Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:03,980
(Gebr�ll)
2
00:00:05,780 --> 00:00:06,780
(Wind pfeift)
3
00:00:09,060 --> 00:00:10,020
(dumpfes Klirren)
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,340
Gibst du mir den Schl�ssel, bitte?
5
00:00:17,780 --> 00:00:19,460
(Kai)
Das M�dchen im Tierheim...
6
00:00:21,660 --> 00:00:23,300
Das war deine Tochter.
7
00:00:25,700 --> 00:00:27,020
Wie hei�t sie?
8
00:00:29,660 --> 00:00:30,940
�hm...
9
00:00:31,620 --> 00:00:32,660
Vera.
10
00:00:36,660 --> 00:00:37,980
Niemand wusste von ihr.
11
00:00:39,740 --> 00:00:41,620
Ich hab's nie jemandem erz�hlt.
12
00:00:42,660 --> 00:00:44,660
Ich wollte sie
da nicht mit reinziehen.
13
00:00:45,100 --> 00:00:48,020
So wie unsere Eltern dich
da nicht mit reinziehen wollten.
14
00:00:48,820 --> 00:00:51,380
Wenn's jemand h�tte
besser wissen m�ssen, dann du.
15
00:00:51,900 --> 00:00:53,220
(melancholische Musik)
16
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
Deine Tochter.
17
00:00:55,580 --> 00:00:57,100
Du wei�t, was das bedeutet.
18
00:00:57,340 --> 00:00:58,940
(Maggie)
Vielleicht hat sie es ja gar nicht.
19
00:00:59,580 --> 00:01:00,660
Roland ist ihr Vater.
20
00:01:00,940 --> 00:01:02,300
(Kai) Wie haben die
von ihr erfahren?
21
00:01:02,540 --> 00:01:04,420
Wei� ich nicht. Keine Ahnung.
22
00:01:05,020 --> 00:01:06,980
Spielt auch keine Rolle.
Es ist nur wichtig,
23
00:01:07,260 --> 00:01:08,580
dass wir vor diesen Strigoi...
24
00:01:08,860 --> 00:01:10,700
(laut) Du h�ttest mir
davon erz�hlen m�ssen!
25
00:01:12,540 --> 00:01:14,260
Und was h�ttest du dann gemacht?
26
00:01:17,220 --> 00:01:18,620
Wir h�tten sie zu uns geholt.
27
00:01:18,900 --> 00:01:20,660
Ach, weil sie einfach so
mitkommen w�rde?
28
00:01:20,940 --> 00:01:22,060
Mit zwei v�llig Fremden?
29
00:01:22,820 --> 00:01:25,180
Ihr komplettes Leben
hinter sich lassen w�rde?
30
00:01:26,860 --> 00:01:28,100
Oder h�ttest du sie entf�hrt?
31
00:01:28,380 --> 00:01:29,860
Oder gibt's f�r dich
noch 'ne andere L�sung?
32
00:01:30,140 --> 00:01:31,900
Es ist zu sp�t, um �ber
Optionen zu diskutieren!
33
00:01:32,140 --> 00:01:34,180
- Vielleicht haben die sie schon!
- Ja, eben!
34
00:01:34,780 --> 00:01:37,100
Wir werden es nicht rausfinden,
wenn wir rumsitzen!
35
00:01:43,060 --> 00:01:44,660
(Maggie)
Gib mir den Schl�ssel!
36
00:01:49,140 --> 00:01:50,140
(Motor geht an)
37
00:01:59,460 --> 00:02:03,020
(elektronische Musik,
fl�sternde Stimmen im Hintergrund)
38
00:02:14,500 --> 00:02:15,780
(Kr�hen schreien)
39
00:02:19,460 --> 00:02:20,580
(bedrohliche Musik)
40
00:02:39,260 --> 00:02:40,220
(Vera �chzt)
41
00:03:05,420 --> 00:03:06,380
(spannende Musik)
42
00:03:12,220 --> 00:03:14,540
(Zajak) Guten Morgen!
- Hey!
43
00:03:14,980 --> 00:03:18,220
(Vera) �hm, sorry,
ich wollte dir 'ne Notiz schreiben.
44
00:03:18,860 --> 00:03:21,380
Tut mir leid wegen gestern Abend,
ich bin eingeschlafen.
45
00:03:22,300 --> 00:03:25,700
Ich hab Fr�hst�ck geholt. Du solltest
was essen vor der Pr�fung.
46
00:03:25,940 --> 00:03:26,780
Ein gro�er Tag.
47
00:03:27,020 --> 00:03:28,740
Danke, aber ich �hm...
48
00:03:28,980 --> 00:03:32,260
Die werden mich eh durchfallen
lassen. Ich kann nicht mehr spielen.
49
00:03:33,220 --> 00:03:34,500
Nicht besser geworden?
50
00:03:34,940 --> 00:03:35,900
(Vera verneint)
51
00:03:38,980 --> 00:03:40,220
Komm, wir essen was.
52
00:03:49,300 --> 00:03:50,260
(spannende Musik)
53
00:04:09,740 --> 00:04:12,020
(Vera) Hey!
Danke f�r das Fr�hst�ck.
54
00:04:12,300 --> 00:04:13,700
�hm, ich muss leider schon los.
55
00:04:13,980 --> 00:04:16,940
Meine Finger f�hlen sich besser an.
Und sonst komm ich zu sp�t.
56
00:04:17,820 --> 00:04:19,740
�h ich...
Ich kann dich fahren.
57
00:04:20,260 --> 00:04:22,140
Alles gut.
Ich will keine Umst�nde machen.
58
00:04:22,380 --> 00:04:24,300
Puntito schl�ft auch noch.
Besser, man l�sst ihn.
59
00:04:24,740 --> 00:04:26,940
Ich... Ich bin wieder da,
bevor er wach ist.
60
00:04:28,660 --> 00:04:30,900
Okay. Danke.
61
00:04:34,660 --> 00:04:35,620
(Wellenrauschen)
62
00:04:38,180 --> 00:04:39,300
(bedrohliche Musik)
63
00:04:42,140 --> 00:04:43,860
(T�r knarrt und f�llt ins Schloss)
64
00:04:46,820 --> 00:04:49,860
(Frau fl�stert)
Wach auf. Wach auf, sie kommen.
65
00:04:50,140 --> 00:04:52,740
(Mann) Alle Zibben hier
wurden im Zuchtprogramm geboren
66
00:04:52,980 --> 00:04:54,220
und sind �u�erst gehorsam.
67
00:04:54,460 --> 00:04:55,660
W�hlen Sie,
wen immer Sie m�chten.
68
00:04:55,940 --> 00:04:58,180
Jedoch gibt es bestimmte
Blutgruppen und Parameter,
69
00:04:58,460 --> 00:05:01,140
die ich Ihnen als gute
�bereinstimmung empfehlen w�rde.
70
00:05:01,740 --> 00:05:04,300
Das erh�ht die Chancen
auf eine weibliche Strigoi.
71
00:05:04,820 --> 00:05:05,780
(Arzt) Gut.
72
00:05:07,180 --> 00:05:09,860
Alle Schwangeren
und Unreifen zur�cktreten, bitte.
73
00:05:12,700 --> 00:05:13,700
(schwere Schritte)
74
00:05:22,780 --> 00:05:24,620
Sie geh�rt Ions Sohn.
75
00:05:41,300 --> 00:05:42,260
(spannende Musik)
76
00:05:44,940 --> 00:05:47,020
(Arzt) �h... Noch nicht reif.
77
00:05:48,580 --> 00:05:52,140
Ich m�chte, dass Sie sich am�sieren,
aber das w�rde den Zweck verfehlen.
78
00:05:54,780 --> 00:05:55,740
(schwerer Atem)
79
00:06:08,620 --> 00:06:11,020
(Arzt) Gute Wahl.
Das ist Irene.
80
00:06:11,820 --> 00:06:13,900
Sehr gesund.
Sauberes Blut.
81
00:06:14,620 --> 00:06:16,300
Und ihre Werte erg�nzen sich gut.
82
00:06:18,420 --> 00:06:19,500
Irene?
83
00:06:23,220 --> 00:06:24,180
Irene?
84
00:06:37,060 --> 00:06:38,180
(bedrohliche Musik)
85
00:06:39,740 --> 00:06:40,900
(tiefes Einatmen)
86
00:06:41,780 --> 00:06:42,780
(tiefes Ausatmen)
87
00:06:43,620 --> 00:06:44,900
(M�nch)
Was ist?
88
00:07:00,740 --> 00:07:01,980
(zischendes Einatmen)
89
00:07:08,220 --> 00:07:10,060
(zischendes Einatmen geht weiter)
90
00:07:20,220 --> 00:07:21,300
Es wurde auch Zeit.
91
00:07:22,820 --> 00:07:25,660
Sophie, folge mir zu unserem Gast.
92
00:07:25,940 --> 00:07:28,820
Sie geh�rt... mir.
93
00:07:29,900 --> 00:07:32,060
(Arzt)
Bei allem Respekt.
94
00:07:32,300 --> 00:07:34,260
Was ist denn los
mit eurem schwachen Blut?
95
00:07:42,540 --> 00:07:43,540
(zittriges Atmen)
96
00:07:47,140 --> 00:07:49,500
Und trotzdem
werde ich der Erste sein.
97
00:07:53,100 --> 00:07:56,060
(Arzt) Sie wird dann
mit dem n�chsten Starkblut gehen.
98
00:07:56,300 --> 00:07:58,020
Solange k�nnen Sie Sophie haben.
99
00:08:06,420 --> 00:08:09,260
Sag Quito, dass sein Vater
ihn sprechen will.
100
00:08:10,620 --> 00:08:11,740
(bedrohliche Musik)
101
00:08:13,980 --> 00:08:14,980
(Freizeichen)
102
00:08:16,500 --> 00:08:17,740
(erneutes Freizeichen)
103
00:08:18,420 --> 00:08:20,260
(Raquel) Ja?
- Dein Geld ist unterwegs.
104
00:08:20,500 --> 00:08:23,340
Ich muss dringend Vera sprechen.
Aber ihr Telefon ist aus.
105
00:08:23,900 --> 00:08:25,980
(Maggie) Ist sie zu Hause?
- Nein.
106
00:08:26,260 --> 00:08:28,020
Sie ist in der Schule.
107
00:08:28,300 --> 00:08:29,620
Gro�e Pr�fung heute.
108
00:08:34,460 --> 00:08:36,180
Wer war das?
109
00:08:36,420 --> 00:08:38,460
Ich habe jemanden,
der sie beobachtet.
110
00:08:38,740 --> 00:08:40,060
Eine Nachbarin.
111
00:08:41,580 --> 00:08:42,580
(spannende Musik)
112
00:08:49,540 --> 00:08:50,780
(leere Flasche klirrt)
113
00:08:51,860 --> 00:08:55,300
Du hast gestern alles ausgetrunken
und trotzdem brauchst du mehr?
114
00:09:00,420 --> 00:09:01,700
(Motorger�usch)
115
00:09:05,180 --> 00:09:06,180
(Autohupe)
116
00:09:07,220 --> 00:09:09,860
Es geht mich nichts an,
aber die... �hm...
117
00:09:10,460 --> 00:09:13,460
Die Frau auf deinem Laptop,
hat das was mit deinem Job zu tun?
118
00:09:14,700 --> 00:09:15,820
Ja, sie wird vermisst.
119
00:09:16,740 --> 00:09:18,900
Ich versuche, sie zu finden.
120
00:09:20,460 --> 00:09:22,580
Hast du sie schon mal gesehen?
121
00:09:23,940 --> 00:09:24,980
(Vera verneint)
122
00:09:26,660 --> 00:09:29,380
Ich war nicht ganz ehrlich
wegen Puntito. �hm...
123
00:09:30,540 --> 00:09:34,420
Er hat die Addison-Krankheit und muss
jeden Tag Tabletten nehmen, sonst...
124
00:09:35,580 --> 00:09:37,740
Wei� nicht, warum ich das
nicht vorher gesagt hab.
125
00:09:38,020 --> 00:09:39,980
Weil du Angst hattest,
ich w�rde ihn nicht nehmen.
126
00:09:42,660 --> 00:09:43,660
Ist schon okay.
127
00:09:47,460 --> 00:09:48,420
(Motorger�usch)
128
00:09:55,580 --> 00:09:56,580
(Motor stoppt)
129
00:09:57,460 --> 00:09:58,460
(Autot�r knallt)
130
00:10:00,820 --> 00:10:02,060
(Heckklappe quietscht)
131
00:10:04,980 --> 00:10:06,060
(Heckklappe knallt)
132
00:10:10,140 --> 00:10:12,020
- Viel Gl�ck.
- Danke.
133
00:10:13,260 --> 00:10:14,980
Auch, dass ich bei dir �ben konnte.
134
00:10:15,500 --> 00:10:16,620
Gern.
135
00:10:18,300 --> 00:10:20,140
- Und denk an unseren Deal, ja?
- Ja.
136
00:10:20,420 --> 00:10:22,500
Wenn ich bestehe,
ruf ich meine Mutter an.
137
00:10:26,900 --> 00:10:28,860
Viktor, man kann auch zugucken.
138
00:10:29,140 --> 00:10:31,380
Also es dauert nicht lange,
ich spiele nur ein St�ck.
139
00:10:31,660 --> 00:10:35,100
Und dann muss ich sowieso noch neue
Tabletten f�r Puntito holen, also...
140
00:10:35,380 --> 00:10:38,140
Kannst auch mitkommen
und dann kann ich dir das mal zeigen.
141
00:10:40,980 --> 00:10:42,060
Okay.
142
00:10:43,700 --> 00:10:44,820
(bedrohliche Musik)
143
00:10:56,300 --> 00:10:57,540
(Fl�stern auf Spanisch)
144
00:11:27,740 --> 00:11:28,700
(Ausatmen)
145
00:11:30,940 --> 00:11:32,500
(melancholische Cellomusik)
146
00:11:58,020 --> 00:11:59,340
(Cellomusik geht weiter)
147
00:12:17,260 --> 00:12:18,380
(unh�rbarer Dialog)
148
00:12:48,420 --> 00:12:50,780
(Cellomusik mischt sich mit
Motorenger�usch)
149
00:13:38,420 --> 00:13:39,420
(Musik klingt aus)
150
00:13:48,340 --> 00:13:49,340
(Seufzen)
151
00:13:51,620 --> 00:13:52,580
(Scheuern)
152
00:13:54,460 --> 00:13:55,420
(Schrubben)
153
00:13:59,540 --> 00:14:01,940
(Kai) Wir tun alles,
damit die Strigoi Vera nicht kriegen.
154
00:14:03,300 --> 00:14:04,300
Aber...
155
00:14:05,020 --> 00:14:09,220
Im �u�ersten Notfall m�ssen wir tun,
was getan werden muss.
156
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
Du wei�t,
was die sonst mit ihr machen.
157
00:14:12,100 --> 00:14:13,900
Der Tod w�r 'ne Erl�sung.
(Pistole klickt)
158
00:14:16,580 --> 00:14:17,580
(Rumpeln)
159
00:14:18,620 --> 00:14:20,620
Egal, was passiert,
du wirst ihr nichts tun.
160
00:14:21,700 --> 00:14:22,860
Sie ist mein Kind.
161
00:14:23,140 --> 00:14:25,180
Wenn wir sie verlieren,
holen wir sie zur�ck.
162
00:14:25,580 --> 00:14:26,860
(Kai)
Es wird der Moment kommen,
163
00:14:27,140 --> 00:14:29,580
wo du dich fragen musst,
wie viele Leben sie wert ist.
164
00:14:32,100 --> 00:14:33,180
(bedrohliche Musik)
165
00:14:34,340 --> 00:14:35,340
(Kai hustet)
166
00:14:37,220 --> 00:14:38,180
(T�r quietscht)
167
00:14:44,900 --> 00:14:46,100
Bestanden.
168
00:14:50,180 --> 00:14:51,900
- Gl�ckwunsch.
- Danke.
169
00:14:52,540 --> 00:14:55,380
Ich muss noch aufs Zeugnis warten
und dann k�nnen wir los.
170
00:14:56,420 --> 00:14:57,740
(energiegeladene Musik)
171
00:15:00,580 --> 00:15:02,060
Wie sieht sie aus?
172
00:15:03,660 --> 00:15:05,060
Wir holen sie da nur raus.
173
00:15:05,340 --> 00:15:06,220
Versprochen.
174
00:15:12,020 --> 00:15:12,980
(spannende Musik)
175
00:15:20,500 --> 00:15:21,460
(Fiepen)
176
00:15:28,260 --> 00:15:29,820
(Herzschlag)
177
00:15:49,420 --> 00:15:51,100
(fl�sternd) Ist okay, ist okay.
178
00:15:58,140 --> 00:15:59,100
(Fiepen)
179
00:16:04,700 --> 00:16:05,700
(Herzschlag)
180
00:16:06,620 --> 00:16:07,740
(lautes H�mmern)
181
00:16:08,580 --> 00:16:10,060
(H�mmern schwillt an)
182
00:16:16,740 --> 00:16:17,740
(Kai) Schei�e!
183
00:16:18,660 --> 00:16:19,660
(Kai) Komm schon!
184
00:16:20,460 --> 00:16:21,620
(Maggie w�rgt leise)
185
00:16:21,860 --> 00:16:22,980
(Kai)
Nicht hier, nicht jetzt.
186
00:16:23,940 --> 00:16:24,900
Los.
187
00:16:27,460 --> 00:16:29,100
Und, wie f�hlst du dich jetzt?
188
00:16:29,820 --> 00:16:30,860
Gut.
189
00:16:33,140 --> 00:16:34,580
Ich ruf sie an.
190
00:16:35,940 --> 00:16:36,940
Sehr gut.
191
00:16:37,460 --> 00:16:38,700
(T�r knallt)
192
00:16:38,940 --> 00:16:39,820
(Maggie w�rgt)
193
00:16:42,260 --> 00:16:43,580
(spannende Musik)
194
00:16:44,580 --> 00:16:45,540
(schweres Atmen)
195
00:16:51,100 --> 00:16:52,140
(R�cheln)
196
00:16:57,860 --> 00:16:59,100
(spannende Musik endet)
197
00:16:59,580 --> 00:17:00,740
(langes Ausatmen)
198
00:17:01,420 --> 00:17:03,540
Einen besseren Zeitpunkt
wird's nicht geben.
199
00:17:03,780 --> 00:17:05,700
Ich wei� nicht,
was ich sagen soll, aber...
200
00:17:07,860 --> 00:17:09,540
Erz�hl ihr von der Pr�fung.
201
00:17:09,820 --> 00:17:11,180
Sag, dass du bestanden hast.
202
00:17:12,340 --> 00:17:14,580
Dass du bereit bist,
sie zu treffen.
203
00:17:16,980 --> 00:17:19,220
Nur sie kann deine
Fragen beantworten, Vera.
204
00:17:19,900 --> 00:17:22,900
Auch wenn es vielleicht nicht
das ist, was du h�ren m�chtest.
205
00:17:23,180 --> 00:17:25,620
Es ist der einzige Weg,
damit abzuschlie�en, oder?
206
00:17:28,620 --> 00:17:30,380
Egal, ich mach das jetzt einfach.
207
00:17:31,540 --> 00:17:32,660
(Vera seufzt)
208
00:17:32,940 --> 00:17:35,140
Vielleicht geht sie ja
auch nicht ran, dann...
209
00:17:37,300 --> 00:17:38,380
(bedrohliche Musik)
210
00:17:45,140 --> 00:17:46,580
(Musik)
211
00:17:48,100 --> 00:17:49,820
(Musik stoppt abrupt, R�uspern)
212
00:17:55,940 --> 00:17:56,900
(spannende Musik)
213
00:18:02,260 --> 00:18:03,580
(Freizeichen)
214
00:18:07,020 --> 00:18:08,380
(Freizeichen geht weiter)
215
00:18:12,620 --> 00:18:14,180
(Vibration)
(Stimmengewirr)
216
00:18:14,460 --> 00:18:15,500
Hallo?
217
00:18:17,260 --> 00:18:18,740
(Vera)
Ist da Magdalena?
218
00:18:20,100 --> 00:18:21,100
Wer ist da?
219
00:18:22,100 --> 00:18:23,820
(Maggie)
Woher hast du diese Nummer?
220
00:18:24,060 --> 00:18:26,060
Du hast sie
meinen Adoptiveltern gegeben.
221
00:18:29,020 --> 00:18:30,220
Hallo? (Hall)
222
00:18:35,300 --> 00:18:36,540
(melancholische Musik)
223
00:18:37,940 --> 00:18:38,900
Vera?
224
00:18:41,380 --> 00:18:42,540
Ja.
225
00:18:53,740 --> 00:18:54,740
(zitterndes Atmen)
226
00:18:58,220 --> 00:18:59,220
Bleib stehen.
227
00:19:00,460 --> 00:19:01,460
(Cellomusik)
228
00:19:07,140 --> 00:19:08,300
Wer bist du?
229
00:19:09,940 --> 00:19:11,980
(stottert) D-D-Deine Mutter.
230
00:19:18,300 --> 00:19:19,540
(melancholische Musik)
231
00:19:33,340 --> 00:19:34,580
(Musik wird bedrohlich)
232
00:19:39,780 --> 00:19:41,060
Ich will nur Kai, Maggie.
233
00:19:42,620 --> 00:19:43,820
Was ist hier los?
234
00:19:44,700 --> 00:19:46,660
Das ist schwer zu erkl�ren.
235
00:19:47,500 --> 00:19:48,460
Versuch's.
236
00:19:49,420 --> 00:19:50,620
(Maggie) Du...
237
00:19:50,860 --> 00:19:53,580
bist in eine
gef�hrliche Familie hineingeboren.
238
00:19:53,820 --> 00:19:54,820
(ringt nach Worten)
239
00:19:55,100 --> 00:19:57,020
Ich hab versucht,
dich da raus zu halten.
240
00:19:57,300 --> 00:20:00,020
Aber die Vergangenheit
hat uns eingeholt.
241
00:20:00,900 --> 00:20:02,180
Was soll das hei�en?
242
00:20:02,620 --> 00:20:05,620
Du bist in Gefahr und ich bin
die Einzige, die dir helfen kann.
243
00:20:06,340 --> 00:20:07,500
Maggie?
244
00:20:09,260 --> 00:20:11,100
Gib mir deinen Bruder
und ich lass euch gehen.
245
00:20:13,260 --> 00:20:15,620
Wir...
Wir m�ssen hier weg.
246
00:20:16,420 --> 00:20:17,420
(zittriges Atmen)
247
00:20:19,380 --> 00:20:20,380
(Fiepen)
248
00:20:21,100 --> 00:20:22,380
(Herzschlag)
249
00:20:30,500 --> 00:20:32,180
(metallisches Schlittern)
250
00:20:32,780 --> 00:20:33,740
(dumpfer Schlag)
251
00:20:35,940 --> 00:20:36,900
(Zajak �chzt)
252
00:20:42,220 --> 00:20:43,340
(Zajak schreit dumpf)
253
00:20:47,300 --> 00:20:48,780
(dumpfer Knall)
254
00:20:49,540 --> 00:20:50,980
(Kai fern) Maggie!
255
00:20:51,860 --> 00:20:53,180
(Maggie atmet schwer)
256
00:20:56,500 --> 00:20:57,620
(Kai ruft) Maggie!
257
00:20:58,300 --> 00:20:59,260
(Maggie schreit)
258
00:21:00,500 --> 00:21:02,260
(Kai br�llt)
Schau mich an!
259
00:21:03,420 --> 00:21:04,420
Rei� dich zusammen!
260
00:21:12,260 --> 00:21:13,340
Wo ist Vera?
261
00:21:15,980 --> 00:21:17,060
(bedrohliche Musik)
262
00:21:22,300 --> 00:21:23,300
(Zajak �chzt)
263
00:21:24,540 --> 00:21:25,500
(Maggie) Vera!
264
00:21:25,780 --> 00:21:27,140
Komm nicht n�her,
oder ich ruf die Polizei.
265
00:21:27,420 --> 00:21:28,220
Vera, bitte, h�r mir zu.
266
00:21:28,500 --> 00:21:29,540
Wer seid ihr?
267
00:21:29,780 --> 00:21:31,220
(Maggie)
Wir m�ssen hier weg.
268
00:21:31,500 --> 00:21:32,500
An einen sicheren Ort.
269
00:21:32,780 --> 00:21:33,620
Nein.
270
00:21:33,860 --> 00:21:34,820
(dumpfer Schuss)
271
00:21:37,540 --> 00:21:39,220
(bedrohliche Musik wird leiser)
272
00:21:43,500 --> 00:21:44,860
(Musik wird wieder lauter)
273
00:21:53,100 --> 00:21:54,060
Strigoi.
274
00:21:56,420 --> 00:21:57,700
(Sch�sse knallen)
275
00:22:05,260 --> 00:22:07,020
Nimm sie!
(Sch�sse knallen weiter)
276
00:22:07,420 --> 00:22:08,420
Nicht schie�en.
277
00:22:16,820 --> 00:22:17,900
(Reifen quietschen)
278
00:22:22,980 --> 00:22:24,500
(scharfes Quietschen)
279
00:22:26,060 --> 00:22:27,140
Runter!
280
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
(laute Sch�sse)
281
00:22:43,020 --> 00:22:44,780
Das ist Zajak!
282
00:22:46,660 --> 00:22:47,740
(Sirene n�hert sich)
283
00:22:50,580 --> 00:22:51,540
(Quito �chzt)
284
00:22:52,580 --> 00:22:53,780
(quietschende Reifen)
285
00:22:57,020 --> 00:22:58,460
(Hubschrauberger�usch)
286
00:23:00,500 --> 00:23:01,620
(Pistole klickt)
287
00:23:06,060 --> 00:23:08,420
Wir m�ssen gehen!
(Sirene wird lauter)
288
00:23:16,100 --> 00:23:17,100
(Windrauschen)
289
00:23:25,620 --> 00:23:26,900
(Fliegen surren)
290
00:24:07,940 --> 00:24:08,940
(Zajak hustet)
291
00:24:17,220 --> 00:24:18,500
(melancholische Musik)
292
00:24:39,420 --> 00:24:40,380
(dumpfer Knall)
293
00:24:53,580 --> 00:24:54,780
(Maggie r�uspert sich)
294
00:24:57,620 --> 00:24:59,580
Das ist bestimmt
alles ganz sch�n viel.
295
00:25:00,780 --> 00:25:03,220
- Aber...
- Ich w�r gern allein. Bitte.
296
00:25:05,100 --> 00:25:06,700
Wenigstens 'nen Moment.
297
00:25:13,540 --> 00:25:14,820
Wenn du Fragen hast...
298
00:25:15,500 --> 00:25:16,540
Ich bin hier.
299
00:25:22,820 --> 00:25:23,980
(bedrohliche Musik)
300
00:25:27,700 --> 00:25:28,780
(St�hnen)
301
00:25:29,340 --> 00:25:30,300
(Klopfen)
302
00:25:30,580 --> 00:25:31,380
(T�r �ffnet sich)
303
00:25:33,700 --> 00:25:34,700
(�chzen)
304
00:25:35,780 --> 00:25:38,100
Ihre Frau hat angerufen.
305
00:25:39,820 --> 00:25:42,020
(Fayez)
Sie wird sich gleich wieder melden.
306
00:25:42,940 --> 00:25:44,820
Sie m�ssen viel trinken.
307
00:25:47,180 --> 00:25:48,740
Wie lange war ich weg?
308
00:25:49,300 --> 00:25:50,820
(Fayez)
20 Stunden.
309
00:25:57,220 --> 00:25:58,500
(T�r schlie�t)
310
00:25:59,220 --> 00:26:00,220
(Quito st�hnt)
311
00:26:11,660 --> 00:26:13,020
Sie braucht Zeit.
312
00:26:16,860 --> 00:26:18,140
(Windesrauschen)
313
00:26:22,300 --> 00:26:23,380
(bedrohliche Musik)
314
00:26:31,780 --> 00:26:33,340
(Kai)
Was ist mit ihm?
315
00:26:43,860 --> 00:26:45,020
(Wind pfeift)
316
00:27:04,020 --> 00:27:05,180
Glaubt sie dir?
317
00:27:08,300 --> 00:27:09,660
Glaubt sie dir?
318
00:27:19,940 --> 00:27:22,460
(Zajak) Ich wei� nicht,
ob das was �ndert, aber...
319
00:27:23,420 --> 00:27:25,420
Ich bin nicht mehr bei der Polizei.
320
00:27:27,220 --> 00:27:28,260
Wurde entlassen.
321
00:27:29,500 --> 00:27:31,740
(Zajak)
F�r verr�ckt erkl�rt und entlassen.
322
00:27:32,140 --> 00:27:33,380
Ich bin allein, Maggie.
323
00:27:37,460 --> 00:27:39,460
Ich wei� das.
Wir lesen Nachrichten.
324
00:27:43,220 --> 00:27:44,820
Warum hast du uns geholfen?
325
00:27:45,860 --> 00:27:46,900
Ich brauche Kai.
326
00:27:48,100 --> 00:27:49,220
(Maggie) Aha.
327
00:27:50,260 --> 00:27:51,460
Und was willst du mit ihm?
328
00:27:52,380 --> 00:27:54,260
Ihn als den
Oderbruchm�rder ausliefern?
329
00:27:54,500 --> 00:27:55,940
Allen beweisen,
dass du Recht hattest?
330
00:27:58,300 --> 00:27:59,980
So was in der Art, ja.
331
00:28:00,660 --> 00:28:02,580
Kai ist nicht, was du denkst.
332
00:28:03,620 --> 00:28:06,020
Du glaubst, du wei�t, was hier
los ist? Du hast keine Ahnung.
333
00:28:06,300 --> 00:28:08,020
Du solltest das alles
ganz schnell vergessen.
334
00:28:08,820 --> 00:28:11,420
Bis jetzt hast du nur
deinen Job verloren. Lass es dabei.
335
00:28:19,180 --> 00:28:20,420
(ruft)
Der Leichenberg.
336
00:28:21,020 --> 00:28:22,380
All die Toten.
337
00:28:23,820 --> 00:28:25,340
Das war dein Bruder, Maggie.
338
00:28:25,780 --> 00:28:28,420
Er und dein Vater
haben all diese Menschen ermordet.
339
00:28:28,660 --> 00:28:29,820
(ruft)
Nicht alle.
340
00:28:30,980 --> 00:28:31,940
(spannende Musik)
341
00:28:34,900 --> 00:28:36,700
Da war noch jemand anderes.
342
00:28:38,380 --> 00:28:39,940
Ein gr��eres �bel.
343
00:28:40,220 --> 00:28:41,540
Adrian Demko.
344
00:28:44,500 --> 00:28:47,420
Das war nicht Adrians Leiche,
die ihr in der Villa gefunden habt.
345
00:28:52,700 --> 00:28:53,860
Stojan.
346
00:28:56,220 --> 00:28:57,180
(leises Lachen)
347
00:28:59,340 --> 00:29:00,900
Adrians Vater.
348
00:29:04,780 --> 00:29:06,540
Die Demkos
waren lange verschwunden.
349
00:29:07,100 --> 00:29:09,300
(Zajak)
Als sie zur�ck kamen nach Krewlow,
350
00:29:09,540 --> 00:29:11,420
hat Stojan sich
als Adrian ausgegeben
351
00:29:11,700 --> 00:29:13,340
und dann mit seinem �lteren Sohn
352
00:29:13,740 --> 00:29:15,780
das Internat aufgezogen in Polen.
353
00:29:17,620 --> 00:29:19,500
Mit Gorski als Strohmann, ja?
354
00:29:19,740 --> 00:29:22,820
Was ist denn in der Villa passiert,
Maggie? Wo ist Adrian Demko jetzt?
355
00:29:23,060 --> 00:29:24,060
Wir lassen dich hier.
356
00:29:24,340 --> 00:29:25,980
Ich ruf in 12 Stunden die Polizei
357
00:29:26,620 --> 00:29:27,900
und sag denen, wo du bist.
358
00:29:28,340 --> 00:29:29,700
Keine Polizei, Maggie.
359
00:29:31,740 --> 00:29:35,100
Ihr seid mit den Nachrichten �ber
mich nicht auf dem neuesten Stand.
360
00:29:35,540 --> 00:29:36,780
(Zajak) Guck nach.
361
00:29:47,100 --> 00:29:48,460
Die werden's mir anh�ngen.
362
00:29:49,580 --> 00:29:51,300
Wie bei Pulver-Paul und Gorski.
363
00:29:52,380 --> 00:29:54,860
Ich wei�,
dass es ein gr��eres �bel gibt.
364
00:29:57,940 --> 00:30:01,420
Und dieses gr��ere �bel
ist jetzt auch hinter mir her.
365
00:30:02,100 --> 00:30:03,100
Strigoi.
366
00:30:03,780 --> 00:30:05,540
Die an der Musikschule,
die waren das.
367
00:30:06,860 --> 00:30:07,900
Ja.
368
00:30:08,700 --> 00:30:10,860
-Okay, keine Polizei.
369
00:30:11,340 --> 00:30:13,980
Wem soll ich sonst Bescheid geben?
Familie, Freunde?
370
00:30:14,260 --> 00:30:15,140
(Zajak)
Wie gesagt...
371
00:30:16,020 --> 00:30:16,980
Ich bin allein.
372
00:30:19,900 --> 00:30:20,860
Genau wie ihr.
373
00:30:23,580 --> 00:30:25,780
Wenn wir dich gehen lassen,
was machst du dann?
374
00:30:26,020 --> 00:30:26,860
Ich wei� es nicht.
375
00:30:34,260 --> 00:30:36,980
Du sagst, Kai ist nicht der,
f�r den ich ihn halte?
376
00:30:39,420 --> 00:30:40,580
Was ist er dann?
377
00:30:46,780 --> 00:30:47,740
(Wellenrauschen)
378
00:30:48,020 --> 00:30:48,980
(bedrohliche Musik)
379
00:30:52,980 --> 00:30:54,980
(Quitos Frau)
Wir haben nur ganz kurz.
380
00:30:55,220 --> 00:30:57,180
Das ist das Telefon
von deinem Vater.
381
00:30:57,460 --> 00:31:00,020
Er kommt sicher gleich zur�ck.
Hast du die Frau gefunden?
382
00:31:00,300 --> 00:31:02,340
Wir haben keine Zeit mehr.
383
00:31:02,580 --> 00:31:04,340
Was ist passiert?
Wo ist Sophie?
384
00:31:04,620 --> 00:31:07,420
Sie haben rausgefunden,
dass sie ihre Periode bekommen hat.
385
00:31:09,500 --> 00:31:11,900
Fedor hat sie f�r sich beansprucht.
386
00:31:12,140 --> 00:31:13,260
Sprich mit ihm.
387
00:31:19,220 --> 00:31:22,340
Ich habe deine Tochter nicht
anger�hrt. Sie ist sicher bei mir.
388
00:31:23,220 --> 00:31:26,780
Aber dein Vater hat bereits ein
Starkblut bestellt, um sie abzuholen.
389
00:31:27,380 --> 00:31:29,780
Ein J�ger.
Er wird bald hier sein.
390
00:31:30,540 --> 00:31:32,260
Du bist auf unserer Seite?
391
00:31:32,660 --> 00:31:34,980
Das h�ngt davon ab,
ob dein Plan Erfolg hat.
392
00:31:36,060 --> 00:31:37,780
Ich komme mit den Krings zur�ck.
393
00:31:38,060 --> 00:31:40,620
Du musst Sophie so lange
vom Zuchtprogramm fernhalten.
394
00:31:41,660 --> 00:31:43,020
(fl�stert)
Jemand kommt.
395
00:31:43,260 --> 00:31:44,060
(Schritte)
396
00:31:48,300 --> 00:31:49,740
Du wei�t, was zu tun ist.
397
00:31:52,180 --> 00:31:53,500
(spannende Musik)
398
00:31:57,140 --> 00:31:58,140
(T�r knallt zu)
399
00:32:05,260 --> 00:32:06,500
(Windrauschen)
400
00:32:12,740 --> 00:32:14,460
Es ist eine seltene Erbkrankheit.
401
00:32:15,420 --> 00:32:18,540
Und die wenigen, die es
noch haben, sterben aus, weil...
402
00:32:18,820 --> 00:32:21,140
abgesehen von mir,
nur noch M�nner �brig sind.
403
00:32:21,420 --> 00:32:23,860
Kai und ich,
wir beschleunigen dieses Aussterben.
404
00:32:24,260 --> 00:32:25,900
Er will seine Taten
wieder gut machen.
405
00:32:26,420 --> 00:32:29,420
Er t�tet keine Menschen mehr.
Er rettet Leben, viele Leben.
406
00:32:29,660 --> 00:32:30,780
Und ich helfe ihm dabei.
407
00:32:32,460 --> 00:32:35,300
Die Strigoi wollen mich,
um ihre Nachkommen zu zeugen.
408
00:32:36,460 --> 00:32:37,940
Um ihre Art zu retten.
409
00:32:38,180 --> 00:32:39,300
(melancholische Musik)
410
00:32:45,220 --> 00:32:47,260
Jetzt sind sie auch
hinter Vera her, ja?
411
00:32:49,060 --> 00:32:50,060
(kurzes Auflachen)
412
00:32:51,780 --> 00:32:53,500
Ich wei� aber nicht,
ob sie es hat.
413
00:32:55,940 --> 00:32:58,900
Wir beide wissen Dinge,
die uns gegenseitig nutzen k�nnen.
414
00:33:03,820 --> 00:33:05,300
(bedrohliche Musik)
415
00:33:16,980 --> 00:33:18,180
Was soll das?
416
00:33:18,460 --> 00:33:20,020
(Maggie)
Er kann uns helfen.
417
00:33:20,300 --> 00:33:22,060
Die Strigoi haben ihm
zwei Morde angeh�ngt.
418
00:33:22,340 --> 00:33:24,740
Er fl�chtet vor der Polizei
und den Strigoi, genau wie wir.
419
00:33:25,020 --> 00:33:27,500
Das Risiko ist zu gro�.
Wir k�nnen ihm nicht trauen.
420
00:33:27,780 --> 00:33:28,900
Kai!
421
00:33:29,180 --> 00:33:30,780
(Maggie)
Er hat unser Leben gerettet.
422
00:33:31,020 --> 00:33:34,740
(Kai) Ja, und es stehen viele
auf dem Spiel, wenn er uns verr�t.
423
00:33:34,980 --> 00:33:36,380
Wo ist Vera?
424
00:33:40,260 --> 00:33:41,580
(spannende Musik)
425
00:33:53,860 --> 00:33:55,260
(heftiges Atmen)
426
00:33:59,500 --> 00:34:00,780
Es gibt zwei Hauptwege.
427
00:34:01,060 --> 00:34:03,580
Den, den wir hergekommen sind,
und den zur Bananen-Plantage.
428
00:34:03,820 --> 00:34:04,820
(Kai)
Wir m�ssen uns aufteilen.
429
00:34:05,100 --> 00:34:07,140
Okay, ich nehme das Auto
und fahre den Weg zur�ck,
430
00:34:07,420 --> 00:34:08,220
den wir gekommen sind.
431
00:34:08,500 --> 00:34:10,740
Und du da lang.
Du kommst mit mir.
432
00:34:11,460 --> 00:34:13,220
(Maggie) Und Kai!
433
00:34:13,460 --> 00:34:15,580
Wenn du sie findest,
rufst du mich sofort an.
434
00:34:33,700 --> 00:34:35,140
(Motor heult auf)
435
00:35:03,220 --> 00:35:04,220
(Vera atmet heftig)
436
00:35:09,660 --> 00:35:10,700
Bleib weg von mir!
437
00:35:10,940 --> 00:35:12,100
Lass uns reden.
438
00:35:12,380 --> 00:35:14,020
Ich gehe nicht mit euch.
Lass mich in Ruhe.
439
00:35:14,820 --> 00:35:17,620
Ich werde niemandem was erz�hlen.
Bitte, lass mich gehen.
440
00:35:17,900 --> 00:35:19,860
Du wei�t,
dass ich das nicht tun kann.
441
00:35:23,220 --> 00:35:24,660
Lass mich einfach gehen.
442
00:35:28,940 --> 00:35:30,020
(Maggie) Kai?
443
00:35:30,540 --> 00:35:31,820
Vera?
444
00:35:34,380 --> 00:35:35,420
Vera?
445
00:35:35,700 --> 00:35:36,820
(Vera hyperventiliert)
446
00:35:37,340 --> 00:35:38,300
Bitte h�r mir zu.
447
00:35:38,580 --> 00:35:40,540
Ich geh nicht mit euch.
Ich glaub dir kein Wort.
448
00:35:43,180 --> 00:35:44,300
Runter vom Weg!
449
00:35:44,820 --> 00:35:47,100
(Vera br�llt)
Hey! Hey!
450
00:35:48,860 --> 00:35:49,820
(�chzen)
451
00:35:54,580 --> 00:35:57,380
(Maggie) Du kannst nie wieder
in dein altes Leben zur�ck!
452
00:35:57,660 --> 00:35:58,620
(Vera schreit dumpf)
453
00:35:58,900 --> 00:35:59,700
(lautes Rattern)
454
00:36:07,940 --> 00:36:09,180
(Vera wimmert)
455
00:36:10,780 --> 00:36:13,620
Ich lass dich jetzt los
und dann wirst du mit uns kommen.
456
00:36:13,900 --> 00:36:16,020
Ob du willst oder nicht.
Verstanden?
457
00:36:26,460 --> 00:36:28,020
(ruhige Cellomusik)
458
00:36:35,060 --> 00:36:36,220
(Maggie von fern)
Kai?
459
00:36:37,300 --> 00:36:39,260
Warum hast du
mich nicht angerufen?
460
00:36:50,700 --> 00:36:52,260
Es tut mir leid.
461
00:37:21,180 --> 00:37:23,380
Glaubst du das alles,
was sie sagt?
462
00:37:36,340 --> 00:37:37,340
(Vera) Hm.
463
00:37:38,500 --> 00:37:40,260
Was in diesem Buch steht ist wahr?
464
00:37:40,860 --> 00:37:41,940
Ja.
465
00:37:54,620 --> 00:37:55,860
(sentimentale Musik)
466
00:37:57,380 --> 00:37:59,140
Was ist mit deinem toten Sohn?
467
00:38:04,580 --> 00:38:07,780
Du hast das alles nur gemacht,
um an meine Mutter ranzukommen...
468
00:38:12,900 --> 00:38:13,940
Und Puntito?
469
00:38:16,900 --> 00:38:19,060
(Vera)
Ohne seine Medizin wird er sterben.
470
00:38:36,260 --> 00:38:37,460
(Autot�r klappert)
471
00:38:43,260 --> 00:38:44,780
Ich brauch 'nen Beweis.
472
00:38:56,220 --> 00:38:57,180
Halt still.
473
00:39:25,980 --> 00:39:27,260
(Knarren)
474
00:39:35,140 --> 00:39:36,340
(epische Cellomusik)
475
00:40:09,540 --> 00:40:11,620
Hast du oft Bauchkr�mpfe,
wenn du isst?
476
00:40:12,380 --> 00:40:14,500
(Kai)
�belkeit, Erbrechen?
477
00:40:14,780 --> 00:40:17,860
Einen Durst, den du nicht stillen
kannst, egal wie viel du trinkst?
478
00:40:18,100 --> 00:40:19,220
Vor allem morgens.
479
00:40:19,500 --> 00:40:21,540
St�ndig Hunger, aber keinen Appetit.
480
00:40:26,940 --> 00:40:29,380
Vera? Schau mich an.
481
00:40:33,180 --> 00:40:34,980
Wir m�ssen rausfinden,
ob du es hast.
482
00:40:35,220 --> 00:40:36,060
Ich habe es nicht.
483
00:40:38,460 --> 00:40:41,260
Hatte nie das Verlangen,
Blut zu trinken. Find's ekelhaft.
484
00:40:42,620 --> 00:40:45,860
-Ich hatte auch nie das Verlangen
und auch kaum Symptome.
485
00:40:46,140 --> 00:40:47,620
Ich hab es nicht.
486
00:40:49,620 --> 00:40:51,860
Es gibt 'ne gute Chance,
dass du es nicht hast.
487
00:40:52,140 --> 00:40:53,460
Dein Vater war ja keiner von uns.
488
00:40:55,940 --> 00:40:56,980
Sie hat es.
489
00:40:59,620 --> 00:41:02,180
"Mit jedem Tropfen auf dem Mund
heilt nicht das Herz,
490
00:41:02,420 --> 00:41:03,700
heilt nur die Wund."
491
00:41:07,020 --> 00:41:07,980
Sie hat es.
492
00:41:10,940 --> 00:41:13,180
(Zajak)
Ihre Fingerkuppen waren ganz wund.
493
00:41:14,140 --> 00:41:15,660
Vom Cello spielen.
494
00:41:17,420 --> 00:41:20,420
(Zajak) Ich habe ihr heimlich
mein Blut untergemischt.
495
00:41:20,660 --> 00:41:21,700
Sie hat es getrunken...
496
00:41:22,900 --> 00:41:24,820
und �ber Nacht
waren die Wunden geheilt.
497
00:41:31,220 --> 00:41:32,660
Es tut mir leid, Vera.
498
00:41:36,940 --> 00:41:38,940
-Lasst ihr uns allein, bitte?
499
00:41:43,580 --> 00:41:44,620
(T�r knarrt)
500
00:41:54,340 --> 00:41:55,580
(sentimentale Musik)
501
00:42:18,260 --> 00:42:20,260
Ich glaube,
ich wei�, wie du dich f�hlst.
502
00:42:23,620 --> 00:42:24,780
Mir ging es genauso.
503
00:42:25,900 --> 00:42:27,300
(Maggie) Total verraten.
504
00:42:27,580 --> 00:42:29,340
Wie der einsamste Mensch
auf der Welt.
505
00:42:32,380 --> 00:42:34,380
Dann habe ich
meinen Bruder wieder gefunden.
506
00:42:34,620 --> 00:42:36,380
Und der war noch
viel einsamer als ich.
507
00:42:41,500 --> 00:42:44,780
Und jetzt sind wir zusammen
ein bisschen weniger einsam.
508
00:42:50,380 --> 00:42:53,100
(Maggie) Was wir haben...
Was wir sind...
509
00:42:53,380 --> 00:42:56,980
So schlimm es auch ist,
es hat uns zusammengebracht.
510
00:42:59,940 --> 00:43:03,380
Wir brauchen uns gegenseitig.
Wir passen aufeinander auf.
511
00:43:03,620 --> 00:43:04,980
Wir sind f�reinander da.
512
00:43:09,780 --> 00:43:12,700
Und... jetzt auch f�r dich.
513
00:43:18,140 --> 00:43:20,020
Lass mich f�r dich da sein, Vera.
514
00:43:27,860 --> 00:43:29,540
(Zajak)
Wie viele Menschen, Kai?
515
00:43:30,300 --> 00:43:31,580
Wie viele hast du get�tet?
516
00:43:33,060 --> 00:43:34,860
Oder hast du aufgeh�rt zu z�hlen?
517
00:43:35,620 --> 00:43:36,580
(Hundegebell)
518
00:43:37,780 --> 00:43:40,660
(Kai) Ein Mensch hat
vier bis sechs Liter Blut.
519
00:43:41,860 --> 00:43:45,420
Unter extremen Schmerzen habe ich
mit 0,5 Liter pro Monat �berlebt.
520
00:43:45,660 --> 00:43:46,980
Rechne es dir aus.
521
00:43:49,580 --> 00:43:50,700
Es vergeht kein Tag,
522
00:43:50,980 --> 00:43:53,420
an dem mich die Gedanken
an meine Opfer nicht qu�len.
523
00:43:54,340 --> 00:43:57,380
Das Einzige, was ihre Stimmen
zum Schweigen bringt, ist,
524
00:43:57,980 --> 00:43:59,980
alle zu t�ten,
die wie ich sind.
525
00:44:02,660 --> 00:44:05,740
Das Morden im Oderbruch hat
wegen mir aufgeh�rt, das wei�t du.
526
00:44:06,900 --> 00:44:09,020
(Kai)
Wenn wir die Strigoi nicht bek�mpfen,
527
00:44:09,300 --> 00:44:11,060
dann werden noch
viel mehr Menschen sterben.
528
00:44:13,420 --> 00:44:14,700
Ich bin bereit, alles zu tun,
529
00:44:14,940 --> 00:44:17,060
um die Welt
von dieser Krankheit zu befreien.
530
00:44:17,300 --> 00:44:18,140
(Pistole klickt)
531
00:44:20,020 --> 00:44:21,060
Alles.
532
00:44:34,220 --> 00:44:35,180
(Frosch quakt)
533
00:44:35,980 --> 00:44:37,820
(Quaken, bedrohliche Musik)
534
00:44:43,060 --> 00:44:44,140
(Klirren)
535
00:44:52,500 --> 00:44:53,460
(R�cheln)
536
00:44:57,900 --> 00:44:58,860
(Quaken)
537
00:45:01,580 --> 00:45:02,660
(dumpfer Aufschlag)
538
00:45:03,980 --> 00:45:05,460
(rasselnder Atem)
539
00:45:10,220 --> 00:45:11,300
(bedrohliche Musik)
540
00:45:22,100 --> 00:45:23,100
(rasselnder Atmen)
541
00:45:31,380 --> 00:45:32,340
(Quitos Vater)
Nun.
542
00:45:34,220 --> 00:45:35,900
Sag mir...
543
00:45:36,940 --> 00:45:38,940
Wo ist mein Sohn?
544
00:45:51,300 --> 00:45:52,980
(bedrohliche Musik schwillt an)
545
00:46:00,180 --> 00:46:01,140
(Flattern)
546
00:46:25,060 --> 00:46:26,140
(bedrohliche Musik)
547
00:46:29,980 --> 00:46:33,020
(Vera) Diese Strigoi,
die hinter uns her sind,
548
00:46:33,700 --> 00:46:35,980
werden nicht aufh�ren,
egal was wir tun, oder?
549
00:46:36,700 --> 00:46:38,180
Ihr �berleben h�ngt davon ab.
550
00:46:40,740 --> 00:46:42,940
Also bin ich jetzt
f�r immer auf der Flucht,
551
00:46:43,180 --> 00:46:45,460
weil du sie zu mir gef�hrt hast?
552
00:46:46,700 --> 00:46:48,780
(Vera) H�ttest du jemals
nach mir gesucht,
553
00:46:49,020 --> 00:46:50,340
wenn diese Krankheit nicht w�r?
554
00:47:01,660 --> 00:47:02,660
(Windrauschen)
555
00:47:13,980 --> 00:47:16,420
Tut mir leid,
aber du musst ins Auto einsteigen.
556
00:47:16,700 --> 00:47:17,580
Warum?
557
00:47:18,060 --> 00:47:20,180
Bitte tue einfach, was ich sage.
558
00:47:20,580 --> 00:47:22,300
Und was, wenn ich es nicht tue?
559
00:47:22,900 --> 00:47:23,900
(Waffe klickt)
560
00:47:24,540 --> 00:47:25,900
(Vera)
Meinst du das ernst?
561
00:47:26,540 --> 00:47:28,740
Du haust nicht nochmal ab.
562
00:47:30,540 --> 00:47:31,580
(Maggie) Kai!
563
00:47:34,140 --> 00:47:35,180
Was machst du?
564
00:47:36,260 --> 00:47:38,140
Wir machen es so, wie du willst.
565
00:47:38,860 --> 00:47:40,660
Aber unter meinen Bedingungen.
566
00:47:41,700 --> 00:47:43,820
Sie ist einmal abgehauen,
sie wird es wieder tun.
567
00:47:44,100 --> 00:47:45,340
Das Risiko gehe ich nicht ein.
568
00:47:45,780 --> 00:47:47,220
Gibst du mir die Waffe bitte?
569
00:47:48,500 --> 00:47:50,340
Du kannst ihr nicht trauen.
570
00:47:50,580 --> 00:47:53,140
(Kai) Sie begreift das Ausma�
ihrer Situation �berhaupt nicht.
571
00:47:53,380 --> 00:47:55,260
Doch, sie versteht's.
Ich hab mit ihr geredet.
572
00:47:55,540 --> 00:47:57,860
Sie wird nicht mehr abhauen.
Gib die Waffe.
573
00:47:58,140 --> 00:48:00,300
(Kai) So, wie du
unsere Situation verstehst?
574
00:48:00,580 --> 00:48:02,180
Du bist zu dicht dran.
575
00:48:02,940 --> 00:48:04,580
Du siehst nicht das ganze Bild.
576
00:48:04,860 --> 00:48:07,580
Handelst emotional,
aber wir m�ssen strategisch denken.
577
00:48:07,820 --> 00:48:10,460
Erkl�r mir nicht unsere Situation.
Gib her jetzt.
578
00:48:11,500 --> 00:48:12,620
Gib her jetzt!
579
00:48:13,780 --> 00:48:15,660
Ich mach immer alles,
was du sagst.
580
00:48:16,860 --> 00:48:18,780
Selbst, wenn ich anderer Meinung bin.
581
00:48:20,460 --> 00:48:21,980
Weil ich dir vertraue.
582
00:48:22,660 --> 00:48:24,100
Und du l�gst mich an.
583
00:48:25,260 --> 00:48:26,540
Die ganze Zeit.
584
00:48:28,660 --> 00:48:30,780
Ich trag die Folgen deiner L�gen
und trotzdem
585
00:48:31,060 --> 00:48:32,700
mach ich immer noch
was du sagst.
586
00:48:35,260 --> 00:48:36,540
Aber jetzt nicht mehr.
587
00:48:38,500 --> 00:48:40,740
Du l�sst mich das
auf meine Art und Weise regeln.
588
00:48:41,020 --> 00:48:43,140
(Maggie) Du w�rst ohne mich
doch �berhaupt nicht hier.
589
00:48:43,780 --> 00:48:45,300
Die wollen Vera und mich!
590
00:48:45,540 --> 00:48:48,100
Nicht dich! Das ist meine Tochter!
Meine Verantwortung!
591
00:48:48,340 --> 00:48:50,780
-Du kannst nicht mal Verantwortung
f�r dich selbst �bernehmen!
592
00:48:51,020 --> 00:48:52,140
Du bist ein Junkie!
593
00:48:54,980 --> 00:48:56,220
(melancholische Musik)
594
00:49:01,020 --> 00:49:02,700
Hast du das Vera auch erz�hlt?
595
00:49:03,980 --> 00:49:05,260
Gib mir die Waffe.
596
00:49:05,980 --> 00:49:07,020
(Kai)
Ja, es stimmt.
597
00:49:08,780 --> 00:49:10,820
Du hast mich
vor mir selbst gerettet.
598
00:49:12,260 --> 00:49:13,820
Und jetzt tue ich
das gleiche f�r dich.
599
00:49:15,860 --> 00:49:17,220
(Kai st�hnt auf)
600
00:49:17,860 --> 00:49:19,140
(Maggie �chzt)
601
00:49:29,340 --> 00:49:31,380
Das sind Entzugserscheinungen.
602
00:49:34,940 --> 00:49:38,420
Die Art, die man hat, wenn man
Menschenblut trinkt und mehr braucht.
603
00:49:39,540 --> 00:49:41,660
(Kai)
Man braucht immer mehr und mehr.
604
00:49:43,180 --> 00:49:45,140
(Kai)
Du kannst mir nichts vormachen.
605
00:49:46,380 --> 00:49:48,020
Ich hab das alles selbst durch.
606
00:49:48,500 --> 00:49:51,460
Ich wei�, dass du heimlich
pures Menschenblut trinkst.
607
00:49:52,740 --> 00:49:54,500
Du kannst das nicht unterdr�cken.
608
00:49:54,740 --> 00:49:55,580
(heiseres Lachen)
609
00:49:57,940 --> 00:50:00,540
Ich hab mein ganzes Leben
damit verbracht.
610
00:50:01,540 --> 00:50:03,340
Und trotzdem
h�rst du nicht auf mich.
611
00:50:06,260 --> 00:50:08,820
Dabei bin ich
der einzige auf der Welt,
612
00:50:09,060 --> 00:50:11,220
der verstehen kann,
was du durchmachst.
613
00:50:14,660 --> 00:50:15,820
Du bist wie ich.
614
00:50:16,300 --> 00:50:18,060
(schreit)
Ich bin nicht wie du!
615
00:50:18,300 --> 00:50:20,460
Ich habe keine 27 Menschen get�tet!
616
00:50:20,740 --> 00:50:23,900
Du h�ttest Stanislaw get�tet, wenn
ich dich nicht aufgehalten h�tte!
617
00:50:24,140 --> 00:50:25,380
Weil du sein Blut wolltest!
618
00:50:29,060 --> 00:50:30,740
Ihr seid beide wie ich.
619
00:50:33,900 --> 00:50:35,540
Ihr wisst es nur noch nicht.
620
00:50:37,580 --> 00:50:39,460
(Kai)
Und du musst dich entscheiden.
621
00:50:41,020 --> 00:50:44,140
Vertraust du mir?
Oder ihr?
622
00:51:01,860 --> 00:51:02,940
Viel Gl�ck.
623
00:51:04,380 --> 00:51:05,780
(sentimentale Musik)
624
00:51:14,220 --> 00:51:15,220
(spuckt aus)
625
00:51:21,740 --> 00:51:23,060
(Musik schwillt an)
43388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.