All language subtitles for S04E02 - Czech-Mate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Yeah, but I didn't listen. 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,500 Oh, listen up, can I have your attention? 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,540 I've got some news that I've got to mention. 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,660 Who are you calling a yenta? 5 00:00:09,940 --> 00:00:12,980 Hey, at least I don't go around sticking my nose in people's business. That's 6 00:00:12,980 --> 00:00:14,160 it, your nose is too big. 7 00:00:14,500 --> 00:00:17,240 Look, I never felt like this about anybody before. 8 00:00:17,900 --> 00:00:18,900 I love her. 9 00:00:19,360 --> 00:00:21,800 And she loves me, too. Go home, get your stuff. 10 00:00:22,480 --> 00:00:23,480 My stuff? 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,860 Yeah. Me and you gotta live together. We gotta shack up. 12 00:01:12,780 --> 00:01:14,200 And sweat. 13 00:01:45,900 --> 00:01:46,900 You'll have a future. 14 00:01:46,980 --> 00:01:49,180 Cassidy, and I've got a future even if I don't vote for you. 15 00:01:49,560 --> 00:01:50,560 Then why the T -shirt? 16 00:01:50,840 --> 00:01:51,940 Because I could be wrong. 17 00:01:52,540 --> 00:01:54,000 You crazy to the music class? 18 00:01:54,840 --> 00:01:58,120 Three floors up. Look for a little white -haired gentleman with a beard stooped 19 00:01:58,120 --> 00:01:59,220 over. His name is Chirovsky. 20 00:02:00,320 --> 00:02:02,540 And he's probably going to floss when he sees you. 21 00:02:13,160 --> 00:02:16,100 Well, I think it's about time we had a little bit of leadership quality in this 22 00:02:16,100 --> 00:02:17,420 school. So why are you running? 23 00:02:18,480 --> 00:02:20,760 It's going to be a lot tougher of a campaign than I thought. 24 00:02:21,020 --> 00:02:22,540 I thought you were running on a pose. 25 00:02:28,380 --> 00:02:29,380 Well, 26 00:02:34,400 --> 00:02:35,880 we've just devalid -squared. 27 00:03:01,580 --> 00:03:03,140 How would you like to be the mother of my children? 28 00:03:05,000 --> 00:03:06,700 Don't call me. I'll call you. 29 00:03:10,080 --> 00:03:12,620 I don't understand it. I keep getting turned down today. 30 00:03:13,060 --> 00:03:14,240 Now, what do they want from me? 31 00:03:14,700 --> 00:03:15,760 How about a better line? 32 00:03:16,460 --> 00:03:19,380 Look, man, it's the beginning of the term. You've got to pace yourself. 33 00:03:19,580 --> 00:03:20,680 You don't want to burn yourself out. 34 00:03:20,920 --> 00:03:24,520 No, no, no. You don't want to burn yourself out. Me, I love getting burnt 35 00:03:28,360 --> 00:03:29,500 You know, is that your limo? 36 00:03:44,280 --> 00:03:45,239 Let me guess. 37 00:03:45,240 --> 00:03:46,240 Dance major, right? 38 00:03:46,640 --> 00:03:49,140 Hey, it's my major, too. We're going to be seeing a lot of each other, and I 39 00:03:49,140 --> 00:03:50,140 think that... 40 00:04:26,060 --> 00:04:27,060 Oh, this is pathetic. 41 00:04:27,680 --> 00:04:29,620 You're right, Mr. Morlock. This is pathetic. 42 00:04:30,720 --> 00:04:33,040 Hey, I didn't give Miss Grant the flu. 43 00:04:33,920 --> 00:04:38,080 Now, I realize that as a dance instructor, I may stink. 44 00:04:38,320 --> 00:04:42,140 Stink? Oh, Mr. Morlock, you have a long way to go before you reach stink. 45 00:04:42,820 --> 00:04:43,820 Sir. 46 00:04:44,400 --> 00:04:45,400 Okay. 47 00:04:45,540 --> 00:04:47,080 I know what I'm in over my head. 48 00:04:47,860 --> 00:04:50,920 Johnson, you've got yourself a dance class to teach. 49 00:04:53,860 --> 00:04:54,860 Oh, Mr. 50 00:04:55,100 --> 00:04:56,720 Morlock. Good, you're here. 51 00:04:57,020 --> 00:04:58,660 Not for long, Mrs. Berg. 52 00:04:59,200 --> 00:05:01,240 Miss Dolikov here is lost. 53 00:05:01,560 --> 00:05:03,600 She is in this class, isn't she? 54 00:05:04,500 --> 00:05:06,220 Oh, yes, she most certainly is. 55 00:05:06,720 --> 00:05:08,900 Well, welcome to our little school here. 56 00:05:09,380 --> 00:05:10,380 Follow me. 57 00:05:11,660 --> 00:05:12,660 Everybody! 58 00:05:13,500 --> 00:05:15,540 Now, this is Miss Sasha Dolikov. 59 00:05:16,220 --> 00:05:20,020 She's from Czechoslovakia. Her father's on special assignment at the United 60 00:05:20,020 --> 00:05:22,620 Nations. She's going to be at our school for about a month. 61 00:05:23,820 --> 00:05:28,100 It is a great pleasure to meet all of you. No, the pleasure's ours. 62 00:05:28,960 --> 00:05:30,260 Now listen up, all of you. 63 00:05:30,780 --> 00:05:35,540 I want every single one of you to go out of your way to make Miss Dolikov feel 64 00:05:35,540 --> 00:05:36,720 welcome, and that's an order. 65 00:05:40,860 --> 00:05:43,420 You're in a free country now, little lady. Try to enjoy it. 66 00:05:47,460 --> 00:05:49,640 Ma 'am, could you please put this on the young lady's check? 67 00:05:50,580 --> 00:05:52,020 Thanks, kid. You're terrific. 68 00:05:53,070 --> 00:05:54,790 Hey, you little wimp, that wasn't funny. 69 00:05:55,550 --> 00:05:56,930 I thought it was hysterical. 70 00:05:57,210 --> 00:05:58,510 Well, how come I'm not laughing? 71 00:05:58,750 --> 00:06:01,050 You know what would really be funny? If you went over there and paid for that 72 00:06:01,050 --> 00:06:03,230 pie and paid for the young lady's lunch. 73 00:06:04,050 --> 00:06:05,830 Why don't you pick on somebody your own size? 74 00:06:06,450 --> 00:06:07,890 Look, that works both ways. 75 00:06:08,370 --> 00:06:10,550 Now, you better hurry up, because I'm not laughing yet. 76 00:06:15,950 --> 00:06:17,170 Thanks a lot, little guy. 77 00:06:17,810 --> 00:06:18,810 No worries, nothing. 78 00:06:42,370 --> 00:06:43,370 Hey, 79 00:06:45,510 --> 00:06:46,890 hey, hey. It got open. 80 00:06:59,520 --> 00:07:03,260 If you're looking for action, I'm your man. I can do the job like no one can. 81 00:07:03,460 --> 00:07:07,340 See, I got class and I got style. And man, check out my winning smile. 82 00:07:07,640 --> 00:07:11,140 Come on, let's talk. You won't have a doubt. Whatever the gripe, I'm sure to 83 00:07:11,140 --> 00:07:13,120 work it out. Word, I can pass about everything. 84 00:07:13,560 --> 00:07:17,520 You're going to find out that I'm the best. So vote for me and don't be 85 00:07:17,800 --> 00:07:19,620 Ain't no driving, it ain't just going. 86 00:07:37,250 --> 00:07:41,270 happening. I feel so good, I've got to sing. You gotta spread the word and have 87 00:07:41,270 --> 00:07:46,250 no fear, cause you're in good hands. I'm here. Time has come to take a stand. We 88 00:07:46,250 --> 00:07:50,890 can have it all if we just join hands. I'm the singer and dancer. If you got 89 00:07:50,890 --> 00:07:55,310 question, I got the answer. You may say the kid is new, but I got the best in 90 00:07:55,310 --> 00:07:59,730 store for you. To be strong when there are fights, cause I believe we got 91 00:07:59,730 --> 00:08:02,010 rights. On your mark, get ready, go. 92 00:08:02,250 --> 00:08:05,950 Ride with the tide and go with the flow. Step right up and don't delay. 93 00:08:06,460 --> 00:08:10,020 I thought the news is the only way. We've got good things going. 94 00:08:10,920 --> 00:08:12,860 Good things going, dear. 95 00:08:14,380 --> 00:08:15,940 Yeah, yeah, yeah. 96 00:08:16,660 --> 00:08:18,180 We've got good things going. 97 00:08:19,120 --> 00:08:21,000 Good things going, dear. 98 00:08:40,600 --> 00:08:42,380 We got this thing going. 99 00:08:43,659 --> 00:08:45,160 We got this thing going, yeah. 100 00:08:48,420 --> 00:08:52,920 So the time has come to take a stand. We can have it all if you just join hands. 101 00:08:53,120 --> 00:08:57,000 Ask the singer, hook and dancer. If you got the question, I've got the answer. 102 00:08:57,260 --> 00:08:58,880 Vote for me and don't be nervous. 103 00:08:59,080 --> 00:09:00,900 It ain't no jive and it ain't lip service. 104 00:09:01,160 --> 00:09:02,700 Step right up and don't delay. 105 00:09:03,060 --> 00:09:04,860 A vote for me is the only way. 106 00:09:05,080 --> 00:09:06,660 We got this thing going. 107 00:09:23,080 --> 00:09:24,100 That's Jesse Velasquez. 108 00:09:25,820 --> 00:09:27,120 Jesse's not the one to look at. 109 00:09:27,560 --> 00:09:28,680 He didn't notice that. 110 00:09:32,900 --> 00:09:39,900 I don't want to talk about it 111 00:09:39,900 --> 00:09:41,520 anymore. You're giving me a headache, Velasquez. 112 00:09:41,840 --> 00:09:44,320 That's not fair, man. What do you mean I can't run for president? 113 00:09:44,600 --> 00:09:48,660 You know, in the first place, my name's not man. It's Mr. Morlock. In the second 114 00:09:48,660 --> 00:09:52,200 place, any student who wants to run for president has to have a C average. 115 00:09:52,490 --> 00:09:55,950 You've been here for five minutes. You have no average. But I was counting on 116 00:09:55,950 --> 00:09:58,970 this for exposure, for promotion, for visibility. 117 00:09:59,370 --> 00:10:02,050 You don't let me run. How's everyone going to know who I am? 118 00:10:02,370 --> 00:10:06,190 Listen, don't worry about it, kid. I don't think it'll be any time at all 119 00:10:06,190 --> 00:10:09,390 every single person in this school knows exactly who you are. 120 00:10:39,550 --> 00:10:41,150 It's good. It's now. 121 00:10:41,350 --> 00:10:43,050 It's definitely trend -setting material. 122 00:10:43,270 --> 00:10:45,350 Probably go like a bullet to the top of the charts. 123 00:10:45,670 --> 00:10:49,150 But for a campaign song, I was thinking a little more along the lines of, like, 124 00:10:49,150 --> 00:10:50,310 Happy Days Are Here Again. 125 00:10:50,850 --> 00:10:51,850 But they're not. 126 00:10:52,790 --> 00:10:57,130 Cassidy, part of being a leader is learning how to make difficult choices. 127 00:10:57,590 --> 00:10:58,449 I'm fired? 128 00:10:58,450 --> 00:10:59,450 Yeah. 129 00:10:59,610 --> 00:11:01,410 Yeah, well, I guess that's politics. 130 00:11:03,710 --> 00:11:04,710 Hey, I'm on shorts. 131 00:11:05,310 --> 00:11:06,610 You hear about Velazquez? 132 00:11:06,910 --> 00:11:08,350 Mr. Murdoch just shot him down. 133 00:11:09,150 --> 00:11:10,150 There is a God. 134 00:11:10,770 --> 00:11:12,350 Hey, let me ask you a question. 135 00:11:13,070 --> 00:11:15,650 Why is it so important for you to be president of this school? 136 00:11:16,710 --> 00:11:18,130 Danny, I love this school. 137 00:11:18,770 --> 00:11:21,790 And it's given a lot to me, and I just feel like it's time to give something 138 00:11:21,790 --> 00:11:25,650 back. The last guy we had as president was only in it to get girls. 139 00:12:26,350 --> 00:12:27,430 Are you following me? 140 00:12:28,250 --> 00:12:29,550 Cleo, Cleo Hewitt. 141 00:12:29,770 --> 00:12:32,910 And I just want to let you know that the way you made that dude back down was 142 00:12:32,910 --> 00:12:33,910 great. 143 00:12:34,170 --> 00:12:36,150 Leroy Johnson, you are bad, man. 144 00:12:37,090 --> 00:12:39,370 Well, that was the wimpiest guy in the school. 145 00:12:39,810 --> 00:12:41,510 All I know is he was bigger than me. 146 00:12:42,550 --> 00:12:43,930 You know, you're really hot stuff. 147 00:12:45,990 --> 00:12:48,570 Careful, Cleo Hewitt. Don't make this into something that it ain't. 148 00:12:54,439 --> 00:12:57,520 Well, maybe it ain't yet that I, that don't mean it won't be. 149 00:12:58,620 --> 00:13:01,240 All right, everybody, let's do the jazz combinations that we learned. Pick your 150 00:13:01,240 --> 00:13:02,240 partners. 151 00:14:59,790 --> 00:15:01,490 You might find out I'm not such a bad guy. 152 00:15:01,690 --> 00:15:03,410 I'm only here for a short time. 153 00:15:03,930 --> 00:15:05,490 You connected back there. 154 00:15:05,830 --> 00:15:07,270 It was only a dance. 155 00:15:07,950 --> 00:15:09,310 It was more than a dance. 156 00:15:50,410 --> 00:15:51,410 You called, Schwartz? 157 00:15:53,170 --> 00:15:56,690 Amatulo, you got exactly 60 seconds to explain this. Explain what? 158 00:15:56,950 --> 00:16:00,350 Hey, I care about this school just as much as you do. And I've gotten a lot 159 00:16:00,350 --> 00:16:02,130 of it. And I plan on giving something back. 160 00:16:02,410 --> 00:16:04,190 Spare me. You're doing it to get dates. 161 00:16:04,570 --> 00:16:06,150 Campaign slurs already, Doris? 162 00:16:06,830 --> 00:16:07,830 Shame on you. 163 00:16:08,390 --> 00:16:11,390 You know what? You two got to excuse me because I have to go talk to my campaign 164 00:16:11,390 --> 00:16:12,390 manager. 165 00:16:14,990 --> 00:16:17,390 Holly, I need a campaign manager. Well, don't look at me. 166 00:16:17,910 --> 00:16:18,950 Vote for Doris. 167 00:16:19,700 --> 00:16:20,820 She'll do it for us. 168 00:16:21,840 --> 00:16:23,520 Poetry. I love it. 169 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 No chance. 170 00:16:33,500 --> 00:16:34,479 What a bet. 171 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 You're backing a loser. 172 00:16:36,040 --> 00:16:38,380 Hey, man, Jesse Velasquez never backs losers. 173 00:16:38,780 --> 00:16:39,759 I'm a winner. 174 00:16:39,760 --> 00:16:40,820 You think you're a winner, huh? 175 00:16:41,380 --> 00:16:43,560 Well, let me tell you something about Nicole Chatman. 176 00:16:45,240 --> 00:16:46,840 I've never had a grade below an A. 177 00:16:47,240 --> 00:16:48,940 I've never lost a spelling bee. 178 00:16:49,550 --> 00:16:51,850 In the Christmas pageant, I always play Mary. 179 00:16:52,310 --> 00:16:55,570 And I was voted most likely to succeed in my kindergarten class. 180 00:16:56,110 --> 00:16:59,050 Didn't anybody ever tell you that a woman's place is in the home? 181 00:16:59,370 --> 00:17:00,390 Yeah, but I didn't listen. 182 00:17:01,070 --> 00:17:03,070 I'm playing hardball here, Velasquez. 183 00:17:03,770 --> 00:17:05,829 Ooh, you're tough. 184 00:17:06,910 --> 00:17:08,349 I like that in a woman. 185 00:17:36,910 --> 00:17:43,250 you're here so early i i don't read english as well as i speak it 186 00:17:43,250 --> 00:17:50,210 i wanted to prepare you're so beautiful please 187 00:17:50,210 --> 00:17:56,490 you must stop you must okay 188 00:17:56,490 --> 00:18:00,490 i'll stop when you tell me that you don't feel the same way 189 00:18:09,680 --> 00:18:10,700 Would you take your seats, please? 190 00:18:13,160 --> 00:18:15,040 Look, I'm not going to quit. 191 00:18:15,820 --> 00:18:19,120 Because me and you, me and you are meant to happen. 192 00:18:44,810 --> 00:18:45,810 Mr. Cassidy. 193 00:18:48,670 --> 00:18:52,730 My sympathies are with you. Obviously, a close friend of yours has died and 194 00:18:52,730 --> 00:18:54,330 you're composing a funeral dirge. 195 00:18:55,410 --> 00:18:58,190 Actually, it's a campaign funk, Ramatulo. 196 00:18:58,410 --> 00:19:00,050 In that case, my sympathies are with him. 197 00:19:00,730 --> 00:19:02,190 I thought you worked for the Schwartz. 198 00:19:03,530 --> 00:19:05,850 Schmortz, Schwartz, Ramatulo, who cares? 199 00:19:06,630 --> 00:19:08,270 Only real things are music anyways. 200 00:19:08,690 --> 00:19:09,690 True, very true. 201 00:19:10,570 --> 00:19:12,010 Even if it's absolutely awful. 202 00:19:12,570 --> 00:19:13,870 Hey, man, how's it going? 203 00:19:14,580 --> 00:19:16,380 And you know, I want this number to be real upbeat. 204 00:19:18,020 --> 00:19:19,780 Do you know any words that rhyme with Armageddon? 205 00:19:25,060 --> 00:19:26,060 Good choice. 206 00:20:05,790 --> 00:20:09,110 I told you I wasn't going to quit. 207 00:20:10,450 --> 00:20:12,790 We do have diplomatic immunity, you know. 208 00:20:12,990 --> 00:20:14,230 We could run you over. 209 00:20:15,810 --> 00:20:17,890 Yeah, we could. 210 00:20:37,550 --> 00:20:41,750 So long, we had no connection. 211 00:20:43,690 --> 00:20:48,670 So close, yet so far away. 212 00:20:50,770 --> 00:20:56,570 We moved in opposite directions, 213 00:20:56,630 --> 00:21:01,310 but ended up here anyway. 214 00:21:01,870 --> 00:21:04,750 It was the one. 215 00:21:06,090 --> 00:21:07,090 back then. 216 00:21:09,010 --> 00:21:13,690 Sometimes, oh, it happened that way. 217 00:21:16,050 --> 00:21:19,430 Somehow, one touching 218 00:21:50,279 --> 00:21:54,840 Thank you. Thank you. 219 00:21:59,780 --> 00:22:03,860 Thank you. 220 00:23:51,530 --> 00:23:53,110 You ever seen New York subway before? 221 00:25:08,300 --> 00:25:09,460 You miss him falling in love? 222 00:25:10,980 --> 00:25:12,100 I think it's too late. 223 00:25:38,030 --> 00:25:41,330 What are you talking about, Mr. Moorlach? Don't Mr. Moorlach me. You ran 224 00:25:41,330 --> 00:25:44,270 with Miss Dolikoff. I got a call from the Czech embassy at 3 o 'clock in the 225 00:25:44,270 --> 00:25:45,810 morning. What were you two kids doing all night? 226 00:25:46,370 --> 00:25:47,370 Don't answer that. 227 00:25:47,650 --> 00:25:49,090 Well, it's not what you think. 228 00:25:49,490 --> 00:25:53,350 This thing's serious. I know it's serious. What are you trying to do? 229 00:25:53,350 --> 00:25:54,350 international incident? 230 00:25:54,670 --> 00:25:55,970 Not that kind of serious. 231 00:25:56,930 --> 00:25:59,710 Look, I never felt like this about anybody before. 232 00:26:00,390 --> 00:26:01,390 I love her. 233 00:26:01,830 --> 00:26:03,090 And she loves me, too. 234 00:26:04,010 --> 00:26:08,510 Look, look, son, I don't think you realize it, but... This is big stuff. 235 00:26:08,930 --> 00:26:13,910 Now, I know how you feel. You like this girl, and she likes you, and that's 236 00:26:13,910 --> 00:26:18,090 nice, but you're just going to have to forget it because it just can't be. 237 00:26:18,310 --> 00:26:19,269 Who says? 238 00:26:19,270 --> 00:26:20,209 I says. 239 00:26:20,210 --> 00:26:22,090 Now, I don't want any more heat, Donovan. 240 00:26:22,350 --> 00:26:23,510 No way. Now, wait a minute. 241 00:26:23,710 --> 00:26:27,650 All I want is a promise from you that you're going to leave this girl alone 242 00:26:27,650 --> 00:26:28,850 that you're not going to see her anymore. 243 00:26:29,670 --> 00:26:32,150 I don't think you've got the right to ask me to do that, Mr. Moorlach. 244 00:26:32,790 --> 00:26:35,210 Donovan, you're not reading me right. 245 00:26:36,170 --> 00:26:40,630 I'm not asking you. I'm telling you. And the United States government is telling 246 00:26:40,630 --> 00:26:42,890 you, and the whole Soviet balk is telling you. 247 00:26:43,270 --> 00:26:44,450 Oh, what are they going to do? 248 00:26:44,710 --> 00:26:45,910 Send me to Siberia? 249 00:26:46,470 --> 00:26:47,970 Tell me how they're going to stop me. 250 00:26:52,330 --> 00:26:53,590 You'll find out, kid. 251 00:26:55,370 --> 00:26:56,390 You'll find out. 252 00:27:16,170 --> 00:27:17,170 You okay, bud? 253 00:27:17,350 --> 00:27:18,350 Yeah, I'm all right. 254 00:28:28,620 --> 00:28:29,299 All right, everyone. 255 00:28:29,300 --> 00:28:30,460 Study period is over. 256 00:28:30,880 --> 00:28:31,880 Let's discuss. 257 00:28:33,040 --> 00:28:37,780 Danny, what would you say were the major factors that led to Jay Gatsby's 258 00:28:37,780 --> 00:28:38,780 downfall? 259 00:28:39,080 --> 00:28:43,860 Well, you see, Jay Gatsby never had a responsible student president to keep 260 00:28:43,860 --> 00:28:46,800 in line. So that's why I say vote for Danny Amatulo and stay out of trouble. 261 00:28:47,040 --> 00:28:48,480 You're way out of line, Amatulo. 262 00:28:48,900 --> 00:28:53,380 You're sure he's using class time for campaigning? I demand equal time. I hate 263 00:28:53,380 --> 00:28:56,780 to interrupt your busy campaign schedules, but this is an English class. 264 00:28:57,480 --> 00:28:58,940 I just want to discuss the issues. 265 00:28:59,280 --> 00:29:01,380 Yeah, let's all discuss the issues. 266 00:29:02,020 --> 00:29:03,160 Anybody got any? 267 00:29:10,480 --> 00:29:12,260 Is something wrong, Mr. Donovan? 268 00:29:27,419 --> 00:29:28,419 Yeah, everyone. 269 00:29:50,320 --> 00:29:52,180 Hey, you two guys found that damn thing? 270 00:29:52,560 --> 00:29:55,840 You both need a lot more work. I suggest you take the free time and study some 271 00:29:55,840 --> 00:29:56,900 of those moves in private. 272 00:29:58,540 --> 00:29:59,540 What? 273 00:30:04,380 --> 00:30:05,760 Hey, can I ask a couple questions? 274 00:30:06,840 --> 00:30:10,480 Well, I was thinking about defecting to your country, but black dancers being so 275 00:30:10,480 --> 00:30:11,500 scarce over there and everything. 276 00:30:13,160 --> 00:30:15,000 Yo, man, you want to rap about this over some coffee? 277 00:30:16,300 --> 00:30:17,300 Some vodka, maybe? 278 00:30:30,960 --> 00:30:31,960 I tried. 279 00:30:32,400 --> 00:30:33,400 I tried. 280 00:30:34,100 --> 00:30:35,100 I know you did. 281 00:30:41,300 --> 00:30:42,300 Check it out. 282 00:30:43,180 --> 00:30:44,180 We've got the issue. 283 00:30:45,480 --> 00:30:46,680 Yamatulo Manifesto. 284 00:30:47,380 --> 00:30:48,940 An epic document of our time. 285 00:30:49,200 --> 00:30:51,200 He's got a vision. Read it, learn it, live it. 286 00:30:51,480 --> 00:30:54,040 George Schwartz should do a great job. Yamatulo Manifesto. 287 00:30:54,980 --> 00:30:55,980 We've got the issue. 288 00:30:57,640 --> 00:30:59,280 Just in case you want to switch sides. 289 00:31:00,460 --> 00:31:02,380 The future is here, and it's Danny Amatudo. 290 00:31:03,120 --> 00:31:04,320 That's a depressing thought. 291 00:31:04,600 --> 00:31:05,600 And how about me, Mama? 292 00:31:07,320 --> 00:31:08,940 Here you go. 293 00:31:10,400 --> 00:31:14,140 Yo, if anybody asks, man, I'm on it. 294 00:31:15,120 --> 00:31:16,900 Here you go. 295 00:31:20,260 --> 00:31:21,260 Hey, 296 00:31:22,520 --> 00:31:23,359 that way, good -looking. 297 00:31:23,360 --> 00:31:25,000 I mean, that way. Thank you. 298 00:31:25,820 --> 00:31:27,100 Hey, that's for students only. 299 00:31:27,780 --> 00:31:29,480 If they can stand it, so can I. 300 00:31:31,080 --> 00:31:32,720 Co -ed locker rooms. 301 00:31:38,960 --> 00:31:39,960 Thanks, 302 00:31:42,780 --> 00:31:43,780 kid. 303 00:31:47,360 --> 00:31:49,460 No minimum grade average. 304 00:31:49,820 --> 00:31:52,340 I figured it was an idea whose time had come. 305 00:31:53,540 --> 00:31:55,420 Field trips to the movies. 306 00:31:55,720 --> 00:31:56,720 That's mine. 307 00:31:57,220 --> 00:31:58,920 I know it's yours, Schwartz. 308 00:31:59,690 --> 00:32:03,690 What I don't understand is whatever made you think you'd get by with it. 309 00:32:04,290 --> 00:32:05,770 They're just campaign promises. 310 00:32:06,010 --> 00:32:07,390 Yeah, nobody really takes them seriously. 311 00:32:07,850 --> 00:32:08,850 Well, I do. 312 00:32:08,930 --> 00:32:12,890 And I'm not about to stand by and watch you two make a mockery of the democratic 313 00:32:12,890 --> 00:32:16,630 process, especially with visitors here from behind the Iron Curtain. I'll tell 314 00:32:16,630 --> 00:32:17,609 you what we're going to do. 315 00:32:17,610 --> 00:32:19,130 We're going to hold a regular debate. 316 00:32:19,390 --> 00:32:22,790 Rules, regulations, point, counterpoint, the whole works. I love it. 317 00:32:23,350 --> 00:32:24,610 Amatulo, your tush is mine. 318 00:32:24,830 --> 00:32:25,830 If you can get it. 319 00:32:31,370 --> 00:32:32,370 best and brightest. 320 00:32:33,990 --> 00:32:36,890 The citations I've written and all the students loitering in the halls. 321 00:32:38,130 --> 00:32:39,870 There must be over 50 here. 322 00:32:40,330 --> 00:32:41,610 It's been a slow week, sir. 323 00:33:10,670 --> 00:33:13,450 custom in America. You can't go to the ladies' room alone. It's simply out of 324 00:33:13,450 --> 00:33:14,450 the question. 325 00:33:16,850 --> 00:33:22,690 But I don't have to... God, 326 00:33:25,270 --> 00:33:26,610 you make me feel so good. 327 00:33:32,350 --> 00:33:33,350 Oh. 328 00:33:34,230 --> 00:33:35,710 I'll go ahead and feed her off past. 329 00:33:41,870 --> 00:33:42,910 You're driving me crazy. 330 00:33:44,150 --> 00:33:45,150 Come to me tonight. 331 00:33:51,470 --> 00:33:52,470 There it is. 332 00:33:52,570 --> 00:33:55,210 Man, this is crazy. The cops are out there. We're going to jail. 333 00:33:55,690 --> 00:33:57,690 Oh, come on, man. Give me a boost, please. 334 00:33:59,430 --> 00:34:00,990 Okay, one, two. 335 00:34:29,520 --> 00:34:31,860 Well, we won't be seeing Miss Dolkoff around here anymore. 336 00:34:32,219 --> 00:34:35,719 I specifically warned Donlan to keep away from that girl. 337 00:34:36,020 --> 00:34:40,880 Mr. Morlock, what good are warnings to a teenage boy experiencing the first 338 00:34:40,880 --> 00:34:42,480 great love affair of his life? 339 00:34:42,940 --> 00:34:47,060 We're not talking about love, Miss Sherwood. We're talking about five to 340 00:34:47,060 --> 00:34:50,040 breaking and entering. We're just lucky your father decided not to press 341 00:34:50,040 --> 00:34:54,440 charges. I doubt if Mr. Donlan or Miss Dolkoff are feeling very lucky at the 342 00:34:54,440 --> 00:34:57,700 moment. That's because they're not thinking straight or using logic. 343 00:34:58,700 --> 00:35:02,640 Logic has nothing to do with it. We're talking about first love, the most 344 00:35:02,640 --> 00:35:07,740 intense, passionate, painful kind there is. 345 00:35:08,160 --> 00:35:09,320 Harvey Levine. 346 00:35:10,800 --> 00:35:11,800 Excuse me? 347 00:35:12,560 --> 00:35:15,580 We dated for two months when I was 16. 348 00:35:16,820 --> 00:35:20,320 I used to get dizzy every time I looked at him. 349 00:35:20,620 --> 00:35:22,840 Well, some things never change. 350 00:35:26,760 --> 00:35:28,420 With me, it was Lyman Brody. 351 00:35:29,440 --> 00:35:32,180 He gave me a gold chain that turned my neck green. 352 00:35:33,380 --> 00:35:36,960 I think I still have that gold chain buried in the corner of a drawer 353 00:35:38,480 --> 00:35:40,440 I don't suppose you'd understand why. 354 00:35:40,820 --> 00:35:41,900 Of course I do. 355 00:35:42,180 --> 00:35:43,580 It wasn't real gold. 356 00:35:44,560 --> 00:35:46,520 I guess I asked for that, didn't I? 357 00:35:47,740 --> 00:35:50,620 Well, this may come as a surprise to you, Miss Sherwood. 358 00:35:51,280 --> 00:35:55,100 But in a little secret compartment of my heart, there's still a special place 359 00:35:55,100 --> 00:35:56,160 for Dee Dee Callahan. 360 00:35:57,060 --> 00:36:03,980 She was beautiful, intelligent, and she worshipped the ground I walked 361 00:36:03,980 --> 00:36:08,400 on. Well, I don't know about Miss Sherwood, but that certainly comes as a 362 00:36:08,400 --> 00:36:09,460 surprise to me. 363 00:36:12,100 --> 00:36:18,240 What about you, Mr. Sharofsky? 364 00:36:18,540 --> 00:36:20,280 Who was the first girl you ever loved? 365 00:36:22,640 --> 00:36:26,620 I was sitting near the window of a tiny coffee shop in a train station. 366 00:36:27,980 --> 00:36:31,580 I noticed a girl in a blue dress waiting. 367 00:36:32,720 --> 00:36:33,720 Beautiful. 368 00:36:34,280 --> 00:36:37,240 Like a piece of porcelain. I couldn't take my eyes off her. 369 00:36:39,000 --> 00:36:42,500 After about five minutes, the train came and she was gone. 370 00:36:43,260 --> 00:36:44,600 She never even saw me. 371 00:36:45,500 --> 00:36:49,400 But I don't think a day has gone by in 40 years that I haven't thought of her. 372 00:36:50,220 --> 00:36:51,580 And what I wouldn't give. 373 00:36:52,750 --> 00:36:53,750 See her again. 374 00:36:56,870 --> 00:36:57,870 Poor darling. 375 00:36:58,650 --> 00:37:05,130 Five, six, seven, and one, two, three, four, and two, two, three, four, 376 00:37:05,330 --> 00:37:11,170 and three, two, three, four, and five, six, seven, eight. 377 00:37:11,790 --> 00:37:14,590 Hold up, hold up, hold up. You're supposed to be dancing, not stopping our 378 00:37:14,590 --> 00:37:17,970 roaches. My God, if Miss Grant was here, you know what she'd say, right? Take 379 00:37:17,970 --> 00:37:18,970 five. 380 00:37:19,410 --> 00:37:20,410 Take five. 381 00:37:28,259 --> 00:37:30,140 Hey. How you doing? I'm glad you showed. 382 00:37:30,520 --> 00:37:31,520 Really? 383 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 Yeah, look. 384 00:37:33,080 --> 00:37:36,760 I can't go on like this any longer. 385 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 Me neither. 386 00:37:39,340 --> 00:37:40,620 Great. Look. 387 00:37:42,800 --> 00:37:43,940 Here's the key to my apartment. 388 00:37:44,400 --> 00:37:45,640 Go home, get your stuff. 389 00:37:46,240 --> 00:37:47,240 My stuff? 390 00:37:47,840 --> 00:37:50,620 Yeah. Me and you gotta live together. We gotta shack up. 391 00:37:51,180 --> 00:37:53,700 Well, wait a minute. I thought you were asking me to go out. 392 00:37:54,360 --> 00:37:56,080 Oh, no. We're beyond that, baby. 393 00:37:57,080 --> 00:37:58,900 I mean, I need you with me day and night. 394 00:38:00,120 --> 00:38:01,120 Day and night? 395 00:38:01,620 --> 00:38:04,700 Yeah, I mean, 153rd Street and 8th Avenue, that's not a bad place to live 396 00:38:04,700 --> 00:38:05,700 ghetto. 397 00:38:05,860 --> 00:38:07,740 I mean, the most important thing is we be together. 398 00:38:09,220 --> 00:38:12,860 I mean, I want children, a lot of children. I want a big family. Wait a 399 00:38:12,940 --> 00:38:15,200 Leroy. I can see what you're doing. I ain't no fool, okay? 400 00:38:15,600 --> 00:38:17,540 Well, you want me to back off, fine, I'll back off. 401 00:38:17,920 --> 00:38:19,160 But I'm telling you one thing. 402 00:38:19,740 --> 00:38:21,300 Someday you're going to come running after me. 403 00:38:25,710 --> 00:38:26,710 You know something? 404 00:38:28,330 --> 00:38:29,530 She might be right. 405 00:38:31,370 --> 00:38:33,410 Just stay cool and it's in the bag. 406 00:38:33,830 --> 00:38:36,570 You know, I don't trust Mendenhall throwing his hat in the ring at the last 407 00:38:36,570 --> 00:38:38,670 minute. Oh, man, forget him. He's nothing. 408 00:38:39,070 --> 00:38:43,050 Focus on these new issues we came up with and keep it honest. People still 409 00:38:43,050 --> 00:38:44,050 remember Watergate. 410 00:38:44,490 --> 00:38:45,490 It's under control. 411 00:38:45,530 --> 00:38:46,530 It's under control. Let's go. 412 00:38:53,360 --> 00:38:57,000 These notes you've typed up for me are absolutely marvelous. I was up all night 413 00:38:57,000 --> 00:38:58,100 typing, so use them. 414 00:38:59,800 --> 00:39:02,340 I think this is going to be my shining moment. 415 00:39:02,720 --> 00:39:04,060 You know it. Let's go. 416 00:39:05,240 --> 00:39:06,820 Who are you calling a yenta? 417 00:39:07,080 --> 00:39:10,120 At least I don't go around sticking my nose in people's business. That's 418 00:39:10,120 --> 00:39:12,300 your nose is too big. Excuse me! 419 00:39:13,920 --> 00:39:14,920 Thank you. 420 00:39:15,860 --> 00:39:19,620 I think that we all should give Dwight Mendenhall a chance to express his 421 00:39:28,780 --> 00:39:29,780 Vote for me. 422 00:40:11,720 --> 00:40:15,020 Where's your sense of school, sir? Every ballot I can get. I'm not in the mood. 423 00:40:15,400 --> 00:40:18,920 Maybe this ballot will perk your day up. You don't know when to stop, do you, 424 00:40:18,940 --> 00:40:21,900 boy? I know when to stop, but this ain't the time. John, just take the ballot. 425 00:40:22,880 --> 00:40:23,759 All right. 426 00:40:23,760 --> 00:40:26,000 She came by a little while ago. She told me to give it to you. 427 00:40:26,760 --> 00:40:29,600 You better hurry up if you want to catch her. She's waiting for me. 428 00:40:30,280 --> 00:40:31,280 What? 429 00:40:31,860 --> 00:40:33,440 Hey, this is personal. How come you read it? 430 00:40:34,180 --> 00:40:36,300 Oh, I guess I'm an incredible romantic. 431 00:40:36,680 --> 00:40:37,820 You're not called a nosy. 432 00:40:39,380 --> 00:40:40,460 I guess I owe you one. 433 00:40:41,910 --> 00:40:42,910 Only one. 434 00:40:43,910 --> 00:40:45,670 Since you owe me only one. 435 00:41:01,070 --> 00:41:03,650 It's getting harder and harder to get a vote every day. 436 00:41:12,430 --> 00:41:13,430 How'd you get away? 437 00:41:14,870 --> 00:41:15,870 I just did. 438 00:41:16,730 --> 00:41:19,110 I never thought I'd be able to hold you again. 439 00:42:00,040 --> 00:42:01,040 Good! 440 00:43:03,020 --> 00:43:04,020 Well, goodbye. 441 00:43:06,280 --> 00:43:08,420 That's the only way I could think of telling you. 442 00:43:10,800 --> 00:43:12,120 I'm not going to let you go. 443 00:43:12,340 --> 00:43:13,420 You have to go. 444 00:43:15,280 --> 00:43:16,560 Sasha, they don't own us. 445 00:43:17,340 --> 00:43:19,620 Nobody owns us. It's not just them. 446 00:43:21,260 --> 00:43:22,260 It's me. 447 00:43:23,400 --> 00:43:25,200 It's still my country back there. 448 00:43:26,240 --> 00:43:28,140 My family. 449 00:43:28,620 --> 00:43:29,620 My life. 450 00:43:30,300 --> 00:43:31,420 What about us? 451 00:43:35,530 --> 00:43:36,530 always have us. 452 00:43:39,030 --> 00:43:40,770 It's something nobody can take away. 453 00:43:44,070 --> 00:43:45,090 We'll have that forever. 454 00:43:49,830 --> 00:43:50,950 I'll always love you. 455 00:43:54,970 --> 00:43:56,290 And I'll always love you. 456 00:44:00,590 --> 00:44:01,910 The French have a saying. 457 00:44:05,680 --> 00:44:10,160 To say goodbye is to die a little. 458 00:44:10,860 --> 00:44:12,000 Well, I got that one. 459 00:45:07,690 --> 00:45:09,930 What if we made them choose Mendenhall over us? 460 00:45:10,250 --> 00:45:12,010 You ever think we drove them to it? 461 00:45:21,750 --> 00:45:24,630 Well, young Mr. Lincoln and Eleanor Roosevelt. 462 00:45:24,990 --> 00:45:26,130 Cassidy, why don't you give it a break? 463 00:45:26,470 --> 00:45:27,470 Let me guess. 464 00:45:27,590 --> 00:45:28,810 You voted for Dwight. 465 00:45:29,090 --> 00:45:30,530 Nope. Myself. 466 00:45:30,990 --> 00:45:35,870 Perfect. Well, between you two and Mendenhall, it was the only rational 467 00:45:35,870 --> 00:45:36,870 alternative. 468 00:45:38,380 --> 00:45:39,980 We never got through to some club. 469 00:45:44,240 --> 00:45:46,220 So what's that going to bring them together? 470 00:45:46,720 --> 00:45:49,120 Huh? It would have happened to us. 471 00:45:49,360 --> 00:45:52,720 So all I wanted to do was win. I even forgot about the girls. 472 00:45:53,440 --> 00:45:54,640 Let's not do this again. 473 00:45:55,340 --> 00:45:56,340 It's a deal. 474 00:45:56,780 --> 00:45:59,700 You know, politics and show business have something in common. 475 00:46:00,620 --> 00:46:02,080 Competition drives you crazy. 476 00:46:03,420 --> 00:46:05,880 Very well. Chances are we'll never be up for the same part. 34942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.