All language subtitles for S02e04 - Class Act

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,260 --> 00:00:03,640 Showtime, gentle people. 2 00:00:08,240 --> 00:00:12,060 Something I have said or done has given you the impression that this is a 3 00:00:12,060 --> 00:00:15,280 democracy. It is not. It is a kingdom. 4 00:00:15,720 --> 00:00:16,900 It is my kingdom. 5 00:00:22,660 --> 00:00:23,639 Hold it! 6 00:00:23,640 --> 00:00:25,180 Come back to my place with me. 7 00:00:25,820 --> 00:00:26,820 Come to mine. 8 00:00:27,690 --> 00:00:30,530 Tell Houston we have liftoff. 9 00:01:10,310 --> 00:01:11,310 You want fame? 10 00:01:11,870 --> 00:01:13,190 Well, fame comes. 11 00:01:13,650 --> 00:01:17,410 And right here is where you start pain and sweat. 12 00:01:17,830 --> 00:01:21,690 I want to live forever. 13 00:01:22,790 --> 00:01:25,070 Baby, remember my name. 14 00:01:25,490 --> 00:01:28,110 Remember, remember, remember, remember. 15 00:01:31,870 --> 00:01:33,750 Wind up and go, turkey. 16 00:01:33,970 --> 00:01:38,150 Your man Stan ain't about to let you throw this day out the window. You know 17 00:01:38,150 --> 00:01:39,150 what I'm saying? 18 00:01:40,110 --> 00:01:41,590 I can't get you off your stuff enough. 19 00:01:41,850 --> 00:01:46,890 Then I got sounds that are guaranteed to get you on the move, like heavy duty. 20 00:01:47,230 --> 00:01:50,650 I had the whole weekend planned out, and now this moves up everywhere. 21 00:01:51,190 --> 00:01:55,270 By the time I get this thing fixed, we'll be late getting started, and that 22 00:01:55,270 --> 00:01:58,990 means we'll be late getting finished, and I'll be late getting back to my 23 00:01:59,150 --> 00:02:01,310 and then I'll be late for dance class. Skip something. 24 00:02:01,870 --> 00:02:03,250 What? Skip dance class. 25 00:02:03,810 --> 00:02:05,070 Bite your tongue. 26 00:02:05,310 --> 00:02:08,750 Well, then scratch the bike ride. My feelings won't be hurt. 27 00:02:09,720 --> 00:02:12,880 Yeah, but then I'll still be wasting my money getting this bike fixed. 28 00:02:13,260 --> 00:02:16,180 But if I don't get it fixed, that means I'm going to have to walk it all the way 29 00:02:16,180 --> 00:02:19,740 back to my apartment, and I'll still be late for my dance play. Good night, 30 00:02:19,760 --> 00:02:22,860 Gracie. Good night, Gracie. Oh, do whatever you want to do. 31 00:02:24,700 --> 00:02:26,080 Elizabeth. What? 32 00:02:26,380 --> 00:02:27,380 Look. 33 00:02:27,760 --> 00:02:30,760 The license plate. Look at it. What about it? 34 00:02:32,160 --> 00:02:34,100 Showtime, gentle people. 35 00:02:34,400 --> 00:02:36,520 I want you to relax, sit back. 36 00:02:37,180 --> 00:02:39,240 I'm going to dance a little for you. 37 00:02:39,640 --> 00:02:40,860 Ain't I a class act? 38 00:02:41,880 --> 00:02:43,240 Ben Pettit? 39 00:02:45,080 --> 00:02:46,440 Do you think so? 40 00:02:46,760 --> 00:02:48,520 Well, who else would have that license plate? 41 00:02:48,740 --> 00:02:51,460 And who else would be in the limo at 7 .15 in the morning? 42 00:02:51,760 --> 00:02:52,840 Where are they going? 43 00:02:53,880 --> 00:02:55,000 Or coming from? 44 00:02:56,040 --> 00:02:57,780 Well, I can guarantee one thing. 45 00:02:58,140 --> 00:03:02,340 Ben Pettit is in the back of that machine. Wherever it was, it was not 46 00:03:02,660 --> 00:03:04,060 Have you ever seen him on stage? 47 00:03:04,420 --> 00:03:06,280 No. Ooh, Ben. 48 00:03:06,900 --> 00:03:07,900 I'm talking. 49 00:03:15,880 --> 00:03:16,880 Morning. 50 00:03:19,020 --> 00:03:20,600 Yes, it's been Teddy's car. 51 00:03:21,180 --> 00:03:23,280 People see the likeness plate, they all ask. 52 00:03:23,760 --> 00:03:27,100 Well, I don't mean to be pushy. In fact, it's really not like me to say anything 53 00:03:27,100 --> 00:03:31,420 at all. You want an autograph, but it's not for you. You've got a friend who's a 54 00:03:31,420 --> 00:03:32,420 big fan. 55 00:03:32,760 --> 00:03:34,420 No, that wasn't it. 56 00:03:35,140 --> 00:03:38,560 Well, I... I mean, I'm just curious. 57 00:03:39,260 --> 00:03:42,380 But where are you going this hour of the morning dressed like that? 58 00:03:43,220 --> 00:03:45,900 We're not going anywhere. We're heading back to the hotel. 59 00:03:46,180 --> 00:03:47,720 Ben had a telephone in Connecticut. 60 00:03:48,120 --> 00:03:51,920 And you're just now getting back to town? Some kids got him after the show. 61 00:03:52,240 --> 00:03:55,540 He's a sucker for kids. The man just doesn't know how to say no. 62 00:03:59,000 --> 00:04:01,980 Well, is the great man in the car? 63 00:04:02,380 --> 00:04:03,380 Uh -huh, he's in there. 64 00:04:04,480 --> 00:04:07,160 And he doesn't know how to say no to kids. 65 00:04:15,760 --> 00:04:16,760 Watch my line. 66 00:04:16,899 --> 00:04:21,279 Lydia, what are you... Last week, number 13, and this week in the number four 67 00:04:21,279 --> 00:04:23,020 position. Just like you. 68 00:04:38,360 --> 00:04:44,160 You come calling And I'm falling 69 00:04:46,800 --> 00:04:52,520 You're like fire, and I feel like a flame. 70 00:04:54,440 --> 00:04:56,740 So come to me. 71 00:04:58,620 --> 00:05:00,640 What you're doing? 72 00:05:01,900 --> 00:05:04,420 The lover makes me whole. 73 00:06:56,460 --> 00:07:00,380 No. Well, you see, actually, I'm a teacher at the School of the Arts, and 74 00:07:00,380 --> 00:07:03,700 friend was telling me how you like to talk to students and so forth, and I 75 00:07:03,700 --> 00:07:06,320 read where you're going to be appearing here in a one -man show in about a month 76 00:07:06,320 --> 00:07:07,059 or so. 77 00:07:07,060 --> 00:07:10,060 Well, I don't know if you know where the School of the Arts is located, but it's 78 00:07:10,060 --> 00:07:14,320 only a couple of blocks away from where your theater is, and I thought maybe you 79 00:07:14,320 --> 00:07:18,880 might consider coming by and talking to kids or something. 80 00:07:59,120 --> 00:08:01,240 Martelli, what are you doing? I'm turning this off. 81 00:08:01,480 --> 00:08:04,180 I hate to be hard to get along with. Thank heaven for that. 82 00:08:04,800 --> 00:08:08,460 If this is how you are when you don't want to be hard to get along with, 83 00:08:08,460 --> 00:08:10,920 spare me the moments when you want to be hard to get along with. 84 00:08:11,280 --> 00:08:14,160 After a certain age, there are some adventures I choose to avoid. 85 00:08:15,360 --> 00:08:17,520 You know, I'm never going to be a conductor. 86 00:08:17,840 --> 00:08:18,840 I know that. 87 00:08:19,040 --> 00:08:21,160 Then why put the two of us through this nonsense? 88 00:08:22,020 --> 00:08:23,400 Because it is not nonsense. 89 00:08:24,430 --> 00:08:27,490 To get a sense of the whole is vital for a musician, especially a composer. 90 00:08:27,750 --> 00:08:33,429 And guiding an ensemble, symphonic, rock, jazz, is crucial for the final 91 00:08:33,429 --> 00:08:36,870 results. The groups I play in, they never use a conductor. 92 00:08:37,590 --> 00:08:38,970 That explains a lot. 93 00:08:40,630 --> 00:08:43,330 Suppose the group you're playing with starts to lose its tempo. 94 00:08:43,990 --> 00:08:47,730 Well, I guess we'd head straight to the hospital because the drummer's gone 95 00:08:47,730 --> 00:08:53,110 deaf. My colleague, this is all my fault, and I apologize for misleading 96 00:08:53,600 --> 00:08:54,600 About what? 97 00:08:55,500 --> 00:08:58,880 There's something that I've said or done that seems to give you the impression 98 00:08:58,880 --> 00:08:59,980 that this is a democracy. 99 00:09:00,620 --> 00:09:01,700 It is not. 100 00:09:01,920 --> 00:09:02,920 It is a kingdom. 101 00:09:03,320 --> 00:09:04,440 It is my kingdom. 102 00:09:05,260 --> 00:09:10,280 I am now raising the drawbridge and retreating to the faculty lounge for a 103 00:09:10,280 --> 00:09:11,280 of morning tea. 104 00:09:13,700 --> 00:09:15,020 Long live the king! 105 00:09:21,400 --> 00:09:23,060 Okay, guys, you've been working hard. 106 00:09:23,580 --> 00:09:24,580 Take five. 107 00:09:45,640 --> 00:09:52,100 I'm going to save somebody a little bit of work and answer one of those. 108 00:09:54,220 --> 00:09:55,220 questions myself. 109 00:09:56,340 --> 00:09:57,480 How'd I get started? 110 00:09:58,100 --> 00:09:59,100 Right? 111 00:09:59,600 --> 00:10:00,600 Well, 112 00:10:02,000 --> 00:10:05,340 the answer to that is I don't remember. 113 00:10:06,820 --> 00:10:07,820 No, seriously. 114 00:10:08,200 --> 00:10:09,560 I really don't remember. 115 00:10:14,020 --> 00:10:15,520 You, your blue eyes. 116 00:10:19,920 --> 00:10:21,300 What's the first thing you remember? 117 00:10:21,680 --> 00:10:23,520 The very first thing? The very first thing. 118 00:10:25,760 --> 00:10:30,220 Well, I remember when I was really little, I fell down some stairs and hit 119 00:10:30,220 --> 00:10:31,220 head on the radiator. 120 00:10:34,500 --> 00:10:36,720 How old were you? 121 00:10:37,240 --> 00:10:39,880 About three, something like that. Where'd you hit your head? 122 00:10:41,360 --> 00:10:42,360 Do you still remember? 123 00:10:46,960 --> 00:10:49,800 You puddin'. 124 00:10:55,600 --> 00:10:58,620 Sitting on the sink with my father cutting my bangs. 125 00:10:59,040 --> 00:11:00,180 And you were how old? 126 00:11:02,300 --> 00:11:05,200 I don't know, three or four, same age as Julie. 127 00:11:05,680 --> 00:11:07,000 Uh -huh, uh -huh. 128 00:11:08,260 --> 00:11:09,199 And you? 129 00:11:09,200 --> 00:11:10,720 Me? Yeah, you. 130 00:11:13,940 --> 00:11:20,340 Uh, first thing I remember, a hot summer, the firemen would 131 00:11:20,340 --> 00:11:23,860 open up the hydrant, put the sprinkler on so the water could spray out. 132 00:11:24,360 --> 00:11:27,960 A bunch of us kids playing in it. The next day we'd have pneumonia, but that 133 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 we had a lot of fun. 134 00:11:29,800 --> 00:11:30,920 I remember that myself. 135 00:11:31,520 --> 00:11:33,520 But you want to know the very first thing that I remember? 136 00:11:33,800 --> 00:11:35,860 The very first thing that I remember. 137 00:11:38,300 --> 00:11:42,460 Sangin'. Sangin'. Oh, 138 00:11:43,440 --> 00:11:48,240 sangin' is different than singin'. So you sang on the street corner. 139 00:11:50,520 --> 00:11:51,520 Yeah. 140 00:11:51,760 --> 00:11:53,240 Sangin', not dancin'. 141 00:12:01,150 --> 00:12:05,090 People, people pitching pennies, nickels into my old man's hat. 142 00:12:06,850 --> 00:12:07,850 Yeah, 143 00:12:08,710 --> 00:12:11,870 that street corner, that was my kindergarten. 144 00:12:12,730 --> 00:12:16,750 That's where I started learning all the stuff that has made me such an 145 00:12:16,750 --> 00:12:19,030 irresistible human being. 146 00:12:23,150 --> 00:12:25,830 Yes. Do you ever resent it? 147 00:12:26,410 --> 00:12:27,730 Do I resent what? 148 00:12:28,330 --> 00:12:33,710 Well, it sounds... to me like you were performing from day one and do you ever 149 00:12:33,710 --> 00:12:35,610 miss not having a childhood 150 00:12:35,610 --> 00:12:42,590 i'm doing what i want to 151 00:12:42,590 --> 00:12:47,830 do uh i get paid a pretty penny for it 152 00:12:47,830 --> 00:12:53,190 lots of uh pretty pennies as a matter of fact 153 00:12:53,190 --> 00:12:58,030 but every morning every day 154 00:12:59,020 --> 00:13:00,460 There's a new problem to solve. 155 00:13:01,200 --> 00:13:02,200 A new song. 156 00:13:02,660 --> 00:13:04,200 A new number to work out. 157 00:13:05,420 --> 00:13:08,960 How could anybody find anything to resent about that? 158 00:13:09,220 --> 00:13:11,380 What are the problems that need to be solved? 159 00:13:12,400 --> 00:13:13,780 Who are you? Who is this guy? 160 00:13:16,200 --> 00:13:21,780 I don't think I'm going to tell you. 161 00:13:22,040 --> 00:13:26,620 I think I'm going to figure out a way for you to answer that for yourself. I'm 162 00:13:26,620 --> 00:13:27,620 going to give you an assignment. 163 00:13:31,290 --> 00:13:32,730 Can you handle it? Yeah. 164 00:13:33,110 --> 00:13:37,630 Oh, but, well, if I give you an assignment, then I'm... Oh, what is 165 00:13:37,630 --> 00:13:38,609 me? 166 00:13:38,610 --> 00:13:43,310 If I give you an assignment, then I'm going to have to come back to check on 167 00:13:43,310 --> 00:13:46,170 and I just have not been invited back as yet. 168 00:13:52,230 --> 00:13:55,670 Well, please, Mr. Pettit, consider yourself invited back. 169 00:14:03,440 --> 00:14:04,440 Bless your heart. 170 00:14:05,460 --> 00:14:08,820 And consider your invitation accepted, Miss Grant. 171 00:14:14,720 --> 00:14:16,180 Now, the assignment. 172 00:14:17,860 --> 00:14:18,920 Every one of you. 173 00:14:19,880 --> 00:14:25,940 You are the star, you are the director, and you are the choreographer. 174 00:14:28,340 --> 00:14:32,080 A new show headed for Broadway, right? But you got second act problems. 175 00:14:32,590 --> 00:14:39,290 Your composer has come up with a new ending, and he calls you at your room 176 00:14:39,290 --> 00:14:43,770 in the middle of the night. He calls you. He tells you he's going to name it 177 00:14:43,770 --> 00:14:46,270 High Flying. 178 00:14:46,910 --> 00:14:51,650 He wants you to meet him in the morning at the theater to discuss the new 179 00:14:51,650 --> 00:14:53,010 concept. 180 00:14:55,050 --> 00:14:57,970 Yes? Does it have to be an up -tempo or a ballad or what? 181 00:14:58,350 --> 00:14:59,350 It's your number. 182 00:14:59,530 --> 00:15:01,850 You can make it anything you want, but... 183 00:15:02,160 --> 00:15:06,120 The theme has to be high -flying. How much time do we get? 184 00:15:06,800 --> 00:15:07,940 You got about a week. 185 00:15:13,100 --> 00:15:15,940 It doesn't have to have original music. 186 00:15:16,440 --> 00:15:19,220 It doesn't have to have its own original music. 187 00:15:19,700 --> 00:15:21,080 Hey, man, it's your number. 188 00:15:21,380 --> 00:15:22,840 You can make it anything you want. 189 00:15:23,220 --> 00:15:24,220 Okay? 190 00:15:24,400 --> 00:15:25,740 High -flying. Thank you. 191 00:15:31,280 --> 00:15:32,980 Lisa, bring the car around. 192 00:15:52,640 --> 00:15:56,560 I hope I wasn't out of line for handing out an assignment like that. 193 00:15:57,040 --> 00:15:59,380 Not judging by the reaction you made. 194 00:16:01,870 --> 00:16:02,870 What about your reaction? 195 00:16:05,030 --> 00:16:06,890 I'm still thinking about it. 196 00:16:07,470 --> 00:16:12,170 Well, I'm no expert when it comes to grading kids. 197 00:16:13,370 --> 00:16:18,850 I was hoping that maybe you could give me a helping hand with that. 198 00:16:19,110 --> 00:16:20,730 Sure, if I can. 199 00:16:21,490 --> 00:16:24,170 Maybe we could talk about it over dinner sometime. 200 00:16:24,990 --> 00:16:26,170 Mr. Pettit. 201 00:16:26,430 --> 00:16:27,430 Ben. 202 00:16:28,690 --> 00:16:29,690 Ben. 203 00:16:30,550 --> 00:16:31,550 You... 204 00:16:32,520 --> 00:16:36,480 You know, you really have a tendency to come on in high gear a lot. 205 00:16:36,920 --> 00:16:40,400 Am I moving too fast for you? 206 00:16:41,180 --> 00:16:42,440 In some ways. 207 00:16:44,800 --> 00:16:45,880 Oh, shoot. 208 00:16:46,380 --> 00:16:49,660 I guess you think that I'm likely to hit on you or something like that. 209 00:16:50,540 --> 00:16:53,200 The thought has crossed my mind. 210 00:16:55,800 --> 00:17:00,140 Well, you're probably right. 211 00:17:03,660 --> 00:17:09,400 And if I were to come on to you and you were to say, say no, you think that I 212 00:17:09,400 --> 00:17:12,319 might bop you upside your head? 213 00:17:13,280 --> 00:17:16,359 No. Of course not. 214 00:17:19,040 --> 00:17:24,460 You think I'm likely to put something in your drink or drug you? 215 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 Mysterious thing. 216 00:17:28,780 --> 00:17:29,980 Well, sweet Lydia. 217 00:17:32,620 --> 00:17:38,660 If you don't think that I'm likely to do any of those things, then it's not me 218 00:17:38,660 --> 00:17:39,660 that you don't trust. 219 00:17:43,100 --> 00:17:44,500 It's you that you don't trust. 220 00:17:53,140 --> 00:17:54,580 So when are we having dinner? 221 00:17:56,680 --> 00:17:57,680 Tomorrow night. 222 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 There's one condition. 223 00:18:02,160 --> 00:18:08,100 No limo, no fancy restaurant, none of your gopher assistants hanging around. 224 00:18:09,000 --> 00:18:10,720 Just you and me. 225 00:18:11,600 --> 00:18:14,580 In someplace quiet where we can talk. 226 00:18:17,540 --> 00:18:19,500 You drive a hard bargain, girl. 227 00:18:20,180 --> 00:18:22,380 And I'm waiting for your answer. 228 00:18:23,720 --> 00:18:26,520 You got it. 229 00:18:37,100 --> 00:18:44,000 Okay Hey Ben If it was 230 00:18:44,000 --> 00:18:49,660 easy, it wouldn't be as interesting Ain't that the truth? 231 00:19:00,080 --> 00:19:01,860 Sharofsky says to do it, then you do it. 232 00:19:02,380 --> 00:19:03,380 That's the end of the discussion. 233 00:19:03,720 --> 00:19:06,220 And you talking and me listening, that's your idea of a discussion? 234 00:19:06,760 --> 00:19:09,200 If it was good enough for me and my old man, it ought to be good enough for you 235 00:19:09,200 --> 00:19:09,819 and me. 236 00:19:09,820 --> 00:19:10,880 I'm giving you good advice. 237 00:19:11,520 --> 00:19:13,180 So you say, do whatever Sharofsky says. 238 00:19:13,420 --> 00:19:14,259 That's your advice? 239 00:19:14,260 --> 00:19:15,400 That's it. That's very deep. 240 00:19:15,740 --> 00:19:18,420 And what do we do when Sharofsky tells me to ignore the advice you've been 241 00:19:18,420 --> 00:19:20,860 giving me? Well, that's how I'll know that Sharofsky's too old to teach 242 00:19:20,860 --> 00:19:24,120 effectively. Look, Pop, you know I'm not going to be a conductor. 243 00:19:24,720 --> 00:19:26,080 Sharofsky knows I'm not going to be a conductor. 244 00:19:26,280 --> 00:19:28,920 I know I'm not going to be a conductor. Why should I study conducting? 245 00:19:29,520 --> 00:19:30,520 It's like Latin. 246 00:19:31,360 --> 00:19:34,760 And what you said is like Greek, but how did Latin get into this? I took Latin 247 00:19:34,760 --> 00:19:36,000 in high school. It's the same kind of thing. 248 00:19:36,280 --> 00:19:38,060 Do you use Latin a lot driving a cab? Sure. 249 00:19:38,360 --> 00:19:40,820 When I get into a cab, it says, take me to Gaul. 250 00:19:41,580 --> 00:19:44,800 Now, I can tell Mr. Biden it's in three parts. You want to go to East Gaul, 251 00:19:44,980 --> 00:19:46,180 South Gaul. 252 00:19:47,380 --> 00:19:48,380 Discipline, Bruno. 253 00:19:48,580 --> 00:19:50,040 That's what Chirowski's looking for. 254 00:19:50,580 --> 00:19:53,040 He's looking for you to have discipline so you'll knuckle down and learn 255 00:19:53,040 --> 00:19:54,860 something, even though you aren't going to use it right away. 256 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 Forever. 257 00:19:56,620 --> 00:19:58,360 Why are we going to Iran Beach for this afternoon? 258 00:19:59,790 --> 00:20:00,790 See the baby. 259 00:20:01,050 --> 00:20:02,870 The one thing in the world you want to do this afternoon? 260 00:20:03,650 --> 00:20:06,170 Why are we going? Because we know that Beach is going to be disappointed if we 261 00:20:06,170 --> 00:20:07,170 don't show. 262 00:20:10,030 --> 00:20:13,090 I guess it's something we ought to do. That's why we're doing it. 263 00:20:13,650 --> 00:20:16,850 Same as what Swarovski's asking you to do. So you ought to do it. 264 00:20:18,250 --> 00:20:21,890 Look, I doubt Swarovski's feelings are hurt as easily as Aunt Beatrice's. 265 00:20:21,890 --> 00:20:22,789 not the point. 266 00:20:22,790 --> 00:20:24,910 The point is you're given the job to do and you do it. 267 00:20:25,250 --> 00:20:26,650 That's my final word on this subject. 268 00:20:28,250 --> 00:20:29,250 Okay. 269 00:20:31,720 --> 00:20:34,840 See, the thing with you and Shirovsky... What was this about a final word? 270 00:20:38,200 --> 00:20:39,440 Did you bring the cassette recorder? 271 00:20:40,220 --> 00:20:41,300 Yeah. It's in the back seat. 272 00:20:45,260 --> 00:20:48,060 There's still a couple of good points I gotta make, so I want you to listen to 273 00:20:48,060 --> 00:20:49,060 it in the morning. 274 00:20:51,660 --> 00:20:54,880 The thing with you and Shirovsky, it's like what I was reading in Dear Abby. 275 00:21:31,020 --> 00:21:32,580 So, have you folks decided what you want yet? 276 00:21:33,060 --> 00:21:35,740 Yes, I'd like a glass of white wine, please. 277 00:21:36,380 --> 00:21:37,380 Oh. 278 00:21:38,280 --> 00:21:41,620 Yes, sir. Yeah, that sounds great. I think I'll have the same, a glass of 279 00:21:41,620 --> 00:21:43,680 wine. Okay, right away. 280 00:21:50,500 --> 00:21:55,500 Is something wrong? 281 00:21:55,740 --> 00:21:56,740 No. 282 00:21:57,680 --> 00:21:59,680 I thought of, thought of. 283 00:22:03,199 --> 00:22:04,660 Nobody recognizes you. 284 00:22:05,820 --> 00:22:06,960 Yes, they do. 285 00:22:07,700 --> 00:22:09,140 No. Sure they do. 286 00:22:09,460 --> 00:22:11,660 Well, not very much of a fuss. 287 00:22:12,040 --> 00:22:16,520 A little bit of fuss. Not too much to ask. Ben, this isn't a cornball crowd. 288 00:22:16,900 --> 00:22:17,900 I know, I know. 289 00:22:18,120 --> 00:22:20,680 They just figure you don't want to be hassled, that's all. 290 00:22:21,000 --> 00:22:25,340 I understand. It's just that I'm not used to this kind of place. 291 00:22:25,740 --> 00:22:27,420 It's a nice place. 292 00:22:32,590 --> 00:22:35,070 That's so people can talk to each other. 293 00:22:38,310 --> 00:22:39,310 Yeah. 294 00:22:39,610 --> 00:22:42,570 How about some sounds? I'm livening this place up a little. 295 00:23:00,940 --> 00:23:02,380 Not much heat in that. 296 00:23:04,220 --> 00:23:08,500 Yeah, but it's nice for two people who just want to dance with each other. 297 00:23:10,420 --> 00:23:11,420 Come on. 298 00:23:25,160 --> 00:23:26,840 You ever see The Wizard of Oz? 299 00:23:27,460 --> 00:23:29,960 You know the part I like the best? 300 00:23:31,210 --> 00:23:35,490 Well, it's when they finally get to the castle and they come up on this big 301 00:23:35,490 --> 00:23:40,090 statue and it's got all this smoke and all this noise and fire coming out. 302 00:23:40,330 --> 00:23:43,410 And the dog, Toto, runs over and pulls the curtain back. 303 00:23:44,090 --> 00:23:50,850 And he reveals this man, just this guy, regular guy back there working all this 304 00:23:50,850 --> 00:23:56,350 machinery and all these gimmicks, trying to be something bigger than life. 305 00:24:00,490 --> 00:24:02,910 I'm trying to get behind your curtain, Mr. Penn. 306 00:24:03,350 --> 00:24:05,230 You're not making it very easy. 307 00:24:11,850 --> 00:24:13,470 What is it you want from me? 308 00:24:16,410 --> 00:24:17,610 I'm afraid of heights. 309 00:24:18,090 --> 00:24:19,370 What are you afraid of? 310 00:24:22,230 --> 00:24:23,230 What does it matter? 311 00:24:33,770 --> 00:24:39,330 because if you can't ever admit to being scared sometimes or not knowing what to 312 00:24:39,330 --> 00:24:44,030 say or what to do sometimes, then you're always going to be on. 313 00:24:45,870 --> 00:24:47,430 And that isn't going to work. 314 00:24:47,910 --> 00:24:48,910 Not for me. 315 00:25:04,970 --> 00:25:05,910 Afraid of being alone 316 00:25:05,910 --> 00:25:15,150 Come 317 00:25:15,150 --> 00:25:16,390 back to my place with me 318 00:25:16,390 --> 00:25:23,810 Come 319 00:25:23,810 --> 00:25:30,770 to mine But you have to walk up three flights of steps 320 00:25:30,770 --> 00:25:36,380 and there isn't anything to drink except distilled water and fruit juice and 321 00:25:36,380 --> 00:25:38,500 maybe a little salad. 322 00:25:40,520 --> 00:25:45,400 But there's a big living room where you can kick your shoes off and we can sit 323 00:25:45,400 --> 00:25:46,860 in the floor and we can talk. 324 00:25:49,560 --> 00:25:52,680 We can talk till dawn if you want to. 325 00:25:54,680 --> 00:25:56,780 Any other rules besides that living room? 326 00:25:59,960 --> 00:26:02,780 Well, that's one thing we can talk about. 327 00:26:34,100 --> 00:26:35,100 Morning. 328 00:26:36,280 --> 00:26:39,800 Good morning, Elizabeth girl. How are you this morning? 329 00:26:40,100 --> 00:26:41,620 I'm fine. How about yourself? 330 00:26:42,460 --> 00:26:46,400 On a scale of one to ten, I'm about a twenty -five. 331 00:26:47,420 --> 00:26:50,360 The evening went well then? Is that a safe assumption? 332 00:26:50,800 --> 00:26:53,520 Tell Houston we have liftoff. 333 00:26:57,680 --> 00:27:01,140 Right where we left off yesterday, page 353. 334 00:27:01,480 --> 00:27:03,300 I'll be with you in a minute. Hang in there. 335 00:27:03,580 --> 00:27:06,360 Hey, can I ever tell you the joke about the three Eskimos who decide to go 336 00:27:06,360 --> 00:27:07,980 skydiving? Danny. 337 00:27:08,540 --> 00:27:12,060 These three Eskimos decide to go skydiving, see? And they're having 338 00:27:12,060 --> 00:27:15,960 fitting the parachute over their fur pockets, so they decide to go skydiving 339 00:27:15,960 --> 00:27:17,580 the nude, no matter how cold it is. 340 00:27:17,780 --> 00:27:21,640 So the first one gets up to the front of the plane, and he's about to jump... 341 00:27:21,640 --> 00:27:25,340 Hey, it might be a rotten joke, but you can at least listen to it before you 342 00:27:25,340 --> 00:27:26,340 decide. 343 00:27:27,310 --> 00:27:31,890 I don't know which is more bizarre, listening to an Italian kid from the 344 00:27:31,890 --> 00:27:36,330 Bronx tell me a joke about three naked Eskimos, or what I am looking at right 345 00:27:36,330 --> 00:27:40,210 now. All right, we're talking about the use of color and description as it 346 00:27:40,210 --> 00:27:44,650 applies to the setting of a move. If you'll open your book to the... Ah, 347 00:27:46,010 --> 00:27:50,970 gentle people, the giver of this gift to the gorgeous Lydia brings sweets to the 348 00:27:50,970 --> 00:27:52,090 sweet. Now, wait a minute. 349 00:27:58,600 --> 00:27:59,700 friend you are about to see - 350 00:28:31,699 --> 00:28:33,780 He's obviously quite taken with you. 351 00:28:36,100 --> 00:28:38,960 Yeah, but why here? Couldn't you have brought them to my apartment? 352 00:28:39,360 --> 00:28:40,740 There's nobody to sign for them. 353 00:28:41,500 --> 00:28:44,820 And some of these things are too valuable to leave with a super or 354 00:28:44,820 --> 00:28:46,960 that. Then there's the matter of sizes. 355 00:28:47,400 --> 00:28:51,920 I did my best to estimate your sizes, but if anything has to be exchanged... 356 00:28:51,920 --> 00:28:54,460 sure all the sizes are just fine. 357 00:28:56,000 --> 00:28:57,740 Don't you children have something to rehearse? 358 00:29:03,440 --> 00:29:06,280 I'll phrase you, Houston, we have a problem here. 359 00:29:49,710 --> 00:29:51,150 working on that high -flying bit? 360 00:29:52,030 --> 00:29:53,030 Yeah. 361 00:29:54,590 --> 00:29:55,790 Well, I was wondering. 362 00:29:56,370 --> 00:30:01,670 I know Bruno's into other things right now, and, um, he's not the only composer 363 00:30:01,670 --> 00:30:02,670 in the school. 364 00:30:06,110 --> 00:30:08,610 I'd like to take a shot at composing something for your number. 365 00:30:09,110 --> 00:30:10,110 You? 366 00:30:11,090 --> 00:30:12,090 Yeah. 367 00:30:14,390 --> 00:30:15,390 On your cello? 368 00:30:16,970 --> 00:30:18,090 Yeah, my cello. 369 00:30:20,990 --> 00:30:23,090 Okay, all right, let me show you what I was thinking about. 370 00:30:23,550 --> 00:30:25,890 I was thinking about something like, like this. 371 00:30:38,030 --> 00:30:39,030 Well? 372 00:30:41,010 --> 00:30:43,830 Do you think you can put something together on the cello for that kind of 373 00:30:44,270 --> 00:30:46,230 Well, maybe, but... No problem! 374 00:30:59,020 --> 00:31:02,520 This is how getting presents affects you. You must really hate Christmas. 375 00:31:04,300 --> 00:31:06,440 I thought you were going to pick me up in my apartment. 376 00:31:07,440 --> 00:31:11,460 I kind of figured you might need a little help with some packages. 377 00:31:13,020 --> 00:31:17,200 But, I mean, you did receive some presents today, didn't you? Some 378 00:31:18,220 --> 00:31:19,380 I surely did. 379 00:31:20,920 --> 00:31:22,400 Ben, that wasn't necessary. 380 00:31:23,940 --> 00:31:25,560 That's why they call them presents, darling. 381 00:31:26,100 --> 00:31:27,900 You know the present I like the best? 382 00:31:28,540 --> 00:31:29,540 Must have been the coat. 383 00:31:30,780 --> 00:31:36,740 Probably the necklace. 384 00:31:37,700 --> 00:31:38,700 Dinner. 385 00:31:43,660 --> 00:31:46,920 Just you and me talking quietly. 386 00:31:50,280 --> 00:31:54,720 I was hoping that was the real Ben Pettit. 387 00:31:57,520 --> 00:32:03,720 You know, I certainly would like to see you wear some of that stuff I got for 388 00:32:03,720 --> 00:32:09,660 you. I made 9 o 'clock dinner reservations for us at LaRusso's. 9 o 389 00:32:09,720 --> 00:32:10,720 Isn't that kind of late? 390 00:32:11,080 --> 00:32:16,420 Nothing gets started at LaRusso's until at least 10 or 11 at least. 391 00:32:16,940 --> 00:32:19,620 Well, you know, I have school in the morning. 392 00:32:21,640 --> 00:32:24,160 LaRusso's. It's awfully noisy there. 393 00:32:24,640 --> 00:32:28,020 I invited a few of my friends over to have dinner with us. A few? 394 00:32:28,260 --> 00:32:29,700 How many is a few? 395 00:32:31,360 --> 00:32:32,360 Fifteen, twenty. 396 00:32:36,280 --> 00:32:38,060 Told you I was afraid of being alone. 397 00:32:43,240 --> 00:32:44,600 Yeah, you told me. 398 00:32:45,200 --> 00:32:46,660 I can't deny that. 399 00:32:47,160 --> 00:32:48,700 No, you can't deny that. 400 00:32:58,870 --> 00:33:04,430 Now, why don't you go get a few of those things that I got for you, and 401 00:33:04,430 --> 00:33:09,350 I'll have the car brought around front, okay? 402 00:33:10,110 --> 00:33:14,430 Let's show them how Ben Pennant's new lady can dazzle them. 403 00:33:40,880 --> 00:33:44,380 Lydia Grant starring as Ben Pettit's new lady. 404 00:33:46,180 --> 00:33:48,020 A limited engagement. 405 00:34:01,280 --> 00:34:02,660 How's it going, Amaretto? 406 00:34:04,180 --> 00:34:07,200 Amatulo. Amatulo. Right. Sorry. 407 00:34:10,190 --> 00:34:11,190 Dennis. 408 00:34:12,110 --> 00:34:13,110 Danny. 409 00:34:13,489 --> 00:34:14,710 Danny, Danny, of course. 410 00:34:16,170 --> 00:34:17,170 I'll get it eventually. 411 00:34:17,550 --> 00:34:20,090 I don't swear to it. I mean, if you bought me a towel or something, at least 412 00:34:20,090 --> 00:34:21,090 initials would be right. 413 00:35:20,650 --> 00:35:24,210 The music was so resistible you couldn't stay out. Is that correct, Mr. Johnson? 414 00:35:24,610 --> 00:35:27,530 Yeah, it was terrific for that kind of music. 415 00:35:28,290 --> 00:35:29,330 Thank you very much. 416 00:35:29,630 --> 00:35:31,650 That's what's called a mixed review. 417 00:35:33,030 --> 00:35:36,010 Thing is, if you're done, I'm going to need Julie Miller. She's playing backup 418 00:35:36,010 --> 00:35:37,010 in the number that I'm doing. 419 00:35:37,370 --> 00:35:38,370 Mr. Shirovsky? 420 00:35:39,130 --> 00:35:40,129 Dismissed. Go. 421 00:35:40,130 --> 00:35:41,210 Goodbye, all of you. 422 00:35:49,600 --> 00:35:50,620 Waiting for a grade? 423 00:35:51,300 --> 00:35:52,300 If one's available. 424 00:35:53,060 --> 00:35:55,180 I give you a grade in exchange for an answer. 425 00:35:56,080 --> 00:35:58,180 Why didn't you try harder to get out of this assignment? 426 00:35:58,840 --> 00:36:02,820 You don't have any interest in it. You have plenty of motive to want to compose 427 00:36:02,820 --> 00:36:04,120 music for your friends. 428 00:36:05,860 --> 00:36:09,260 Why did you... give in? 429 00:36:09,980 --> 00:36:11,020 I don't honestly know. 430 00:36:12,000 --> 00:36:15,980 I mean, I talked to my pop about it, and we decided that you probably wouldn't 431 00:36:15,980 --> 00:36:17,360 let up on me, and, um... 432 00:36:17,790 --> 00:36:20,910 I'd better just buckle down and get it over with, like it or not. 433 00:36:22,490 --> 00:36:25,830 Martelli, are you growing up on me? 434 00:36:26,650 --> 00:36:28,650 No, you just got me on a bad day. 435 00:36:31,630 --> 00:36:32,630 Out. 436 00:36:33,450 --> 00:36:34,450 Grade? 437 00:36:36,010 --> 00:36:37,010 B. 438 00:36:45,990 --> 00:36:46,990 Plus. 439 00:38:09,230 --> 00:38:11,270 Coco, that was terrific, girl. 440 00:38:12,570 --> 00:38:13,570 Oh, 441 00:38:14,390 --> 00:38:15,390 I'm sorry. 442 00:38:15,410 --> 00:38:18,010 Mr. Pettit will tell you how it was. 443 00:38:20,150 --> 00:38:24,110 Yeah, that... No one would fall asleep on that number, that's for sure. 444 00:38:24,910 --> 00:38:26,130 That's half the battle right there. 445 00:38:27,830 --> 00:38:34,030 I think it would have been a little better if you found some lyrics to go 446 00:38:34,030 --> 00:38:35,890 that melody, don't you? I mean, that would have added... 447 00:38:36,140 --> 00:38:38,740 Yeah, well, we tried to get a composer, but there were a lot of problems. 448 00:38:39,200 --> 00:38:41,880 Mm -hmm. Well, not to worry, not to worry. It was good. 449 00:38:43,240 --> 00:38:44,280 It was good, princess. 450 00:38:44,680 --> 00:38:48,500 Nothing great, but it was good. Nothing to be ashamed of. 451 00:38:49,480 --> 00:38:50,480 Okay? 452 00:38:53,920 --> 00:38:55,380 Hmm? Yeah, okay. 453 00:38:58,960 --> 00:39:03,380 Ben. I think you might want to change the order of the next number. It's Leroy 454 00:39:03,380 --> 00:39:06,400 Johnson, and I don't know if you want two up -tempo numbers in a row. The 455 00:39:06,400 --> 00:39:07,400 number's not up -tempo. 456 00:39:08,200 --> 00:39:09,200 Oh. 457 00:39:09,540 --> 00:39:10,920 All right, darling. Excuse me. 458 00:39:17,000 --> 00:39:17,440 High 459 00:39:17,440 --> 00:39:25,520 -flying. 460 00:39:32,940 --> 00:39:35,320 It happens in dreams and they give it a meaning. 461 00:39:37,240 --> 00:39:39,120 They tell us we're trying to flee. 462 00:39:39,940 --> 00:39:44,820 They say those wings are feathered terror and our souls are grimed with 463 00:39:46,100 --> 00:39:47,600 Surviving's the best we can do. 464 00:39:48,480 --> 00:39:50,680 We flee and defend, they keep saying. 465 00:39:52,120 --> 00:39:54,380 We attack and retreat and cause dying. 466 00:39:55,860 --> 00:39:58,100 Surviving's the best we can do, so they say. 467 00:40:00,280 --> 00:40:01,720 It's what they've told us. 468 00:40:03,810 --> 00:40:05,330 Surviving's the best we can do. 469 00:40:09,550 --> 00:40:11,850 Well, I've seen miracles in the sky. 470 00:40:12,330 --> 00:40:15,970 And if that sky's a dream, then that dream will outlive the ashes. 471 00:40:17,170 --> 00:40:20,190 And if embracing my brother's a dream, then I'll dream it. 472 00:40:21,350 --> 00:40:24,190 And I'll hold babies and old people, too. 473 00:40:24,650 --> 00:40:25,750 And so be it. 474 00:40:26,330 --> 00:40:29,490 They haven't built a chisel that can tear down a dream. 475 00:40:30,730 --> 00:40:32,090 It's way out there now. 476 00:40:32,780 --> 00:40:33,780 Can you see it? 477 00:40:34,320 --> 00:40:35,400 High -flying. 478 00:40:36,100 --> 00:40:37,360 Way out there. 479 00:40:37,620 --> 00:40:38,680 Keep looking. 480 00:40:39,660 --> 00:40:40,720 High -flying. 481 00:40:41,180 --> 00:40:42,840 In sunlight belief. 482 00:40:43,740 --> 00:40:44,860 High -flying. 483 00:40:45,500 --> 00:40:46,780 I see it. 484 00:40:47,540 --> 00:40:48,780 Keep hoping. 485 00:40:49,820 --> 00:40:52,300 It'll come down to Earth very soon. 486 00:40:53,280 --> 00:40:56,080 It's something we used to call peace. 487 00:41:02,670 --> 00:41:04,410 What in the hell do you call that? 488 00:41:07,250 --> 00:41:10,170 You were supposed to do a routine. 489 00:41:11,970 --> 00:41:14,790 Not some pity pet greeting card. 490 00:41:15,150 --> 00:41:17,170 We were trying to do something different. 491 00:41:17,590 --> 00:41:24,470 Well, doing a boring routine isn't all that different, 492 00:41:24,550 --> 00:41:27,270 but it sure is one quick way out of this business. 493 00:41:27,550 --> 00:41:33,060 Okay? Well, look, at the school, they told us. You are not in school now, 494 00:41:33,060 --> 00:41:38,560 man. You are dealing with me. Now, I haven't read a book in, what, ten years. 495 00:41:39,120 --> 00:41:40,800 But there's no audience that cares about that. 496 00:41:42,120 --> 00:41:44,160 I don't know geology from gee whiz. 497 00:41:45,660 --> 00:41:51,560 But when time for curtain call, I am there to receive my share of the glory. 498 00:41:51,760 --> 00:41:57,620 Now, if you are going to make it in this racket, well, then you better start 499 00:41:57,620 --> 00:41:59,170 building. up some callous. 500 00:42:00,870 --> 00:42:05,450 And if that school of yours does not teach you how to do that, well, then, 501 00:42:05,470 --> 00:42:09,030 frankly, I don't think it's worth very much. Do you understand that? Do you? 502 00:42:09,630 --> 00:42:11,210 All right, people, that's it. 503 00:42:11,850 --> 00:42:12,850 You're dismissed. 504 00:42:13,410 --> 00:42:14,410 Why? 505 00:42:15,710 --> 00:42:16,770 Don't you want them to hear the truth? 506 00:42:17,190 --> 00:42:19,330 Not your version, I don't. 507 00:42:19,730 --> 00:42:21,310 Would you get them out of here, please? 508 00:42:22,310 --> 00:42:23,310 And why not? 509 00:42:25,220 --> 00:42:27,660 Because we're teaching them to be full people. 510 00:42:28,040 --> 00:42:30,540 Not people who just come alive when they have to perform. 511 00:42:31,460 --> 00:42:35,420 Not people who are so caught up fighting stage fright that when it comes to pure 512 00:42:35,420 --> 00:42:37,500 living, they don't have anything left to give. 513 00:42:37,740 --> 00:42:41,120 And if we can get them into being full people, maybe, just maybe we have a 514 00:42:41,120 --> 00:42:43,220 chance of making one or two of them into an artist. 515 00:42:44,100 --> 00:42:48,960 If performing was all it was about, there's monkeys out there on top of 516 00:42:48,960 --> 00:42:50,720 grinders who do that stuff real well. 517 00:43:00,040 --> 00:43:01,040 We got too close. 518 00:43:01,880 --> 00:43:03,200 You got scared. 519 00:43:17,260 --> 00:43:20,240 Sometimes we dance so carelessly. 520 00:43:21,240 --> 00:43:26,920 But darling, when you're dancing close to me, I'm dancing endlessly. 521 00:43:29,390 --> 00:43:32,090 Sometimes it seems so inconsistent. 522 00:43:32,830 --> 00:43:34,730 You're so resistant. 523 00:43:35,270 --> 00:43:40,010 But darling, let's see how close we can come to be. 524 00:43:40,670 --> 00:43:45,930 How close we can be if you just dance. 525 00:44:27,050 --> 00:44:33,550 the time or place to feel this free we'll save this dance until 526 00:44:33,550 --> 00:44:39,690 our time is meant to be truly dancing endlessly 527 00:44:39,690 --> 00:44:45,890 dance with me come on darling dance 528 00:46:51,400 --> 00:46:52,540 Sure no gypsy, girl. 39586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.