have anything to do.
You're playing a corpse, okay? So just
268
00:17:01,810 --> 00:17:02,810
there and be quiet.
269
00:17:03,450 --> 00:17:04,750
And take off that hat.
270
00:17:05,130 --> 00:17:06,129
Doris. What?
271
00:17:06,130 --> 00:17:08,150
Could I talk to you just for a moment?
272
00:17:10,030 --> 00:17:14,430
Doris, you do not talk to actors like
that. They are very sensitive.
273
00:17:14,810 --> 00:17:15,810
They're fragile.
274
00:17:16,050 --> 00:17:17,990
Their spirits are easily broken.
275
00:17:18,589 --> 00:17:19,589
Well, I know that.
276
00:17:19,930 --> 00:17:20,829
I mean...
277
00:17:20,829 --> 00:17:25,230
I don't usually direct. I'm an actress,
too. I'm sensitive and fragile.
278
00:17:25,750 --> 00:17:26,750
You?
279
00:17:27,710 --> 00:17:29,170
Doris, you're indestructible.
280
00:17:31,630 --> 00:17:37,370
Now, Danny, remember, you're not just
any corpse. You're the corpse of a king.
281
00:17:37,610 --> 00:17:38,610
Now, concentrate.
282
00:17:39,330 --> 00:17:42,570
Concentrate on being the best damn
corpse alive.
283
00:17:42,930 --> 00:17:46,630
I hope I'm up to it. Of course you're up
to it. You're an actor.
284
00:17:46,890 --> 00:17:48,510
We're all actors here.
285
00:17:49,100 --> 00:17:52,120
That's what makes us so special. We're
not like other people.
286
00:17:52,320 --> 00:17:54,380
We live life more intensely.
287
00:17:54,920 --> 00:17:57,180
When we hurt, we hurt more.
288
00:17:57,460 --> 00:17:59,560
When we love, we love more.
289
00:18:00,260 --> 00:18:02,360
There's a sort of magic in us.
290
00:18:03,180 --> 00:18:04,180
Magic.
291
00:18:04,540 --> 00:18:10,800
Uh, Mr. Kane, you know, can we get back
to rehearsal? Because it's almost noon.
292
00:18:11,200 --> 00:18:13,140
I'm glad you brought that up, Doris.
293
00:18:13,640 --> 00:18:14,680
You're quite right.
294
00:18:15,420 --> 00:18:16,900
Lunch is...
295
00:18:28,080 --> 00:18:29,080
So how's everything going?
296
00:18:29,460 --> 00:18:35,120
He hates me. My idol hates me. Oh,
Doris, I'm sure he doesn't hate you. He
297
00:18:35,120 --> 00:18:39,480
absolutely loves everybody in the entire
world. Me, he hates.
298
00:18:45,160 --> 00:18:46,160
Mr. K.
299
00:18:47,020 --> 00:18:49,300
Well, here we are, boys. The famous
Actors Club.
300
00:18:49,620 --> 00:18:50,640
Gable Dime here.
301
00:18:51,000 --> 00:18:52,980
Paramore Drink here. And Flynn?
302
00:18:53,360 --> 00:18:56,500
Well, I daren't tell you what Flynn did
here until you're of legal aid.
303
00:18:56,920 --> 00:18:58,620
Yo, man, how come there's no women in
this joint?
304
00:18:59,140 --> 00:19:01,600
As you get older, young man, you'll
appreciate such a haven.
305
00:19:01,940 --> 00:19:03,640
Men need time away from women.
306
00:19:04,100 --> 00:19:05,079
Not this man.
307
00:19:05,080 --> 00:19:07,080
I'm with you. I don't think I'll ever
get that old.
308
00:19:07,300 --> 00:19:08,300
Mr. Kane.
309
00:19:09,020 --> 00:19:10,640
Leon, a table for five, please.
310
00:19:11,060 --> 00:19:12,060
Of course, sir.
311
00:19:13,780 --> 00:19:15,880
You boys go ahead to the table. I'll
join you in a minute.
312
00:19:16,580 --> 00:19:17,580
Here you are, fella.
313
00:19:17,880 --> 00:19:18,719
What's this?
314
00:19:18,720 --> 00:19:19,720
Club policy, gentlemen.
315
00:19:20,220 --> 00:19:22,080
Everyone wears a coat and tie in the
dining room.
316
00:19:22,380 --> 00:19:24,060
Oh, you mean like this is a fancy place,
right?
317
00:19:25,230 --> 00:19:27,270
Give me the green card. Michael.
318
00:19:27,990 --> 00:19:28,990
Michael Green.
319
00:19:29,230 --> 00:19:30,590
I'm sorry. Have we met?
320
00:19:31,850 --> 00:19:32,850
I'm Trevor Kane.
321
00:19:33,570 --> 00:19:34,570
You're my agent.
322
00:19:34,850 --> 00:19:35,850
I'm your client.
323
00:19:36,070 --> 00:19:37,590
I came 3 ,000 miles.
324
00:19:37,910 --> 00:19:38,589
Take it easy.
325
00:19:38,590 --> 00:19:42,530
Take it easy? This is my life we're
talking about here. What do you want
326
00:19:42,530 --> 00:19:44,450
me? What do I want, you flesh peddler?
327
00:19:45,670 --> 00:19:48,870
Carlton Whitehead is bringing a
production of Lion in Winter to
328
00:19:48,870 --> 00:19:50,430
like you to bring him to see my Richard.
329
00:19:50,770 --> 00:19:51,770
In high school?
330
00:19:52,330 --> 00:19:56,010
You want me to bring Carlton Whitehead
to a high school? No, I want you to
331
00:19:56,010 --> 00:19:58,190
Carlton Whitehead to see Trevor Cain
play Richard III.
332
00:19:58,390 --> 00:20:01,550
I don't care if it's in a high school.
It could be in a toilet. But I'd be
333
00:20:01,550 --> 00:20:02,770
brilliant. All right, all right.
334
00:20:03,310 --> 00:20:04,350
I'll see what I can do.
335
00:20:07,890 --> 00:20:08,890
Body snatcher.
336
00:20:09,810 --> 00:20:10,810
Look at this place.
337
00:20:11,250 --> 00:20:12,250
Hey, look at this.
338
00:20:12,690 --> 00:20:14,950
Edmunds Day Go -Ox Extra.
339
00:20:15,630 --> 00:20:17,570
I can't even pronounce anything on the
menu.
340
00:20:17,810 --> 00:20:19,110
Man, this is a fresh place.
341
00:20:19,610 --> 00:20:20,610
Cain's got style.
342
00:20:21,200 --> 00:20:22,200
He's got class.
343
00:20:22,240 --> 00:20:23,300
He's got flair.
344
00:20:32,680 --> 00:20:39,160
I that am curtailed of so fair
proportion, cheated of feature by
345
00:20:39,160 --> 00:20:43,380
dissembling nature, deformed,
unfinished,
346
00:20:44,100 --> 00:20:50,910
sent into this breathing world, scarce
half made up, and that, So
347
00:20:50,910 --> 00:20:57,530
lamely and unfashionable that dogs bark
at me as I hope
348
00:20:57,530 --> 00:20:58,530
by them.
349
00:21:02,730 --> 00:21:04,090
Where did it go?
350
00:21:05,270 --> 00:21:06,270
Mr. Kane?
351
00:21:09,470 --> 00:21:10,470
Mr. Kane?
352
00:21:13,090 --> 00:21:15,490
Schwartz, what do you want?
353
00:21:16,070 --> 00:21:18,070
Rehearsal is tomorrow at 11 o 'clock.
354
00:21:18,540 --> 00:21:20,760
Be there on time, ready to work.
355
00:21:22,260 --> 00:21:24,060
Don't you have any sense of discipline?
356
00:21:24,760 --> 00:21:26,460
Or any sense of responsibility?
357
00:21:26,960 --> 00:21:30,460
How could you disappear with half my
cast for the entire afternoon?
358
00:21:31,280 --> 00:21:32,700
Schwartz, you are boring.
359
00:21:33,280 --> 00:21:37,080
What? That's what I said, you are
boring. How dare you criticize me?
360
00:21:39,020 --> 00:21:42,340
I've experienced things you never
dreamed of. Never could dream of.
361
00:21:43,080 --> 00:21:47,300
I've lived my life on the edge. I've
taken chances, risks.
362
00:21:48,200 --> 00:21:50,700
What chances have you ever taken, Doris
Schwartz? What risks?
363
00:21:51,260 --> 00:21:54,440
And where do you think you'll end with
your discipline and your sense of
364
00:21:54,440 --> 00:21:58,100
responsibility? I'll tell you. In the
sixth time we're married with four kids
365
00:21:58,100 --> 00:22:00,280
hanging off your skirt. You are boring!
366
00:22:11,820 --> 00:22:12,820
Well, Louis?
367
00:22:13,620 --> 00:22:14,620
You've done it again?
368
00:22:44,330 --> 00:22:50,210
On the road to happiness, some get lost
and some get blessed.
369
00:22:50,750 --> 00:22:54,810
Nothing certain but the way time flies.
370
00:22:57,570 --> 00:23:03,910
Wish my heart were made of steel, but I
laugh and hurt and feel.
371
00:23:04,810 --> 00:23:08,910
Wondering if my star will ever rise.
372
00:23:10,330 --> 00:23:12,670
Till I make the leap.
373
00:23:23,769 --> 00:23:30,630
If I dare to dream, love will do the
374
00:23:30,630 --> 00:23:37,610
rest. The fire's burning in my heart, I
can't take second best.
375
00:23:55,999 --> 00:24:02,780
It's no sin to try and fail When the
wall's too high to
376
00:24:02,780 --> 00:24:08,040
scale Still I wish I'd rise above the
crowd
377
00:24:08,040 --> 00:24:12,700
I will have it all someday
378
00:24:16,720 --> 00:24:21,960
It's my time starting here, starting
now.
379
00:24:23,620 --> 00:24:26,620
If I just dream,
380
00:24:27,600 --> 00:24:30,320
love will do the rest.
381
00:24:31,520 --> 00:24:36,880
Fire's burning in my heart. I can't take
second best.
382
00:25:39,280 --> 00:25:40,360
Just came for you.
383
00:25:41,800 --> 00:25:43,160
Aren't they beautiful?
384
00:25:50,880 --> 00:25:53,300
Dearest Doris, forgive me.
385
00:25:53,840 --> 00:25:55,340
You could never be born.
386
00:25:56,000 --> 00:25:57,080
I love Trevor.
387
00:26:24,460 --> 00:26:27,440
The winter of our discontent made
glorious.
388
00:26:29,260 --> 00:26:30,260
Damn it.
389
00:26:30,860 --> 00:26:32,620
Come on, Cain, find it.
390
00:26:34,360 --> 00:26:37,540
Now is the winter of our discontent made
glorious.
391
00:27:18,140 --> 00:27:19,140
Flowers.
392
00:27:19,640 --> 00:27:20,640
Flowers.
393
00:27:32,380 --> 00:27:33,380
You all right?
394
00:27:34,320 --> 00:27:36,440
Do I look all right, Miss Schwartz?
395
00:27:37,520 --> 00:27:38,740
Can I ask you a question?
396
00:27:39,660 --> 00:27:40,820
Can I stop you?
397
00:27:41,880 --> 00:27:43,100
Nobody ever has before.
398
00:27:46,020 --> 00:27:47,020
What's your problem?
399
00:27:52,010 --> 00:27:53,830
What do you know about fear?
400
00:27:54,530 --> 00:27:55,530
Sure.
401
00:27:55,930 --> 00:27:57,130
Have you ever been afraid?
402
00:27:58,050 --> 00:27:59,170
Sure, lots of times.
403
00:27:59,430 --> 00:28:00,850
What are you most afraid of?
404
00:28:02,810 --> 00:28:04,510
Besides fire, you.
405
00:28:05,130 --> 00:28:06,130
Besides me?
406
00:28:09,170 --> 00:28:10,170
Not making it.
407
00:28:10,790 --> 00:28:11,790
Ah.
408
00:28:12,130 --> 00:28:15,670
Well, once you've made it, there's a
whole new fear you have to get used to.
409
00:28:16,410 --> 00:28:17,410
Losing it.
410
00:28:17,970 --> 00:28:19,330
You haven't lost it.
411
00:28:21,320 --> 00:28:24,660
Doris, what would you say if I told you
that I hadn't been on a stage in years?
412
00:28:26,140 --> 00:28:30,640
I've been... I'm almost ashamed to admit
it.
413
00:28:31,180 --> 00:28:32,180
Teaching.
414
00:28:33,260 --> 00:28:34,760
Why would you be ashamed to say that?
415
00:28:35,900 --> 00:28:37,400
Teaching is a wonderful thing.
416
00:28:37,680 --> 00:28:38,840
And you're good at it.
417
00:28:39,440 --> 00:28:41,640
The way you talked to those kids was so
inspiring.
418
00:28:42,180 --> 00:28:43,260
Yes, I know, I know.
419
00:28:44,260 --> 00:28:47,020
But I'd rather be a major star.
420
00:28:47,780 --> 00:28:48,780
Good point.
421
00:28:50,250 --> 00:28:52,750
Look, even if you have lost it, it
doesn't mean you can't get it back.
422
00:28:55,770 --> 00:28:58,590
Is that a look of pity I see on your
face, Schwartzy?
423
00:28:59,810 --> 00:29:00,810
No.
424
00:29:02,030 --> 00:29:03,030
Sympathy.
425
00:29:03,190 --> 00:29:04,490
This is a sympathy look.
426
00:29:05,030 --> 00:29:06,150
Pity is more like it.
427
00:29:07,590 --> 00:29:12,910
Well, save your sympathy and save your
pity, too, because I don't need it. I've
428
00:29:12,910 --> 00:29:17,690
lived a life that most men only dream
of. If I died tomorrow...
429
00:29:18,510 --> 00:29:20,090
I'd still be way ahead of all the
others.
430
00:29:21,050 --> 00:29:22,050
So what do you want?
431
00:29:22,870 --> 00:29:23,870
What?
432
00:29:24,710 --> 00:29:25,710
More.
433
00:29:26,370 --> 00:29:27,370
Another shot.
434
00:29:29,070 --> 00:29:31,250
I'd like to leave them with something to
remember me by.
435
00:29:32,830 --> 00:29:34,170
I'll always remember you.
436
00:29:36,650 --> 00:29:38,710
You were my reason for becoming an
actress.
437
00:29:40,650 --> 00:29:41,650
Really?
438
00:29:42,550 --> 00:29:44,050
Yeah. Is that true, darling?
439
00:29:45,070 --> 00:29:46,070
Central Park.
440
00:29:46,890 --> 00:29:47,890
Hamlet. Aye.
441
00:29:48,200 --> 00:29:53,140
You transformed a chubby kid from
Jackson Heights into... Into a director.
442
00:29:53,920 --> 00:29:55,680
I have only myself to blame.
443
00:29:56,580 --> 00:29:57,800
I'll never forget that.
444
00:29:58,120 --> 00:29:59,240
You were wonderful.
445
00:29:59,560 --> 00:30:02,840
Will you stop talking about me in the
past, Doris? I'm not dead yet.
446
00:30:03,820 --> 00:30:07,620
As you will see on Saturday night when I
knock their socks off.
447
00:30:08,240 --> 00:30:09,460
You mean you're going to do the show?
448
00:30:09,740 --> 00:30:10,880
How could I not?
449
00:30:11,200 --> 00:30:14,480
I'm the best bloody actor in the world,
playing the best part.
450
00:30:15,680 --> 00:30:17,160
And I have the best director.
451
00:30:19,400 --> 00:30:20,400
rehearsal, Swartzy.
452
00:30:20,660 --> 00:30:27,560
Now is the winter of our discontent made
glorious summer by this sum of yoke.
453
00:30:27,960 --> 00:30:30,480
That's it, Cain. Now you're getting it.
454
00:30:35,440 --> 00:30:37,980
Well, Swartzy, you sure know how to pick
them.
455
00:30:40,200 --> 00:30:46,600
You see the man with the stage fright
just standing up there to give it all.
456
00:30:48,910 --> 00:30:51,310
And he got caught in the spotlight.
457
00:30:53,150 --> 00:30:58,050
But when we get to the end, you want to
start all over again.
458
00:31:01,570 --> 00:31:04,470
I've got fire water right on my breath.
459
00:31:05,450 --> 00:31:08,970
And the doctor warned me I might catch a
death.
460
00:31:09,550 --> 00:31:12,870
He said, you can make it in your
disguise.
461
00:31:13,950 --> 00:31:15,730
Just never show up.
462
00:31:26,890 --> 00:31:29,430
He got caught in the spotlight.
463
00:31:31,430 --> 00:31:35,290
But when we get to the end, he wants to
start all over again.
464
00:32:18,540 --> 00:32:23,940
from California, taxi fares, lunch at
the Actors Club, two dozen roses for
465
00:32:23,940 --> 00:32:27,860
Schwartz. Oh, those bills, yes. Why
don't you send them to my business
466
00:32:29,400 --> 00:32:30,400
Michael Green.
467
00:32:30,940 --> 00:32:32,060
Michael Green, huh?
468
00:32:32,300 --> 00:32:33,300
I'll make a note of that.
469
00:32:33,740 --> 00:32:34,740
Excuse me, fella.
470
00:32:36,100 --> 00:32:37,100
Hello, Trevor.
471
00:32:37,560 --> 00:32:39,260
Michael, what are you doing here?
472
00:32:39,680 --> 00:32:42,080
Slumming? I've got good news for you,
Trevor.
473
00:32:42,820 --> 00:32:44,700
Whitehead is coming to the performance
tomorrow night.
474
00:32:44,980 --> 00:32:49,000
Whitehead? And you came all the way over
here to personally tell me?
475
00:32:49,220 --> 00:32:53,400
Yeah. And as long as I'm here, I thought
I might as well stick around, see the
476
00:32:53,400 --> 00:32:54,259
dress rehearsal.
477
00:32:54,260 --> 00:32:56,080
What's the matter, Michael? Afraid I
can't do it?
478
00:32:56,280 --> 00:32:59,720
I stuck my neck out for you on this one,
Trevor. I don't want to be embarrassed.
479
00:33:00,420 --> 00:33:02,940
Then you couldn't have become an agent,
Michael.
480
00:33:04,000 --> 00:33:07,480
Five minutes, Mr. King. Thank you. Dory,
say hello to my agent, Michael Green.
481
00:33:08,060 --> 00:33:11,220
Take him out into the auditorium and
give him a good seat, right in the
482
00:33:11,280 --> 00:33:13,340
He's about to see the dress rehearsal of
his life.
483
00:33:13,760 --> 00:33:15,920
Just a taste of what he can expect
tomorrow night.
484
00:33:16,180 --> 00:33:17,220
I mean, no problem.
485
00:33:24,940 --> 00:33:27,680
You're going to be wonderful.
486
00:33:29,760 --> 00:33:30,760
Like hell.
487
00:33:32,580 --> 00:33:34,800
I'm Trevor Kane.
488
00:33:36,100 --> 00:33:38,120
You're Louis Conklin. Shut up!
489
00:33:43,050 --> 00:33:43,929
all I need.
490
00:33:43,930 --> 00:33:45,590
Seven more years, bad luck.
491
00:33:49,010 --> 00:33:50,410
You can do it, Louie.
492
00:33:51,690 --> 00:33:52,830
You can do it.
493
00:33:55,770 --> 00:33:56,770
Okay, everybody.
494
00:33:57,170 --> 00:34:00,110
It's the final dress rehearsal. It's the
last chance we're gonna have for it
495
00:34:00,110 --> 00:34:02,470
tomorrow, so okay, I wanna see
everything full out, alright?
496
00:34:02,910 --> 00:34:04,230
Okay, bring the house to half.
497
00:34:04,730 --> 00:34:06,410
Mr. Kane, places, please.
498
00:34:08,230 --> 00:34:09,810
Alright, baby. You pulled it off.
499
00:34:10,110 --> 00:34:12,409
A lot of work, but I think it was worth
it. You bet.
500
00:34:17,770 --> 00:34:18,770
Give me the spot.
501
00:34:20,409 --> 00:34:21,409
Musicians, go.
502
00:34:26,510 --> 00:34:27,810
And curtain.
503
00:34:31,530 --> 00:34:32,690
And curtain.
504
00:34:35,310 --> 00:34:36,310
Mr. Kane.
505
00:34:37,710 --> 00:34:38,710
Richard.
506
00:35:04,520 --> 00:35:05,520
He did it again.
507
00:35:14,500 --> 00:35:15,500
Hello.
508
00:35:15,960 --> 00:35:18,480
This is Quentin Morlock, School of the
Arts.
509
00:35:19,840 --> 00:35:23,260
Maya and Edith's a friend of your
mother's, and she gave me your number,
510
00:35:23,260 --> 00:35:25,720
I... Edith.
511
00:35:28,260 --> 00:35:29,260
Quentin.
512
00:35:30,860 --> 00:35:31,860
Quentin Morlock.
513
00:35:32,980 --> 00:35:33,980
Hello?
514
00:35:41,450 --> 00:35:44,510
He's had an hour, you've had an hour.
Come on, Schwartz, you're in charge
515
00:35:44,950 --> 00:35:47,670
And you have a show to put on tomorrow
night.
516
00:35:48,150 --> 00:35:49,350
We do? That's right.
517
00:35:49,630 --> 00:35:51,450
Well, we can forget about Liberace.
518
00:35:52,510 --> 00:35:56,010
Well, I hate to call in a favor, but
I'll see if I can get Ed Koch.
519
00:35:56,270 --> 00:36:00,110
You know the mayor of New York? Well, I
taught ballet to his third cousin's
520
00:36:00,110 --> 00:36:03,930
daughter. Honey, don't laugh. You try to
get Liberace, this is worth a try. Can
521
00:36:03,930 --> 00:36:05,190
Koch sing or dance?
522
00:36:07,610 --> 00:36:09,530
Michelle, why do you still have your
costume on?
523
00:36:10,000 --> 00:36:11,320
I still think he's coming back.
524
00:36:11,660 --> 00:36:13,340
After walking out on the dress
rehearsal?
525
00:36:13,740 --> 00:36:14,840
It was possible.
526
00:36:15,140 --> 00:36:16,520
Forget it. He's split.
527
00:36:16,820 --> 00:36:18,180
I don't believe it. Just like Dr.
528
00:36:18,520 --> 00:36:19,520
Scorpio would have done it.
529
00:36:19,740 --> 00:36:20,740
Vanished into space.
530
00:36:20,960 --> 00:36:22,000
I said I don't believe it.
531
00:36:22,620 --> 00:36:26,700
Hey, Mr. Kane knows how important this
show is to him. Danny. He wouldn't just
532
00:36:26,700 --> 00:36:30,540
get up and split, Schwartz. Danny, face
it. We've been stood up. Trevor Kane is
533
00:36:30,540 --> 00:36:31,860
a fraud. Hey, I resent that.
534
00:36:32,280 --> 00:36:33,058
All right?
535
00:36:33,060 --> 00:36:34,800
Trevor Kane is a great guy.
536
00:36:35,810 --> 00:36:39,390
Doris, he made us feel important. He
gave us something. He made us feel like
537
00:36:39,390 --> 00:36:40,930
somebody. Well, we are important.
538
00:36:41,570 --> 00:36:45,210
And we can do a show without Trevor
Cain. You're right. Without Trevor Cain,
539
00:36:45,210 --> 00:36:46,210
there is no show.
540
00:36:46,430 --> 00:36:47,430
Wait a minute, Jess.
541
00:36:48,330 --> 00:36:49,590
We're living on the edge here.
542
00:36:50,350 --> 00:36:52,470
We can do this show. We're special
people.
543
00:36:52,850 --> 00:36:54,250
That's right. We've got magic.
544
00:36:55,750 --> 00:36:59,290
Cassidy, you've got some songs in the
bag. I want you to come up with a
545
00:37:00,620 --> 00:37:02,900
Michelle and Nicole, you're going to
sing. Nicole wants you to handle the
546
00:37:02,900 --> 00:37:04,480
harmony. You guys get together
afterwards.
547
00:37:04,780 --> 00:37:05,780
Jesse, you're going to choreograph.
548
00:37:06,140 --> 00:37:08,020
All right. Hey, hey, what are you going
to do?
549
00:37:08,320 --> 00:37:09,960
I'm doing it. I'm directing.
550
00:37:10,380 --> 00:37:11,440
And a very good job.
551
00:37:11,660 --> 00:37:12,399
All right.
552
00:37:12,400 --> 00:37:13,720
What's everybody standing around for?
553
00:37:17,520 --> 00:37:18,680
Another martini, Henry.
554
00:37:19,100 --> 00:37:20,380
Just a spray of remover.
555
00:37:21,920 --> 00:37:23,880
This time, could you give me a gold
mermaid?
556
00:37:25,240 --> 00:37:26,560
I love mermaids, Henry.
557
00:37:27,340 --> 00:37:29,900
But it's strange, really, because I'm
allergic to seafood.
558
00:37:35,839 --> 00:37:37,080
I know you're there.
559
00:37:38,960 --> 00:37:39,960
Hi, Mr. Kane.
560
00:37:42,540 --> 00:37:43,540
Why are you here?
561
00:37:43,740 --> 00:37:45,980
I don't know. I figured you'd be leaving
soon.
562
00:37:47,620 --> 00:37:50,320
I guess I just wanted one last chance to
hang out with Dr.
563
00:37:50,580 --> 00:37:51,660
Scorpio before you split.
564
00:37:54,640 --> 00:37:55,640
Go home.
565
00:37:57,400 --> 00:38:00,360
Look, I know how... Let me put that more
clearly. Get out of here.
566
00:38:00,830 --> 00:38:02,030
Feel about playing Dr.
567
00:38:02,330 --> 00:38:04,830
Scorpio. Oh, do you? Do you really?
568
00:38:05,490 --> 00:38:06,490
Who are you?
569
00:38:07,750 --> 00:38:08,750
I'm a fan.
570
00:38:09,290 --> 00:38:10,890
A fan of Dr. Scorpio. Don't say it.
571
00:38:11,370 --> 00:38:16,430
Dr. Scorpio. You just said it. Why do
you persist in reminding me of that
572
00:38:17,170 --> 00:38:19,530
Because I don't think you know what you
did in those films.
573
00:38:19,870 --> 00:38:20,870
Well, of course I do.
574
00:38:23,590 --> 00:38:24,590
I sold her.
575
00:38:26,050 --> 00:38:29,590
Look, young man, if you've been
appointed to drag me back to that...
576
00:38:29,630 --> 00:38:30,630
Mr. Kane.
577
00:38:30,860 --> 00:38:32,740
Do I look like I've ever been appointed
to anything?
578
00:38:33,280 --> 00:38:35,100
Let me give you my final word.
579
00:38:35,700 --> 00:38:37,400
I will not be doing your show.
580
00:38:38,280 --> 00:38:39,280
Okay, fine.
581
00:38:39,440 --> 00:38:40,520
I can take a hint.
582
00:38:41,020 --> 00:38:42,020
I'm out of here.
583
00:38:43,320 --> 00:38:45,360
But I still don't think those films were
trash.
584
00:38:46,380 --> 00:38:48,820
I mean, they could have been, but you
made them great.
585
00:38:49,860 --> 00:38:53,560
You know, and a lot of guys can play
Hamlet, but you're the only one who can
586
00:38:53,560 --> 00:38:54,560
Dr. Scorpio.
587
00:38:55,440 --> 00:38:58,720
From out of the darkest reaches of space
comes a champion of good.
588
00:38:59,340 --> 00:39:03,140
a bearer of the light of truth and
justice, above and beyond all that was,
589
00:39:03,160 --> 00:39:06,120
or could ever be, stands invincible, Dr.
590
00:39:06,460 --> 00:39:07,460
Scorpio.
591
00:39:12,020 --> 00:39:13,280
I wrote that myself.
592
00:39:38,039 --> 00:39:44,540
universe, to the shining planet Earth,
you have lost
593
00:39:44,540 --> 00:39:49,380
the galaxy, a place of peace and
rebirth.
594
00:39:50,140 --> 00:39:56,340
When the night is in, it's not yet
stated, and the world's a busy place.
595
00:41:45,960 --> 00:41:47,040
You've got to be kidding.
596
00:41:47,400 --> 00:41:49,240
Hello. What do you want?
597
00:41:50,120 --> 00:41:52,220
Why did you come back? What are you
doing here?
598
00:41:54,020 --> 00:41:55,140
What do I want?
599
00:41:57,060 --> 00:41:58,580
Why am I here?
600
00:42:00,160 --> 00:42:01,880
I don't honestly know.
601
00:42:03,080 --> 00:42:05,260
Both of you, excuse me. There's a show
going on.
602
00:42:42,700 --> 00:42:44,020
seems to be enjoying it.
603
00:42:44,360 --> 00:42:45,360
What do they know?
604
00:43:39,240 --> 00:43:40,720
is the only rational alternative.
605
00:43:41,000 --> 00:43:42,480
Mr. Kane, you're boring.
606
00:43:44,240 --> 00:43:47,200
What? You heard what I said. You are
boring.
607
00:43:48,040 --> 00:43:52,440
Let's talk about magic and feeling more
and doing more and living other men's
608
00:43:52,440 --> 00:43:56,100
dreams and existing on the edge and
taking risks and taking chances. When
609
00:43:56,100 --> 00:43:58,460
the last time you took a chance instead
of running for the door when you get
610
00:43:58,460 --> 00:43:59,540
scared? Schwartz!
611
00:44:00,720 --> 00:44:02,020
What do you want from me?
612
00:44:10,259 --> 00:44:12,900
I want to see the man who set an
audience on fire.
613
00:44:13,680 --> 00:44:16,200
My dear girl, that man does not exist.
614
00:44:17,000 --> 00:44:19,340
That man is the same man that was just
up on that screen.
615
00:44:19,560 --> 00:44:22,380
He's just doing different stuff, and
brilliantly, I might add.
616
00:44:23,160 --> 00:44:25,480
He's the same man that's standing here
right now.
617
00:44:27,400 --> 00:44:33,640
Georgie, when I told you you were
boring, at least I had the class to send
618
00:44:33,640 --> 00:44:34,640
flowers.
619
00:44:35,120 --> 00:44:36,120
Night is young.
620
00:44:41,320 --> 00:44:42,320
Are they calling for me?
621
00:44:43,600 --> 00:44:45,080
Well, then I can't see them.
622
00:44:49,060 --> 00:44:55,260
You know, those Scorpio films weren't so
bad, really, if you really look at them
623
00:44:55,260 --> 00:44:58,400
carefully. I mean, they had a certain
integrity.
624
00:44:58,760 --> 00:45:03,720
I mean, Lear, Othello, Hamlet. I mean,
anybody could play those parts, and
625
00:45:03,720 --> 00:45:04,720
almost anybody has.
626
00:45:05,600 --> 00:45:08,400
But there is only one Dr. Scorpio.
627
00:45:20,200 --> 00:45:26,160
regions of space comes a messenger of
good a bearer of the light of truth and
628
00:45:26,160 --> 00:45:32,560
justice above and beyond everything that
was is and ever could be stands the
629
00:45:32,560 --> 00:45:33,560
invincible
630
00:45:50,990 --> 00:45:52,710
School, $876 .36.
631
00:45:53,130 --> 00:45:54,970
Do you think we'll ever see it?
632
00:46:03,030 --> 00:46:04,130
They love me.
633
00:46:04,550 --> 00:46:05,750
Who can blame me?
634
00:46:24,910 --> 00:46:25,910
A couple of dozen roads.
44905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.