Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Yeah, but I didn't listen.
2
00:00:03,580 --> 00:00:05,500
Oh, listen up, can I have your
attention?
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,540
I've got some news that I've got to
mention.
4
00:00:08,080 --> 00:00:09,660
Who are you calling a yenta?
5
00:00:09,940 --> 00:00:12,980
Hey, at least I don't go around sticking
my nose in people's business. That's
6
00:00:12,980 --> 00:00:14,160
it, your nose is too big.
7
00:00:14,500 --> 00:00:17,240
Look, I never felt like this about
anybody before.
8
00:00:17,900 --> 00:00:18,900
I love her.
9
00:00:19,360 --> 00:00:21,800
And she loves me, too. Go home, get your
stuff.
10
00:00:22,480 --> 00:00:23,480
My stuff?
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,860
Yeah. Me and you gotta live together. We
gotta shack up.
12
00:01:12,780 --> 00:01:14,200
And sweat.
13
00:01:45,900 --> 00:01:46,900
You'll have a future.
14
00:01:46,980 --> 00:01:49,180
Cassidy, and I've got a future even if I
don't vote for you.
15
00:01:49,560 --> 00:01:50,560
Then why the T -shirt?
16
00:01:50,840 --> 00:01:51,940
Because I could be wrong.
17
00:01:52,540 --> 00:01:54,000
You crazy to the music class?
18
00:01:54,840 --> 00:01:58,120
Three floors up. Look for a little white
-haired gentleman with a beard stooped
19
00:01:58,120 --> 00:01:59,220
over. His name is Chirovsky.
20
00:02:00,320 --> 00:02:02,540
And he's probably going to floss when he
sees you.
21
00:02:13,160 --> 00:02:16,100
Well, I think it's about time we had a
little bit of leadership quality in this
22
00:02:16,100 --> 00:02:17,420
school. So why are you running?
23
00:02:18,480 --> 00:02:20,760
It's going to be a lot tougher of a
campaign than I thought.
24
00:02:21,020 --> 00:02:22,540
I thought you were running on a pose.
25
00:02:28,380 --> 00:02:29,380
Well,
26
00:02:34,400 --> 00:02:35,880
we've just devalid -squared.
27
00:03:01,580 --> 00:03:03,140
How would you like to be the mother of
my children?
28
00:03:05,000 --> 00:03:06,700
Don't call me. I'll call you.
29
00:03:10,080 --> 00:03:12,620
I don't understand it. I keep getting
turned down today.
30
00:03:13,060 --> 00:03:14,240
Now, what do they want from me?
31
00:03:14,700 --> 00:03:15,760
How about a better line?
32
00:03:16,460 --> 00:03:19,380
Look, man, it's the beginning of the
term. You've got to pace yourself.
33
00:03:19,580 --> 00:03:20,680
You don't want to burn yourself out.
34
00:03:20,920 --> 00:03:24,520
No, no, no. You don't want to burn
yourself out. Me, I love getting burnt
35
00:03:28,360 --> 00:03:29,500
You know, is that your limo?
36
00:03:44,280 --> 00:03:45,239
Let me guess.
37
00:03:45,240 --> 00:03:46,240
Dance major, right?
38
00:03:46,640 --> 00:03:49,140
Hey, it's my major, too. We're going to
be seeing a lot of each other, and I
39
00:03:49,140 --> 00:03:50,140
think that...
40
00:04:26,060 --> 00:04:27,060
Oh, this is pathetic.
41
00:04:27,680 --> 00:04:29,620
You're right, Mr. Morlock. This is
pathetic.
42
00:04:30,720 --> 00:04:33,040
Hey, I didn't give Miss Grant the flu.
43
00:04:33,920 --> 00:04:38,080
Now, I realize that as a dance
instructor, I may stink.
44
00:04:38,320 --> 00:04:42,140
Stink? Oh, Mr. Morlock, you have a long
way to go before you reach stink.
45
00:04:42,820 --> 00:04:43,820
Sir.
46
00:04:44,400 --> 00:04:45,400
Okay.
47
00:04:45,540 --> 00:04:47,080
I know what I'm in over my head.
48
00:04:47,860 --> 00:04:50,920
Johnson, you've got yourself a dance
class to teach.
49
00:04:53,860 --> 00:04:54,860
Oh, Mr.
50
00:04:55,100 --> 00:04:56,720
Morlock. Good, you're here.
51
00:04:57,020 --> 00:04:58,660
Not for long, Mrs. Berg.
52
00:04:59,200 --> 00:05:01,240
Miss Dolikov here is lost.
53
00:05:01,560 --> 00:05:03,600
She is in this class, isn't she?
54
00:05:04,500 --> 00:05:06,220
Oh, yes, she most certainly is.
55
00:05:06,720 --> 00:05:08,900
Well, welcome to our little school here.
56
00:05:09,380 --> 00:05:10,380
Follow me.
57
00:05:11,660 --> 00:05:12,660
Everybody!
58
00:05:13,500 --> 00:05:15,540
Now, this is Miss Sasha Dolikov.
59
00:05:16,220 --> 00:05:20,020
She's from Czechoslovakia. Her father's
on special assignment at the United
60
00:05:20,020 --> 00:05:22,620
Nations. She's going to be at our school
for about a month.
61
00:05:23,820 --> 00:05:28,100
It is a great pleasure to meet all of
you. No, the pleasure's ours.
62
00:05:28,960 --> 00:05:30,260
Now listen up, all of you.
63
00:05:30,780 --> 00:05:35,540
I want every single one of you to go out
of your way to make Miss Dolikov feel
64
00:05:35,540 --> 00:05:36,720
welcome, and that's an order.
65
00:05:40,860 --> 00:05:43,420
You're in a free country now, little
lady. Try to enjoy it.
66
00:05:47,460 --> 00:05:49,640
Ma 'am, could you please put this on the
young lady's check?
67
00:05:50,580 --> 00:05:52,020
Thanks, kid. You're terrific.
68
00:05:53,070 --> 00:05:54,790
Hey, you little wimp, that wasn't funny.
69
00:05:55,550 --> 00:05:56,930
I thought it was hysterical.
70
00:05:57,210 --> 00:05:58,510
Well, how come I'm not laughing?
71
00:05:58,750 --> 00:06:01,050
You know what would really be funny? If
you went over there and paid for that
72
00:06:01,050 --> 00:06:03,230
pie and paid for the young lady's lunch.
73
00:06:04,050 --> 00:06:05,830
Why don't you pick on somebody your own
size?
74
00:06:06,450 --> 00:06:07,890
Look, that works both ways.
75
00:06:08,370 --> 00:06:10,550
Now, you better hurry up, because I'm
not laughing yet.
76
00:06:15,950 --> 00:06:17,170
Thanks a lot, little guy.
77
00:06:17,810 --> 00:06:18,810
No worries, nothing.
78
00:06:42,370 --> 00:06:43,370
Hey,
79
00:06:45,510 --> 00:06:46,890
hey, hey. It got open.
80
00:06:59,520 --> 00:07:03,260
If you're looking for action, I'm your
man. I can do the job like no one can.
81
00:07:03,460 --> 00:07:07,340
See, I got class and I got style. And
man, check out my winning smile.
82
00:07:07,640 --> 00:07:11,140
Come on, let's talk. You won't have a
doubt. Whatever the gripe, I'm sure to
83
00:07:11,140 --> 00:07:13,120
work it out. Word, I can pass about
everything.
84
00:07:13,560 --> 00:07:17,520
You're going to find out that I'm the
best. So vote for me and don't be
85
00:07:17,800 --> 00:07:19,620
Ain't no driving, it ain't just going.
86
00:07:37,250 --> 00:07:41,270
happening. I feel so good, I've got to
sing. You gotta spread the word and have
87
00:07:41,270 --> 00:07:46,250
no fear, cause you're in good hands. I'm
here. Time has come to take a stand. We
88
00:07:46,250 --> 00:07:50,890
can have it all if we just join hands.
I'm the singer and dancer. If you got
89
00:07:50,890 --> 00:07:55,310
question, I got the answer. You may say
the kid is new, but I got the best in
90
00:07:55,310 --> 00:07:59,730
store for you. To be strong when there
are fights, cause I believe we got
91
00:07:59,730 --> 00:08:02,010
rights. On your mark, get ready, go.
92
00:08:02,250 --> 00:08:05,950
Ride with the tide and go with the flow.
Step right up and don't delay.
93
00:08:06,460 --> 00:08:10,020
I thought the news is the only way.
We've got good things going.
94
00:08:10,920 --> 00:08:12,860
Good things going, dear.
95
00:08:14,380 --> 00:08:15,940
Yeah, yeah, yeah.
96
00:08:16,660 --> 00:08:18,180
We've got good things going.
97
00:08:19,120 --> 00:08:21,000
Good things going, dear.
98
00:08:40,600 --> 00:08:42,380
We got this thing going.
99
00:08:43,659 --> 00:08:45,160
We got this thing going, yeah.
100
00:08:48,420 --> 00:08:52,920
So the time has come to take a stand. We
can have it all if you just join hands.
101
00:08:53,120 --> 00:08:57,000
Ask the singer, hook and dancer. If you
got the question, I've got the answer.
102
00:08:57,260 --> 00:08:58,880
Vote for me and don't be nervous.
103
00:08:59,080 --> 00:09:00,900
It ain't no jive and it ain't lip
service.
104
00:09:01,160 --> 00:09:02,700
Step right up and don't delay.
105
00:09:03,060 --> 00:09:04,860
A vote for me is the only way.
106
00:09:05,080 --> 00:09:06,660
We got this thing going.
107
00:09:23,080 --> 00:09:24,100
That's Jesse Velasquez.
108
00:09:25,820 --> 00:09:27,120
Jesse's not the one to look at.
109
00:09:27,560 --> 00:09:28,680
He didn't notice that.
110
00:09:32,900 --> 00:09:39,900
I don't want to talk about it
111
00:09:39,900 --> 00:09:41,520
anymore. You're giving me a headache,
Velasquez.
112
00:09:41,840 --> 00:09:44,320
That's not fair, man. What do you mean I
can't run for president?
113
00:09:44,600 --> 00:09:48,660
You know, in the first place, my name's
not man. It's Mr. Morlock. In the second
114
00:09:48,660 --> 00:09:52,200
place, any student who wants to run for
president has to have a C average.
115
00:09:52,490 --> 00:09:55,950
You've been here for five minutes. You
have no average. But I was counting on
116
00:09:55,950 --> 00:09:58,970
this for exposure, for promotion, for
visibility.
117
00:09:59,370 --> 00:10:02,050
You don't let me run. How's everyone
going to know who I am?
118
00:10:02,370 --> 00:10:06,190
Listen, don't worry about it, kid. I
don't think it'll be any time at all
119
00:10:06,190 --> 00:10:09,390
every single person in this school knows
exactly who you are.
120
00:10:39,550 --> 00:10:41,150
It's good. It's now.
121
00:10:41,350 --> 00:10:43,050
It's definitely trend -setting material.
122
00:10:43,270 --> 00:10:45,350
Probably go like a bullet to the top of
the charts.
123
00:10:45,670 --> 00:10:49,150
But for a campaign song, I was thinking
a little more along the lines of, like,
124
00:10:49,150 --> 00:10:50,310
Happy Days Are Here Again.
125
00:10:50,850 --> 00:10:51,850
But they're not.
126
00:10:52,790 --> 00:10:57,130
Cassidy, part of being a leader is
learning how to make difficult choices.
127
00:10:57,590 --> 00:10:58,449
I'm fired?
128
00:10:58,450 --> 00:10:59,450
Yeah.
129
00:10:59,610 --> 00:11:01,410
Yeah, well, I guess that's politics.
130
00:11:03,710 --> 00:11:04,710
Hey, I'm on shorts.
131
00:11:05,310 --> 00:11:06,610
You hear about Velazquez?
132
00:11:06,910 --> 00:11:08,350
Mr. Murdoch just shot him down.
133
00:11:09,150 --> 00:11:10,150
There is a God.
134
00:11:10,770 --> 00:11:12,350
Hey, let me ask you a question.
135
00:11:13,070 --> 00:11:15,650
Why is it so important for you to be
president of this school?
136
00:11:16,710 --> 00:11:18,130
Danny, I love this school.
137
00:11:18,770 --> 00:11:21,790
And it's given a lot to me, and I just
feel like it's time to give something
138
00:11:21,790 --> 00:11:25,650
back. The last guy we had as president
was only in it to get girls.
139
00:12:26,350 --> 00:12:27,430
Are you following me?
140
00:12:28,250 --> 00:12:29,550
Cleo, Cleo Hewitt.
141
00:12:29,770 --> 00:12:32,910
And I just want to let you know that the
way you made that dude back down was
142
00:12:32,910 --> 00:12:33,910
great.
143
00:12:34,170 --> 00:12:36,150
Leroy Johnson, you are bad, man.
144
00:12:37,090 --> 00:12:39,370
Well, that was the wimpiest guy in the
school.
145
00:12:39,810 --> 00:12:41,510
All I know is he was bigger than me.
146
00:12:42,550 --> 00:12:43,930
You know, you're really hot stuff.
147
00:12:45,990 --> 00:12:48,570
Careful, Cleo Hewitt. Don't make this
into something that it ain't.
148
00:12:54,439 --> 00:12:57,520
Well, maybe it ain't yet that I, that
don't mean it won't be.
149
00:12:58,620 --> 00:13:01,240
All right, everybody, let's do the jazz
combinations that we learned. Pick your
150
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
partners.
151
00:14:59,790 --> 00:15:01,490
You might find out I'm not such a bad
guy.
152
00:15:01,690 --> 00:15:03,410
I'm only here for a short time.
153
00:15:03,930 --> 00:15:05,490
You connected back there.
154
00:15:05,830 --> 00:15:07,270
It was only a dance.
155
00:15:07,950 --> 00:15:09,310
It was more than a dance.
156
00:15:50,410 --> 00:15:51,410
You called, Schwartz?
157
00:15:53,170 --> 00:15:56,690
Amatulo, you got exactly 60 seconds to
explain this. Explain what?
158
00:15:56,950 --> 00:16:00,350
Hey, I care about this school just as
much as you do. And I've gotten a lot
159
00:16:00,350 --> 00:16:02,130
of it. And I plan on giving something
back.
160
00:16:02,410 --> 00:16:04,190
Spare me. You're doing it to get dates.
161
00:16:04,570 --> 00:16:06,150
Campaign slurs already, Doris?
162
00:16:06,830 --> 00:16:07,830
Shame on you.
163
00:16:08,390 --> 00:16:11,390
You know what? You two got to excuse me
because I have to go talk to my campaign
164
00:16:11,390 --> 00:16:12,390
manager.
165
00:16:14,990 --> 00:16:17,390
Holly, I need a campaign manager. Well,
don't look at me.
166
00:16:17,910 --> 00:16:18,950
Vote for Doris.
167
00:16:19,700 --> 00:16:20,820
She'll do it for us.
168
00:16:21,840 --> 00:16:23,520
Poetry. I love it.
169
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
No chance.
170
00:16:33,500 --> 00:16:34,479
What a bet.
171
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
You're backing a loser.
172
00:16:36,040 --> 00:16:38,380
Hey, man, Jesse Velasquez never backs
losers.
173
00:16:38,780 --> 00:16:39,759
I'm a winner.
174
00:16:39,760 --> 00:16:40,820
You think you're a winner, huh?
175
00:16:41,380 --> 00:16:43,560
Well, let me tell you something about
Nicole Chatman.
176
00:16:45,240 --> 00:16:46,840
I've never had a grade below an A.
177
00:16:47,240 --> 00:16:48,940
I've never lost a spelling bee.
178
00:16:49,550 --> 00:16:51,850
In the Christmas pageant, I always play
Mary.
179
00:16:52,310 --> 00:16:55,570
And I was voted most likely to succeed
in my kindergarten class.
180
00:16:56,110 --> 00:16:59,050
Didn't anybody ever tell you that a
woman's place is in the home?
181
00:16:59,370 --> 00:17:00,390
Yeah, but I didn't listen.
182
00:17:01,070 --> 00:17:03,070
I'm playing hardball here, Velasquez.
183
00:17:03,770 --> 00:17:05,829
Ooh, you're tough.
184
00:17:06,910 --> 00:17:08,349
I like that in a woman.
185
00:17:36,910 --> 00:17:43,250
you're here so early i i don't read
english as well as i speak it
186
00:17:43,250 --> 00:17:50,210
i wanted to prepare you're so beautiful
please
187
00:17:50,210 --> 00:17:56,490
you must stop you must okay
188
00:17:56,490 --> 00:18:00,490
i'll stop when you tell me that you
don't feel the same way
189
00:18:09,680 --> 00:18:10,700
Would you take your seats, please?
190
00:18:13,160 --> 00:18:15,040
Look, I'm not going to quit.
191
00:18:15,820 --> 00:18:19,120
Because me and you, me and you are meant
to happen.
192
00:18:44,810 --> 00:18:45,810
Mr. Cassidy.
193
00:18:48,670 --> 00:18:52,730
My sympathies are with you. Obviously, a
close friend of yours has died and
194
00:18:52,730 --> 00:18:54,330
you're composing a funeral dirge.
195
00:18:55,410 --> 00:18:58,190
Actually, it's a campaign funk,
Ramatulo.
196
00:18:58,410 --> 00:19:00,050
In that case, my sympathies are with
him.
197
00:19:00,730 --> 00:19:02,190
I thought you worked for the Schwartz.
198
00:19:03,530 --> 00:19:05,850
Schmortz, Schwartz, Ramatulo, who cares?
199
00:19:06,630 --> 00:19:08,270
Only real things are music anyways.
200
00:19:08,690 --> 00:19:09,690
True, very true.
201
00:19:10,570 --> 00:19:12,010
Even if it's absolutely awful.
202
00:19:12,570 --> 00:19:13,870
Hey, man, how's it going?
203
00:19:14,580 --> 00:19:16,380
And you know, I want this number to be
real upbeat.
204
00:19:18,020 --> 00:19:19,780
Do you know any words that rhyme with
Armageddon?
205
00:19:25,060 --> 00:19:26,060
Good choice.
206
00:20:05,790 --> 00:20:09,110
I told you I wasn't going to quit.
207
00:20:10,450 --> 00:20:12,790
We do have diplomatic immunity, you
know.
208
00:20:12,990 --> 00:20:14,230
We could run you over.
209
00:20:15,810 --> 00:20:17,890
Yeah, we could.
210
00:20:37,550 --> 00:20:41,750
So long, we had no connection.
211
00:20:43,690 --> 00:20:48,670
So close, yet so far away.
212
00:20:50,770 --> 00:20:56,570
We moved in opposite directions,
213
00:20:56,630 --> 00:21:01,310
but ended up here anyway.
214
00:21:01,870 --> 00:21:04,750
It was the one.
215
00:21:06,090 --> 00:21:07,090
back then.
216
00:21:09,010 --> 00:21:13,690
Sometimes, oh, it happened that way.
217
00:21:16,050 --> 00:21:19,430
Somehow, one touching
218
00:21:50,279 --> 00:21:54,840
Thank you. Thank you.
219
00:21:59,780 --> 00:22:03,860
Thank you.
220
00:23:51,530 --> 00:23:53,110
You ever seen New York subway before?
221
00:25:08,300 --> 00:25:09,460
You miss him falling in love?
222
00:25:10,980 --> 00:25:12,100
I think it's too late.
223
00:25:38,030 --> 00:25:41,330
What are you talking about, Mr.
Moorlach? Don't Mr. Moorlach me. You ran
224
00:25:41,330 --> 00:25:44,270
with Miss Dolikoff. I got a call from
the Czech embassy at 3 o 'clock in the
225
00:25:44,270 --> 00:25:45,810
morning. What were you two kids doing
all night?
226
00:25:46,370 --> 00:25:47,370
Don't answer that.
227
00:25:47,650 --> 00:25:49,090
Well, it's not what you think.
228
00:25:49,490 --> 00:25:53,350
This thing's serious. I know it's
serious. What are you trying to do?
229
00:25:53,350 --> 00:25:54,350
international incident?
230
00:25:54,670 --> 00:25:55,970
Not that kind of serious.
231
00:25:56,930 --> 00:25:59,710
Look, I never felt like this about
anybody before.
232
00:26:00,390 --> 00:26:01,390
I love her.
233
00:26:01,830 --> 00:26:03,090
And she loves me, too.
234
00:26:04,010 --> 00:26:08,510
Look, look, son, I don't think you
realize it, but... This is big stuff.
235
00:26:08,930 --> 00:26:13,910
Now, I know how you feel. You like this
girl, and she likes you, and that's
236
00:26:13,910 --> 00:26:18,090
nice, but you're just going to have to
forget it because it just can't be.
237
00:26:18,310 --> 00:26:19,269
Who says?
238
00:26:19,270 --> 00:26:20,209
I says.
239
00:26:20,210 --> 00:26:22,090
Now, I don't want any more heat,
Donovan.
240
00:26:22,350 --> 00:26:23,510
No way. Now, wait a minute.
241
00:26:23,710 --> 00:26:27,650
All I want is a promise from you that
you're going to leave this girl alone
242
00:26:27,650 --> 00:26:28,850
that you're not going to see her
anymore.
243
00:26:29,670 --> 00:26:32,150
I don't think you've got the right to
ask me to do that, Mr. Moorlach.
244
00:26:32,790 --> 00:26:35,210
Donovan, you're not reading me right.
245
00:26:36,170 --> 00:26:40,630
I'm not asking you. I'm telling you. And
the United States government is telling
246
00:26:40,630 --> 00:26:42,890
you, and the whole Soviet balk is
telling you.
247
00:26:43,270 --> 00:26:44,450
Oh, what are they going to do?
248
00:26:44,710 --> 00:26:45,910
Send me to Siberia?
249
00:26:46,470 --> 00:26:47,970
Tell me how they're going to stop me.
250
00:26:52,330 --> 00:26:53,590
You'll find out, kid.
251
00:26:55,370 --> 00:26:56,390
You'll find out.
252
00:27:16,170 --> 00:27:17,170
You okay, bud?
253
00:27:17,350 --> 00:27:18,350
Yeah, I'm all right.
254
00:28:28,620 --> 00:28:29,299
All right, everyone.
255
00:28:29,300 --> 00:28:30,460
Study period is over.
256
00:28:30,880 --> 00:28:31,880
Let's discuss.
257
00:28:33,040 --> 00:28:37,780
Danny, what would you say were the major
factors that led to Jay Gatsby's
258
00:28:37,780 --> 00:28:38,780
downfall?
259
00:28:39,080 --> 00:28:43,860
Well, you see, Jay Gatsby never had a
responsible student president to keep
260
00:28:43,860 --> 00:28:46,800
in line. So that's why I say vote for
Danny Amatulo and stay out of trouble.
261
00:28:47,040 --> 00:28:48,480
You're way out of line, Amatulo.
262
00:28:48,900 --> 00:28:53,380
You're sure he's using class time for
campaigning? I demand equal time. I hate
263
00:28:53,380 --> 00:28:56,780
to interrupt your busy campaign
schedules, but this is an English class.
264
00:28:57,480 --> 00:28:58,940
I just want to discuss the issues.
265
00:28:59,280 --> 00:29:01,380
Yeah, let's all discuss the issues.
266
00:29:02,020 --> 00:29:03,160
Anybody got any?
267
00:29:10,480 --> 00:29:12,260
Is something wrong, Mr. Donovan?
268
00:29:27,419 --> 00:29:28,419
Yeah, everyone.
269
00:29:50,320 --> 00:29:52,180
Hey, you two guys found that damn thing?
270
00:29:52,560 --> 00:29:55,840
You both need a lot more work. I suggest
you take the free time and study some
271
00:29:55,840 --> 00:29:56,900
of those moves in private.
272
00:29:58,540 --> 00:29:59,540
What?
273
00:30:04,380 --> 00:30:05,760
Hey, can I ask a couple questions?
274
00:30:06,840 --> 00:30:10,480
Well, I was thinking about defecting to
your country, but black dancers being so
275
00:30:10,480 --> 00:30:11,500
scarce over there and everything.
276
00:30:13,160 --> 00:30:15,000
Yo, man, you want to rap about this over
some coffee?
277
00:30:16,300 --> 00:30:17,300
Some vodka, maybe?
278
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
I tried.
279
00:30:32,400 --> 00:30:33,400
I tried.
280
00:30:34,100 --> 00:30:35,100
I know you did.
281
00:30:41,300 --> 00:30:42,300
Check it out.
282
00:30:43,180 --> 00:30:44,180
We've got the issue.
283
00:30:45,480 --> 00:30:46,680
Yamatulo Manifesto.
284
00:30:47,380 --> 00:30:48,940
An epic document of our time.
285
00:30:49,200 --> 00:30:51,200
He's got a vision. Read it, learn it,
live it.
286
00:30:51,480 --> 00:30:54,040
George Schwartz should do a great job.
Yamatulo Manifesto.
287
00:30:54,980 --> 00:30:55,980
We've got the issue.
288
00:30:57,640 --> 00:30:59,280
Just in case you want to switch sides.
289
00:31:00,460 --> 00:31:02,380
The future is here, and it's Danny
Amatudo.
290
00:31:03,120 --> 00:31:04,320
That's a depressing thought.
291
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
And how about me, Mama?
292
00:31:07,320 --> 00:31:08,940
Here you go.
293
00:31:10,400 --> 00:31:14,140
Yo, if anybody asks, man, I'm on it.
294
00:31:15,120 --> 00:31:16,900
Here you go.
295
00:31:20,260 --> 00:31:21,260
Hey,
296
00:31:22,520 --> 00:31:23,359
that way, good -looking.
297
00:31:23,360 --> 00:31:25,000
I mean, that way. Thank you.
298
00:31:25,820 --> 00:31:27,100
Hey, that's for students only.
299
00:31:27,780 --> 00:31:29,480
If they can stand it, so can I.
300
00:31:31,080 --> 00:31:32,720
Co -ed locker rooms.
301
00:31:38,960 --> 00:31:39,960
Thanks,
302
00:31:42,780 --> 00:31:43,780
kid.
303
00:31:47,360 --> 00:31:49,460
No minimum grade average.
304
00:31:49,820 --> 00:31:52,340
I figured it was an idea whose time had
come.
305
00:31:53,540 --> 00:31:55,420
Field trips to the movies.
306
00:31:55,720 --> 00:31:56,720
That's mine.
307
00:31:57,220 --> 00:31:58,920
I know it's yours, Schwartz.
308
00:31:59,690 --> 00:32:03,690
What I don't understand is whatever made
you think you'd get by with it.
309
00:32:04,290 --> 00:32:05,770
They're just campaign promises.
310
00:32:06,010 --> 00:32:07,390
Yeah, nobody really takes them
seriously.
311
00:32:07,850 --> 00:32:08,850
Well, I do.
312
00:32:08,930 --> 00:32:12,890
And I'm not about to stand by and watch
you two make a mockery of the democratic
313
00:32:12,890 --> 00:32:16,630
process, especially with visitors here
from behind the Iron Curtain. I'll tell
314
00:32:16,630 --> 00:32:17,609
you what we're going to do.
315
00:32:17,610 --> 00:32:19,130
We're going to hold a regular debate.
316
00:32:19,390 --> 00:32:22,790
Rules, regulations, point, counterpoint,
the whole works. I love it.
317
00:32:23,350 --> 00:32:24,610
Amatulo, your tush is mine.
318
00:32:24,830 --> 00:32:25,830
If you can get it.
319
00:32:31,370 --> 00:32:32,370
best and brightest.
320
00:32:33,990 --> 00:32:36,890
The citations I've written and all the
students loitering in the halls.
321
00:32:38,130 --> 00:32:39,870
There must be over 50 here.
322
00:32:40,330 --> 00:32:41,610
It's been a slow week, sir.
323
00:33:10,670 --> 00:33:13,450
custom in America. You can't go to the
ladies' room alone. It's simply out of
324
00:33:13,450 --> 00:33:14,450
the question.
325
00:33:16,850 --> 00:33:22,690
But I don't have to... God,
326
00:33:25,270 --> 00:33:26,610
you make me feel so good.
327
00:33:32,350 --> 00:33:33,350
Oh.
328
00:33:34,230 --> 00:33:35,710
I'll go ahead and feed her off past.
329
00:33:41,870 --> 00:33:42,910
You're driving me crazy.
330
00:33:44,150 --> 00:33:45,150
Come to me tonight.
331
00:33:51,470 --> 00:33:52,470
There it is.
332
00:33:52,570 --> 00:33:55,210
Man, this is crazy. The cops are out
there. We're going to jail.
333
00:33:55,690 --> 00:33:57,690
Oh, come on, man. Give me a boost,
please.
334
00:33:59,430 --> 00:34:00,990
Okay, one, two.
335
00:34:29,520 --> 00:34:31,860
Well, we won't be seeing Miss Dolkoff
around here anymore.
336
00:34:32,219 --> 00:34:35,719
I specifically warned Donlan to keep
away from that girl.
337
00:34:36,020 --> 00:34:40,880
Mr. Morlock, what good are warnings to a
teenage boy experiencing the first
338
00:34:40,880 --> 00:34:42,480
great love affair of his life?
339
00:34:42,940 --> 00:34:47,060
We're not talking about love, Miss
Sherwood. We're talking about five to
340
00:34:47,060 --> 00:34:50,040
breaking and entering. We're just lucky
your father decided not to press
341
00:34:50,040 --> 00:34:54,440
charges. I doubt if Mr. Donlan or Miss
Dolkoff are feeling very lucky at the
342
00:34:54,440 --> 00:34:57,700
moment. That's because they're not
thinking straight or using logic.
343
00:34:58,700 --> 00:35:02,640
Logic has nothing to do with it. We're
talking about first love, the most
344
00:35:02,640 --> 00:35:07,740
intense, passionate, painful kind there
is.
345
00:35:08,160 --> 00:35:09,320
Harvey Levine.
346
00:35:10,800 --> 00:35:11,800
Excuse me?
347
00:35:12,560 --> 00:35:15,580
We dated for two months when I was 16.
348
00:35:16,820 --> 00:35:20,320
I used to get dizzy every time I looked
at him.
349
00:35:20,620 --> 00:35:22,840
Well, some things never change.
350
00:35:26,760 --> 00:35:28,420
With me, it was Lyman Brody.
351
00:35:29,440 --> 00:35:32,180
He gave me a gold chain that turned my
neck green.
352
00:35:33,380 --> 00:35:36,960
I think I still have that gold chain
buried in the corner of a drawer
353
00:35:38,480 --> 00:35:40,440
I don't suppose you'd understand why.
354
00:35:40,820 --> 00:35:41,900
Of course I do.
355
00:35:42,180 --> 00:35:43,580
It wasn't real gold.
356
00:35:44,560 --> 00:35:46,520
I guess I asked for that, didn't I?
357
00:35:47,740 --> 00:35:50,620
Well, this may come as a surprise to
you, Miss Sherwood.
358
00:35:51,280 --> 00:35:55,100
But in a little secret compartment of my
heart, there's still a special place
359
00:35:55,100 --> 00:35:56,160
for Dee Dee Callahan.
360
00:35:57,060 --> 00:36:03,980
She was beautiful, intelligent, and she
worshipped the ground I walked
361
00:36:03,980 --> 00:36:08,400
on. Well, I don't know about Miss
Sherwood, but that certainly comes as a
362
00:36:08,400 --> 00:36:09,460
surprise to me.
363
00:36:12,100 --> 00:36:18,240
What about you, Mr. Sharofsky?
364
00:36:18,540 --> 00:36:20,280
Who was the first girl you ever loved?
365
00:36:22,640 --> 00:36:26,620
I was sitting near the window of a tiny
coffee shop in a train station.
366
00:36:27,980 --> 00:36:31,580
I noticed a girl in a blue dress
waiting.
367
00:36:32,720 --> 00:36:33,720
Beautiful.
368
00:36:34,280 --> 00:36:37,240
Like a piece of porcelain. I couldn't
take my eyes off her.
369
00:36:39,000 --> 00:36:42,500
After about five minutes, the train came
and she was gone.
370
00:36:43,260 --> 00:36:44,600
She never even saw me.
371
00:36:45,500 --> 00:36:49,400
But I don't think a day has gone by in
40 years that I haven't thought of her.
372
00:36:50,220 --> 00:36:51,580
And what I wouldn't give.
373
00:36:52,750 --> 00:36:53,750
See her again.
374
00:36:56,870 --> 00:36:57,870
Poor darling.
375
00:36:58,650 --> 00:37:05,130
Five, six, seven, and one, two, three,
four, and two, two, three, four,
376
00:37:05,330 --> 00:37:11,170
and three, two, three, four, and five,
six, seven, eight.
377
00:37:11,790 --> 00:37:14,590
Hold up, hold up, hold up. You're
supposed to be dancing, not stopping our
378
00:37:14,590 --> 00:37:17,970
roaches. My God, if Miss Grant was here,
you know what she'd say, right? Take
379
00:37:17,970 --> 00:37:18,970
five.
380
00:37:19,410 --> 00:37:20,410
Take five.
381
00:37:28,259 --> 00:37:30,140
Hey. How you doing? I'm glad you showed.
382
00:37:30,520 --> 00:37:31,520
Really?
383
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
Yeah, look.
384
00:37:33,080 --> 00:37:36,760
I can't go on like this any longer.
385
00:37:37,880 --> 00:37:38,880
Me neither.
386
00:37:39,340 --> 00:37:40,620
Great. Look.
387
00:37:42,800 --> 00:37:43,940
Here's the key to my apartment.
388
00:37:44,400 --> 00:37:45,640
Go home, get your stuff.
389
00:37:46,240 --> 00:37:47,240
My stuff?
390
00:37:47,840 --> 00:37:50,620
Yeah. Me and you gotta live together. We
gotta shack up.
391
00:37:51,180 --> 00:37:53,700
Well, wait a minute. I thought you were
asking me to go out.
392
00:37:54,360 --> 00:37:56,080
Oh, no. We're beyond that, baby.
393
00:37:57,080 --> 00:37:58,900
I mean, I need you with me day and
night.
394
00:38:00,120 --> 00:38:01,120
Day and night?
395
00:38:01,620 --> 00:38:04,700
Yeah, I mean, 153rd Street and 8th
Avenue, that's not a bad place to live
396
00:38:04,700 --> 00:38:05,700
ghetto.
397
00:38:05,860 --> 00:38:07,740
I mean, the most important thing is we
be together.
398
00:38:09,220 --> 00:38:12,860
I mean, I want children, a lot of
children. I want a big family. Wait a
399
00:38:12,940 --> 00:38:15,200
Leroy. I can see what you're doing. I
ain't no fool, okay?
400
00:38:15,600 --> 00:38:17,540
Well, you want me to back off, fine,
I'll back off.
401
00:38:17,920 --> 00:38:19,160
But I'm telling you one thing.
402
00:38:19,740 --> 00:38:21,300
Someday you're going to come running
after me.
403
00:38:25,710 --> 00:38:26,710
You know something?
404
00:38:28,330 --> 00:38:29,530
She might be right.
405
00:38:31,370 --> 00:38:33,410
Just stay cool and it's in the bag.
406
00:38:33,830 --> 00:38:36,570
You know, I don't trust Mendenhall
throwing his hat in the ring at the last
407
00:38:36,570 --> 00:38:38,670
minute. Oh, man, forget him. He's
nothing.
408
00:38:39,070 --> 00:38:43,050
Focus on these new issues we came up
with and keep it honest. People still
409
00:38:43,050 --> 00:38:44,050
remember Watergate.
410
00:38:44,490 --> 00:38:45,490
It's under control.
411
00:38:45,530 --> 00:38:46,530
It's under control. Let's go.
412
00:38:53,360 --> 00:38:57,000
These notes you've typed up for me are
absolutely marvelous. I was up all night
413
00:38:57,000 --> 00:38:58,100
typing, so use them.
414
00:38:59,800 --> 00:39:02,340
I think this is going to be my shining
moment.
415
00:39:02,720 --> 00:39:04,060
You know it. Let's go.
416
00:39:05,240 --> 00:39:06,820
Who are you calling a yenta?
417
00:39:07,080 --> 00:39:10,120
At least I don't go around sticking my
nose in people's business. That's
418
00:39:10,120 --> 00:39:12,300
your nose is too big. Excuse me!
419
00:39:13,920 --> 00:39:14,920
Thank you.
420
00:39:15,860 --> 00:39:19,620
I think that we all should give Dwight
Mendenhall a chance to express his
421
00:39:28,780 --> 00:39:29,780
Vote for me.
422
00:40:11,720 --> 00:40:15,020
Where's your sense of school, sir? Every
ballot I can get. I'm not in the mood.
423
00:40:15,400 --> 00:40:18,920
Maybe this ballot will perk your day up.
You don't know when to stop, do you,
424
00:40:18,940 --> 00:40:21,900
boy? I know when to stop, but this ain't
the time. John, just take the ballot.
425
00:40:22,880 --> 00:40:23,759
All right.
426
00:40:23,760 --> 00:40:26,000
She came by a little while ago. She told
me to give it to you.
427
00:40:26,760 --> 00:40:29,600
You better hurry up if you want to catch
her. She's waiting for me.
428
00:40:30,280 --> 00:40:31,280
What?
429
00:40:31,860 --> 00:40:33,440
Hey, this is personal. How come you read
it?
430
00:40:34,180 --> 00:40:36,300
Oh, I guess I'm an incredible romantic.
431
00:40:36,680 --> 00:40:37,820
You're not called a nosy.
432
00:40:39,380 --> 00:40:40,460
I guess I owe you one.
433
00:40:41,910 --> 00:40:42,910
Only one.
434
00:40:43,910 --> 00:40:45,670
Since you owe me only one.
435
00:41:01,070 --> 00:41:03,650
It's getting harder and harder to get a
vote every day.
436
00:41:12,430 --> 00:41:13,430
How'd you get away?
437
00:41:14,870 --> 00:41:15,870
I just did.
438
00:41:16,730 --> 00:41:19,110
I never thought I'd be able to hold you
again.
439
00:42:00,040 --> 00:42:01,040
Good!
440
00:43:03,020 --> 00:43:04,020
Well, goodbye.
441
00:43:06,280 --> 00:43:08,420
That's the only way I could think of
telling you.
442
00:43:10,800 --> 00:43:12,120
I'm not going to let you go.
443
00:43:12,340 --> 00:43:13,420
You have to go.
444
00:43:15,280 --> 00:43:16,560
Sasha, they don't own us.
445
00:43:17,340 --> 00:43:19,620
Nobody owns us. It's not just them.
446
00:43:21,260 --> 00:43:22,260
It's me.
447
00:43:23,400 --> 00:43:25,200
It's still my country back there.
448
00:43:26,240 --> 00:43:28,140
My family.
449
00:43:28,620 --> 00:43:29,620
My life.
450
00:43:30,300 --> 00:43:31,420
What about us?
451
00:43:35,530 --> 00:43:36,530
always have us.
452
00:43:39,030 --> 00:43:40,770
It's something nobody can take away.
453
00:43:44,070 --> 00:43:45,090
We'll have that forever.
454
00:43:49,830 --> 00:43:50,950
I'll always love you.
455
00:43:54,970 --> 00:43:56,290
And I'll always love you.
456
00:44:00,590 --> 00:44:01,910
The French have a saying.
457
00:44:05,680 --> 00:44:10,160
To say goodbye is to die a little.
458
00:44:10,860 --> 00:44:12,000
Well, I got that one.
459
00:45:07,690 --> 00:45:09,930
What if we made them choose Mendenhall
over us?
460
00:45:10,250 --> 00:45:12,010
You ever think we drove them to it?
461
00:45:21,750 --> 00:45:24,630
Well, young Mr. Lincoln and Eleanor
Roosevelt.
462
00:45:24,990 --> 00:45:26,130
Cassidy, why don't you give it a break?
463
00:45:26,470 --> 00:45:27,470
Let me guess.
464
00:45:27,590 --> 00:45:28,810
You voted for Dwight.
465
00:45:29,090 --> 00:45:30,530
Nope. Myself.
466
00:45:30,990 --> 00:45:35,870
Perfect. Well, between you two and
Mendenhall, it was the only rational
467
00:45:35,870 --> 00:45:36,870
alternative.
468
00:45:38,380 --> 00:45:39,980
We never got through to some club.
469
00:45:44,240 --> 00:45:46,220
So what's that going to bring them
together?
470
00:45:46,720 --> 00:45:49,120
Huh? It would have happened to us.
471
00:45:49,360 --> 00:45:52,720
So all I wanted to do was win. I even
forgot about the girls.
472
00:45:53,440 --> 00:45:54,640
Let's not do this again.
473
00:45:55,340 --> 00:45:56,340
It's a deal.
474
00:45:56,780 --> 00:45:59,700
You know, politics and show business
have something in common.
475
00:46:00,620 --> 00:46:02,080
Competition drives you crazy.
476
00:46:03,420 --> 00:46:05,880
Very well. Chances are we'll never be up
for the same part.
34942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.