All language subtitles for S04E08 - The Return of Doctor Scorpio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,940 I have a guest star for our show. Let me guess. 2 00:00:03,600 --> 00:00:04,600 Laurence Olivier. 3 00:00:05,060 --> 00:00:06,060 Trevor Kane. 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,420 Trevor Kane? 5 00:00:09,120 --> 00:00:13,480 Nothing against Miss Schwartz, but under no circumstances could I entrust my 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,520 performance to a teenager. 7 00:00:15,960 --> 00:00:19,520 Either Doris directs the show, or there is no show. 8 00:00:24,020 --> 00:00:27,860 Mr. Kane knows how important this show is to him. Danny. He wouldn't just get 9 00:00:27,860 --> 00:00:31,780 and split Schwartz. Danny, face it. We've been stood up. Trevor Kane is a 10 00:01:34,710 --> 00:01:36,410 Hello, is this the William Morris Agency? 11 00:01:37,390 --> 00:01:40,610 My name is Dora Schwartz, and I'm calling from the School of the Arts. 12 00:01:40,850 --> 00:01:43,870 We're having our 50th anniversary, and we were wondering if Mr. Eisen would 13 00:01:43,870 --> 00:01:46,070 to guest star in our show. 50th anniversary, right. 14 00:01:46,950 --> 00:01:48,170 Well, would Shecky be interested? 15 00:01:48,610 --> 00:01:50,610 Well, don't you think you ought to let Mr. 16 00:01:50,830 --> 00:01:53,590 Pacino decide for himself? Well, is there any way he can get out of it? 17 00:01:53,590 --> 00:01:55,070 tied up for the next six years? 18 00:01:55,770 --> 00:01:57,010 You guys are good agents. 19 00:01:57,250 --> 00:01:59,850 Well, listen, my name is Jesse Velasquez, and I'm looking for 20 00:01:59,850 --> 00:02:01,250 myself. Hello? 21 00:02:04,330 --> 00:02:05,990 Schwartz! Do they have a star yet? 22 00:02:06,290 --> 00:02:09,789 Why are you asking me? I want Cheskem, too, or Velasquez. Because they're not 23 00:02:09,789 --> 00:02:13,090 directing the show you are, and without a star, it'll be a total flop. 24 00:02:13,410 --> 00:02:15,650 I wonder what an ulcer feels like. Hold it. 25 00:02:16,170 --> 00:02:17,170 I just had a thought. 26 00:02:17,570 --> 00:02:18,509 Uh -oh. 27 00:02:18,510 --> 00:02:22,990 My Aunt Enid used to play bingo with the sister of Liberace's piano tuner. 28 00:02:23,350 --> 00:02:24,530 I could give Enid a call. 29 00:02:24,950 --> 00:02:27,530 I got an idea. What if we got Neil Armstrong to do it? 30 00:02:27,950 --> 00:02:29,330 It's not even in show business. 31 00:02:29,710 --> 00:02:31,610 I know, but wouldn't it be great to have an astronaut? 32 00:02:32,110 --> 00:02:33,670 I think we already have one. 33 00:02:34,010 --> 00:02:35,410 All right, then what about Charo? 34 00:02:37,470 --> 00:02:39,530 Just say the word and I'll call my Aunt Enid. 35 00:02:40,850 --> 00:02:44,590 Oh, Doris, there's a long -distance telephone call for you from Hollywood. 36 00:02:45,410 --> 00:02:46,410 Collect. 37 00:02:46,750 --> 00:02:47,749 Oh, God. 38 00:02:47,750 --> 00:02:48,750 Collect? 39 00:02:49,010 --> 00:02:50,570 This better be a yes, Schwartz. 40 00:02:51,510 --> 00:02:52,510 Hello? 41 00:02:53,230 --> 00:02:55,870 No. We still haven't found a star for our show yet. 42 00:02:57,090 --> 00:03:00,670 I was hoping since you were a graduate... You will? 43 00:03:02,410 --> 00:03:03,870 Wonderful. No, that's great. 44 00:03:04,630 --> 00:03:05,630 Thank you. 45 00:03:06,110 --> 00:03:07,110 Okay, goodbye. 46 00:03:08,110 --> 00:03:11,350 You can forget your Aunt Enid. We have got a guest star for our show. 47 00:03:11,550 --> 00:03:15,900 Who? Only the man responsible for changing the entire course of my life. 48 00:03:16,280 --> 00:03:20,920 Seven years ago, Central Park, my parents took me to see Hamlet. He was 49 00:03:20,920 --> 00:03:22,180 reason for my becoming an actress. 50 00:03:22,540 --> 00:03:23,540 Let me guess. 51 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 Laurence Olivier. 52 00:03:27,080 --> 00:03:28,100 Don Gilded. 53 00:03:29,380 --> 00:03:31,280 Peter O'Toole. Trevor Kane. 54 00:03:32,640 --> 00:03:33,760 Trevor Kane. 55 00:03:34,060 --> 00:03:35,220 Trevor Kane. 56 00:03:36,100 --> 00:03:37,100 Trevor Kane. 57 00:03:37,660 --> 00:03:38,800 Who's Trevor Kane? 58 00:03:48,000 --> 00:03:50,580 Trevor Cain. I am so excited. 59 00:03:51,200 --> 00:03:52,200 Who's this guy again? 60 00:03:53,140 --> 00:03:55,980 Trevor Cain is only the greatest Shakespearean actor that ever lived. 61 00:03:56,440 --> 00:03:58,980 Forget about Shakespeare, Doris. Trevor Cain was Dr. 62 00:03:59,240 --> 00:04:00,940 Scorpio, Lone Ranger of the Universe. 63 00:04:05,920 --> 00:04:10,540 In the darkest reaches of space comes a champion of good, a bearer of the light 64 00:04:10,540 --> 00:04:13,700 of truth and justice above and beyond all that was, is, or ever could be, 65 00:04:13,700 --> 00:04:15,640 the invincible Dr. 66 00:04:16,120 --> 00:04:17,120 Scorpio. 67 00:04:19,510 --> 00:04:20,510 Excuse me? 68 00:04:20,890 --> 00:04:22,550 Who? Cult film. 69 00:04:23,130 --> 00:04:24,210 He was a cult figure? 70 00:04:25,210 --> 00:04:26,650 Don't we have any film buffs here? 71 00:04:28,090 --> 00:04:29,090 I'm appalled. 72 00:04:29,330 --> 00:04:31,050 Wait, this guy's a movie actor? 73 00:04:31,510 --> 00:04:32,890 Can he do anything for my career? 74 00:04:33,130 --> 00:04:36,490 No. But if he's that good, how come I never heard of him? Because he made his 75 00:04:36,490 --> 00:04:37,570 reputation on the stage. 76 00:04:37,930 --> 00:04:39,410 Nobody ever heard of those films. 77 00:04:39,770 --> 00:04:42,330 Well, I heard of them, and I'm somebody. I loved them. 78 00:04:42,570 --> 00:04:44,930 You know, I'm into cult films. How come I never heard of them? 79 00:04:45,810 --> 00:04:49,710 Because, Chris, these were like cult, cult films, you know? 80 00:04:50,050 --> 00:04:53,030 They're opening the doors. They're opening the doors. Come on. Come on. 81 00:04:57,530 --> 00:04:58,010 Come 82 00:04:58,010 --> 00:05:08,510 to 83 00:05:08,510 --> 00:05:10,990 us through cloudless skies. 84 00:05:11,250 --> 00:05:13,690 Run with us and close your eyes. 85 00:05:31,180 --> 00:05:32,180 demons free. 86 00:06:34,960 --> 00:06:37,340 The challenge and the champ. 87 00:06:38,340 --> 00:06:40,560 Oh, reunion. 88 00:06:41,540 --> 00:06:45,120 You and me and a song and a dance. 89 00:06:45,340 --> 00:06:46,720 Reunion. Reunion. 90 00:06:47,160 --> 00:06:48,360 Reunion. Reunion. 91 00:06:48,920 --> 00:06:51,280 Challenge and the champ. 92 00:06:52,280 --> 00:06:54,400 Oh, reunion. 93 00:06:55,340 --> 00:06:57,100 You and me. 94 00:06:58,760 --> 00:06:59,760 Reunion. 95 00:07:00,700 --> 00:07:02,220 Great, huh, Doris? 96 00:07:02,440 --> 00:07:03,480 Thank you. 97 00:07:13,000 --> 00:07:13,739 Excuse me. 98 00:07:13,740 --> 00:07:16,540 You didn't by any chance be Trevor Kane? 99 00:07:17,600 --> 00:07:20,640 No. But I enjoyed your reception. 100 00:07:24,060 --> 00:07:25,700 Thank you. Thank you. 101 00:07:26,820 --> 00:07:31,580 If that's not Trevor Kane, then where is Trevor Kane? 102 00:07:47,280 --> 00:07:48,280 miles away. 103 00:07:48,720 --> 00:07:50,980 Trevor! Oh, Trevor. 104 00:07:52,180 --> 00:07:53,180 Goodbye, dear lady. 105 00:07:53,500 --> 00:07:55,860 Be sure to let me know when you're divorced. Bye. 106 00:07:57,280 --> 00:07:58,280 Taxi! 107 00:08:08,200 --> 00:08:09,340 Wait here, my friend. 108 00:08:13,900 --> 00:08:15,740 I checked every flight arriving. 109 00:08:16,040 --> 00:08:19,960 California. Trevor Cain wasn't on any of them. Well, I checked for Louis Kunkel. 110 00:08:20,040 --> 00:08:21,320 He wasn't listed either. 111 00:08:21,680 --> 00:08:22,680 What? 112 00:08:22,820 --> 00:08:26,400 That's his real name. Personally, I prefer it. Anybody home? 113 00:08:27,380 --> 00:08:28,380 It's him. 114 00:08:32,659 --> 00:08:35,220 Oh, uh, Mr. Cain, uh, Quentin Morlock, assistant. 115 00:08:35,520 --> 00:08:37,039 Principal, welcome to our little school. 116 00:08:37,240 --> 00:08:40,600 Thank you. We were so worried about you. We meant to plane you. You weren't on 117 00:08:40,600 --> 00:08:44,260 it. Yes, they couldn't book me a first -class seat, so I had to go by another 118 00:08:44,260 --> 00:08:48,020 airline. Well, anything you want while you're here, just ask. 119 00:08:48,280 --> 00:08:51,720 There is the matter of the taxi. I don't seem to have anything smaller than a 120 00:08:51,720 --> 00:08:52,699 $100 bill. 121 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 Of course not. 122 00:08:54,680 --> 00:08:55,840 Usual lot, 10 % tip. 123 00:08:56,060 --> 00:08:58,660 Make it 15. I wouldn't want them to think I was cheap. 124 00:09:00,140 --> 00:09:01,860 Louie. Mrs. Burke. 125 00:09:03,770 --> 00:09:07,790 I had my first crush on you. Oh, you were always such a flirt. 126 00:09:08,270 --> 00:09:10,090 And who are you, lovely lady? 127 00:09:10,790 --> 00:09:11,790 Lydia Grant. 128 00:09:12,770 --> 00:09:14,270 Oh, you are a flirt. 129 00:09:14,590 --> 00:09:16,090 You remind me of my third wife. 130 00:09:16,370 --> 00:09:17,630 You've had three wives? 131 00:09:18,110 --> 00:09:20,830 I've had five, actually, but the third was my favorite. 132 00:09:22,850 --> 00:09:24,390 Hello. Hi. 133 00:09:25,610 --> 00:09:26,610 Mr. Kane. 134 00:09:27,330 --> 00:09:29,250 It really is a pleasure meeting you. 135 00:09:30,210 --> 00:09:32,410 Directing you is going to be the thrill of my life. 136 00:09:32,960 --> 00:09:35,600 Of course it is. You must be Doris Schwartz. 137 00:09:36,000 --> 00:09:37,020 How did you know? 138 00:09:37,920 --> 00:09:41,260 I recognize the desperate quality in your voice. 139 00:09:42,880 --> 00:09:45,920 All right, everybody, what are we waiting for? To the stage! 140 00:10:10,220 --> 00:10:11,220 This is where it all began. 141 00:10:12,160 --> 00:10:16,600 Lear, Othello, Hamlet. Dr. Scorpio! 142 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Who said that? 143 00:10:19,020 --> 00:10:22,640 I did. I've seen all your movies. I love them. I got them all on tape. 144 00:10:23,000 --> 00:10:24,340 Then burn them immediately. 145 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 Why? 146 00:10:26,640 --> 00:10:28,420 Because that's what you do with rubbish. 147 00:10:29,280 --> 00:10:31,020 Rubbish? You think Dr. 148 00:10:31,240 --> 00:10:32,400 Scorpio movies are rubbish? 149 00:10:32,600 --> 00:10:33,600 Have you seen them? 150 00:10:33,940 --> 00:10:38,300 Never. They could pay me to act in them, but there wasn't enough money to get me 151 00:10:38,300 --> 00:10:39,300 to watch them. 152 00:10:42,600 --> 00:10:43,880 Have you decided what you'd like to do in the show? 153 00:10:44,580 --> 00:10:45,680 Yes, Richard. 154 00:10:45,980 --> 00:10:46,980 The third? 155 00:10:48,200 --> 00:10:49,540 Oh, great. 156 00:10:49,920 --> 00:10:51,840 I love it. It's one of my favorite plays. 157 00:10:52,920 --> 00:10:54,400 Just a few selected scenes. 158 00:10:54,720 --> 00:10:56,020 You'll be wonderful, I'm sure. 159 00:10:56,260 --> 00:10:58,260 As for me, I could do Richard in my sleep. 160 00:10:59,040 --> 00:11:00,280 You. Me? 161 00:11:00,760 --> 00:11:03,000 You would make a wonderful Lady Anne. 162 00:11:03,420 --> 00:11:04,219 I would? 163 00:11:04,220 --> 00:11:05,420 I mean, I'm sure I would. 164 00:11:06,000 --> 00:11:08,160 Confidence. Belief is half the battle. 165 00:11:08,620 --> 00:11:10,580 Say after me, I am Lady Anne. 166 00:11:10,840 --> 00:11:11,900 I am Lady Anne. 167 00:11:13,550 --> 00:11:14,870 I am Lady Anne. Again. 168 00:11:15,690 --> 00:11:17,350 I am Lady Anne. 169 00:11:17,670 --> 00:11:19,250 By George, I think she's got it. 170 00:11:19,590 --> 00:11:21,690 And you will play Prince Edward. 171 00:11:22,030 --> 00:11:23,530 Prince Edward? Isn't that a boy? 172 00:11:23,790 --> 00:11:24,790 Think of the challenge. 173 00:11:25,330 --> 00:11:27,630 You shall be my Buckingham. You've got it, man. 174 00:11:27,870 --> 00:11:28,870 I like your attitude. 175 00:11:29,530 --> 00:11:30,790 My brother Clarence. 176 00:11:31,170 --> 00:11:35,090 Clarence. Do I look like Clarence? You don't look like Clarence from this 177 00:11:35,090 --> 00:11:36,530 on. You are Clarence. 178 00:11:37,410 --> 00:11:38,410 Who are you? 179 00:11:39,170 --> 00:11:40,930 Nobody. Just Danny Amatullo. 180 00:11:41,520 --> 00:11:45,200 Danny Amatulo is not nobody. Danny Amatulo is somebody. 181 00:11:46,100 --> 00:11:48,780 You will be playing the most difficult role in the entire play. 182 00:11:49,440 --> 00:11:50,440 The corpse. 183 00:11:52,060 --> 00:11:53,060 The corpse? 184 00:11:54,680 --> 00:11:55,820 You mean the dead guy? 185 00:11:57,620 --> 00:11:58,920 Sounds pretty easy to me. 186 00:11:59,120 --> 00:12:01,100 Easy? It will be your greatest challenge. 187 00:12:01,500 --> 00:12:04,360 And now, ladies and gentlemen, if you'll excuse me, I have to go and call my 188 00:12:04,360 --> 00:12:07,840 agent. I won't tell you what I'm going to call him, but I'm sure you can guess. 189 00:12:09,740 --> 00:12:10,740 Mr. Kane. 190 00:12:10,860 --> 00:12:14,260 I just wanted to tell you how excited I am. I have so many great ideas. I can't 191 00:12:14,260 --> 00:12:15,260 wait to get started. 192 00:12:15,500 --> 00:12:16,500 What a trooper. 193 00:12:17,140 --> 00:12:18,540 Don't trouble yourself, Doris. 194 00:12:18,960 --> 00:12:20,020 I can direct myself. 195 00:12:33,100 --> 00:12:34,200 Michael Green, please. 196 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 Trevor Kane. 197 00:12:37,340 --> 00:12:38,680 No, he can't call me back. 198 00:12:39,050 --> 00:12:41,410 Dear, I want to talk to him and I want to talk to him now. 199 00:12:43,650 --> 00:12:45,650 Michael, how do you think I feel? 200 00:12:46,170 --> 00:12:48,350 I've been here four days and I can't get through to you. 201 00:12:49,550 --> 00:12:54,730 Michael, I came 3 ,000 miles to play Richard III because your agency 202 00:12:54,730 --> 00:12:59,230 some interest in reviving my Broadway career and I can't even get you to 203 00:12:59,230 --> 00:13:00,230 my calls. 204 00:13:01,530 --> 00:13:03,290 Well, I'm busy too, damn it. 205 00:13:04,310 --> 00:13:05,770 Michael, you listen to me. 206 00:13:06,090 --> 00:13:07,090 Michael! 207 00:13:19,660 --> 00:13:20,660 Stage left. 208 00:13:20,800 --> 00:13:22,580 Words, words, words, words, words. 209 00:13:23,080 --> 00:13:24,820 Then I cross center. 210 00:13:25,260 --> 00:13:27,120 More words, words, words, words. 211 00:13:28,160 --> 00:13:29,240 Up here. 212 00:13:29,440 --> 00:13:30,440 Words, words, words. 213 00:13:30,640 --> 00:13:32,480 That's all he said for the last four days. 214 00:13:33,060 --> 00:13:34,660 When is he going to say the actual words? 215 00:13:35,740 --> 00:13:36,740 I don't know. 216 00:13:37,080 --> 00:13:39,520 You're the director, Doris. Why don't you ask him? 217 00:13:39,720 --> 00:13:41,200 Words, words, words, words, words. 218 00:13:41,980 --> 00:13:44,740 Well, maybe he's doing it just to keep his performance fresh. 219 00:13:45,780 --> 00:13:46,780 What do you think? 220 00:13:49,400 --> 00:13:50,400 Cut. 221 00:13:52,340 --> 00:13:55,780 Oh, that was wonderful, Mr. Kane. 222 00:13:56,220 --> 00:13:58,220 I really love your staging. 223 00:13:58,720 --> 00:14:02,220 You know, can we try it one more time with the actual lines? 224 00:14:04,020 --> 00:14:06,840 Lines? Yeah. You know the one Shakespeare wrote? 225 00:14:08,700 --> 00:14:09,700 Why? 226 00:14:11,260 --> 00:14:13,620 I don't know. I thought it might be nice to hear them. 227 00:14:14,100 --> 00:14:15,280 For you, maybe. 228 00:14:16,350 --> 00:14:19,990 Don't worry, Doris. On the night of the performance, when I'm in my costume, 229 00:14:20,150 --> 00:14:22,670 limping across the stage... You're not going to say the actual lines till the 230 00:14:22,670 --> 00:14:23,670 night of the performance? 231 00:14:24,170 --> 00:14:26,670 I may utter a few at the dress rehearsal. 232 00:14:27,650 --> 00:14:33,750 Mr. Kane, you know, a more experienced director might have an easier time with 233 00:14:33,750 --> 00:14:35,170 this kind of loose rehearsal process. 234 00:14:35,930 --> 00:14:39,750 I don't know. Call me crazy. I just feel like I have to hear the actual lines 235 00:14:39,750 --> 00:14:41,130 and see some of the acting. 236 00:14:42,510 --> 00:14:44,010 I cannot work with this child. 237 00:14:44,640 --> 00:14:46,140 Mr. Kane, what is the problem? 238 00:14:46,480 --> 00:14:50,160 No problem, beautiful lady. It's very simple. I just fired the director. 239 00:15:19,820 --> 00:15:21,960 and I shall stand the hazard of the die. 240 00:15:22,580 --> 00:15:23,860 Richard. What, sir? 241 00:15:24,380 --> 00:15:25,660 You and I have to talk. 242 00:15:26,440 --> 00:15:27,440 Wonderful. 243 00:15:27,880 --> 00:15:30,080 I was hoping we could spend a little time together. 244 00:15:32,620 --> 00:15:33,620 Exquisite. 245 00:15:34,320 --> 00:15:35,800 Absolutely exquisite. 246 00:15:36,520 --> 00:15:38,880 You never stop, do you? Not unless I'm told. 247 00:15:39,920 --> 00:15:40,920 Shall we have an affair? 248 00:15:41,200 --> 00:15:42,400 Mr. Kane, please. 249 00:15:43,700 --> 00:15:45,880 We have a real problem in Doris Schwartz. 250 00:15:46,560 --> 00:15:48,180 I couldn't agree with you more. 251 00:15:48,670 --> 00:15:52,910 What I mean is that you must accept Doris as the student director. 252 00:15:53,610 --> 00:15:54,790 I'm sorry, that's impossible. 253 00:15:55,470 --> 00:15:59,650 Nothing against Miss Schwartz, but under no circumstances could I entrust my 254 00:15:59,650 --> 00:16:01,710 performance to a teenager. 255 00:16:02,270 --> 00:16:05,450 Mr. Kane, I don't think you understand why you were asked to come here in the 256 00:16:05,450 --> 00:16:06,450 first place. 257 00:16:06,470 --> 00:16:09,570 At the School of the Arts, the students come first. 258 00:16:09,790 --> 00:16:12,310 You were asked to participate in a student project. 259 00:16:12,800 --> 00:16:17,960 Now, the bottom line is either Doris directs the show or there is no show. 260 00:16:20,820 --> 00:16:22,000 No show? 261 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 No show. 262 00:16:33,400 --> 00:16:34,400 Doris. 263 00:16:36,560 --> 00:16:37,700 My director. 264 00:16:38,920 --> 00:16:41,900 I place myself totally in your hands. 265 00:16:53,090 --> 00:16:56,010 Wait a minute, wait a minute. Put me down. Put me down. Danny. 266 00:16:56,270 --> 00:16:59,090 Hey, wait a minute. Hey, Schwartz, I got nothing to do up here. Danny, you're 267 00:16:59,090 --> 00:17:01,810 not supposed to have anything to do. You're playing a corpse, okay? So just 268 00:17:01,810 --> 00:17:02,810 there and be quiet. 269 00:17:03,450 --> 00:17:04,750 And take off that hat. 270 00:17:05,130 --> 00:17:06,129 Doris. What? 271 00:17:06,130 --> 00:17:08,150 Could I talk to you just for a moment? 272 00:17:10,030 --> 00:17:14,430 Doris, you do not talk to actors like that. They are very sensitive. 273 00:17:14,810 --> 00:17:15,810 They're fragile. 274 00:17:16,050 --> 00:17:17,990 Their spirits are easily broken. 275 00:17:18,589 --> 00:17:19,589 Well, I know that. 276 00:17:19,930 --> 00:17:20,829 I mean... 277 00:17:20,829 --> 00:17:25,230 I don't usually direct. I'm an actress, too. I'm sensitive and fragile. 278 00:17:25,750 --> 00:17:26,750 You? 279 00:17:27,710 --> 00:17:29,170 Doris, you're indestructible. 280 00:17:31,630 --> 00:17:37,370 Now, Danny, remember, you're not just any corpse. You're the corpse of a king. 281 00:17:37,610 --> 00:17:38,610 Now, concentrate. 282 00:17:39,330 --> 00:17:42,570 Concentrate on being the best damn corpse alive. 283 00:17:42,930 --> 00:17:46,630 I hope I'm up to it. Of course you're up to it. You're an actor. 284 00:17:46,890 --> 00:17:48,510 We're all actors here. 285 00:17:49,100 --> 00:17:52,120 That's what makes us so special. We're not like other people. 286 00:17:52,320 --> 00:17:54,380 We live life more intensely. 287 00:17:54,920 --> 00:17:57,180 When we hurt, we hurt more. 288 00:17:57,460 --> 00:17:59,560 When we love, we love more. 289 00:18:00,260 --> 00:18:02,360 There's a sort of magic in us. 290 00:18:03,180 --> 00:18:04,180 Magic. 291 00:18:04,540 --> 00:18:10,800 Uh, Mr. Kane, you know, can we get back to rehearsal? Because it's almost noon. 292 00:18:11,200 --> 00:18:13,140 I'm glad you brought that up, Doris. 293 00:18:13,640 --> 00:18:14,680 You're quite right. 294 00:18:15,420 --> 00:18:16,900 Lunch is... 295 00:18:28,080 --> 00:18:29,080 So how's everything going? 296 00:18:29,460 --> 00:18:35,120 He hates me. My idol hates me. Oh, Doris, I'm sure he doesn't hate you. He 297 00:18:35,120 --> 00:18:39,480 absolutely loves everybody in the entire world. Me, he hates. 298 00:18:45,160 --> 00:18:46,160 Mr. K. 299 00:18:47,020 --> 00:18:49,300 Well, here we are, boys. The famous Actors Club. 300 00:18:49,620 --> 00:18:50,640 Gable Dime here. 301 00:18:51,000 --> 00:18:52,980 Paramore Drink here. And Flynn? 302 00:18:53,360 --> 00:18:56,500 Well, I daren't tell you what Flynn did here until you're of legal aid. 303 00:18:56,920 --> 00:18:58,620 Yo, man, how come there's no women in this joint? 304 00:18:59,140 --> 00:19:01,600 As you get older, young man, you'll appreciate such a haven. 305 00:19:01,940 --> 00:19:03,640 Men need time away from women. 306 00:19:04,100 --> 00:19:05,079 Not this man. 307 00:19:05,080 --> 00:19:07,080 I'm with you. I don't think I'll ever get that old. 308 00:19:07,300 --> 00:19:08,300 Mr. Kane. 309 00:19:09,020 --> 00:19:10,640 Leon, a table for five, please. 310 00:19:11,060 --> 00:19:12,060 Of course, sir. 311 00:19:13,780 --> 00:19:15,880 You boys go ahead to the table. I'll join you in a minute. 312 00:19:16,580 --> 00:19:17,580 Here you are, fella. 313 00:19:17,880 --> 00:19:18,719 What's this? 314 00:19:18,720 --> 00:19:19,720 Club policy, gentlemen. 315 00:19:20,220 --> 00:19:22,080 Everyone wears a coat and tie in the dining room. 316 00:19:22,380 --> 00:19:24,060 Oh, you mean like this is a fancy place, right? 317 00:19:25,230 --> 00:19:27,270 Give me the green card. Michael. 318 00:19:27,990 --> 00:19:28,990 Michael Green. 319 00:19:29,230 --> 00:19:30,590 I'm sorry. Have we met? 320 00:19:31,850 --> 00:19:32,850 I'm Trevor Kane. 321 00:19:33,570 --> 00:19:34,570 You're my agent. 322 00:19:34,850 --> 00:19:35,850 I'm your client. 323 00:19:36,070 --> 00:19:37,590 I came 3 ,000 miles. 324 00:19:37,910 --> 00:19:38,589 Take it easy. 325 00:19:38,590 --> 00:19:42,530 Take it easy? This is my life we're talking about here. What do you want 326 00:19:42,530 --> 00:19:44,450 me? What do I want, you flesh peddler? 327 00:19:45,670 --> 00:19:48,870 Carlton Whitehead is bringing a production of Lion in Winter to 328 00:19:48,870 --> 00:19:50,430 like you to bring him to see my Richard. 329 00:19:50,770 --> 00:19:51,770 In high school? 330 00:19:52,330 --> 00:19:56,010 You want me to bring Carlton Whitehead to a high school? No, I want you to 331 00:19:56,010 --> 00:19:58,190 Carlton Whitehead to see Trevor Cain play Richard III. 332 00:19:58,390 --> 00:20:01,550 I don't care if it's in a high school. It could be in a toilet. But I'd be 333 00:20:01,550 --> 00:20:02,770 brilliant. All right, all right. 334 00:20:03,310 --> 00:20:04,350 I'll see what I can do. 335 00:20:07,890 --> 00:20:08,890 Body snatcher. 336 00:20:09,810 --> 00:20:10,810 Look at this place. 337 00:20:11,250 --> 00:20:12,250 Hey, look at this. 338 00:20:12,690 --> 00:20:14,950 Edmunds Day Go -Ox Extra. 339 00:20:15,630 --> 00:20:17,570 I can't even pronounce anything on the menu. 340 00:20:17,810 --> 00:20:19,110 Man, this is a fresh place. 341 00:20:19,610 --> 00:20:20,610 Cain's got style. 342 00:20:21,200 --> 00:20:22,200 He's got class. 343 00:20:22,240 --> 00:20:23,300 He's got flair. 344 00:20:32,680 --> 00:20:39,160 I that am curtailed of so fair proportion, cheated of feature by 345 00:20:39,160 --> 00:20:43,380 dissembling nature, deformed, unfinished, 346 00:20:44,100 --> 00:20:50,910 sent into this breathing world, scarce half made up, and that, So 347 00:20:50,910 --> 00:20:57,530 lamely and unfashionable that dogs bark at me as I hope 348 00:20:57,530 --> 00:20:58,530 by them. 349 00:21:02,730 --> 00:21:04,090 Where did it go? 350 00:21:05,270 --> 00:21:06,270 Mr. Kane? 351 00:21:09,470 --> 00:21:10,470 Mr. Kane? 352 00:21:13,090 --> 00:21:15,490 Schwartz, what do you want? 353 00:21:16,070 --> 00:21:18,070 Rehearsal is tomorrow at 11 o 'clock. 354 00:21:18,540 --> 00:21:20,760 Be there on time, ready to work. 355 00:21:22,260 --> 00:21:24,060 Don't you have any sense of discipline? 356 00:21:24,760 --> 00:21:26,460 Or any sense of responsibility? 357 00:21:26,960 --> 00:21:30,460 How could you disappear with half my cast for the entire afternoon? 358 00:21:31,280 --> 00:21:32,700 Schwartz, you are boring. 359 00:21:33,280 --> 00:21:37,080 What? That's what I said, you are boring. How dare you criticize me? 360 00:21:39,020 --> 00:21:42,340 I've experienced things you never dreamed of. Never could dream of. 361 00:21:43,080 --> 00:21:47,300 I've lived my life on the edge. I've taken chances, risks. 362 00:21:48,200 --> 00:21:50,700 What chances have you ever taken, Doris Schwartz? What risks? 363 00:21:51,260 --> 00:21:54,440 And where do you think you'll end with your discipline and your sense of 364 00:21:54,440 --> 00:21:58,100 responsibility? I'll tell you. In the sixth time we're married with four kids 365 00:21:58,100 --> 00:22:00,280 hanging off your skirt. You are boring! 366 00:22:11,820 --> 00:22:12,820 Well, Louis? 367 00:22:13,620 --> 00:22:14,620 You've done it again? 368 00:22:44,330 --> 00:22:50,210 On the road to happiness, some get lost and some get blessed. 369 00:22:50,750 --> 00:22:54,810 Nothing certain but the way time flies. 370 00:22:57,570 --> 00:23:03,910 Wish my heart were made of steel, but I laugh and hurt and feel. 371 00:23:04,810 --> 00:23:08,910 Wondering if my star will ever rise. 372 00:23:10,330 --> 00:23:12,670 Till I make the leap. 373 00:23:23,769 --> 00:23:30,630 If I dare to dream, love will do the 374 00:23:30,630 --> 00:23:37,610 rest. The fire's burning in my heart, I can't take second best. 375 00:23:55,999 --> 00:24:02,780 It's no sin to try and fail When the wall's too high to 376 00:24:02,780 --> 00:24:08,040 scale Still I wish I'd rise above the crowd 377 00:24:08,040 --> 00:24:12,700 I will have it all someday 378 00:24:16,720 --> 00:24:21,960 It's my time starting here, starting now. 379 00:24:23,620 --> 00:24:26,620 If I just dream, 380 00:24:27,600 --> 00:24:30,320 love will do the rest. 381 00:24:31,520 --> 00:24:36,880 Fire's burning in my heart. I can't take second best. 382 00:25:39,280 --> 00:25:40,360 Just came for you. 383 00:25:41,800 --> 00:25:43,160 Aren't they beautiful? 384 00:25:50,880 --> 00:25:53,300 Dearest Doris, forgive me. 385 00:25:53,840 --> 00:25:55,340 You could never be born. 386 00:25:56,000 --> 00:25:57,080 I love Trevor. 387 00:26:24,460 --> 00:26:27,440 The winter of our discontent made glorious. 388 00:26:29,260 --> 00:26:30,260 Damn it. 389 00:26:30,860 --> 00:26:32,620 Come on, Cain, find it. 390 00:26:34,360 --> 00:26:37,540 Now is the winter of our discontent made glorious. 391 00:27:18,140 --> 00:27:19,140 Flowers. 392 00:27:19,640 --> 00:27:20,640 Flowers. 393 00:27:32,380 --> 00:27:33,380 You all right? 394 00:27:34,320 --> 00:27:36,440 Do I look all right, Miss Schwartz? 395 00:27:37,520 --> 00:27:38,740 Can I ask you a question? 396 00:27:39,660 --> 00:27:40,820 Can I stop you? 397 00:27:41,880 --> 00:27:43,100 Nobody ever has before. 398 00:27:46,020 --> 00:27:47,020 What's your problem? 399 00:27:52,010 --> 00:27:53,830 What do you know about fear? 400 00:27:54,530 --> 00:27:55,530 Sure. 401 00:27:55,930 --> 00:27:57,130 Have you ever been afraid? 402 00:27:58,050 --> 00:27:59,170 Sure, lots of times. 403 00:27:59,430 --> 00:28:00,850 What are you most afraid of? 404 00:28:02,810 --> 00:28:04,510 Besides fire, you. 405 00:28:05,130 --> 00:28:06,130 Besides me? 406 00:28:09,170 --> 00:28:10,170 Not making it. 407 00:28:10,790 --> 00:28:11,790 Ah. 408 00:28:12,130 --> 00:28:15,670 Well, once you've made it, there's a whole new fear you have to get used to. 409 00:28:16,410 --> 00:28:17,410 Losing it. 410 00:28:17,970 --> 00:28:19,330 You haven't lost it. 411 00:28:21,320 --> 00:28:24,660 Doris, what would you say if I told you that I hadn't been on a stage in years? 412 00:28:26,140 --> 00:28:30,640 I've been... I'm almost ashamed to admit it. 413 00:28:31,180 --> 00:28:32,180 Teaching. 414 00:28:33,260 --> 00:28:34,760 Why would you be ashamed to say that? 415 00:28:35,900 --> 00:28:37,400 Teaching is a wonderful thing. 416 00:28:37,680 --> 00:28:38,840 And you're good at it. 417 00:28:39,440 --> 00:28:41,640 The way you talked to those kids was so inspiring. 418 00:28:42,180 --> 00:28:43,260 Yes, I know, I know. 419 00:28:44,260 --> 00:28:47,020 But I'd rather be a major star. 420 00:28:47,780 --> 00:28:48,780 Good point. 421 00:28:50,250 --> 00:28:52,750 Look, even if you have lost it, it doesn't mean you can't get it back. 422 00:28:55,770 --> 00:28:58,590 Is that a look of pity I see on your face, Schwartzy? 423 00:28:59,810 --> 00:29:00,810 No. 424 00:29:02,030 --> 00:29:03,030 Sympathy. 425 00:29:03,190 --> 00:29:04,490 This is a sympathy look. 426 00:29:05,030 --> 00:29:06,150 Pity is more like it. 427 00:29:07,590 --> 00:29:12,910 Well, save your sympathy and save your pity, too, because I don't need it. I've 428 00:29:12,910 --> 00:29:17,690 lived a life that most men only dream of. If I died tomorrow... 429 00:29:18,510 --> 00:29:20,090 I'd still be way ahead of all the others. 430 00:29:21,050 --> 00:29:22,050 So what do you want? 431 00:29:22,870 --> 00:29:23,870 What? 432 00:29:24,710 --> 00:29:25,710 More. 433 00:29:26,370 --> 00:29:27,370 Another shot. 434 00:29:29,070 --> 00:29:31,250 I'd like to leave them with something to remember me by. 435 00:29:32,830 --> 00:29:34,170 I'll always remember you. 436 00:29:36,650 --> 00:29:38,710 You were my reason for becoming an actress. 437 00:29:40,650 --> 00:29:41,650 Really? 438 00:29:42,550 --> 00:29:44,050 Yeah. Is that true, darling? 439 00:29:45,070 --> 00:29:46,070 Central Park. 440 00:29:46,890 --> 00:29:47,890 Hamlet. Aye. 441 00:29:48,200 --> 00:29:53,140 You transformed a chubby kid from Jackson Heights into... Into a director. 442 00:29:53,920 --> 00:29:55,680 I have only myself to blame. 443 00:29:56,580 --> 00:29:57,800 I'll never forget that. 444 00:29:58,120 --> 00:29:59,240 You were wonderful. 445 00:29:59,560 --> 00:30:02,840 Will you stop talking about me in the past, Doris? I'm not dead yet. 446 00:30:03,820 --> 00:30:07,620 As you will see on Saturday night when I knock their socks off. 447 00:30:08,240 --> 00:30:09,460 You mean you're going to do the show? 448 00:30:09,740 --> 00:30:10,880 How could I not? 449 00:30:11,200 --> 00:30:14,480 I'm the best bloody actor in the world, playing the best part. 450 00:30:15,680 --> 00:30:17,160 And I have the best director. 451 00:30:19,400 --> 00:30:20,400 rehearsal, Swartzy. 452 00:30:20,660 --> 00:30:27,560 Now is the winter of our discontent made glorious summer by this sum of yoke. 453 00:30:27,960 --> 00:30:30,480 That's it, Cain. Now you're getting it. 454 00:30:35,440 --> 00:30:37,980 Well, Swartzy, you sure know how to pick them. 455 00:30:40,200 --> 00:30:46,600 You see the man with the stage fright just standing up there to give it all. 456 00:30:48,910 --> 00:30:51,310 And he got caught in the spotlight. 457 00:30:53,150 --> 00:30:58,050 But when we get to the end, you want to start all over again. 458 00:31:01,570 --> 00:31:04,470 I've got fire water right on my breath. 459 00:31:05,450 --> 00:31:08,970 And the doctor warned me I might catch a death. 460 00:31:09,550 --> 00:31:12,870 He said, you can make it in your disguise. 461 00:31:13,950 --> 00:31:15,730 Just never show up. 462 00:31:26,890 --> 00:31:29,430 He got caught in the spotlight. 463 00:31:31,430 --> 00:31:35,290 But when we get to the end, he wants to start all over again. 464 00:32:18,540 --> 00:32:23,940 from California, taxi fares, lunch at the Actors Club, two dozen roses for 465 00:32:23,940 --> 00:32:27,860 Schwartz. Oh, those bills, yes. Why don't you send them to my business 466 00:32:29,400 --> 00:32:30,400 Michael Green. 467 00:32:30,940 --> 00:32:32,060 Michael Green, huh? 468 00:32:32,300 --> 00:32:33,300 I'll make a note of that. 469 00:32:33,740 --> 00:32:34,740 Excuse me, fella. 470 00:32:36,100 --> 00:32:37,100 Hello, Trevor. 471 00:32:37,560 --> 00:32:39,260 Michael, what are you doing here? 472 00:32:39,680 --> 00:32:42,080 Slumming? I've got good news for you, Trevor. 473 00:32:42,820 --> 00:32:44,700 Whitehead is coming to the performance tomorrow night. 474 00:32:44,980 --> 00:32:49,000 Whitehead? And you came all the way over here to personally tell me? 475 00:32:49,220 --> 00:32:53,400 Yeah. And as long as I'm here, I thought I might as well stick around, see the 476 00:32:53,400 --> 00:32:54,259 dress rehearsal. 477 00:32:54,260 --> 00:32:56,080 What's the matter, Michael? Afraid I can't do it? 478 00:32:56,280 --> 00:32:59,720 I stuck my neck out for you on this one, Trevor. I don't want to be embarrassed. 479 00:33:00,420 --> 00:33:02,940 Then you couldn't have become an agent, Michael. 480 00:33:04,000 --> 00:33:07,480 Five minutes, Mr. King. Thank you. Dory, say hello to my agent, Michael Green. 481 00:33:08,060 --> 00:33:11,220 Take him out into the auditorium and give him a good seat, right in the 482 00:33:11,280 --> 00:33:13,340 He's about to see the dress rehearsal of his life. 483 00:33:13,760 --> 00:33:15,920 Just a taste of what he can expect tomorrow night. 484 00:33:16,180 --> 00:33:17,220 I mean, no problem. 485 00:33:24,940 --> 00:33:27,680 You're going to be wonderful. 486 00:33:29,760 --> 00:33:30,760 Like hell. 487 00:33:32,580 --> 00:33:34,800 I'm Trevor Kane. 488 00:33:36,100 --> 00:33:38,120 You're Louis Conklin. Shut up! 489 00:33:43,050 --> 00:33:43,929 all I need. 490 00:33:43,930 --> 00:33:45,590 Seven more years, bad luck. 491 00:33:49,010 --> 00:33:50,410 You can do it, Louie. 492 00:33:51,690 --> 00:33:52,830 You can do it. 493 00:33:55,770 --> 00:33:56,770 Okay, everybody. 494 00:33:57,170 --> 00:34:00,110 It's the final dress rehearsal. It's the last chance we're gonna have for it 495 00:34:00,110 --> 00:34:02,470 tomorrow, so okay, I wanna see everything full out, alright? 496 00:34:02,910 --> 00:34:04,230 Okay, bring the house to half. 497 00:34:04,730 --> 00:34:06,410 Mr. Kane, places, please. 498 00:34:08,230 --> 00:34:09,810 Alright, baby. You pulled it off. 499 00:34:10,110 --> 00:34:12,409 A lot of work, but I think it was worth it. You bet. 500 00:34:17,770 --> 00:34:18,770 Give me the spot. 501 00:34:20,409 --> 00:34:21,409 Musicians, go. 502 00:34:26,510 --> 00:34:27,810 And curtain. 503 00:34:31,530 --> 00:34:32,690 And curtain. 504 00:34:35,310 --> 00:34:36,310 Mr. Kane. 505 00:34:37,710 --> 00:34:38,710 Richard. 506 00:35:04,520 --> 00:35:05,520 He did it again. 507 00:35:14,500 --> 00:35:15,500 Hello. 508 00:35:15,960 --> 00:35:18,480 This is Quentin Morlock, School of the Arts. 509 00:35:19,840 --> 00:35:23,260 Maya and Edith's a friend of your mother's, and she gave me your number, 510 00:35:23,260 --> 00:35:25,720 I... Edith. 511 00:35:28,260 --> 00:35:29,260 Quentin. 512 00:35:30,860 --> 00:35:31,860 Quentin Morlock. 513 00:35:32,980 --> 00:35:33,980 Hello? 514 00:35:41,450 --> 00:35:44,510 He's had an hour, you've had an hour. Come on, Schwartz, you're in charge 515 00:35:44,950 --> 00:35:47,670 And you have a show to put on tomorrow night. 516 00:35:48,150 --> 00:35:49,350 We do? That's right. 517 00:35:49,630 --> 00:35:51,450 Well, we can forget about Liberace. 518 00:35:52,510 --> 00:35:56,010 Well, I hate to call in a favor, but I'll see if I can get Ed Koch. 519 00:35:56,270 --> 00:36:00,110 You know the mayor of New York? Well, I taught ballet to his third cousin's 520 00:36:00,110 --> 00:36:03,930 daughter. Honey, don't laugh. You try to get Liberace, this is worth a try. Can 521 00:36:03,930 --> 00:36:05,190 Koch sing or dance? 522 00:36:07,610 --> 00:36:09,530 Michelle, why do you still have your costume on? 523 00:36:10,000 --> 00:36:11,320 I still think he's coming back. 524 00:36:11,660 --> 00:36:13,340 After walking out on the dress rehearsal? 525 00:36:13,740 --> 00:36:14,840 It was possible. 526 00:36:15,140 --> 00:36:16,520 Forget it. He's split. 527 00:36:16,820 --> 00:36:18,180 I don't believe it. Just like Dr. 528 00:36:18,520 --> 00:36:19,520 Scorpio would have done it. 529 00:36:19,740 --> 00:36:20,740 Vanished into space. 530 00:36:20,960 --> 00:36:22,000 I said I don't believe it. 531 00:36:22,620 --> 00:36:26,700 Hey, Mr. Kane knows how important this show is to him. Danny. He wouldn't just 532 00:36:26,700 --> 00:36:30,540 get up and split, Schwartz. Danny, face it. We've been stood up. Trevor Kane is 533 00:36:30,540 --> 00:36:31,860 a fraud. Hey, I resent that. 534 00:36:32,280 --> 00:36:33,058 All right? 535 00:36:33,060 --> 00:36:34,800 Trevor Kane is a great guy. 536 00:36:35,810 --> 00:36:39,390 Doris, he made us feel important. He gave us something. He made us feel like 537 00:36:39,390 --> 00:36:40,930 somebody. Well, we are important. 538 00:36:41,570 --> 00:36:45,210 And we can do a show without Trevor Cain. You're right. Without Trevor Cain, 539 00:36:45,210 --> 00:36:46,210 there is no show. 540 00:36:46,430 --> 00:36:47,430 Wait a minute, Jess. 541 00:36:48,330 --> 00:36:49,590 We're living on the edge here. 542 00:36:50,350 --> 00:36:52,470 We can do this show. We're special people. 543 00:36:52,850 --> 00:36:54,250 That's right. We've got magic. 544 00:36:55,750 --> 00:36:59,290 Cassidy, you've got some songs in the bag. I want you to come up with a 545 00:37:00,620 --> 00:37:02,900 Michelle and Nicole, you're going to sing. Nicole wants you to handle the 546 00:37:02,900 --> 00:37:04,480 harmony. You guys get together afterwards. 547 00:37:04,780 --> 00:37:05,780 Jesse, you're going to choreograph. 548 00:37:06,140 --> 00:37:08,020 All right. Hey, hey, what are you going to do? 549 00:37:08,320 --> 00:37:09,960 I'm doing it. I'm directing. 550 00:37:10,380 --> 00:37:11,440 And a very good job. 551 00:37:11,660 --> 00:37:12,399 All right. 552 00:37:12,400 --> 00:37:13,720 What's everybody standing around for? 553 00:37:17,520 --> 00:37:18,680 Another martini, Henry. 554 00:37:19,100 --> 00:37:20,380 Just a spray of remover. 555 00:37:21,920 --> 00:37:23,880 This time, could you give me a gold mermaid? 556 00:37:25,240 --> 00:37:26,560 I love mermaids, Henry. 557 00:37:27,340 --> 00:37:29,900 But it's strange, really, because I'm allergic to seafood. 558 00:37:35,839 --> 00:37:37,080 I know you're there. 559 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 Hi, Mr. Kane. 560 00:37:42,540 --> 00:37:43,540 Why are you here? 561 00:37:43,740 --> 00:37:45,980 I don't know. I figured you'd be leaving soon. 562 00:37:47,620 --> 00:37:50,320 I guess I just wanted one last chance to hang out with Dr. 563 00:37:50,580 --> 00:37:51,660 Scorpio before you split. 564 00:37:54,640 --> 00:37:55,640 Go home. 565 00:37:57,400 --> 00:38:00,360 Look, I know how... Let me put that more clearly. Get out of here. 566 00:38:00,830 --> 00:38:02,030 Feel about playing Dr. 567 00:38:02,330 --> 00:38:04,830 Scorpio. Oh, do you? Do you really? 568 00:38:05,490 --> 00:38:06,490 Who are you? 569 00:38:07,750 --> 00:38:08,750 I'm a fan. 570 00:38:09,290 --> 00:38:10,890 A fan of Dr. Scorpio. Don't say it. 571 00:38:11,370 --> 00:38:16,430 Dr. Scorpio. You just said it. Why do you persist in reminding me of that 572 00:38:17,170 --> 00:38:19,530 Because I don't think you know what you did in those films. 573 00:38:19,870 --> 00:38:20,870 Well, of course I do. 574 00:38:23,590 --> 00:38:24,590 I sold her. 575 00:38:26,050 --> 00:38:29,590 Look, young man, if you've been appointed to drag me back to that... 576 00:38:29,630 --> 00:38:30,630 Mr. Kane. 577 00:38:30,860 --> 00:38:32,740 Do I look like I've ever been appointed to anything? 578 00:38:33,280 --> 00:38:35,100 Let me give you my final word. 579 00:38:35,700 --> 00:38:37,400 I will not be doing your show. 580 00:38:38,280 --> 00:38:39,280 Okay, fine. 581 00:38:39,440 --> 00:38:40,520 I can take a hint. 582 00:38:41,020 --> 00:38:42,020 I'm out of here. 583 00:38:43,320 --> 00:38:45,360 But I still don't think those films were trash. 584 00:38:46,380 --> 00:38:48,820 I mean, they could have been, but you made them great. 585 00:38:49,860 --> 00:38:53,560 You know, and a lot of guys can play Hamlet, but you're the only one who can 586 00:38:53,560 --> 00:38:54,560 Dr. Scorpio. 587 00:38:55,440 --> 00:38:58,720 From out of the darkest reaches of space comes a champion of good. 588 00:38:59,340 --> 00:39:03,140 a bearer of the light of truth and justice, above and beyond all that was, 589 00:39:03,160 --> 00:39:06,120 or could ever be, stands invincible, Dr. 590 00:39:06,460 --> 00:39:07,460 Scorpio. 591 00:39:12,020 --> 00:39:13,280 I wrote that myself. 592 00:39:38,039 --> 00:39:44,540 universe, to the shining planet Earth, you have lost 593 00:39:44,540 --> 00:39:49,380 the galaxy, a place of peace and rebirth. 594 00:39:50,140 --> 00:39:56,340 When the night is in, it's not yet stated, and the world's a busy place. 595 00:41:45,960 --> 00:41:47,040 You've got to be kidding. 596 00:41:47,400 --> 00:41:49,240 Hello. What do you want? 597 00:41:50,120 --> 00:41:52,220 Why did you come back? What are you doing here? 598 00:41:54,020 --> 00:41:55,140 What do I want? 599 00:41:57,060 --> 00:41:58,580 Why am I here? 600 00:42:00,160 --> 00:42:01,880 I don't honestly know. 601 00:42:03,080 --> 00:42:05,260 Both of you, excuse me. There's a show going on. 602 00:42:42,700 --> 00:42:44,020 seems to be enjoying it. 603 00:42:44,360 --> 00:42:45,360 What do they know? 604 00:43:39,240 --> 00:43:40,720 is the only rational alternative. 605 00:43:41,000 --> 00:43:42,480 Mr. Kane, you're boring. 606 00:43:44,240 --> 00:43:47,200 What? You heard what I said. You are boring. 607 00:43:48,040 --> 00:43:52,440 Let's talk about magic and feeling more and doing more and living other men's 608 00:43:52,440 --> 00:43:56,100 dreams and existing on the edge and taking risks and taking chances. When 609 00:43:56,100 --> 00:43:58,460 the last time you took a chance instead of running for the door when you get 610 00:43:58,460 --> 00:43:59,540 scared? Schwartz! 611 00:44:00,720 --> 00:44:02,020 What do you want from me? 612 00:44:10,259 --> 00:44:12,900 I want to see the man who set an audience on fire. 613 00:44:13,680 --> 00:44:16,200 My dear girl, that man does not exist. 614 00:44:17,000 --> 00:44:19,340 That man is the same man that was just up on that screen. 615 00:44:19,560 --> 00:44:22,380 He's just doing different stuff, and brilliantly, I might add. 616 00:44:23,160 --> 00:44:25,480 He's the same man that's standing here right now. 617 00:44:27,400 --> 00:44:33,640 Georgie, when I told you you were boring, at least I had the class to send 618 00:44:33,640 --> 00:44:34,640 flowers. 619 00:44:35,120 --> 00:44:36,120 Night is young. 620 00:44:41,320 --> 00:44:42,320 Are they calling for me? 621 00:44:43,600 --> 00:44:45,080 Well, then I can't see them. 622 00:44:49,060 --> 00:44:55,260 You know, those Scorpio films weren't so bad, really, if you really look at them 623 00:44:55,260 --> 00:44:58,400 carefully. I mean, they had a certain integrity. 624 00:44:58,760 --> 00:45:03,720 I mean, Lear, Othello, Hamlet. I mean, anybody could play those parts, and 625 00:45:03,720 --> 00:45:04,720 almost anybody has. 626 00:45:05,600 --> 00:45:08,400 But there is only one Dr. Scorpio. 627 00:45:20,200 --> 00:45:26,160 regions of space comes a messenger of good a bearer of the light of truth and 628 00:45:26,160 --> 00:45:32,560 justice above and beyond everything that was is and ever could be stands the 629 00:45:32,560 --> 00:45:33,560 invincible 630 00:45:50,990 --> 00:45:52,710 School, $876 .36. 631 00:45:53,130 --> 00:45:54,970 Do you think we'll ever see it? 632 00:46:03,030 --> 00:46:04,130 They love me. 633 00:46:04,550 --> 00:46:05,750 Who can blame me? 634 00:46:24,910 --> 00:46:25,910 A couple of dozen roads. 44905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.