All language subtitles for Oderbruch (3) (Cristóbal).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,040 (Windrauschen) 2 00:00:06,080 --> 00:00:07,040 (Fu�stapfen) 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,080 (schnelles Atmen) 4 00:00:18,120 --> 00:00:19,760 (Napf klirrt) 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,240 (schnelles Atmen) 6 00:00:31,960 --> 00:00:33,200 (metallisches Klopfen) 7 00:00:36,200 --> 00:00:37,480 (bedrohliche Gitarrenmusik) 8 00:00:49,840 --> 00:00:50,800 (Schl�rfen) 9 00:01:02,080 --> 00:01:03,120 (Englisch) 10 00:01:25,400 --> 00:01:27,320 (bedrohliche Musik) 11 00:01:31,680 --> 00:01:32,640 (Napf klirrt) 12 00:01:41,200 --> 00:01:42,160 (Wind pfeift) 13 00:01:47,720 --> 00:01:48,680 (Schuss hallt) 14 00:01:50,920 --> 00:01:51,880 (zittriges Atmen) 15 00:01:53,640 --> 00:01:54,800 (Schuss) 16 00:01:58,160 --> 00:02:00,000 (lautes Atmen) 17 00:02:00,280 --> 00:02:01,080 (Rascheln) 18 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 (dumpfer Schuss) 19 00:02:04,800 --> 00:02:05,800 (lauter Schuss) 20 00:02:08,160 --> 00:02:09,160 (tiefes Einatmen) 21 00:02:10,200 --> 00:02:11,200 (Schuss, Klirren) 22 00:02:20,200 --> 00:02:21,600 (T�r �ffnet sich laut) 23 00:02:25,280 --> 00:02:26,240 (Rascheln) 24 00:02:29,760 --> 00:02:32,160 (Kai) Hab etwas von meinem Blut reingemischt. 25 00:02:33,320 --> 00:02:35,120 Du hast die ganze Nacht Kr�mpfe gehabt. 26 00:02:45,520 --> 00:02:46,840 Ruh dich aus. 27 00:02:48,160 --> 00:02:50,000 Du musst bis heute Abend wieder fit werden. 28 00:02:50,280 --> 00:02:52,880 - Was ist heute Abend? - Cristobal hat zwei Gefangene. 29 00:02:53,120 --> 00:02:54,840 (Kai) Das M�dchen ist in einem schlechten Zustand. 30 00:02:55,120 --> 00:02:56,360 Wir m�ssen es heute machen. 31 00:02:56,640 --> 00:02:57,840 Sonst sind wir wieder zu sp�t. 32 00:02:58,120 --> 00:02:59,600 (Kai) Ich fahre jetzt nochmal hin und checke alles. 33 00:02:59,840 --> 00:03:02,800 (stottert) K�nnen wir da bitte noch einmal kurz dr�ber reden? 34 00:03:04,080 --> 00:03:05,160 Wir brauchen Menschenblut. 35 00:03:05,400 --> 00:03:07,360 Tierblut allein wird uns nicht stark genug machen. 36 00:03:07,600 --> 00:03:08,800 Da k�mmere ich mich sp�ter drum. 37 00:03:09,080 --> 00:03:12,560 - Kai, wir wissen nichts �ber diesen Mann. 38 00:03:12,840 --> 00:03:16,160 Wir m�ssen ihn mindestens noch ein paar Tage beobachten, bis... 39 00:03:16,400 --> 00:03:17,560 (laut) Mann, bis dahin ist das M�dchen tot! 40 00:03:20,320 --> 00:03:22,360 Ich bin in ein paar Stunden zur�ck. 41 00:03:23,480 --> 00:03:24,480 (T�r knallt) 42 00:03:27,040 --> 00:03:28,520 (St�hnen, W�rgeger�usche) 43 00:03:29,720 --> 00:03:30,720 (tiefes Luftholen) 44 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 (Husten) 45 00:03:33,200 --> 00:03:34,120 (W�rgeger�usche) 46 00:03:37,880 --> 00:03:38,840 (St�hnen) 47 00:03:42,200 --> 00:03:43,160 (spannende Musik) 48 00:04:00,800 --> 00:04:04,320 (elektronische Musik, fl�sternde Stimmen im Hintergrund) 49 00:04:16,120 --> 00:04:17,760 (Zajak) Komm mal her! 50 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 (Vera lacht) 51 00:04:20,440 --> 00:04:21,520 (Zajak) Hey! 52 00:04:21,760 --> 00:04:25,080 Ich wei�, das ist nicht das ideale Hundespielzeug, aber ich... 53 00:04:25,360 --> 00:04:26,800 ... ich habe im Moment nichts anderes. 54 00:04:27,040 --> 00:04:28,760 Er scheint ihn zu m�gen. 55 00:04:30,080 --> 00:04:33,600 Meine Mitbewohner d�rfen nicht sehen, dass der Hund hier ist. - Okay. 56 00:04:34,200 --> 00:04:37,160 Die sind echt streng und ich bin eh schon nicht sehr beliebt. 57 00:04:38,400 --> 00:04:40,480 Willst du ihn mal kurz auf den Scho� nehmen? 58 00:04:40,760 --> 00:04:41,440 -Wirklich? - Ja. 59 00:04:41,760 --> 00:04:46,040 (Vera) Ich kann mal gucken, ob er dich l�sst. Komm mal her, Puntito. 60 00:04:46,600 --> 00:04:47,960 - Achtung. - Hallo. 61 00:04:48,200 --> 00:04:50,920 (Vera) Die Beine so ein bisschen zusammen. Sehr gut. 62 00:04:51,200 --> 00:04:53,760 (Zajak) Hi, Puntito. (Vera) Fein! Sehr gut. 63 00:04:54,040 --> 00:04:55,680 (Zajak) Hey, mein Freund. 64 00:04:55,920 --> 00:04:58,080 Hey, hey. 65 00:04:59,520 --> 00:05:01,680 Warum hast du einen Zauberw�rfel f�r Blinde? 66 00:05:04,440 --> 00:05:06,040 Er geh�rte meinem Sohn. 67 00:05:06,600 --> 00:05:07,600 Ah. 68 00:05:10,720 --> 00:05:15,120 Mein Sohn war blind. Hat immer gern damit gespielt. 69 00:05:16,200 --> 00:05:18,440 Sorry, ich wollte nicht... Tut mir leid. 70 00:05:19,600 --> 00:05:21,680 Nein, ist schon okay. Ist lange her. 71 00:05:23,880 --> 00:05:25,720 Hast du noch mehr Kinder? Familie? 72 00:05:26,440 --> 00:05:27,800 (Zajak) Meine Frau und ich... 73 00:05:28,040 --> 00:05:29,240 Wir sind nicht so gut damit umgegangen. 74 00:05:29,640 --> 00:05:32,120 Hat nicht funktioniert. Aber wie gesagt, ist lange her. 75 00:05:32,360 --> 00:05:34,320 Was ist denn das mit deinen Fingern? - Vom Cello. 76 00:05:34,600 --> 00:05:36,560 Die Hornhaut ist gerissen und hat sich entz�ndet. 77 00:05:37,600 --> 00:05:40,160 Ich muss aber immer wieder spielen. Ist wie ein Teufelskreis. 78 00:05:40,400 --> 00:05:42,680 Ich hab... das mittlerweile chronisch. 79 00:05:43,680 --> 00:05:45,320 Kannst du das nicht ausheilen lassen? 80 00:05:45,560 --> 00:05:46,200 (Vera verneint) 81 00:05:46,480 --> 00:05:48,360 Ich hab Pr�fungen. Die muss ich bestehen. 82 00:05:48,640 --> 00:05:51,640 Sonst �h... verliere ich mein Stipendium. Und ich kann mir... 83 00:05:51,920 --> 00:05:54,160 die Studiengeb�hren nicht leisten. 84 00:05:57,040 --> 00:05:58,960 K�nnen deine Eltern nicht aushelfen? 85 00:05:59,840 --> 00:06:03,400 Doch, k�nnen sie. Aber ich will das nicht. 86 00:06:06,080 --> 00:06:08,560 Sorry, ich muss wieder runter in den Keller, �ben. 87 00:06:08,840 --> 00:06:09,920 Ja, nat�rlich. 88 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 - Darf ich mal? - Ja, unbedingt. 89 00:06:13,280 --> 00:06:15,960 Ich m�chte nicht, dass das komisch r�berkommt, aber... 90 00:06:16,240 --> 00:06:18,200 In meiner derzeitigen Wohnung ist ein Zimmer frei. 91 00:06:18,480 --> 00:06:20,200 (Zajak) Steht leer. Da kannst du jederzeit �ben. 92 00:06:20,440 --> 00:06:22,320 Bring Puntito mit. Dann gew�hnt er sich an mich. 93 00:06:22,600 --> 00:06:24,240 Danke. Aber ich kann das nicht annehmen. 94 00:06:24,480 --> 00:06:25,320 Das w�rde dich auch st�ren. 95 00:06:25,600 --> 00:06:27,520 Wie du willst. Wenn du es dir anders �berlegst. 96 00:06:28,920 --> 00:06:30,720 (Vera) Ich denk dr�ber nach. 97 00:06:31,640 --> 00:06:34,880 Puntito mag dich. Ich glaube, noch ein Treffen und er geh�rt dir. 98 00:06:36,920 --> 00:06:37,880 (Vogelschreie) 99 00:06:45,680 --> 00:06:46,960 (melancholische Musik) 100 00:06:53,560 --> 00:06:54,520 (Kameraklicken) 101 00:07:05,200 --> 00:07:06,160 (Windrauschen) 102 00:07:08,720 --> 00:07:09,840 (bedrohliche Kl�nge) 103 00:07:15,360 --> 00:07:16,320 (Schiffshupe) 104 00:07:23,440 --> 00:07:24,400 (Kran dr�hnt) 105 00:07:31,560 --> 00:07:32,520 (Seufzen) 106 00:07:33,160 --> 00:07:34,240 (Motorger�usche) 107 00:07:52,040 --> 00:07:53,040 (T�r knarrt) 108 00:07:54,400 --> 00:07:55,360 (T�r schlie�t) 109 00:08:07,080 --> 00:08:10,200 (Vampir fl�stert) Ion hat unser heiligstes Gesetz gebrochen. 110 00:08:10,480 --> 00:08:11,840 Brudermord. 111 00:08:12,080 --> 00:08:13,960 Er hat einen Strigoi enthauptet. 112 00:08:14,240 --> 00:08:16,560 (M�nch) Ich war dabei. Mir ist bewusst. 113 00:08:16,800 --> 00:08:19,200 (Vampir) Manche sagen, er habe seinen Verstand verloren. 114 00:08:19,440 --> 00:08:21,760 Ich h�re von der Bildung von zwei Lagern. 115 00:08:22,000 --> 00:08:24,440 Die ersten Halbbl�ter wenden sich ab. 116 00:08:24,720 --> 00:08:26,440 Es hei�t, man versucht Ion zu st�rzen. 117 00:08:26,680 --> 00:08:28,840 (M�nch) Diese Ger�chte existieren seit Jahren. 118 00:08:29,080 --> 00:08:32,200 Ion hat alle diese Bestrebungen im Keim erstickt. 119 00:08:32,480 --> 00:08:35,560 Vor allem jetzt, wo er auch vor Brudermord nicht zur�ckschreckt, 120 00:08:36,120 --> 00:08:39,080 wird es keiner wagen, sich ihm entgegenzustellen. 121 00:08:39,320 --> 00:08:42,960 Ohne ein Starkblut als Anf�hrer haben die Abtr�nnigen keine Chance. 122 00:08:43,200 --> 00:08:46,880 (Vampir) Wer sagt, dass sie kein Starkblut haben? 123 00:08:47,120 --> 00:08:49,720 (M�nch) Wer? (Vampir) Ich wei� es nicht. 124 00:08:50,000 --> 00:08:51,680 (Vampir) Aber Ions Sohn, Quito, 125 00:08:51,960 --> 00:08:55,320 soll das Kloster gegen den Willen seines Vaters verlassen haben, 126 00:08:55,600 --> 00:08:57,840 um Magdalena Kring zu finden. 127 00:08:58,080 --> 00:09:00,480 (M�nch) Das ist nicht wahr. Quito liegt krank in seinem Gemach. 128 00:09:00,720 --> 00:09:01,840 (Vampir) Das sagt seine Zibbe. 129 00:09:02,120 --> 00:09:04,200 (M�nch) Niemand wird Quito folgen. 130 00:09:04,480 --> 00:09:07,080 Jeder wei�, dass sein Blut von Krankheit verseucht ist. 131 00:09:07,320 --> 00:09:12,560 (Vampir) Und jeder wei� auch: wer die Frau hat, hat die Macht. 132 00:09:12,840 --> 00:09:15,640 Wenn Quito Magdalena Kring findet, 133 00:09:15,880 --> 00:09:19,000 wird er sie nicht seinem Vater �berlassen. 134 00:09:19,240 --> 00:09:20,160 (Rascheln) 135 00:09:28,080 --> 00:09:29,040 (dumpfer Knall) 136 00:09:32,160 --> 00:09:33,680 (Knarren, spannende Musik) 137 00:09:34,800 --> 00:09:35,960 (Klopfen) 138 00:09:41,000 --> 00:09:42,120 (T�r f�llt ins Schloss) 139 00:09:44,720 --> 00:09:45,720 Was machst du da? 140 00:09:45,960 --> 00:09:48,240 Quito hat sich �bergeben. Ich muss alles waschen. 141 00:09:49,440 --> 00:09:50,720 Ich muss mit ihm sprechen. 142 00:09:52,280 --> 00:09:53,240 Er ist im Bad. 143 00:09:55,080 --> 00:09:56,640 Er ist immer noch sehr krank. 144 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 (T�r quietscht) 145 00:10:07,520 --> 00:10:08,760 (T�r f�llt ins Schloss) 146 00:10:10,280 --> 00:10:12,160 Wo ist er? 147 00:10:18,600 --> 00:10:19,760 (bedrohliche Musik) 148 00:10:24,280 --> 00:10:26,200 Triff mich um 6 Uhr in der Kapelle. 149 00:10:33,120 --> 00:10:34,360 (spannende Musik) 150 00:11:03,400 --> 00:11:04,360 (heftiges Atmen) 151 00:11:09,120 --> 00:11:10,520 (Fiepen, Stimmen wispern) 152 00:11:30,760 --> 00:11:31,760 (Handy vibriert) 153 00:11:32,000 --> 00:11:32,840 (Herzschlag) 154 00:11:44,480 --> 00:11:45,480 (Pulsschlag) 155 00:11:45,720 --> 00:11:47,080 (erleichtertes Aufatmen) 156 00:11:47,320 --> 00:11:48,360 (Deckel klirrt) 157 00:11:52,320 --> 00:11:53,520 (bedrohliche Musik) 158 00:11:55,480 --> 00:11:56,520 (aufgeregtes Atmen) 159 00:12:15,520 --> 00:12:16,720 (Quietschen) 160 00:12:20,440 --> 00:12:21,680 (metallisches Rumpeln) 161 00:12:36,880 --> 00:12:37,880 (spanische Musik) 162 00:12:42,160 --> 00:12:44,080 (Stimmengewirr, Geschirrklappern) 163 00:12:47,800 --> 00:12:49,640 (unverst�ndliches Gespr�ch) 164 00:12:53,880 --> 00:12:55,440 (unverst�ndliches Gespr�ch) 165 00:13:02,640 --> 00:13:03,720 (bedrohliche Musik) 166 00:13:14,280 --> 00:13:16,000 (Spanisch) 167 00:13:25,720 --> 00:13:26,840 (Flasche klirrt) 168 00:14:11,160 --> 00:14:14,840 (Quito) Ich gehe davon aus, dass du Deutsch verstehst. 169 00:14:15,400 --> 00:14:17,960 Es gibt zwei von unserer Art, die fest entschlossen sind, 170 00:14:18,240 --> 00:14:20,200 uns einen nach dem anderen auszul�schen. 171 00:14:20,760 --> 00:14:23,360 Bislang waren sie leider ziemlich erfolgreich. 172 00:14:24,480 --> 00:14:25,560 (Quito) Ich muss sie finden. 173 00:14:26,280 --> 00:14:28,080 Deshalb habe ich mich in ihre Lage versetzt. 174 00:14:28,360 --> 00:14:29,760 (Grillenzirpen) 175 00:14:30,040 --> 00:14:31,760 Wenn ich uns jagen w�rde, dann w�rde ich zuerst 176 00:14:32,000 --> 00:14:33,720 die Schw�chsten im Rudel ins Visier nehmen. 177 00:14:33,960 --> 00:14:35,800 Das hei�t diejenigen, die Fehler machen. 178 00:14:36,040 --> 00:14:39,240 Sei es aus Dummheit, sei es aus Arroganz. 179 00:14:40,080 --> 00:14:41,200 (Quito) Du bist so unvorsichtig, 180 00:14:41,480 --> 00:14:44,200 dass ich davon ausgegangen bin, dass sie dich finden w�rden. 181 00:14:44,960 --> 00:14:46,120 Und das haben sie. 182 00:14:58,960 --> 00:15:00,520 Du musst sterben. 183 00:15:01,800 --> 00:15:04,600 (Quito) Aber das ist nicht der entscheidende Punkt. 184 00:15:04,840 --> 00:15:06,800 Wissentlich wichtiger als dein Tod ist das, 185 00:15:07,080 --> 00:15:09,440 was du deinen M�rdern sagst, bevor sie dich umbringen. 186 00:15:16,680 --> 00:15:18,840 Lerne es auswendig und dann verbrenne es. 187 00:15:19,600 --> 00:15:22,480 Es ist essentiell, dass sie genau diese Worte von dir h�ren. 188 00:15:31,760 --> 00:15:32,720 (Handy vibriert) 189 00:15:34,760 --> 00:15:36,920 (Quito) Wir haben dich viel zu lange mitgeschleppt. 190 00:15:37,200 --> 00:15:39,520 Und du h�ttest einen bedeutungslosen Tod verdient. 191 00:15:39,880 --> 00:15:43,320 Aber du bekommst eine letzte Aufgabe, die nicht nur deine Schuld begleicht, 192 00:15:43,560 --> 00:15:45,360 sondern auch daf�r sorgt, dass unsere Art 193 00:15:45,640 --> 00:15:47,400 nicht mehr vom Aussterben bedroht ist. 194 00:15:47,680 --> 00:15:49,120 Finde Trost in dem Gedanken, 195 00:15:49,360 --> 00:15:51,560 dass dein Name in unsere Geschichte eingehen wird, 196 00:15:51,840 --> 00:15:54,480 als mutiger Bote, der sein Leben daf�r gibt, 197 00:15:54,760 --> 00:15:56,960 dass wir alle weiterleben k�nnen. 198 00:15:57,680 --> 00:16:00,040 Sie werden sehr bald zu dir kommen. 199 00:16:00,320 --> 00:16:03,080 Und du wirst ihnen keinen Schaden antun. 200 00:16:03,360 --> 00:16:05,600 Du wirst sie machen lassen, weshalb sie gekommen sind. 201 00:16:13,520 --> 00:16:15,960 Das hier ist deine einzige Aufgabe. 202 00:16:33,080 --> 00:16:35,280 (Quito) Ich �berlasse dich jetzt Fayez. 203 00:16:35,560 --> 00:16:37,360 Er wird dir erkl�ren, was passieren wird, 204 00:16:37,600 --> 00:16:40,480 solltest du dich diesem Befehl widersetzen. Cristobal. 205 00:16:51,760 --> 00:16:53,000 (spannende Musik) 206 00:16:56,560 --> 00:16:57,520 (Motor l�uft) 207 00:16:58,480 --> 00:17:00,160 (Handy vibriert, Autos hupen) 208 00:17:04,320 --> 00:17:05,320 (lautes Hupen) 209 00:17:08,440 --> 00:17:09,440 (Freizeichen) 210 00:17:15,040 --> 00:17:16,000 (K�he muhen) 211 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 (Telefon klingelt) 212 00:17:22,560 --> 00:17:23,600 Hallo? 213 00:17:26,160 --> 00:17:27,840 Ich bin's. 214 00:17:29,440 --> 00:17:30,720 (melancholische Musik) 215 00:17:36,880 --> 00:17:38,120 Maggie? 216 00:17:39,400 --> 00:17:40,360 (gehaucht) Ja. 217 00:17:42,640 --> 00:17:44,960 Ich wollte dir nur sagen, dass es mir gut geht. 218 00:17:45,600 --> 00:17:47,080 Was ist passiert? 219 00:17:48,120 --> 00:17:49,840 (Alois stottert) W-wo bist du? 220 00:17:51,440 --> 00:17:53,200 Kann ich dir nicht sagen. 221 00:17:53,600 --> 00:17:54,840 Komm nach Hause... 222 00:17:55,800 --> 00:17:57,200 Lass mich dir helfen. 223 00:17:58,920 --> 00:18:02,440 - Das kannst du nicht. - Das hast du immer gesagt. 224 00:18:02,680 --> 00:18:05,080 Lass mich das bitte selbst entscheiden. 225 00:18:05,360 --> 00:18:06,440 (Maggie) Ich kann nie mehr zur�ck. 226 00:18:07,440 --> 00:18:10,040 Ich muss sicher gehen, dass dir nichts passiert. 227 00:18:11,480 --> 00:18:14,840 (Maggie) Nach der Sache im Oderbruch, war da die Polizei bei dir? 228 00:18:15,080 --> 00:18:17,120 Hast du denen gesagt, dass... 229 00:18:18,080 --> 00:18:19,800 ...das Baby, 230 00:18:20,080 --> 00:18:21,960 was du weggegeben hast... 231 00:18:23,400 --> 00:18:26,240 Hast du denen gesagt, dass Vera mein Kind ist? 232 00:18:28,440 --> 00:18:29,440 (Alois) Nein. 233 00:18:31,760 --> 00:18:32,800 Okay. 234 00:18:34,080 --> 00:18:35,040 (Seufzen) 235 00:18:40,200 --> 00:18:42,360 - Habe ich sie geliebt? - Ja. 236 00:18:42,640 --> 00:18:45,400 Deshalb hast du sie ja weggegeben. 237 00:18:52,440 --> 00:18:54,360 Danke f�r alles. 238 00:18:55,200 --> 00:18:56,760 Leb wohl. 239 00:18:58,080 --> 00:18:59,040 (Auflegeton) 240 00:18:59,960 --> 00:19:01,200 (melancholische Musik) 241 00:19:20,520 --> 00:19:21,680 (fernes Hundegebell) 242 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 (Freizeichen) 243 00:19:39,120 --> 00:19:40,400 (melancholische Musik) 244 00:20:30,520 --> 00:20:31,480 (zittriges Atmen) 245 00:20:49,400 --> 00:20:51,920 (Kai) Die Strigoi haben sie gefunden. 246 00:20:54,640 --> 00:20:57,200 Sonst h�tten sie das nicht getan. 247 00:21:17,520 --> 00:21:18,480 (Cellomusik) 248 00:21:32,000 --> 00:21:32,960 (Handy vibriert) 249 00:21:37,280 --> 00:21:38,600 (span.) Hallo? 250 00:21:39,160 --> 00:21:41,920 (Vera) (deutsch) Hallo? Wer ist da? 251 00:21:45,720 --> 00:21:47,600 Ich h�re Sie atmen. Wer sind Sie? 252 00:21:49,640 --> 00:21:51,120 Rufen Sie mich nicht mehr an. 253 00:21:58,240 --> 00:21:59,240 (T�r�ffnen) 254 00:22:02,200 --> 00:22:03,280 Wo warst du �berhaupt? 255 00:22:03,560 --> 00:22:05,520 (Kai) Wir m�ssen Menschenblut besorgen. 256 00:22:15,840 --> 00:22:17,040 Mach dich fertig. 257 00:22:18,480 --> 00:22:20,320 Wir machen das jetzt. 258 00:22:32,400 --> 00:22:33,560 (Verkehrsger�usche) 259 00:22:38,560 --> 00:22:39,800 (spannende Musik) 260 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 (dumpfes Rauschen) 261 00:23:07,440 --> 00:23:08,400 (Rauschen) 262 00:23:14,800 --> 00:23:16,080 (metallisches Klirren) 263 00:23:53,720 --> 00:23:55,200 (spanisches Stimmengewirr) 264 00:24:10,400 --> 00:24:11,960 (unverst�ndliches Gespr�ch) 265 00:24:34,200 --> 00:24:37,040 (Kai) Er ist alleine. Nur sein Hund. 266 00:24:37,280 --> 00:24:39,960 (Maggie) Wenn das erledigt ist, m�ssen wir uns zur�ckziehen. 267 00:24:40,240 --> 00:24:43,480 Wenn die bei unseren Eltern waren, wer wei�, wie nah die an uns sind. 268 00:24:43,720 --> 00:24:47,680 Und wir brauchen auch einfach Zeit, um �ber ein paar Dinge zu reden. 269 00:24:58,360 --> 00:25:00,040 (Kai) Siebzig-Drei�ig. 270 00:25:07,480 --> 00:25:08,560 (dumpfes Abstellen) 271 00:25:10,480 --> 00:25:11,920 (metallisches Reiben) 272 00:25:31,160 --> 00:25:34,240 (metallisches Klirren) 273 00:25:37,760 --> 00:25:38,720 (Seufzen) 274 00:25:39,560 --> 00:25:40,880 (T�rklingel) 275 00:25:41,840 --> 00:25:43,200 (T�rquietschen) 276 00:25:43,480 --> 00:25:44,520 - Hi. - Hey. 277 00:25:45,760 --> 00:25:47,360 (Zajak) Komm doch rein. 278 00:25:47,640 --> 00:25:48,520 Ist das wirklich okay? 279 00:25:48,800 --> 00:25:51,040 (Zajak) Jaja, absolut. 280 00:25:52,840 --> 00:25:53,800 Da lang. 281 00:25:57,600 --> 00:25:58,600 (au�er Atem) 282 00:25:59,400 --> 00:26:02,280 Guck mal. Das ist dein neues Zuhause. 283 00:26:03,320 --> 00:26:04,520 Das ist dein Raum. 284 00:26:07,640 --> 00:26:10,040 Ich hab dir Kaffee gemacht. Ist in der Thermoskanne. 285 00:26:10,320 --> 00:26:12,160 Und da ist auch Hundefutter und Wasser. 286 00:26:12,440 --> 00:26:14,440 Wenn du was brauchst, sag Bescheid, ich bin nebenan. 287 00:26:14,680 --> 00:26:17,440 - F�hl dich wie Zuhause. - Danke. 288 00:26:20,320 --> 00:26:21,320 (au�er Atem) 289 00:26:43,800 --> 00:26:44,760 (Knistern) 290 00:26:50,440 --> 00:26:52,400 (Stimmen wispern) 291 00:26:54,040 --> 00:26:55,040 (Rei�verschluss) 292 00:27:08,160 --> 00:27:09,560 (geheimnisvolle Musik) 293 00:27:09,840 --> 00:27:10,680 (T�r knarrt) 294 00:27:13,600 --> 00:27:14,840 (T�r f�llt ins Schloss) 295 00:27:15,120 --> 00:27:18,200 Famili�re Beziehungen mit Zibben sind seit jeher missbilligt. 296 00:27:19,280 --> 00:27:21,040 Und doch gibt es sie immer wieder... 297 00:27:22,200 --> 00:27:24,040 hinter verschlossenen T�ren. 298 00:27:26,000 --> 00:27:27,120 (bedrohliche Musik) 299 00:27:32,600 --> 00:27:35,080 Ich wei�, dass du mehr als nur Quitos Zibbe bist. 300 00:27:35,360 --> 00:27:37,160 Es hat keinen Sinn, es zu leugnen. 301 00:27:38,480 --> 00:27:39,600 (bedrohliche Musik) 302 00:27:41,800 --> 00:27:45,320 Vielleicht sollte unser Arzt Sophie mal wieder genauer untersuchen. 303 00:27:46,640 --> 00:27:48,840 Sie wird eine gute Zuchtmutter sein. 304 00:27:53,000 --> 00:27:56,120 Ich wei�, dass ihr etwas plant. 305 00:27:56,360 --> 00:27:58,600 In Anbetracht des Zustandes unseres F�rsten 306 00:27:58,880 --> 00:28:00,960 befinde ich mich in der misslichen Lage, 307 00:28:01,240 --> 00:28:03,920 mit Quitos �berzeugung zumindest in Teilen... 308 00:28:05,280 --> 00:28:06,880 �bereinzustimmen. 309 00:28:08,960 --> 00:28:10,960 Wir k�nnten Verb�ndete sein. 310 00:28:17,120 --> 00:28:19,120 Warum sollen wir Ihnen trauen? 311 00:28:21,320 --> 00:28:24,680 Die Frage stellt sich nur, wenn ihr eine Wahl h�ttet. 312 00:28:25,520 --> 00:28:26,960 Was immer ihr vorhabt... 313 00:28:27,240 --> 00:28:30,040 sorgt daf�r, dass ich davon genauso profitiere wie ihr selbst. 314 00:28:30,320 --> 00:28:32,840 Wenn ihr das tut, ist euer Geheimnis bei mir sicher. 315 00:28:35,080 --> 00:28:36,040 Ich gebe Ihnen mein Wort. 316 00:28:36,320 --> 00:28:38,760 Leider reicht das Wort einer Zibbe nicht aus. 317 00:28:39,280 --> 00:28:41,440 Ich muss es von Quito selbst h�ren. 318 00:28:41,680 --> 00:28:44,640 -Dann m�ssen Sie ein Telefonat nach drau�en arrangieren. 319 00:28:47,920 --> 00:28:49,040 Sophie... 320 00:28:49,800 --> 00:28:51,920 Sie kann gehen. Du bleibst. 321 00:28:54,320 --> 00:28:55,320 (Bank knarzt) 322 00:29:07,240 --> 00:29:09,960 Ich muss wissen, wie euer Plan genau aussieht. 323 00:29:10,440 --> 00:29:13,160 Je mehr ich wei�, desto besser sind eure Chancen. 324 00:29:13,440 --> 00:29:16,600 Du k�nntest damit anfangen mir zu sagen, wo Quito ist. 325 00:29:18,400 --> 00:29:20,160 Und dann w�rde ich gerne wissen... 326 00:29:21,320 --> 00:29:24,600 was in der Kiste ist, die du in seiner Kammer versteckst. 327 00:29:26,160 --> 00:29:27,440 (Musik schwillt an) 328 00:29:29,760 --> 00:29:30,720 (Knacken) 329 00:30:01,600 --> 00:30:02,800 (lautes Atmen) 330 00:30:06,760 --> 00:30:07,880 (Rumpeln) 331 00:30:12,680 --> 00:30:13,720 (Schrei) 332 00:30:17,760 --> 00:30:19,080 (Schrei) 333 00:30:35,920 --> 00:30:37,600 (Zajak) Hey, wie l�uft's? 334 00:30:41,280 --> 00:30:43,080 (R�uspern) Nicht gut. 335 00:30:43,960 --> 00:30:46,640 Ich nehme Schmerzmittel, die machen mich m�de und... 336 00:30:46,880 --> 00:30:48,960 die Pflaster machen es auch nicht leichter. 337 00:30:49,240 --> 00:30:51,520 (Zajak) Mach mal eine Pause, damit das heilen kann. 338 00:30:51,800 --> 00:30:53,400 (Vera) Meine Lehrerin mag mich nicht. 339 00:30:53,640 --> 00:30:56,040 Wenn ich durchfalle, habe ich nichts vorzuweisen. 340 00:30:56,680 --> 00:30:58,400 M�sste ich bei Null anfangen. 341 00:30:58,640 --> 00:31:00,880 Zur�ck nach Z�rich zu meinen Eltern... 342 00:31:02,000 --> 00:31:03,600 W�rd lieber auf der Stra�e leben. 343 00:31:05,200 --> 00:31:06,960 Was ist denn so schlimm an deinen Eltern? 344 00:31:09,880 --> 00:31:12,280 Ich wurde adoptiert und wir haben uns... 345 00:31:13,280 --> 00:31:15,920 nie besonders gut verstanden. - Okay. 346 00:31:16,280 --> 00:31:18,400 Und deine echten Eltern? 347 00:31:19,520 --> 00:31:21,960 Keine Ahnung. Nie kennengelernt. 348 00:31:24,320 --> 00:31:26,400 Wolltest du nie wissen, wer sie sind? 349 00:31:26,640 --> 00:31:28,400 (Vera) Doch. Ich verstehe das nur nicht. 350 00:31:28,680 --> 00:31:29,760 Sein Kind aufgeben... 351 00:31:31,440 --> 00:31:33,840 Es gibt bestimmt gute Gr�nde daf�r, aber ich... 352 00:31:34,280 --> 00:31:37,960 Du w�rdest wahrscheinlich alles tun, um deinen Sohn zur�ckzubekommen. 353 00:31:38,240 --> 00:31:40,400 Andere Leute geben ihr Kind einfach weg. 354 00:31:41,840 --> 00:31:43,840 Haben sie nie versucht, dich zu finden? 355 00:31:44,080 --> 00:31:45,440 (Vera) Meine richtige Mutter hat sich 356 00:31:45,680 --> 00:31:47,920 vor 'ner Weile bei meinen Adoptiveltern gemeldet. 357 00:31:50,000 --> 00:31:52,760 Sie wollte aber nicht mit mir sprechen, sondern nur... 358 00:31:53,040 --> 00:31:54,760 sichergehen, dass es mir gut geht. 359 00:31:55,520 --> 00:31:57,640 Um ihr Gewissen zu beruhigen, sch�tze ich. 360 00:31:57,920 --> 00:32:00,360 Sie hat mir eine Notfallnummer hinterlassen, aber ich... 361 00:32:00,640 --> 00:32:03,120 konnte mich bis jetzt nicht dazu bringen, sie anzurufen. 362 00:32:06,000 --> 00:32:07,240 (melancholische Musik) 363 00:32:14,120 --> 00:32:16,280 Okay. Hier ist eine Idee. 364 00:32:19,280 --> 00:32:21,720 Du bestehst diese Pr�fung. Einfachste �bung. 365 00:32:23,040 --> 00:32:25,760 Und dann f�hlst du dich gut und stark genug. 366 00:32:26,400 --> 00:32:28,560 Und dann rufst du sie an, erz�hlst ihr davon. 367 00:32:31,160 --> 00:32:32,360 (Zajak) Was meinst du? 368 00:32:38,400 --> 00:32:39,400 Okay. 369 00:32:40,720 --> 00:32:41,680 Okay. 370 00:32:43,680 --> 00:32:45,240 Ich geh wieder �ben. 371 00:32:56,920 --> 00:32:57,920 (Cellomusik) 372 00:33:00,160 --> 00:33:01,120 (Tippger�usche) 373 00:33:10,400 --> 00:33:11,360 (spannende Musik) 374 00:34:18,920 --> 00:34:19,880 (unruhige Musik) 375 00:34:35,600 --> 00:34:36,840 (Musik schwillt an) 376 00:34:42,840 --> 00:34:44,320 (Hund bellt laut) 377 00:34:47,200 --> 00:34:48,280 (fernes Hundegebell) 378 00:34:53,880 --> 00:34:55,760 (Hundegebell geht weiter) 379 00:35:26,160 --> 00:35:27,320 Shhh. 380 00:35:27,600 --> 00:35:28,960 (Hundegebell stoppt abrupt) 381 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 (T�r quietscht) 382 00:36:34,920 --> 00:36:36,040 �hm. 383 00:36:46,360 --> 00:36:47,360 (Cristobal lacht) 384 00:37:44,760 --> 00:37:45,760 (kurzes Auflachen) 385 00:38:06,200 --> 00:38:07,160 (Stuhl knarrt) 386 00:38:56,440 --> 00:38:57,600 (kurzes Auflachen) 387 00:40:14,640 --> 00:40:15,640 (Rumpeln) 388 00:40:17,080 --> 00:40:18,200 (Cristobal schreit) 389 00:40:22,160 --> 00:40:23,600 (Maggie schnappt nach Luft) 390 00:40:24,920 --> 00:40:26,600 (Knall) 391 00:40:32,200 --> 00:40:33,160 (Keuchen) 392 00:40:48,760 --> 00:40:50,040 (Maggie schreit) 393 00:40:52,440 --> 00:40:53,400 (Hundegebell) 394 00:40:55,640 --> 00:40:56,720 (bedrohliche Musik) 395 00:40:58,080 --> 00:40:59,200 (lauter Knall) 396 00:41:02,800 --> 00:41:04,280 (Kampfger�usche) 397 00:41:07,400 --> 00:41:08,400 (Glas klirrt) 398 00:41:11,720 --> 00:41:12,720 (Glas zerbricht) 399 00:41:29,600 --> 00:41:31,040 (au�er Atem) 400 00:41:33,160 --> 00:41:35,560 (Messerstiche) (Cristobal schreit) 401 00:41:36,080 --> 00:41:37,160 (langer Schrei) 402 00:41:40,080 --> 00:41:41,040 (�chzen) 403 00:41:45,440 --> 00:41:46,880 (Cristobal schreit und �chzt) 404 00:41:48,280 --> 00:41:49,800 (Maggie br�llt animalisch) 405 00:41:52,640 --> 00:41:54,680 (leise, dumpfe Kampfger�usche) 406 00:41:58,040 --> 00:41:59,000 (Aufschrei) 407 00:42:02,080 --> 00:42:03,080 (�chzen) 408 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 (spannende Musik) 409 00:42:09,400 --> 00:42:11,480 (Fayez) Wir m�ssen runtergehen und nachsehen. 410 00:42:11,720 --> 00:42:12,920 Warte. 411 00:42:14,600 --> 00:42:15,560 (Maggie st�hnt) 412 00:42:21,560 --> 00:42:22,760 (schnelles Atmen) 413 00:42:28,800 --> 00:42:29,800 (Schuss) 414 00:42:31,080 --> 00:42:32,080 (weitere Sch�sse) 415 00:42:39,680 --> 00:42:40,680 (lautes Atmen) 416 00:42:46,240 --> 00:42:47,200 (Schuss) 417 00:42:48,120 --> 00:42:49,120 (Schuss) 418 00:42:49,480 --> 00:42:50,920 (Cristobal wimmert) 419 00:42:51,440 --> 00:42:52,880 (Sch�sse gehen weiter) 420 00:43:12,200 --> 00:43:13,160 (Klirren) 421 00:43:15,000 --> 00:43:16,120 (Klicken ohne Schuss) 422 00:43:18,040 --> 00:43:19,040 (�chzen) 423 00:43:24,840 --> 00:43:26,040 (Klirren) 424 00:43:41,520 --> 00:43:43,480 (spannende Musik) 425 00:43:52,760 --> 00:43:53,800 (leise Cellomusik) 426 00:44:05,320 --> 00:44:06,520 (dumpfer Knall) 427 00:44:07,280 --> 00:44:08,680 (Cristobal hustet) 428 00:44:09,640 --> 00:44:10,920 (Husten geht weiter) 429 00:44:19,720 --> 00:44:21,720 Komm schon, sag es. 430 00:44:52,920 --> 00:44:54,560 (melancholische Cellomusik) 431 00:45:14,080 --> 00:45:15,320 (Maggie schluchzt auf) 432 00:45:17,960 --> 00:45:19,640 (Schluchzen geht weiter) 433 00:45:21,640 --> 00:45:23,680 (Kai) Wovon redet er da? 434 00:45:29,760 --> 00:45:31,360 Was hat er damit gemeint? 435 00:45:33,600 --> 00:45:34,560 Maggie? 436 00:45:35,040 --> 00:45:36,040 Was f�r 'ne Tochter? 437 00:45:36,320 --> 00:45:37,520 (Maggie) Wir m�ssen gehen. 438 00:45:38,720 --> 00:45:40,760 Du hast gesagt, du hast das Kind nie bekommen. 439 00:45:41,000 --> 00:45:41,800 (Maggie schreit) Jetzt! 440 00:45:42,560 --> 00:45:43,880 Er hat es gesagt. 441 00:45:49,920 --> 00:45:51,320 (engl.) Was jetzt? 442 00:45:51,600 --> 00:45:53,640 Sie wird uns direkt zu ihrer Tochter f�hren. 443 00:45:55,400 --> 00:45:57,440 So bekommen wir beide. 444 00:46:01,280 --> 00:46:02,240 (Schritte) 445 00:46:16,960 --> 00:46:18,120 (bedrohliche Musik) 446 00:46:26,280 --> 00:46:28,240 (Kai) Maggie, wo fahren wir hin? 447 00:46:31,080 --> 00:46:32,120 (Musik schwillt an) 448 00:46:36,480 --> 00:46:37,520 (Freizeichen) 449 00:46:58,160 --> 00:47:00,400 (spanische Mailbox) 450 00:47:11,080 --> 00:47:12,440 (Musik schwillt weiter an) 451 00:47:31,960 --> 00:47:33,880 (Frosch quakt) 31401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.