Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,460
As some of you seem to have heard, I'm
going to be away for a week or ten days.
2
00:00:04,780 --> 00:00:07,500
Oh, no, you don't have to know how to
dance. Come on, you just jump right in.
3
00:00:07,920 --> 00:00:08,920
I said no.
4
00:00:09,160 --> 00:00:10,580
Now, please, leave me alone.
5
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
Denny.
6
00:00:13,640 --> 00:00:14,640
That was your nickname.
7
00:00:15,440 --> 00:00:18,020
Denny. I know where I belong.
8
00:00:19,660 --> 00:00:22,640
There's my star, moving faster.
9
00:00:23,580 --> 00:00:27,640
I am a substitute English teacher,
period, and in a week I'm gone.
10
00:00:28,020 --> 00:00:29,020
It's that simple.
11
00:01:08,010 --> 00:01:09,010
You've got big dreams.
12
00:01:09,590 --> 00:01:10,770
You want fame.
13
00:01:11,230 --> 00:01:12,230
Fame comes.
14
00:01:12,750 --> 00:01:15,250
And right here is where you start
paying.
15
00:01:45,610 --> 00:01:49,770
sure what's going on some kind of
seminar we are gonna have a substitute
16
00:01:49,770 --> 00:01:54,750
days what are you sure would i lie to
you you would i'm not well then let's
17
00:01:54,750 --> 00:01:56,630
party okay i'll take first watch all
right
18
00:03:34,920 --> 00:03:35,920
Now, play fair.
19
00:03:36,380 --> 00:03:40,120
Well, actually, it's none of your
business.
20
00:03:40,460 --> 00:03:42,780
Look, just give me a little bitty hint.
21
00:03:43,400 --> 00:03:46,500
You're not going back to one of those
male stripper joints, are you? Mr.
22
00:03:46,640 --> 00:03:48,100
Morlock. Sorry.
23
00:03:48,300 --> 00:03:52,240
Well, as you can see, Miss Daniels,
we've got more than our fair share of
24
00:03:52,240 --> 00:03:53,580
airheads around this place.
25
00:03:54,500 --> 00:03:57,200
The kids. I'm talking about the kids.
26
00:03:57,560 --> 00:04:00,140
I mean, they're nice enough. It's just
that there's...
27
00:04:00,640 --> 00:04:04,220
Something about this school that seems
to make him go a little soft between the
28
00:04:04,220 --> 00:04:05,220
ears if you get my meaning.
29
00:04:05,420 --> 00:04:08,060
I think I do. I used to be an airhead
here myself.
30
00:04:08,440 --> 00:04:12,220
Really? You went to school here? I did,
and I happen to agree with Mr. Morlock.
31
00:04:12,400 --> 00:04:13,399
You do?
32
00:04:13,400 --> 00:04:15,680
I take it that's the music class?
33
00:04:15,960 --> 00:04:18,260
I wish that were true, but it isn't.
34
00:04:19,040 --> 00:04:20,399
That's an English class.
35
00:04:40,780 --> 00:04:47,160
Well, they were... And I was trying
to... But then,
36
00:04:47,160 --> 00:04:49,840
sometimes a person just gets caught up
in something.
37
00:04:51,100 --> 00:04:53,100
Dwight, sit.
38
00:04:57,120 --> 00:05:01,420
Now, as some of you seem to have heard,
I'm going to be away for a week or ten
39
00:05:01,420 --> 00:05:04,300
days. Filling in for me will be Miss
Dinora Daniels.
40
00:05:14,120 --> 00:05:17,160
Me, a kidda? You know, Mr. Morlock, you
disappoint me.
41
00:05:17,420 --> 00:05:19,500
I take that as a compliment.
42
00:05:21,100 --> 00:05:24,780
Now, the rest of you, listen up.
43
00:05:26,380 --> 00:05:33,260
If one of you is even thinking about
pulling your usual substitute scams on
44
00:05:33,260 --> 00:05:39,980
Daniels, I must remind you that she was
once a student here herself,
45
00:05:40,280 --> 00:05:43,800
and anything that you could possibly...
46
00:05:45,730 --> 00:05:46,730
probably invented.
47
00:05:47,430 --> 00:05:50,050
Did you have something to say, Danny?
48
00:05:51,710 --> 00:05:54,010
Well, it's just that we've had many
substitute teachers before.
49
00:05:54,370 --> 00:05:56,990
And? Well, none of them look half as
good as this one.
50
00:05:58,910 --> 00:06:00,470
What was your major, Miss Daniels?
51
00:06:00,690 --> 00:06:02,290
I don't think that's important now.
52
00:06:03,170 --> 00:06:06,190
What is important is that we pick up
where Miss Sherwood left off.
53
00:06:09,150 --> 00:06:10,930
I like your style.
54
00:06:11,570 --> 00:06:13,330
If you need anything, just give me a
call.
55
00:06:14,760 --> 00:06:15,760
Good luck.
56
00:06:16,520 --> 00:06:17,520
Adios, amigo.
57
00:06:18,720 --> 00:06:20,100
Adios, amigo. Mexico!
58
00:06:20,640 --> 00:06:22,140
You're going to Mexico?
59
00:06:22,380 --> 00:06:24,940
Listen, I want you to pick me up one of
those paintings.
60
00:06:25,200 --> 00:06:27,400
I love those black velvet jobs.
61
00:06:27,800 --> 00:06:30,740
Now, if you all please get out your
paper and pencils, we'll begin.
62
00:06:33,220 --> 00:06:35,900
You're joining one of them... Dwight.
63
00:06:36,940 --> 00:06:37,940
Your buddy.
64
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
He's short.
65
00:06:40,420 --> 00:06:43,660
I only have one pencil. No, I think
Dwight's falling in love.
66
00:06:47,820 --> 00:06:48,820
Can I hit on it?
67
00:06:50,340 --> 00:06:51,340
Yes?
68
00:06:51,520 --> 00:06:53,620
My name is Dwight Mendenhall.
69
00:06:54,460 --> 00:06:55,460
Yes, I know.
70
00:06:56,400 --> 00:06:57,860
Mr. and Mrs. Mendenhall's boy.
71
00:06:58,360 --> 00:06:59,760
What is it you want, Dwight?
72
00:07:00,940 --> 00:07:02,160
Don't I know you from someplace?
73
00:07:23,470 --> 00:07:25,010
Six by my count. How about yours?
74
00:07:25,330 --> 00:07:26,650
Yeah, that's what I get, too.
75
00:07:27,190 --> 00:07:29,270
Six tardies and fourth period.
76
00:07:29,790 --> 00:07:33,510
That's going to cost you one week's
detention after school. Detention?
77
00:07:33,810 --> 00:07:35,550
We don't even have detention in this
school.
78
00:07:35,850 --> 00:07:37,690
We do since I came on board.
79
00:07:37,930 --> 00:07:39,950
Mr. Morlock, won't you even listen to an
explanation?
80
00:07:40,190 --> 00:07:45,130
No. See, there may be an explanation for
one tardy. There may even be an excuse
81
00:07:45,130 --> 00:07:46,130
for two.
82
00:07:46,170 --> 00:07:50,510
But six, it better be the song of songs
with the original cast.
83
00:07:51,210 --> 00:07:52,270
This isn't over.
84
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
Are you threatening me?
85
00:07:55,800 --> 00:07:59,920
Because if you are, I'll be glad to put
on the gloves and go a few rounds.
86
00:08:00,580 --> 00:08:05,760
But no matter how that turns out, you'll
still end up with one week's detention.
87
00:08:07,460 --> 00:08:08,460
You were saying?
88
00:08:10,680 --> 00:08:12,700
I wasn't saying anything. Yes, you were.
89
00:08:13,280 --> 00:08:15,520
You were saying goodbye.
90
00:08:30,160 --> 00:08:31,160
This is the mercy.
91
00:08:35,559 --> 00:08:37,740
Hey, come on, Michael. Give her a break.
92
00:08:38,900 --> 00:08:41,320
Hey, why do we show wheelie clips around
the screen?
93
00:08:42,220 --> 00:08:43,220
Why?
94
00:08:44,420 --> 00:08:45,420
Micro?
95
00:08:56,080 --> 00:08:57,260
What's that all about?
96
00:08:57,600 --> 00:08:59,320
It's what the whole school is about.
97
00:10:10,780 --> 00:10:11,780
You okay?
98
00:10:14,520 --> 00:10:15,520
Fine.
99
00:10:16,440 --> 00:10:17,920
I'd just like to be left alone.
100
00:10:19,260 --> 00:10:20,260
Okay.
101
00:10:21,020 --> 00:10:23,340
But there's one thing I need to say
first.
102
00:10:25,120 --> 00:10:28,520
Those kids back there, they didn't mean
any harm.
103
00:10:29,940 --> 00:10:33,080
It's just... It's just their way of
saying hello.
104
00:10:34,440 --> 00:10:37,180
I know I'm not doing so good for
somebody who said he'd leave you alone.
105
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
I don't mean to be.
106
00:10:39,470 --> 00:10:40,850
Sometimes I'm a bit pushy.
107
00:10:42,110 --> 00:10:43,950
I have been ever since I was a little
kid.
108
00:10:44,690 --> 00:10:47,690
Well, it's about time you grew out of
it. Excuse me?
109
00:10:47,930 --> 00:10:50,450
I asked to be left alone, didn't I?
110
00:10:52,710 --> 00:10:53,710
Sorry.
111
00:10:55,910 --> 00:10:56,350
Why,
112
00:10:56,350 --> 00:11:03,210
are you
113
00:11:03,210 --> 00:11:06,030
okay? Donna Schwartz, were you
listening? Why would I be listening?
114
00:11:06,370 --> 00:11:07,370
I'm fine.
115
00:11:07,770 --> 00:11:10,790
Fine. You try to explain and the woman
practically bites your head off. How
116
00:11:10,790 --> 00:11:11,769
could you be fine?
117
00:11:11,770 --> 00:11:13,070
I thought you said you weren't
listening.
118
00:11:13,310 --> 00:11:14,310
Bits and pieces.
119
00:11:14,990 --> 00:11:16,170
The lady wants to be alone.
120
00:11:16,610 --> 00:11:17,610
She has a right.
121
00:11:18,050 --> 00:11:21,130
Well, why did you have to be so prissy
about it? I mean, I want to be alone.
122
00:11:21,530 --> 00:11:22,610
I mean, what's her problem?
123
00:11:22,970 --> 00:11:24,870
I thought you said you only got bits and
pieces.
124
00:11:25,110 --> 00:11:26,350
Stop trying to change the subject.
125
00:11:35,600 --> 00:11:37,400
Good morning, Mr. Morlock. Would you
like a cup of coffee?
126
00:11:37,960 --> 00:11:40,140
No, I'm in a bit of a hurry, Mr.
Morlock.
127
00:11:40,380 --> 00:11:42,620
I just got time to sign these things.
128
00:11:44,560 --> 00:11:45,560
And then you what?
129
00:11:48,220 --> 00:11:49,940
Mr. Morlock, are you all right?
130
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
Mr. Morlock.
131
00:12:23,470 --> 00:12:30,390
of my God is going to receive my
everlasting... I bet the
132
00:12:30,390 --> 00:12:32,390
next word is gratitude.
133
00:12:34,110 --> 00:12:35,250
We'll work something out.
134
00:12:43,830 --> 00:12:44,830
Sir, you're back.
135
00:12:46,070 --> 00:12:47,830
To stay, I swear it.
136
00:12:50,310 --> 00:12:52,570
How do I know this isn't like all the
rest of the time?
137
00:12:52,940 --> 00:12:54,560
You don't know, for sure.
138
00:12:58,040 --> 00:12:59,040
Well,
139
00:12:59,260 --> 00:13:00,980
if that's the best you can do,
140
00:13:01,820 --> 00:13:03,360
then welcome back.
141
00:13:06,260 --> 00:13:06,700
And
142
00:13:06,700 --> 00:13:14,220
what
143
00:13:14,220 --> 00:13:15,220
was that supposed to be?
144
00:13:15,680 --> 00:13:16,599
A scene.
145
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
I asked for a book report.
146
00:13:18,240 --> 00:13:19,240
It was from the book.
147
00:13:19,500 --> 00:13:22,600
You know, Miss Sherwood lets us
dramatize a little bit. And she even
148
00:13:22,600 --> 00:13:24,200
credit for it. I'm not Miss Sherwood.
149
00:13:24,600 --> 00:13:27,020
And I want a real book report on my desk
tomorrow.
150
00:13:33,020 --> 00:13:34,620
How about you,
151
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
Michael?
152
00:13:37,960 --> 00:13:39,360
You have something for us today?
153
00:13:40,120 --> 00:13:41,780
You were assigned some poetry?
154
00:13:42,360 --> 00:13:44,820
If you didn't like theirs, mine isn't
going to make your day.
155
00:13:45,280 --> 00:13:46,280
Why's that?
156
00:13:46,640 --> 00:13:47,820
Well, I read the poems.
157
00:13:48,560 --> 00:13:49,560
I really did.
158
00:13:50,860 --> 00:13:53,060
But I put together sort of a dance. A
dance?
159
00:13:55,240 --> 00:13:56,620
What is it with you people?
160
00:13:57,820 --> 00:14:00,240
Now, we are supposed to study English in
this class.
161
00:14:01,400 --> 00:14:05,580
This is not a kindergarten, and I am not
going to babysit a bunch of oversized
162
00:14:05,580 --> 00:14:06,700
infants. That's it.
163
00:14:09,220 --> 00:14:10,400
That's where I know you from.
164
00:14:12,760 --> 00:14:15,140
I thought you told me to get a more
original line.
165
00:14:15,420 --> 00:14:16,820
I told you time was everything.
166
00:14:17,560 --> 00:14:18,640
Evidently, he didn't get it.
167
00:14:29,860 --> 00:14:31,580
Your last name used to be Griffin,
right?
168
00:14:32,160 --> 00:14:33,160
Wrong.
169
00:14:33,440 --> 00:14:36,280
Used to keep house for my folks about
ten years ago, right?
170
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
Wrong.
171
00:14:39,500 --> 00:14:43,200
You were a singer, and you were
determined to get me interested in
172
00:14:44,820 --> 00:14:45,820
Didn't he?
173
00:14:46,700 --> 00:14:48,740
That was your nickname, Denny.
174
00:14:49,960 --> 00:14:51,180
Short for Dinora.
175
00:14:53,940 --> 00:14:54,940
Right?
176
00:15:01,360 --> 00:15:03,280
Why? Why what?
177
00:15:04,620 --> 00:15:05,660
Why'd you quit singing?
178
00:15:07,680 --> 00:15:09,960
I remember when my folks used to follow
your career.
179
00:15:10,680 --> 00:15:12,940
We were all convinced you were going to
be the super superstar.
180
00:15:13,400 --> 00:15:15,680
Then you just disappeared without a
trace.
181
00:15:16,470 --> 00:15:17,470
Nothing.
182
00:15:18,890 --> 00:15:19,890
Why?
183
00:15:22,430 --> 00:15:27,650
Dwight, do you know what nodes are on
the vocal cords?
184
00:15:28,350 --> 00:15:29,370
Not exactly.
185
00:15:29,710 --> 00:15:30,970
Didn't Frank Sinatra have them?
186
00:15:31,650 --> 00:15:35,210
Well, apparently if he did, his were
treatable.
187
00:15:36,730 --> 00:15:37,850
Mine aren't.
188
00:15:39,070 --> 00:15:40,410
I can't sing anymore.
189
00:15:41,050 --> 00:15:42,050
Not a note.
190
00:15:42,430 --> 00:15:44,150
Believe me, I would if I could.
191
00:15:46,510 --> 00:15:48,650
You were great. There's got to be
something they can do.
192
00:15:48,890 --> 00:15:52,830
Dwight, you asked your question, and now
you've got your answer.
193
00:15:53,670 --> 00:15:55,030
Let's just leave it at that, okay?
194
00:15:56,950 --> 00:15:58,090
I'm on your side, remember?
195
00:15:59,930 --> 00:16:01,990
If it wasn't for you, I wouldn't even be
a musician.
196
00:16:02,830 --> 00:16:04,450
You know what they get to play the tuba.
197
00:16:05,430 --> 00:16:07,290
I suppose you meant to say through the
phone.
198
00:16:07,930 --> 00:16:08,930
Absolutely.
199
00:16:31,970 --> 00:16:32,970
Michael, it's you.
200
00:16:34,650 --> 00:16:40,170
Well, uh, forbid from me to stand in
Cupid's way.
201
00:16:41,410 --> 00:16:42,269
Carry on.
202
00:16:42,270 --> 00:16:43,630
Excuse me, Mr. Morlock.
203
00:16:44,010 --> 00:16:45,950
I hate to even ask you this. No.
204
00:16:46,450 --> 00:16:47,450
Go ahead, please.
205
00:16:47,650 --> 00:16:49,730
Well, a bunch of us are going down to
Caruso's tonight.
206
00:16:50,370 --> 00:16:53,070
And I was hoping maybe I could hit you
up for a fin. What?
207
00:16:53,410 --> 00:16:54,730
You know, borrow a couple of dollars.
208
00:16:55,070 --> 00:16:56,090
Just until Tuesday.
209
00:17:00,300 --> 00:17:05,079
Don't be silly, son. It's the least I
can do.
210
00:17:07,780 --> 00:17:08,780
I'll pay you back.
211
00:17:11,040 --> 00:17:14,400
Well, uh... As you were.
212
00:19:23,920 --> 00:19:30,520
Well, another day has come After all is
said and
213
00:19:30,520 --> 00:19:36,900
done You are here Like you were
214
00:19:36,900 --> 00:19:43,740
before And it feels as if we've
215
00:19:43,740 --> 00:19:48,680
been Through it all and back again
216
00:19:48,680 --> 00:19:51,840
Now I know
217
00:19:53,850 --> 00:19:56,750
be something more.
218
00:19:59,670 --> 00:20:06,290
No more tears left
219
00:20:06,290 --> 00:20:08,290
to hide.
220
00:20:09,510 --> 00:20:15,850
We have made it through a long and
lonely
221
00:20:15,850 --> 00:20:17,750
night.
222
00:20:19,250 --> 00:20:20,650
Better
223
00:20:48,940 --> 00:20:50,620
is now an admirer of you.
224
00:21:32,200 --> 00:21:33,200
I was good.
225
00:21:33,860 --> 00:21:34,860
Really.
226
00:21:35,720 --> 00:21:40,880
The problem is, in the music world, good
will get you four weddings and six bar
227
00:21:40,880 --> 00:21:41,900
mitzvahs per month.
228
00:21:42,820 --> 00:21:48,760
If by any chance your dreams soar any
higher than that, I suggest you spend
229
00:21:48,760 --> 00:21:49,760
time in rehearsal.
230
00:21:51,340 --> 00:21:52,340
You may escape.
231
00:22:07,700 --> 00:22:10,120
Mr. Chilovsky, may I speak to you?
232
00:22:10,380 --> 00:22:12,860
Yes, of course. But I prefer it if you
sing to me.
233
00:22:13,620 --> 00:22:15,540
I thought I was alone in the auditorium.
234
00:22:15,760 --> 00:22:16,760
So did I.
235
00:22:17,500 --> 00:22:19,740
I find it relaxing to be alone in the
theater.
236
00:22:20,720 --> 00:22:24,320
And then you started to sing. Well, I
couldn't very well walk out.
237
00:22:24,520 --> 00:22:27,840
I didn't want to. You know, you have a
marvelous voice. That's what I wanted to
238
00:22:27,840 --> 00:22:29,780
speak to you about. And I have a
marvelous idea.
239
00:22:30,430 --> 00:22:34,210
We are putting on a student faculty
show, and we would be honored to have
240
00:22:34,210 --> 00:22:36,250
the program. I can't. But why?
241
00:22:37,130 --> 00:22:38,130
I'm not a singer.
242
00:22:39,370 --> 00:22:44,410
Miss Daniels, you are a singer. I know
what I've heard. What you heard is
243
00:22:44,410 --> 00:22:46,430
something I'm asking you to keep to
yourself.
244
00:22:47,130 --> 00:22:51,250
I am a substitute English teacher,
period, and in a week I'm gone.
245
00:22:51,570 --> 00:22:52,570
It's that simple.
246
00:22:52,930 --> 00:22:59,010
Miss Daniels, part of my task as a
teacher is to uncover hidden talent.
247
00:22:59,720 --> 00:23:04,220
And part of your task as a human being
ought to be to avoid those times when
248
00:23:04,220 --> 00:23:05,840
might cause another human being pain.
249
00:23:07,220 --> 00:23:08,220
I hope you understand.
250
00:23:09,940 --> 00:23:11,380
I don't understand any of this.
251
00:23:11,720 --> 00:23:13,660
But of course I will respect your
wishes.
252
00:23:19,260 --> 00:23:20,260
Lunch.
253
00:23:28,750 --> 00:23:32,370
Mr. Shrofsky, do you know anything about
nodes on the vocal cords?
254
00:23:33,250 --> 00:23:34,850
Why do you want to know? Your voice
fainting?
255
00:23:35,770 --> 00:23:36,770
Sorry, man.
256
00:23:38,190 --> 00:23:42,990
No, it's... Miss Daniels, the lady who's
been substituting for Miss Sherwood.
257
00:23:43,310 --> 00:23:44,310
She's got them.
258
00:23:44,890 --> 00:23:46,350
She used to be a wonderful singer.
259
00:23:47,430 --> 00:23:50,290
I was just asking in case you might know
of some new treatments that might be
260
00:23:50,290 --> 00:23:51,209
able to help her.
261
00:23:51,210 --> 00:23:52,970
You say she used to be a wonderful
singer?
262
00:23:54,150 --> 00:23:55,150
Can't say at all now.
263
00:23:56,190 --> 00:23:57,610
Like something from a movie of the week.
264
00:23:58,080 --> 00:23:59,080
Closer than you think.
265
00:24:15,260 --> 00:24:18,940
Do you know what we haven't had around
here in a long time?
266
00:24:19,500 --> 00:24:20,500
Pheasant under glass?
267
00:24:21,100 --> 00:24:22,100
Better than that.
268
00:24:22,260 --> 00:24:25,260
Something tells me this isn't going to
be a constructive gesture.
269
00:24:25,810 --> 00:24:29,750
No, what we haven't had around here is a
food fight.
270
00:24:30,110 --> 00:24:31,110
Oh, no.
271
00:24:31,230 --> 00:24:32,230
Wait a minute.
272
00:24:32,450 --> 00:24:36,270
Now, if my memory serves me correctly,
the last time we had a food fight, we
273
00:24:36,270 --> 00:24:37,730
in a lot of major league trouble.
274
00:24:38,470 --> 00:24:39,490
Wallach had a cow.
275
00:24:39,830 --> 00:24:43,650
Well, that's happened sooner or later. I
mean, any man that full of... Michael,
276
00:24:43,730 --> 00:24:49,330
please. Anyway, I bet we don't get into
any trouble this time.
277
00:24:49,710 --> 00:24:52,170
I bet we do.
278
00:24:53,250 --> 00:24:55,030
I bet we don't.
279
00:24:57,640 --> 00:25:02,060
Ladies and gentlemen, we have just
passed the point of no return.
280
00:25:38,600 --> 00:25:39,600
movie series.
281
00:25:40,480 --> 00:25:41,860
You're making that up.
282
00:25:42,980 --> 00:25:47,440
Mr. Moorlach, Cafeteria Case Pines,
Airborne, Jell -O, the works.
283
00:25:47,860 --> 00:25:51,140
Mrs. Berg, is there a fire? Is this a
life and death matter?
284
00:25:52,360 --> 00:25:53,940
You lead, I'll follow.
285
00:26:01,140 --> 00:26:03,740
I wonder why they call him Little
Beaver.
286
00:26:43,280 --> 00:26:45,120
I never started this little free -for
-all.
287
00:26:46,040 --> 00:26:48,720
Dwight Mendenhall, front and center. I
didn't start it.
288
00:26:48,920 --> 00:26:53,960
I know you didn't start it, but I'd
venture to say you know who did. Now,
289
00:26:53,960 --> 00:26:54,960
me his name.
290
00:26:55,620 --> 00:26:58,880
With all due respect, sir, I am not a
fink.
291
00:27:00,000 --> 00:27:05,460
Dwight, you're going to be in a whole
lot of trouble if you... I started it.
292
00:27:09,520 --> 00:27:11,920
Michael, as you live and breathe.
293
00:27:14,120 --> 00:27:15,700
He let Michael off with a warning.
294
00:27:16,760 --> 00:27:19,020
I don't think I've ever seen Morlock
give a warning.
295
00:27:19,340 --> 00:27:23,020
You know, the last kid that started a
food fight got two weeks suspension and
296
00:27:23,020 --> 00:27:24,760
Michael gets a warning?
297
00:27:25,020 --> 00:27:25,899
Uh -uh.
298
00:27:25,900 --> 00:27:28,800
He must have a real scam going on,
Morlock.
299
00:27:29,920 --> 00:27:31,480
Frankly, I'm jealous.
300
00:27:31,820 --> 00:27:33,040
Well, I don't like it.
301
00:27:33,500 --> 00:27:35,420
Michael's a dancer and he needs
discipline.
302
00:27:35,820 --> 00:27:37,800
Morlock can't be taking that away from
him.
303
00:27:38,220 --> 00:27:42,360
Miss Grant, you've tried to convince Mr.
Morlock about a number of things
304
00:27:42,360 --> 00:27:46,850
before. What makes you think you'll have
any better luck this time? Because it's
305
00:27:46,850 --> 00:27:49,070
not Mr. Morlock I'm going to be talking
to.
306
00:28:03,590 --> 00:28:09,670
I think I should tell you that you're
very attractive and pleasant and that I
307
00:28:09,670 --> 00:28:10,790
don't believe I like you very much.
308
00:28:11,190 --> 00:28:12,290
What brought this on?
309
00:28:12,750 --> 00:28:15,630
I don't like liars, and you lied to
Dwight Mendenhall.
310
00:28:16,530 --> 00:28:21,930
And if I'm to do as you've asked me, I
will find myself in a position of lying
311
00:28:21,930 --> 00:28:23,830
to him, too, and I very much resent
that.
312
00:28:39,230 --> 00:28:40,230
Well...
313
00:28:44,910 --> 00:28:45,990
I have to go teach a class.
314
00:28:49,470 --> 00:28:55,810
Hard for me to understand how someone
can teach when she clearly has so much
315
00:28:55,810 --> 00:28:56,810
learn.
316
00:29:10,870 --> 00:29:12,390
Jenny, it's Daniel.
317
00:29:13,640 --> 00:29:16,560
I really hate to be a pain, but I found
this book about things that can go wrong
318
00:29:16,560 --> 00:29:17,459
with the throat.
319
00:29:17,460 --> 00:29:20,140
Now, it's mainly a singer's training
book, but some of the stuff they say...
320
00:29:20,140 --> 00:29:23,520
Dwight, do you have any band practice or
rehearsal after school today?
321
00:29:23,840 --> 00:29:26,480
No. Can you meet me in the auditorium
after school?
322
00:29:26,900 --> 00:29:28,620
Sure. After school, then.
323
00:29:40,600 --> 00:29:41,820
Hi, this is Elizabeth.
324
00:29:42,180 --> 00:29:44,580
Sorry to interrupt. your call, but if
you'll leave your name and number, I'll
325
00:29:44,580 --> 00:29:48,520
get back to you as soon as I can. Please
don't hang up. I can't deal with hang
326
00:29:48,520 --> 00:29:50,060
-ups. You've got 30 seconds.
327
00:29:50,280 --> 00:29:51,280
Bye.
328
00:29:52,100 --> 00:29:53,920
Hello, Elizabeth. This is me.
329
00:29:54,380 --> 00:29:57,560
Girl, I don't know what this seminar of
yours is all about, but you better get
330
00:29:57,560 --> 00:30:00,480
your buns back here fast before Morlock
and I go to war.
331
00:30:00,860 --> 00:30:04,660
He's trying to turn one of my best
dances into trash and flesh, and that
332
00:30:04,660 --> 00:30:07,260
come close to what's going on in your
English class.
333
00:30:07,500 --> 00:30:10,020
Ooh, girl, that is absolutely...
334
00:30:13,410 --> 00:30:15,390
They don't call me Mother Teresa for
nothing.
335
00:30:16,070 --> 00:30:18,730
Just wish they wouldn't keep forgetting
the Teresa part.
336
00:30:30,450 --> 00:30:31,450
Hi.
337
00:30:33,190 --> 00:30:34,270
I brought a friend.
338
00:30:35,990 --> 00:30:37,670
Doris is just about the best singer in
school.
339
00:30:38,480 --> 00:30:41,740
I figured if we're going to talk about
vocal cord and stuff that I found in
340
00:30:41,740 --> 00:30:47,240
book, then... Oh, look, if this is
private between you and Dwight, I'm out
341
00:30:47,240 --> 00:30:48,460
here. No, stay.
342
00:30:50,240 --> 00:30:52,560
Did Dwight fill you in on everything I
told him?
343
00:30:52,960 --> 00:30:54,980
Yeah. Well, forget it.
344
00:30:56,480 --> 00:30:57,480
It was a lie.
345
00:30:58,640 --> 00:31:00,520
Not one syllable of it was true.
346
00:31:01,560 --> 00:31:02,660
Your voice is okay?
347
00:31:02,960 --> 00:31:04,080
Never better, physically.
348
00:31:04,720 --> 00:31:05,840
Well, then what happened?
349
00:31:09,740 --> 00:31:16,520
What happened was a man named Daniel,
whom I loved, and who was going to make
350
00:31:16,520 --> 00:31:17,520
a star.
351
00:31:18,780 --> 00:31:25,620
He told me what to sing and how to sing
it, how to wear my hair, how to dress,
352
00:31:25,920 --> 00:31:32,400
how much I should weigh, how to speak
and smile and
353
00:31:32,400 --> 00:31:34,220
be.
354
00:31:37,200 --> 00:31:38,440
I was like a doll.
355
00:31:40,270 --> 00:31:43,970
But it wasn't so bad, really. I didn't
have to worry about a thing as long as
356
00:31:43,970 --> 00:31:44,970
was there.
357
00:31:48,670 --> 00:31:53,510
And then, one day, he wasn't there
anymore.
358
00:31:59,850 --> 00:32:05,970
The year after he died, I barely set
foot outside my apartment.
359
00:32:08,140 --> 00:32:10,980
It might be hard for someone your age to
understand.
360
00:32:12,760 --> 00:32:17,220
But when you do everything for a person,
you cripple them.
361
00:32:19,320 --> 00:32:22,140
And you make them afraid of so many
things.
362
00:32:23,640 --> 00:32:27,360
Maybe that's why you never change the
lesson plan.
363
00:32:28,220 --> 00:32:30,000
Maybe that's why you always go by the
book.
364
00:32:30,760 --> 00:32:32,340
So you don't have to make a decision.
365
00:32:33,260 --> 00:32:35,000
So you can keep everything in control.
366
00:32:36,780 --> 00:32:37,780
It might be.
367
00:32:39,800 --> 00:32:42,080
But, Dwight, I wanted to be honest with
you.
368
00:32:42,820 --> 00:32:46,040
You've been there for me, and I really
appreciate it.
369
00:32:46,400 --> 00:32:48,800
There's a lot of other people who'll be
there for you, too.
370
00:32:49,980 --> 00:32:50,980
If you'll let us.
371
00:32:54,280 --> 00:32:57,220
And I'll bet that being afraid to sing
stuff only applies to strangers.
372
00:32:58,680 --> 00:33:01,380
I'll bet you could sing like dynamite if
it was for friends.
373
00:33:02,980 --> 00:33:04,880
When you used to work for my folks,
374
00:33:05,740 --> 00:33:07,100
You sang with me all the time.
375
00:33:08,580 --> 00:33:10,500
See if you remember this one.
376
00:33:17,960 --> 00:33:24,040
Red and yellow and pink and green
377
00:33:24,040 --> 00:33:29,040
Purple and orange and blue
378
00:33:29,040 --> 00:33:35,640
I can sing a rainbow song
379
00:33:36,170 --> 00:33:38,030
Sing a rainbow.
380
00:33:38,710 --> 00:33:42,370
Sing a rainbow too.
381
00:33:44,870 --> 00:33:47,930
Listen with your eyes.
382
00:33:48,230 --> 00:33:51,150
Listen with your eyes.
383
00:33:51,470 --> 00:33:55,610
And sing everything you see.
384
00:33:57,970 --> 00:34:01,470
You can sing a rainbow.
385
00:34:02,230 --> 00:34:04,830
Sing a rainbow.
386
00:34:06,600 --> 00:34:09,340
Sing along with me.
387
00:34:14,380 --> 00:34:15,880
I can't remember the second verse.
388
00:34:16,780 --> 00:34:17,820
Do you remember the words?
389
00:35:07,050 --> 00:35:08,050
Good morning.
390
00:35:08,090 --> 00:35:10,230
Sit down. We have to talk. I don't have
much time.
391
00:35:13,930 --> 00:35:15,350
This is my office.
392
00:35:15,690 --> 00:35:17,670
You don't sit down in your own office?
393
00:35:17,910 --> 00:35:19,610
No, I meant, what are you doing here?
394
00:35:19,870 --> 00:35:21,050
Mr. Koenig let me in. Why?
395
00:35:21,430 --> 00:35:24,490
The conversation you and I are about to
have shouldn't take place in the
396
00:35:24,490 --> 00:35:26,470
corridor. Besides, there's no place to
sit out there.
397
00:35:26,710 --> 00:35:27,850
There's coffee on your desk.
398
00:35:28,250 --> 00:35:29,029
Thank you.
399
00:35:29,030 --> 00:35:30,170
You owe me 50 cents.
400
00:35:31,420 --> 00:35:36,120
Well, you're certainly feisty this
morning. Mr. Morlock, my seminar starts
401
00:35:36,120 --> 00:35:39,020
hour in the village. I don't have time
to chat, so real quick.
402
00:35:39,720 --> 00:35:43,840
You will change your attitude towards
Michael, or I'll know the reason why.
403
00:35:44,220 --> 00:35:47,120
And in case you have any doubts, that's
a demand.
404
00:35:48,200 --> 00:35:50,860
Mr. Sherwood, he saved my life.
405
00:35:51,120 --> 00:35:53,640
Then you better find him real quick,
because you're going to need him if you
406
00:35:53,640 --> 00:35:54,618
don't see the light.
407
00:35:54,620 --> 00:35:56,220
Now, answer a question for me.
408
00:35:56,500 --> 00:35:58,260
Where do I find a Nora Daniels?
409
00:35:58,560 --> 00:35:59,560
Stage fright.
410
00:35:59,720 --> 00:36:00,720
It happens.
411
00:36:01,160 --> 00:36:02,400
Nothing to be ashamed of.
412
00:36:03,480 --> 00:36:04,800
Actors go up in their lines.
413
00:36:05,720 --> 00:36:08,360
Concert pianists forget the note they're
supposed to start on.
414
00:36:09,500 --> 00:36:11,760
There's a rule that passes with time.
415
00:36:12,760 --> 00:36:16,140
Well, you are looking at the exception
to that rule.
416
00:36:17,380 --> 00:36:18,380
I'm not convinced.
417
00:36:20,120 --> 00:36:21,120
What did it take?
418
00:36:21,600 --> 00:36:23,140
I told you what happened.
419
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
Yes, you did.
420
00:36:26,320 --> 00:36:30,220
But I'm more convinced by what I heard
on that stage a couple of nights ago.
421
00:36:31,880 --> 00:36:34,700
Miss Daniels, you have a voice.
422
00:36:35,780 --> 00:36:39,620
Correction, you have a gift. And I'm
trying to figure out why you're so
423
00:36:39,620 --> 00:36:41,140
reluctant to share that gift.
424
00:36:41,760 --> 00:36:43,760
You don't strike me as a selfish person.
425
00:36:45,440 --> 00:36:47,380
No, I don't think I am selfish.
426
00:36:51,120 --> 00:36:52,120
I'm afraid.
427
00:36:52,960 --> 00:36:53,960
Afraid of what?
428
00:36:55,520 --> 00:36:56,520
Failure, I guess.
429
00:36:56,900 --> 00:36:59,780
Congratulations, you joined a very large
club.
430
00:37:00,280 --> 00:37:01,680
But this fear stops me cold.
431
00:37:02,120 --> 00:37:05,900
It didn't stop you from going to Dwight
Mendenhall and admitting you told him a
432
00:37:05,900 --> 00:37:06,900
lie, did it?
433
00:37:07,100 --> 00:37:08,220
No, it didn't.
434
00:37:09,160 --> 00:37:10,160
You know why?
435
00:37:11,760 --> 00:37:12,780
I have a theory.
436
00:37:13,520 --> 00:37:16,920
When you went to Dwight, you were
worried about him, concerned that he'd
437
00:37:16,920 --> 00:37:21,200
understand. But when you attempted to
sing, who were you concentrating on
438
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Me.
439
00:37:24,780 --> 00:37:27,180
Good morning, Auntie Sharofsky. You're
looking well.
440
00:37:27,660 --> 00:37:30,960
I need to speak to Miss Daniels. Hello,
how are you? I'm fine, thank you very
441
00:37:30,960 --> 00:37:34,140
much. We'll go to my room. I'm sorry to
be in such a rush, but I have to be to
442
00:37:34,140 --> 00:37:35,280
Sheridan Square by 8 .30.
443
00:37:35,580 --> 00:37:39,140
Nice to see you again, Mr. Sharocki. Say
hello to Lydia for me. See you next
444
00:37:39,140 --> 00:37:40,140
week.
445
00:37:40,200 --> 00:37:41,380
Nice chatting with you, too.
446
00:37:41,840 --> 00:37:45,360
I swear to you, this is not normally my
way of doing things, but I only have two
447
00:37:45,360 --> 00:37:48,140
more days at this course, and I can't
afford to be late for a thing. I don't
448
00:37:48,140 --> 00:37:51,640
think I've ever seen anybody so
academically turned on. To quote Mae
449
00:37:51,860 --> 00:37:53,800
academics had nothing to do with it.
450
00:37:54,640 --> 00:37:57,300
That's part of what you have to remember
when you're teaching these kids.
451
00:37:57,700 --> 00:38:00,800
They're bombarded with creative input in
all their other classes.
452
00:38:01,120 --> 00:38:04,500
Here, sit down. And you've got to match
that if you're going to get them excited
453
00:38:04,500 --> 00:38:05,500
about English.
454
00:38:05,980 --> 00:38:08,040
These kids are used to a free -form
atmosphere.
455
00:38:08,840 --> 00:38:13,220
It isn't really lack of discipline. It's
more, um, going with the flow.
456
00:38:13,700 --> 00:38:17,720
You can't control them like you would
another bunch of kids. Going with the
457
00:38:17,720 --> 00:38:19,220
is not exactly what I'm good at.
458
00:38:19,480 --> 00:38:22,560
It took me a while, too, but believe me,
it can be done.
459
00:38:25,060 --> 00:38:28,780
Pardon me, this is really none of my
business, but what is the seminar you're
460
00:38:28,780 --> 00:38:31,780
anxious to get back to? It must be
something really special.
461
00:38:32,820 --> 00:38:35,140
If I don't tell somebody, I'm going to
bust.
462
00:38:36,500 --> 00:38:39,240
About face, out of here, now!
463
00:38:44,180 --> 00:38:45,840
I'm terrified of flying.
464
00:38:46,500 --> 00:38:47,520
I always have been.
465
00:38:48,700 --> 00:38:49,940
And there's this guy.
466
00:38:50,680 --> 00:38:52,180
I met him about a month ago.
467
00:38:53,680 --> 00:38:56,890
And... we have something going that
could be important.
468
00:38:57,630 --> 00:39:01,230
And he's invited me to go to Puerto Rico
with him on a business trip.
469
00:39:01,470 --> 00:39:06,450
And the seminar is? Four days of
intensive everything to get me on that
470
00:39:06,450 --> 00:39:07,209
one piece.
471
00:39:07,210 --> 00:39:08,610
It's a crash course.
472
00:39:10,290 --> 00:39:11,550
Bad choice of words.
473
00:39:12,510 --> 00:39:16,990
But if it takes, this gentleman and I
will have our holiday in San Juan.
474
00:39:17,470 --> 00:39:19,190
Holiday? What holiday is coming up?
475
00:39:19,520 --> 00:39:23,680
When I get that man to San Juan, you
better believe it's going to be a
476
00:39:25,020 --> 00:39:26,020
I've got to go.
477
00:39:27,200 --> 00:39:28,019
Good luck.
478
00:39:28,020 --> 00:39:29,020
You too.
479
00:39:31,560 --> 00:39:32,620
How you doing, Michelle?
480
00:39:32,900 --> 00:39:33,900
Keep talking.
481
00:39:34,440 --> 00:39:35,440
Maybe so.
482
00:39:35,660 --> 00:39:36,660
I thought you were sick.
483
00:39:50,970 --> 00:39:52,270
Miss Schwartz, Mr.
484
00:39:52,510 --> 00:39:56,370
Amatulo, that scene you were doing the
other day, I want you to do it again.
485
00:39:56,930 --> 00:39:59,110
But this time, I want you to switch
parts.
486
00:40:00,110 --> 00:40:02,490
Maybe you can give some new insight into
the characters.
487
00:40:02,870 --> 00:40:04,910
I ain't playing no girl. Then you're
flunk.
488
00:40:05,470 --> 00:40:07,310
You mean you're really changing the
lesson plan?
489
00:40:07,590 --> 00:40:08,590
You're going to make a switch?
490
00:40:09,390 --> 00:40:10,390
That's my decision.
491
00:40:12,790 --> 00:40:14,030
Come on, Louise, let's play.
492
00:40:22,250 --> 00:40:24,170
Michael, I want to see that dance of
yours tomorrow.
493
00:40:24,590 --> 00:40:26,670
Miss Daniels, I can't. Why not?
494
00:40:26,990 --> 00:40:28,970
Mr. Morlock put me back on detention.
495
00:40:30,070 --> 00:40:31,070
I see.
496
00:40:32,690 --> 00:40:34,230
Dwight, you're in charge.
497
00:41:04,220 --> 00:41:09,440
you were right and i was wrong i created
this fear and i can destroy it i mean
498
00:41:09,440 --> 00:41:13,140
if a bunch of 16 year old kids who don't
even know if they've got it or not can
499
00:41:13,140 --> 00:41:17,280
find a way to get up on that stage and
share what's inside of themselves to
500
00:41:17,280 --> 00:41:20,640
a way to make that thing click between
themselves and the audience well then
501
00:41:20,640 --> 00:41:23,600
someone who knows they've got it who
knows they've got a song to share had
502
00:41:23,600 --> 00:41:24,880
well better find a way to make it happen
503
00:42:05,259 --> 00:42:06,259
Postcard for you.
504
00:42:06,600 --> 00:42:07,600
Puerto Rico.
505
00:42:18,780 --> 00:42:22,120
All right, girl, you better go get them.
506
00:42:42,120 --> 00:42:44,780
I got a hunger running deep.
507
00:42:45,020 --> 00:42:48,160
I got a pain that you can't see.
508
00:42:48,580 --> 00:42:53,880
Here in the city, I'll feel free to
chase what's calling me.
509
00:42:55,260 --> 00:43:01,800
Now in a world that's laid for keep,
there is a party in the street.
510
00:43:02,500 --> 00:43:07,520
Gonna do what I have to do to make a
life for me.
511
00:43:10,440 --> 00:43:13,760
Give them time till you get your mind on
your own.
512
00:43:48,720 --> 00:43:51,260
I work all day, it's wasting time.
513
00:43:51,480 --> 00:43:54,580
It pays the bills, it kills my mind.
514
00:43:54,980 --> 00:44:00,200
But I do what I have to do to keep my
dream alive.
515
00:44:01,540 --> 00:44:08,320
And when the moonlight hits the tree, I
feel the thunder of the beast.
516
00:44:09,380 --> 00:44:14,060
Suddenly I know what I've been waiting
for.
517
00:44:16,840 --> 00:44:23,100
you some time till you get you a mind of
your own tonight
518
00:44:23,100 --> 00:44:29,840
i'll be what i wanna be the nights are
gonna rescue
519
00:44:29,840 --> 00:44:35,120
me cause you know that i'm living deep
in the city tonight
38132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.