All language subtitles for Murder.In.The.Highland.Manor.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].English SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,176 --> 00:00:03,438 [night-time sounds] 3 00:00:03,568 --> 00:00:04,613 [soft suspenseful music] 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,095 [horse whinnies] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 6 00:00:08,225 --> 00:00:09,444 [horse snorts] 7 00:00:11,663 --> 00:00:13,317 [horse snorts] 8 00:00:14,014 --> 00:00:17,017 [suspenseful music] 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,281 [footsteps running] [music sting] 10 00:00:20,977 --> 00:00:22,631 [Olivia gasps] 11 00:00:26,156 --> 00:00:28,637 [footsteps] 12 00:00:29,986 --> 00:00:34,251 [footsteps] 13 00:00:34,382 --> 00:00:36,036 [horse grunts] 14 00:00:36,862 --> 00:00:39,865 [Olivia gasps] 15 00:00:39,996 --> 00:00:43,739 [suspenseful music] 16 00:00:49,658 --> 00:00:52,574 [suspenseful music continues] 17 00:00:52,704 --> 00:00:54,184 [line ringing] 18 00:00:55,359 --> 00:00:57,405 [line ringing] 19 00:00:57,535 --> 00:00:59,146 - The person you are calling cannot be- 20 00:00:59,711 --> 00:01:02,671 [tense dramatic music] 21 00:01:05,108 --> 00:01:06,327 [heavy footsteps] 22 00:01:09,199 --> 00:01:11,810 [footsteps on grass] 23 00:01:12,333 --> 00:01:15,901 [shovel thudding] [water splashing] 24 00:01:16,032 --> 00:01:20,558 [water bubbling] [tense dramatic music] 25 00:01:22,082 --> 00:01:25,868 [tense dramatic music] 26 00:01:27,913 --> 00:01:32,788 [Eerie music] 27 00:01:32,918 --> 00:01:35,617 [footsteps] 28 00:01:39,882 --> 00:01:41,318 [classroom murmering] 29 00:01:41,449 --> 00:01:43,233 - I'm at the end not the start. 30 00:01:43,364 --> 00:01:44,713 You say me when it's time to part. 31 00:01:44,843 --> 00:01:45,975 What am I? 32 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 - Goodbye! 33 00:01:48,238 --> 00:01:49,979 - Thank you all so much. 34 00:01:50,110 --> 00:01:53,113 - We're really gonna miss you, Miss Davies. 35 00:01:53,243 --> 00:01:55,027 - Aww, I'm really gonna miss you guys too. 36 00:01:55,158 --> 00:01:56,507 [bell rings] 37 00:01:56,638 --> 00:01:58,292 Thank you. 38 00:01:58,422 --> 00:02:02,774 [indistinct student chatter] [soft ethereal music] 39 00:02:06,343 --> 00:02:07,475 - Jeffrey, no running. 40 00:02:07,605 --> 00:02:08,954 - Sorry, Miss Dempsey. 41 00:02:09,085 --> 00:02:10,478 [Paula sighs] 42 00:02:11,218 --> 00:02:12,741 - Ooh! 43 00:02:12,871 --> 00:02:14,221 You're tempting me to take a leave of absence 44 00:02:14,351 --> 00:02:15,961 just for the free swag. 45 00:02:18,355 --> 00:02:20,836 [Paula sniffs] Oh, lavender. 46 00:02:20,966 --> 00:02:22,142 You know my students' idea of a thank you gift 47 00:02:22,272 --> 00:02:24,579 is their leftover Halloween candy? 48 00:02:24,709 --> 00:02:26,146 - Please, take it. 49 00:02:27,103 --> 00:02:29,975 I'm not sure I'm gonna get all of this in my case. 50 00:02:30,280 --> 00:02:32,456 - They'll be lost without you, you know? 51 00:02:33,544 --> 00:02:35,198 - Well, they've survived my pop quizzes, 52 00:02:35,329 --> 00:02:37,505 I'm sure they'll be all right. 53 00:02:37,635 --> 00:02:39,028 - And what about you? 54 00:02:39,159 --> 00:02:40,856 Are you sure about this? 55 00:02:40,986 --> 00:02:42,510 - It's Scotland. 56 00:02:42,640 --> 00:02:45,600 Castles, mountains, bagpipes, 57 00:02:45,730 --> 00:02:47,689 what's not to love? 58 00:02:47,819 --> 00:02:50,257 - Sure, but you could've just gone on vacation. 59 00:02:50,387 --> 00:02:51,693 You didn't need to take a job. 60 00:02:53,521 --> 00:02:55,827 - I guess, I'm just an overachiever. 61 00:02:55,958 --> 00:02:58,134 - Just like your mom. 62 00:02:58,265 --> 00:03:00,963 Well, being a live-in tutor to a moody 63 00:03:01,093 --> 00:03:03,879 15-year-old sounds like my idea of hell. 64 00:03:04,009 --> 00:03:05,446 - I don't know. 65 00:03:05,576 --> 00:03:07,752 Connecting one-on-one? 66 00:03:07,883 --> 00:03:09,711 I think it could really make a difference. 67 00:03:10,886 --> 00:03:12,453 - I know it's been a tough time. 68 00:03:12,583 --> 00:03:13,671 I'm really proud of you. 69 00:03:16,761 --> 00:03:18,023 Ooh, I better run before I get volunteered 70 00:03:18,154 --> 00:03:19,503 for after-school detention. 71 00:03:20,896 --> 00:03:22,202 Promise me you'll look after yourself? 72 00:03:22,332 --> 00:03:23,812 - I promise. 73 00:03:23,942 --> 00:03:26,554 - And call if you need anything? - I will. 74 00:03:26,684 --> 00:03:29,339 - And if you meet a sexy Scottish hunk, 75 00:03:29,470 --> 00:03:31,080 you'll send me a picture? 76 00:03:31,211 --> 00:03:32,864 - I'll miss you too. 77 00:03:32,995 --> 00:03:34,562 - Mm! [Paula and Kate giggle] 78 00:03:37,521 --> 00:03:38,827 - Oh, yeah. 79 00:03:39,175 --> 00:03:40,394 - Yes! 80 00:03:41,699 --> 00:03:45,703 [soft ethereal music] [plastic crunching] 81 00:03:51,231 --> 00:03:53,755 [soft ethereal music continues] 82 00:03:54,408 --> 00:03:56,714 [unfolding paper] 83 00:03:59,543 --> 00:04:01,893 [folding paper] 84 00:04:02,024 --> 00:04:05,027 [celtic drum beat] 85 00:04:06,289 --> 00:04:08,770 [aircraft landing] 86 00:04:10,554 --> 00:04:13,514 [celtic travel music] 87 00:04:20,869 --> 00:04:24,916 [celtic travel music continues] 88 00:04:31,358 --> 00:04:35,100 [celtic travel music continues] 89 00:04:40,932 --> 00:04:44,719 [celtic travel music continues] 90 00:04:50,420 --> 00:04:54,294 [majestic music] 91 00:04:59,473 --> 00:05:02,302 [car crunching on gravel] [majestic music continues] 92 00:05:03,564 --> 00:05:06,088 [car door opening] 93 00:05:06,218 --> 00:05:08,220 [car door closing] 94 00:05:08,351 --> 00:05:10,353 [soft dramatic music] 95 00:05:10,484 --> 00:05:12,312 [trunk opens] 96 00:05:13,878 --> 00:05:16,316 [soft dramatic music] [gravel crunching] 97 00:05:18,100 --> 00:05:19,667 - Thank you. [patting bag] 98 00:05:21,495 --> 00:05:22,931 [trunk closes] 99 00:05:24,498 --> 00:05:26,064 [door opening] 100 00:05:26,195 --> 00:05:29,198 [door closing] [engine revs] 101 00:05:29,329 --> 00:05:33,202 [tires crunching] [engine revs] 102 00:05:33,333 --> 00:05:35,813 [doorbell rings] 103 00:05:39,687 --> 00:05:42,559 [footsteps crunching] 104 00:05:42,690 --> 00:05:44,126 - You must be Kate. 105 00:05:44,909 --> 00:05:46,302 - Yeah, hi. 106 00:05:46,433 --> 00:05:47,608 Kate Davies. 107 00:05:47,738 --> 00:05:49,218 - Annie Seabright. 108 00:05:49,349 --> 00:05:51,351 We're so happy to have you here. 109 00:05:51,481 --> 00:05:53,353 - Happy to be here. 110 00:05:53,483 --> 00:05:55,006 - Do you trap shoot? 111 00:05:55,703 --> 00:05:57,139 - No... - Mm 112 00:05:58,009 --> 00:05:59,881 Well, I like to stay sharp. 113 00:06:00,011 --> 00:06:01,883 Nothing to fear, 114 00:06:02,013 --> 00:06:03,014 unless you're made of clay. 115 00:06:03,972 --> 00:06:05,408 [Kate laughs nervously] 116 00:06:05,539 --> 00:06:07,236 Please, come inside. 117 00:06:09,717 --> 00:06:14,722 [door opens] [soft dramatic music] 118 00:06:18,856 --> 00:06:22,425 [soft dramatic music] [case trundles on wood] 119 00:06:22,773 --> 00:06:24,384 - Your house is beautiful. 120 00:06:25,559 --> 00:06:27,387 - This estate is my pride and joy. 121 00:06:28,953 --> 00:06:30,172 Next to Hannah, of course. 122 00:06:32,174 --> 00:06:34,132 Well, please, leave your things 123 00:06:34,263 --> 00:06:35,395 and join me for some tea. 124 00:06:38,354 --> 00:06:42,271 [upbeat dramatic music] 125 00:06:42,402 --> 00:06:44,491 [tea trickling] [fire crackling in stove] 126 00:06:46,536 --> 00:06:48,016 Milk? Sugar? 127 00:06:50,322 --> 00:06:51,585 - I'm not sure. 128 00:06:53,413 --> 00:06:54,588 - Here. 129 00:06:54,718 --> 00:06:56,416 - Thanks. 130 00:06:57,242 --> 00:07:00,420 - You know, I was really impressed with the application. 131 00:07:00,550 --> 00:07:03,292 The agency usually sends me backpackers or graduates, 132 00:07:03,423 --> 00:07:06,513 so having an actual high school teacher is quite the coup. 133 00:07:06,643 --> 00:07:09,080 - Well, English is my specialty, 134 00:07:09,211 --> 00:07:12,344 but I've been brushing up across the Scottish curriculum. 135 00:07:12,475 --> 00:07:14,869 I'd be happy to run through a few lesson ideas with you. 136 00:07:14,999 --> 00:07:16,740 - Yeah, that'd be great. 137 00:07:16,871 --> 00:07:18,699 - Is Hannah preparing for any exams? 138 00:07:18,829 --> 00:07:21,136 Nat 5s, GCSEs? 139 00:07:21,266 --> 00:07:22,703 SATs? 140 00:07:22,833 --> 00:07:24,705 - If I'm honest, 141 00:07:24,835 --> 00:07:27,751 it's not something we've ever really considered. 142 00:07:27,882 --> 00:07:29,536 - Has she always been homeschooled? 143 00:07:29,666 --> 00:07:31,973 - It's just a better fit for us. 144 00:07:32,321 --> 00:07:34,454 But the council's always been impressed with her development. 145 00:07:35,063 --> 00:07:37,152 [Kate gulps] 146 00:07:37,282 --> 00:07:38,980 [Annie chuckles] 147 00:07:39,546 --> 00:07:41,330 You don't have to pretend with me. 148 00:07:42,636 --> 00:07:44,725 - Oh. [Kate giggles] 149 00:07:44,855 --> 00:07:46,291 Maybe it'll grow on me. 150 00:07:46,422 --> 00:07:47,510 - I'm sure it will. 151 00:07:47,641 --> 00:07:49,425 [cup clinking] 152 00:07:52,297 --> 00:07:53,951 Why are you here, Kate? 153 00:07:56,911 --> 00:07:58,390 - What do you mean? 154 00:07:58,521 --> 00:08:00,828 - Well, something must have happened 155 00:08:00,958 --> 00:08:03,613 for a high school teacher to take a simple tutoring job 156 00:08:03,744 --> 00:08:05,136 halfway across the world? 157 00:08:08,400 --> 00:08:10,315 - My mom. 158 00:08:10,446 --> 00:08:12,492 There was so much she wanted to do. 159 00:08:12,622 --> 00:08:13,971 To see. 160 00:08:15,930 --> 00:08:18,367 Since losing her, I realized I needed to 161 00:08:18,498 --> 00:08:19,629 step into the unknown. 162 00:08:20,630 --> 00:08:21,849 Shake things up. 163 00:08:22,414 --> 00:08:23,981 [Annie sighs] 164 00:08:24,112 --> 00:08:25,505 - Losing someone you love, 165 00:08:27,332 --> 00:08:32,120 the grief can manifest itself in such strange ways. 166 00:08:33,295 --> 00:08:34,514 Don't you think? 167 00:08:37,647 --> 00:08:39,693 Oh! 168 00:08:39,823 --> 00:08:40,998 Why don't I give you the tour? 169 00:08:42,391 --> 00:08:43,914 - That'd be great. 170 00:08:44,045 --> 00:08:47,309 [music swells] [gentle music] 171 00:08:47,439 --> 00:08:49,311 - The dining room's through there 172 00:08:49,441 --> 00:08:51,922 and the kitchen's just across the hall. 173 00:08:52,053 --> 00:08:53,968 I want you to help yourself to anything you'd like. 174 00:08:54,098 --> 00:08:56,100 It's your home now, too. 175 00:08:56,231 --> 00:08:57,537 - That is so kind, thank you. 176 00:08:59,626 --> 00:09:02,193 Do you mind me asking where in the states you're from? 177 00:09:02,324 --> 00:09:03,978 - Here and there. 178 00:09:04,108 --> 00:09:06,241 Though, Scotland just definitely 179 00:09:06,371 --> 00:09:08,025 feels like home now. 180 00:09:09,461 --> 00:09:10,811 If you can't find me here, 181 00:09:10,941 --> 00:09:12,726 I'll be at the stables. 182 00:09:13,030 --> 00:09:15,467 - The agency told me you run a horse breeding business? 183 00:09:15,598 --> 00:09:17,644 - Yeah, that's right. 184 00:09:17,774 --> 00:09:21,648 Oh, Hannah has always been obsessed with horses, 185 00:09:22,039 --> 00:09:24,302 but it is a lot to manage, which is why you're here. 186 00:09:24,433 --> 00:09:28,132 [gentle music] 187 00:09:28,263 --> 00:09:31,701 Oh, there's CCTV across the grounds. 188 00:09:31,832 --> 00:09:33,442 - Is that for the horses? 189 00:09:33,573 --> 00:09:36,010 - You can never be too careful. 190 00:09:36,140 --> 00:09:39,143 And the alarm sets at 8:00 pm each evening. 191 00:09:39,274 --> 00:09:42,059 Now, if you are planning any late-night rendezvous, 192 00:09:42,190 --> 00:09:43,887 you'll have to let me know. 193 00:09:44,018 --> 00:09:45,846 - Don't worry. I'm not much of a night owl. 194 00:09:45,976 --> 00:09:47,456 - Great. 195 00:09:48,675 --> 00:09:53,680 [footsteps tapping] [suspicious music] 196 00:09:53,984 --> 00:09:55,116 And you're happy with the longer-term, 197 00:09:55,246 --> 00:09:57,205 minimum one-year commitment? 198 00:09:57,945 --> 00:09:59,729 I specifically mentioned 199 00:09:59,860 --> 00:10:01,644 I don't want Hannah's education interrupted. 200 00:10:01,775 --> 00:10:02,950 - Of course. 201 00:10:03,080 --> 00:10:04,995 - Great. 202 00:10:05,430 --> 00:10:08,695 Hannah will be thrilled she has someone she can depend on. 203 00:10:08,825 --> 00:10:10,784 It's been a rough time for her since her last tutor left. 204 00:10:11,349 --> 00:10:13,395 [footsteps] 205 00:10:14,396 --> 00:10:15,876 Hannah's room. 206 00:10:16,006 --> 00:10:17,529 She's down at the stables getting the horses ready 207 00:10:17,660 --> 00:10:18,879 for our buyer tomorrow. 208 00:10:19,009 --> 00:10:20,532 My room's through there. 209 00:10:20,663 --> 00:10:22,622 Anything you need, just knock. 210 00:10:23,535 --> 00:10:24,624 And you're here. 211 00:10:25,842 --> 00:10:27,583 - All looks great, thanks. 212 00:10:27,714 --> 00:10:29,759 - I'm so glad you like it. 213 00:10:29,890 --> 00:10:32,327 Now, shall we go meet my special little girl? 214 00:10:33,807 --> 00:10:36,810 [upbeat dramatic music] 215 00:10:38,072 --> 00:10:40,509 [horse hooves and grunts] 216 00:10:43,294 --> 00:10:45,340 [horse grunts] 217 00:10:45,819 --> 00:10:46,994 Hannah? 218 00:10:49,039 --> 00:10:51,563 Hannah, sweetie, there's someone who wants to meet you. 219 00:10:51,694 --> 00:10:54,262 [horse grunts and jangles reins] 220 00:10:54,958 --> 00:10:56,090 [shovel thuds] 221 00:10:56,917 --> 00:10:59,180 [horse whinnies] 222 00:10:59,310 --> 00:11:01,922 What have I told you about sneaking up on people? 223 00:11:02,052 --> 00:11:03,575 [Kate laughs] - It's okay. 224 00:11:03,706 --> 00:11:05,186 It's lovely to meet you. 225 00:11:06,753 --> 00:11:08,276 I'm Kate. 226 00:11:10,626 --> 00:11:12,367 - Don't be rude, Hannah. Say hello. 227 00:11:14,630 --> 00:11:15,892 - Hello. 228 00:11:16,023 --> 00:11:18,721 [ominous music] 229 00:11:18,852 --> 00:11:20,114 - Are these your horses? 230 00:11:21,419 --> 00:11:23,465 [horse grunts] - Victory's mine. 231 00:11:23,595 --> 00:11:25,249 - He's not yours, Hannah. 232 00:11:25,380 --> 00:11:26,860 He's old enough to be sold now. 233 00:11:30,515 --> 00:11:31,691 - You must really care about him. 234 00:11:34,432 --> 00:11:35,695 - He's family. 235 00:11:37,958 --> 00:11:39,960 - Kate, what would you like for dinner? 236 00:11:40,090 --> 00:11:42,440 - Thanks, but I think I just wanna stretch my legs. 237 00:11:42,571 --> 00:11:44,573 Jet-lag's thrown my body clock. 238 00:11:44,704 --> 00:11:46,836 - You should explore. 239 00:11:46,967 --> 00:11:49,404 We have acres of land and you're safe here after dark. 240 00:11:49,926 --> 00:11:51,406 - Thanks. 241 00:11:53,103 --> 00:11:54,409 - Come on, Hannah. 242 00:11:55,366 --> 00:11:58,587 [mysterious music] 243 00:12:05,202 --> 00:12:08,075 [mysterious music continues] 244 00:12:08,684 --> 00:12:11,731 [wood chopping] 245 00:12:14,559 --> 00:12:15,735 [wood chopping] 246 00:12:18,085 --> 00:12:21,392 [wood chopping] [suspenseful music] 247 00:12:22,045 --> 00:12:23,220 [wood chopping] 248 00:12:24,439 --> 00:12:25,701 - Hello? 249 00:12:25,832 --> 00:12:27,659 [music builds] [wood cracks] 250 00:12:27,790 --> 00:12:31,838 [radio music] 251 00:12:31,968 --> 00:12:34,579 [heavy footsteps] 252 00:12:35,667 --> 00:12:37,844 - You lost? 253 00:12:37,974 --> 00:12:40,020 - Sorry, I didn't realize anyone else was here. 254 00:12:41,238 --> 00:12:42,587 - I manage the stables, 255 00:12:42,718 --> 00:12:43,588 among other things. 256 00:12:45,373 --> 00:12:46,417 You must be the fresh meat. 257 00:12:47,897 --> 00:12:48,985 - Sorry? 258 00:12:49,116 --> 00:12:50,552 - New tutor. 259 00:12:50,682 --> 00:12:52,119 - Yeah, that's me. 260 00:12:53,294 --> 00:12:54,861 I'm Kate. 261 00:12:54,991 --> 00:12:56,123 - Fraser. 262 00:12:57,254 --> 00:12:58,778 Firm grip for a tutor. 263 00:13:01,693 --> 00:13:03,913 Annie never mentioned you'd arrived. 264 00:13:04,044 --> 00:13:06,655 - She never mentioned an ax-wielding lumberjack either. 265 00:13:06,786 --> 00:13:08,396 - Don't worry. 266 00:13:08,526 --> 00:13:10,659 I tend to save the ax-wielding for firewood. 267 00:13:10,790 --> 00:13:11,965 And trespassers. 268 00:13:12,095 --> 00:13:13,270 - Am I in trouble? 269 00:13:14,619 --> 00:13:15,664 - I'll let you off this time. 270 00:13:17,884 --> 00:13:19,494 I live in the wee cottage, 271 00:13:19,624 --> 00:13:20,495 just up there. 272 00:13:20,625 --> 00:13:21,844 Pop in. 273 00:13:21,975 --> 00:13:23,324 Anytime. 274 00:13:24,325 --> 00:13:25,500 - Thanks. 275 00:13:26,936 --> 00:13:28,677 - I'm sure I'll see you around. 276 00:13:28,808 --> 00:13:30,418 - I'm sure you will. 277 00:13:32,028 --> 00:13:33,160 Goodnight. 278 00:13:36,728 --> 00:13:40,341 [mysterious music] 279 00:13:41,559 --> 00:13:44,084 [footsteps crunching] 280 00:13:46,216 --> 00:13:50,351 [night-time sounds] 281 00:13:52,483 --> 00:13:55,443 [wind howling] [mysterious music] 282 00:13:55,573 --> 00:13:57,837 - [Kate] I house strength, but do not speak. 283 00:13:59,055 --> 00:14:02,015 I hold the truth that you seek. 284 00:14:02,145 --> 00:14:05,453 The scent of earth, the sound of tread, 285 00:14:05,583 --> 00:14:08,369 where secrets lie and knights are fed. 286 00:14:08,499 --> 00:14:10,719 What am I? 287 00:14:10,850 --> 00:14:15,289 [alarm wailing] [soft suspenseful music] 288 00:14:21,295 --> 00:14:25,473 [alarm continues wailing] [suspenseful music continues] 289 00:14:30,043 --> 00:14:32,393 [door creaking] 290 00:14:36,658 --> 00:14:40,531 [alarm continues wailing] [suspenseful music continues] 291 00:14:51,673 --> 00:14:52,892 Hannah? 292 00:14:54,241 --> 00:14:55,416 [alarm stops suddenly] 293 00:14:57,766 --> 00:14:59,289 [music sting] [Annie gasps] 294 00:14:59,420 --> 00:15:01,030 - The front door's open. [upbeat tense music] 295 00:15:01,161 --> 00:15:02,989 - Hannah's missing? 296 00:15:03,119 --> 00:15:04,642 - I'll check the cameras. Can you look outside? 297 00:15:04,947 --> 00:15:06,079 - Yeah. 298 00:15:07,471 --> 00:15:10,822 [thriller music] 299 00:15:10,953 --> 00:15:12,346 Hannah? 300 00:15:13,390 --> 00:15:16,263 [tense dramatic music] 301 00:15:17,525 --> 00:15:19,483 [wind blowing] Hannah? 302 00:15:19,614 --> 00:15:20,789 [footsteps crunching] 303 00:15:20,920 --> 00:15:22,312 [twig snaps] 304 00:15:22,443 --> 00:15:23,966 Hello? 305 00:15:24,097 --> 00:15:25,489 [ubeat thriller music] 306 00:15:25,620 --> 00:15:27,230 Hello? 307 00:15:28,144 --> 00:15:30,364 [horse whinnies] Hannah? 308 00:15:32,801 --> 00:15:35,804 [horse whinnies] [tense dramatic music] 309 00:15:37,327 --> 00:15:39,939 [metal clanking] [horse noises] 310 00:15:42,202 --> 00:15:44,421 [dramatic music continues] 311 00:15:45,727 --> 00:15:48,469 [horse whinnies] 312 00:15:50,558 --> 00:15:52,647 [horse whinnies] 313 00:15:57,782 --> 00:15:59,828 [dramatic music builds] 314 00:15:59,959 --> 00:16:01,656 [Kate gasps] 315 00:16:01,786 --> 00:16:03,179 Hannah. 316 00:16:03,310 --> 00:16:04,833 What are you doing? 317 00:16:04,964 --> 00:16:07,270 - I saw someone break in, I thought... 318 00:16:07,401 --> 00:16:09,620 I thought they might be trying to steal Victory. 319 00:16:09,751 --> 00:16:10,970 [Kate sighs] 320 00:16:12,232 --> 00:16:13,537 - [Annie] Hannah 321 00:16:13,668 --> 00:16:15,322 Thank God. 322 00:16:15,452 --> 00:16:18,151 You terrified me. What were you thinking? 323 00:16:18,281 --> 00:16:20,153 - She was worried someone was trying to take Victory. 324 00:16:21,284 --> 00:16:23,547 - Sweetie, he's fine. 325 00:16:24,026 --> 00:16:25,114 [horse grunting] Look. 326 00:16:25,723 --> 00:16:27,987 [horse noises] 327 00:16:29,292 --> 00:16:31,164 Did you see anyone? 328 00:16:32,165 --> 00:16:33,383 [horse whinnies] - No. 329 00:16:33,514 --> 00:16:35,820 [gentle piano music] 330 00:16:37,083 --> 00:16:38,954 - Let's get you back inside. 331 00:16:39,955 --> 00:16:41,087 Thanks, Kate. 332 00:16:43,132 --> 00:16:46,353 [dramatic music] 333 00:16:49,008 --> 00:16:50,444 [wood creaking] 334 00:16:52,489 --> 00:16:56,537 [eerie music] 335 00:16:59,670 --> 00:17:02,804 [ominous music] [heavy footsteps] 336 00:17:09,071 --> 00:17:12,031 [ominous music continues] 337 00:17:16,122 --> 00:17:17,297 - Annie... 338 00:17:19,386 --> 00:17:22,693 [ominous music continues] [glasses clatter] 339 00:17:25,174 --> 00:17:26,654 [man sipping] 340 00:17:31,615 --> 00:17:33,052 [ominous music ends] 341 00:17:38,318 --> 00:17:41,060 [soaring music] 342 00:17:45,194 --> 00:17:49,068 [gentle music] 343 00:17:51,592 --> 00:17:53,724 - Just want to get an idea of where you're at, 344 00:17:53,855 --> 00:17:56,075 what you've been working on with your previous tutors. 345 00:17:59,339 --> 00:18:01,123 What's your favorite subject? 346 00:18:01,254 --> 00:18:02,603 Math? 347 00:18:02,733 --> 00:18:03,908 Science? 348 00:18:05,258 --> 00:18:06,694 History? 349 00:18:10,306 --> 00:18:11,438 - I like English. 350 00:18:13,004 --> 00:18:14,919 - Me too. 351 00:18:15,050 --> 00:18:16,182 May I? 352 00:18:18,619 --> 00:18:20,273 These are some of my favorites. 353 00:18:22,536 --> 00:18:24,625 Have you read this one? 354 00:18:28,194 --> 00:18:29,978 [Kate scoffs] 355 00:18:30,109 --> 00:18:32,459 I always wanted to be a Jo, 356 00:18:32,589 --> 00:18:34,243 but I think I'm probably more of a Beth. 357 00:18:37,290 --> 00:18:39,118 It's also a great book for close-reading analysis. 358 00:18:42,033 --> 00:18:43,731 What about other subjects? 359 00:18:45,298 --> 00:18:49,040 [gentle music] 360 00:18:49,171 --> 00:18:50,477 Is this Victory? 361 00:18:51,869 --> 00:18:53,784 [paper rustling] 362 00:18:54,655 --> 00:18:56,657 You're really talented. 363 00:18:57,136 --> 00:19:01,662 [pages flipping] [dramatic music] 364 00:19:02,271 --> 00:19:03,794 Who's this? 365 00:19:05,970 --> 00:19:07,146 - Olivia. 366 00:19:09,496 --> 00:19:10,758 - Is she a friend? 367 00:19:12,281 --> 00:19:13,761 - Was. 368 00:19:16,764 --> 00:19:17,852 - What do you mean? 369 00:19:21,290 --> 00:19:22,987 - She was my last tutor. 370 00:19:25,294 --> 00:19:27,078 She... left. 371 00:19:27,209 --> 00:19:28,384 [Annie knocks] 372 00:19:28,515 --> 00:19:30,343 - Hey, Kate. 373 00:19:30,473 --> 00:19:31,909 I thought I'd come see how you two were getting on. 374 00:19:32,040 --> 00:19:33,694 - I think we're off to a good start. 375 00:19:36,610 --> 00:19:39,352 I was just asking Hannah about her last tutor, Olivia. 376 00:19:40,701 --> 00:19:43,051 I was wondering if she left any handover notes. 377 00:19:43,182 --> 00:19:44,531 - No. 378 00:19:45,793 --> 00:19:47,316 Olivia left quite suddenly. 379 00:19:48,361 --> 00:19:49,710 Didn't even say goodbye. 380 00:19:51,668 --> 00:19:53,844 I have a meeting at the stables so I'll let you get to it. 381 00:19:54,889 --> 00:19:56,064 - Actually, I wanted to run through 382 00:19:56,195 --> 00:19:57,805 a few lesson ideas with you. 383 00:19:58,719 --> 00:20:00,068 - Are you happy to walk and talk? 384 00:20:00,199 --> 00:20:01,548 - Sure. 385 00:20:02,679 --> 00:20:07,075 Uh, why don't you give this a try and I'll be back soon. 386 00:20:10,992 --> 00:20:16,737 [soft ominous music] [footsteps] 387 00:20:21,132 --> 00:20:25,572 [ominous music continues] [paper turning] 388 00:20:31,317 --> 00:20:35,843 [ominous music continues] [pencil scratches] 389 00:20:38,802 --> 00:20:40,282 [Kate] Hannah seems very keen on English. 390 00:20:40,413 --> 00:20:42,719 Has she thought what she might study at university? 391 00:20:42,850 --> 00:20:44,199 - [Annie] Oh, I don't know. [pencil scratches] 392 00:20:44,330 --> 00:20:46,506 It's not something we've talked about. 393 00:20:46,636 --> 00:20:48,421 but she's always been such a home-bird. 394 00:20:48,551 --> 00:20:50,336 [pencil scratches] [pencil snaps] 395 00:20:50,466 --> 00:20:53,077 [tense ominous music] 396 00:20:58,257 --> 00:20:59,954 [Annie] I heard you met Fraser last night. 397 00:21:00,520 --> 00:21:02,565 Sweet, isn't he? 398 00:21:02,696 --> 00:21:04,567 - Has he worked here long? 399 00:21:04,698 --> 00:21:07,483 - It's hard to remember a time without him, really. 400 00:21:07,614 --> 00:21:10,007 I love having him here, 401 00:21:10,138 --> 00:21:11,792 and it helps he's easy on the eyes. 402 00:21:11,922 --> 00:21:12,880 [Annie chuckles] 403 00:21:15,186 --> 00:21:19,756 [soaring music] [footsteps tapping] 404 00:21:21,715 --> 00:21:23,369 - It's really peaceful here. 405 00:21:23,499 --> 00:21:25,545 - Mm. [water lapping] 406 00:21:25,675 --> 00:21:26,763 A sense of tranquility, 407 00:21:28,199 --> 00:21:29,549 it's really important to us. 408 00:21:29,679 --> 00:21:32,203 [ducks quacking] 409 00:21:32,334 --> 00:21:33,553 Hannah and I... 410 00:21:34,336 --> 00:21:35,468 we've been through a lot. 411 00:21:37,296 --> 00:21:39,298 - I don't want to pry, but... - No. 412 00:21:42,431 --> 00:21:44,390 My ex-husband, 413 00:21:44,520 --> 00:21:45,739 Hannah's father, 414 00:21:45,869 --> 00:21:47,915 he was a dangerous man, abusive. 415 00:21:48,829 --> 00:21:51,092 Physically, mentally. 416 00:21:51,832 --> 00:21:53,094 I mean, he burned down our house. 417 00:21:54,269 --> 00:21:56,184 - I'm sorry. 418 00:21:56,315 --> 00:21:58,273 - We managed to escape, 419 00:21:58,404 --> 00:22:00,406 changed our names and started a new life here. 420 00:22:02,321 --> 00:22:04,018 That's why Hannah's home-schooled, 421 00:22:04,758 --> 00:22:05,933 why we have the security. 422 00:22:07,761 --> 00:22:10,198 It's been ten years, 423 00:22:11,634 --> 00:22:13,201 and I still worry he'll find us. 424 00:22:15,334 --> 00:22:16,465 - That's really brave. 425 00:22:17,640 --> 00:22:19,033 - You'd understand all about that. 426 00:22:23,080 --> 00:22:24,125 Being brave? 427 00:22:25,866 --> 00:22:28,434 Losing your mother must have been so hard. 428 00:22:28,564 --> 00:22:29,957 - Yeah, it was. 429 00:22:32,133 --> 00:22:33,221 - But do you have anyone else? 430 00:22:33,352 --> 00:22:34,657 Somebody to get you through it? 431 00:22:35,571 --> 00:22:37,312 - No, not really. 432 00:22:38,705 --> 00:22:40,707 Well, my sister. 433 00:22:42,012 --> 00:22:43,884 But we haven't been in touch for a while. 434 00:22:45,407 --> 00:22:48,367 There was a big bust up after Mom passed. 435 00:22:49,280 --> 00:22:50,543 It got pretty messy. 436 00:22:52,806 --> 00:22:54,590 But we still love each other. 437 00:22:54,721 --> 00:22:56,766 That never changes. 438 00:22:56,897 --> 00:23:00,335 - Well, family's not always about blood. 439 00:23:00,466 --> 00:23:03,077 It's about who you let into your heart. 440 00:23:03,207 --> 00:23:04,948 Don't you think? 441 00:23:05,079 --> 00:23:08,125 [gentle music] [birds singing] 442 00:23:08,256 --> 00:23:09,997 [Annie sighs] I gotta go meet my clients. 443 00:23:11,825 --> 00:23:12,956 It's good to chat. 444 00:23:13,087 --> 00:23:14,567 Thanks, Kate. 445 00:23:16,003 --> 00:23:18,919 [soft pensive music] 446 00:23:23,619 --> 00:23:26,666 [pensive music continues] 447 00:23:29,233 --> 00:23:31,627 [hooves galloping] [birds chirping] 448 00:23:31,758 --> 00:23:34,413 [dramatic music] 449 00:23:35,805 --> 00:23:38,286 [indistinct chatter] 450 00:23:40,636 --> 00:23:41,898 - [client] She'll have him. 451 00:23:42,029 --> 00:23:43,247 I think you look fantastic. 452 00:23:45,554 --> 00:23:47,817 - Well, he's a really fine cob. 453 00:23:47,948 --> 00:23:49,471 One of the best we've ever had here 454 00:23:49,602 --> 00:23:51,995 and you know, we've never had any issues. 455 00:23:52,126 --> 00:23:53,867 Your riding is amazing. 456 00:23:54,563 --> 00:23:56,173 - Thank you. 457 00:23:56,304 --> 00:23:59,307 [tense pensive music] 458 00:24:06,357 --> 00:24:08,795 [mysterious music] 459 00:24:08,925 --> 00:24:10,449 [horse grunts] 460 00:24:12,102 --> 00:24:14,061 [horse grunts] 461 00:24:14,191 --> 00:24:17,630 [mysterious music continues] [footsteps crunching] 462 00:24:23,462 --> 00:24:25,812 [horse grunts] 463 00:24:26,813 --> 00:24:28,467 [bottles clink] 464 00:24:29,816 --> 00:24:33,167 [ominous music] 465 00:24:34,647 --> 00:24:37,084 - I wouldn't recommend taking them yourself. 466 00:24:37,214 --> 00:24:39,216 Horse tranquilizers. 467 00:24:39,347 --> 00:24:40,522 Powerful stuff. 468 00:24:40,653 --> 00:24:42,002 Can be fatal. 469 00:24:42,698 --> 00:24:44,526 - I'll be honest, 470 00:24:44,657 --> 00:24:46,876 I know absolutely nothing about horses. 471 00:24:47,007 --> 00:24:48,661 - Really? 472 00:24:48,791 --> 00:24:51,272 - Mm. The first time I saw one up close 473 00:24:51,402 --> 00:24:53,492 was with Hannah yesterday. 474 00:24:53,840 --> 00:24:55,015 - Come here. 475 00:24:58,061 --> 00:24:59,323 This is Finn. 476 00:25:01,717 --> 00:25:03,502 [hooves move] [Kate giggles] 477 00:25:04,677 --> 00:25:06,592 [horse chewing] - He's gorgeous. 478 00:25:06,722 --> 00:25:08,158 [horse snorts] - Do you wanna try? 479 00:25:08,289 --> 00:25:10,247 - I... I, I don't know how. 480 00:25:10,378 --> 00:25:12,249 - I'll show you. Give me your hand. 481 00:25:12,380 --> 00:25:13,729 [horse snorts] 482 00:25:13,860 --> 00:25:15,557 Okay, keep it flat. 483 00:25:15,688 --> 00:25:16,950 - Like this? 484 00:25:17,080 --> 00:25:18,560 - Yep. - Oh! 485 00:25:18,691 --> 00:25:20,040 [Kate giggles] - You're a natural. 486 00:25:22,259 --> 00:25:24,000 [horse hooves] - [Annie] Betsy's a wonderful i 487 00:25:25,132 --> 00:25:26,612 - [client] He's beautiful horse. 488 00:25:26,742 --> 00:25:28,048 - So, what do you think? 489 00:25:28,178 --> 00:25:30,180 You ready to take him home? 490 00:25:30,311 --> 00:25:32,269 [bucket clangs] [indistinct fighting] 491 00:25:32,400 --> 00:25:33,749 Fraser, take Victory. [muffled shouting] 492 00:25:34,837 --> 00:25:36,883 [Hannah] He's my family. Don't, no! 493 00:25:37,013 --> 00:25:38,319 You can't have him! 494 00:25:38,449 --> 00:25:40,451 - Stop it! - Get off him, he's mine! 495 00:25:40,582 --> 00:25:42,715 - Hannah! - Get away from her! 496 00:25:42,845 --> 00:25:44,630 - Betsy, you okay? 497 00:25:44,760 --> 00:25:46,545 - I am so sorry. 498 00:25:46,675 --> 00:25:47,850 There must be a misunderstanding. 499 00:25:47,981 --> 00:25:49,678 She didn't mean anything. 500 00:25:49,809 --> 00:25:51,724 - We're leaving. Come on, Betsy. 501 00:25:53,073 --> 00:25:54,248 - If we could just talk about this. 502 00:25:55,728 --> 00:25:57,251 Hannah's been upset about losing Victory. 503 00:25:57,381 --> 00:25:58,426 - I don't think this is gonna work out. 504 00:25:58,557 --> 00:26:00,167 Sorry. 505 00:26:00,297 --> 00:26:02,865 [footsteps] [piano music] 506 00:26:02,996 --> 00:26:04,345 - Is everyone okay? 507 00:26:04,780 --> 00:26:07,261 - What were you thinking? 508 00:26:07,391 --> 00:26:10,177 - Annie, maybe we-- - No, Kate. 509 00:26:10,307 --> 00:26:12,266 She needs to understand what she's done. 510 00:26:12,396 --> 00:26:13,659 This is my work! 511 00:26:15,486 --> 00:26:18,446 Everything we have, I have provided for us. 512 00:26:20,230 --> 00:26:21,754 It's time you learned to let it go! 513 00:26:27,020 --> 00:26:28,238 Get out of my sight. 514 00:26:30,545 --> 00:26:34,680 [soft melancholic music] 515 00:26:34,810 --> 00:26:38,597 - Annie, maybe we should-- - I know I can be hard on her. 516 00:26:38,727 --> 00:26:40,424 But her dad, 517 00:26:41,077 --> 00:26:43,123 there's marks you can't see. 518 00:26:44,515 --> 00:26:46,039 And we're working on it. 519 00:26:47,954 --> 00:26:51,044 [pensive music] 520 00:26:57,267 --> 00:26:59,748 [door closes] 521 00:26:59,879 --> 00:27:02,490 [footsteps running] 522 00:27:07,582 --> 00:27:11,325 [melancholic music continues] [footsteps continue] 523 00:27:17,287 --> 00:27:21,161 [melancholic music continues] 524 00:27:27,776 --> 00:27:31,258 [melancholic music continues] [pencil scribbles] 525 00:27:37,133 --> 00:27:41,311 [melancholic music continues] 526 00:27:46,969 --> 00:27:50,843 [melancholic music continues] 527 00:27:56,762 --> 00:28:00,679 [waves lapping] 528 00:28:06,989 --> 00:28:10,863 [melancholic music continues] 529 00:28:15,476 --> 00:28:17,870 [waves lapping] 530 00:28:22,788 --> 00:28:26,661 [Kate reads on-screen text] 531 00:28:29,969 --> 00:28:33,842 [melancholic music continues] 532 00:28:40,022 --> 00:28:43,896 [melancholic music continues] 533 00:28:50,380 --> 00:28:54,210 [melancholic music continues] 534 00:29:02,175 --> 00:29:04,786 [melancholic music ends] 535 00:29:04,917 --> 00:29:08,181 [horse whinnies] 536 00:29:08,311 --> 00:29:10,444 [footsteps crunching] [metal banging] 537 00:29:10,574 --> 00:29:13,316 [horse whinnies] 538 00:29:13,447 --> 00:29:15,797 [owl hooting] [indistinct banging] 539 00:29:15,928 --> 00:29:20,019 [horse whinnes] [hooves thud] 540 00:29:22,282 --> 00:29:25,285 [tense suspenseful music] [agitated horses] 541 00:29:28,636 --> 00:29:30,377 - Hannah? 542 00:29:32,205 --> 00:29:35,861 [tense suspenseful music] 543 00:29:39,560 --> 00:29:41,605 [horse grunting] 544 00:29:41,736 --> 00:29:43,303 Easy, boy. 545 00:29:44,739 --> 00:29:46,567 Easy. 546 00:29:46,697 --> 00:29:48,874 [bucket clatters] 547 00:29:49,004 --> 00:29:50,832 This is private land! 548 00:29:50,963 --> 00:29:52,834 [metal clanking] [Kate gasps] 549 00:29:52,965 --> 00:29:54,140 [footsteps run] 550 00:29:54,270 --> 00:29:55,445 Hey! 551 00:29:55,576 --> 00:29:59,319 [chase music] 552 00:30:03,584 --> 00:30:06,239 [rattling door] 553 00:30:08,981 --> 00:30:11,070 [tense music] 554 00:30:11,200 --> 00:30:12,811 No, stay back! 555 00:30:13,420 --> 00:30:15,030 Stop! 556 00:30:15,161 --> 00:30:17,380 [Kate screams] [weapon clangs] 557 00:30:17,511 --> 00:30:20,296 [Kate groans] 558 00:30:20,993 --> 00:30:23,343 [horse grunting] [Kate cries] 559 00:30:29,305 --> 00:30:31,830 [night-time sounds] [soft melancholic music] 560 00:30:35,181 --> 00:30:37,836 [log stove crackling] 561 00:30:40,012 --> 00:30:42,362 - It's a nasty bruise. 562 00:30:46,235 --> 00:30:47,715 - Thanks. 563 00:30:51,458 --> 00:30:52,851 - It's a hot toddy. 564 00:30:52,981 --> 00:30:55,636 Honey, lemon, and whisky. 565 00:30:55,766 --> 00:30:56,855 - It's definitely better than tea. 566 00:30:58,247 --> 00:31:00,380 [Kate sips] 567 00:31:03,644 --> 00:31:04,993 - I'm sorry. 568 00:31:05,124 --> 00:31:06,212 I should have been there. 569 00:31:08,823 --> 00:31:10,346 - It's okay. 570 00:31:13,219 --> 00:31:14,176 - Do you mind if I go and get changed? 571 00:31:14,307 --> 00:31:15,699 I've been in this all day. 572 00:31:16,483 --> 00:31:17,527 - Go for it. 573 00:31:19,007 --> 00:31:22,706 [footsteps] 574 00:31:28,103 --> 00:31:30,453 [drawers opening] 575 00:31:30,584 --> 00:31:32,586 - I'm glad you came here first. 576 00:31:32,716 --> 00:31:34,066 Annie'll be up in a minute. 577 00:31:35,415 --> 00:31:36,764 I'll check the CCTV in the morning. 578 00:31:37,983 --> 00:31:39,593 We'll catch the guy. 579 00:31:41,769 --> 00:31:44,946 [soft music] 580 00:31:45,077 --> 00:31:46,426 [Kate gasps] 581 00:31:49,472 --> 00:31:52,432 [footsteps] 582 00:31:54,173 --> 00:31:56,088 I was in a pretty bad place when Annie found me. 583 00:31:57,524 --> 00:31:59,134 I grew up in foster care, 584 00:31:59,265 --> 00:32:01,789 bounced around from one family to another. 585 00:32:02,746 --> 00:32:04,487 Got in a bit of trouble. 586 00:32:04,618 --> 00:32:06,576 Was headed for jail, or worse. 587 00:32:08,361 --> 00:32:10,885 Ended up doing community service on a farm. 588 00:32:11,016 --> 00:32:12,669 Annie dropped in. 589 00:32:12,800 --> 00:32:14,802 She wanted to see the horses, get some help. 590 00:32:17,152 --> 00:32:18,110 She hired me on the spot. 591 00:32:20,895 --> 00:32:22,462 She was amazing. 592 00:32:22,592 --> 00:32:24,725 I owe her everything. 593 00:32:24,855 --> 00:32:26,640 [door opens] [door slams] 594 00:32:26,770 --> 00:32:28,163 - Are you okay? 595 00:32:28,294 --> 00:32:29,817 What happened, did you get a good look at him? 596 00:32:31,732 --> 00:32:33,168 - Do you think it could be him? 597 00:32:33,299 --> 00:32:34,648 Your ex-husband? 598 00:32:35,866 --> 00:32:37,738 - Dan? [Annie inhales] 599 00:32:37,868 --> 00:32:39,566 I mean, I don't know how he would have found us. 600 00:32:39,696 --> 00:32:42,438 Or why he'd be in the stables. 601 00:32:42,569 --> 00:32:44,266 I mean, why not just come straight to the house? 602 00:32:44,397 --> 00:32:46,573 - I think we should call the pol - No. 603 00:32:47,008 --> 00:32:49,228 One call to Dan from the local police, 604 00:32:49,358 --> 00:32:51,056 he'll know exactly where we are - we can't risk it. 605 00:32:51,186 --> 00:32:52,535 Not yet, please. 606 00:32:52,666 --> 00:32:54,668 [Annie pants] 607 00:32:56,409 --> 00:32:58,150 It's just a shame you didn't catch him. 608 00:33:02,589 --> 00:33:04,286 You've had a rough night. 609 00:33:04,417 --> 00:33:06,158 You should get some sleep. 610 00:33:08,987 --> 00:33:11,990 [soft suspenseful music] 611 00:33:18,039 --> 00:33:19,823 - Kate, I don't want you to worry. 612 00:33:21,303 --> 00:33:24,698 I'll protect my family, whatever it takes. 613 00:33:26,091 --> 00:33:29,181 [soft suspenseful music] 614 00:33:31,139 --> 00:33:33,707 [night-time crickets and wind] 615 00:33:38,190 --> 00:33:41,367 [tense music] 616 00:33:42,672 --> 00:33:43,717 [music sting] [fire roaring] 617 00:33:46,415 --> 00:33:48,504 [music sting] - We can talk this out. 618 00:33:48,635 --> 00:33:50,115 It doesn't have to be this way. 619 00:33:50,245 --> 00:33:52,813 [gasoline pouring] [tense suspenseful music] 620 00:33:52,943 --> 00:33:55,120 [match striking] [fire roaring] 621 00:33:55,250 --> 00:33:57,992 [Hannah panting] 622 00:33:58,123 --> 00:34:00,342 [door opens] 623 00:34:00,473 --> 00:34:01,604 - Hannah, you okay? 624 00:34:01,735 --> 00:34:03,215 [Hannah sighs] 625 00:34:03,345 --> 00:34:04,607 Were you having a nightmare? 626 00:34:05,043 --> 00:34:07,480 [Hannah exhales] 627 00:34:07,610 --> 00:34:09,525 Okay, well, you're safe now, oka 628 00:34:10,700 --> 00:34:11,919 Do you want to talk about it? 629 00:34:12,876 --> 00:34:14,922 [Hannah exhales] 630 00:34:16,184 --> 00:34:19,231 Hey, why don't we take it easy today? 631 00:34:22,234 --> 00:34:25,411 [gentle music] 632 00:34:27,152 --> 00:34:29,197 [sheep and nature sounds] 633 00:34:29,328 --> 00:34:33,158 [water lapping] [pencil scribbling] 634 00:34:33,288 --> 00:34:35,073 I can see why you like it here. 635 00:34:37,727 --> 00:34:41,166 [pencil scribbles] 636 00:34:41,905 --> 00:34:43,603 Is this a special place for you? 637 00:34:46,432 --> 00:34:48,564 - Mm, feels like home. 638 00:34:50,523 --> 00:34:52,612 [pencil scribbles] 639 00:34:52,742 --> 00:34:54,440 Do you, do you have somewhere? 640 00:34:57,443 --> 00:34:58,574 - My classroom. 641 00:34:59,967 --> 00:35:02,361 [pencil scribbling] 642 00:35:02,491 --> 00:35:04,711 Let me see? - No. 643 00:35:04,841 --> 00:35:05,929 - Oh! [water splash] 644 00:35:08,106 --> 00:35:09,455 [boat lurching] No, Hannah, don't! 645 00:35:09,585 --> 00:35:11,196 [Kate yelps] [phone thuds] 646 00:35:11,326 --> 00:35:14,373 [boat creaking] [water lapping] 647 00:35:14,503 --> 00:35:17,767 [soft suspenseful music] [boat continues creaking] 648 00:35:24,252 --> 00:35:25,645 Whose phone is that? 649 00:35:27,386 --> 00:35:29,127 - I think... I think this is Olivia's. 650 00:35:32,565 --> 00:35:35,611 [soft suspenseful music] 651 00:35:39,441 --> 00:35:44,316 [door closes] [footsteps tapping] 652 00:35:46,318 --> 00:35:47,971 - You head up, I'll be right there. 653 00:35:51,714 --> 00:35:53,107 - [Fraser] He's come in the back gate, 654 00:35:53,238 --> 00:35:54,935 right past the cottage. 655 00:35:55,065 --> 00:35:57,067 Anything could have happened to Kate. 656 00:35:57,198 --> 00:35:59,157 - [Annie] Kate? What about me? 657 00:35:59,287 --> 00:36:00,680 Hannah? 658 00:36:00,810 --> 00:36:02,464 - Why did you lie to her? 659 00:36:02,595 --> 00:36:04,118 If you think it was him, then we need to call the police. 660 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 - You need to calm down. 661 00:36:05,815 --> 00:36:06,990 - Well, we can't just do nothig 662 00:36:07,121 --> 00:36:08,166 - Who says we're doing nothing? 663 00:36:13,040 --> 00:36:14,694 Do you remember what life was like before me? 664 00:36:16,435 --> 00:36:18,350 I've given you a home, a family. 665 00:36:20,308 --> 00:36:22,049 Do you really want to lose all that? 666 00:36:23,355 --> 00:36:24,660 - Of course not. 667 00:36:28,447 --> 00:36:30,971 - You've always been so loyal. 668 00:36:31,101 --> 00:36:33,713 But let's be honest, Fraser, if Dan did come here, 669 00:36:34,844 --> 00:36:36,716 you wouldn't know what to do. 670 00:36:36,846 --> 00:36:39,022 - I'd stop him. 671 00:36:39,153 --> 00:36:41,329 - So, we stay alert 672 00:36:41,460 --> 00:36:43,113 and when the moment comes, 673 00:36:43,897 --> 00:36:45,551 you'll know what needs to be done. 674 00:36:46,682 --> 00:36:47,727 - What do you mean? 675 00:36:49,729 --> 00:36:54,212 - I mean, making sure he can never hurt us again. 676 00:36:56,866 --> 00:36:58,390 We are so close to being free. 677 00:36:59,304 --> 00:37:00,696 Don't let me down. 678 00:37:02,611 --> 00:37:07,094 [soft suspenseful music] [lips smacking] 679 00:37:08,313 --> 00:37:09,749 [floorboard creaks] 680 00:37:10,184 --> 00:37:11,707 Kate. 681 00:37:11,838 --> 00:37:13,143 [Kate clears throat] 682 00:37:13,274 --> 00:37:14,232 Come in. 683 00:37:15,320 --> 00:37:17,278 Fraser was just leaving. 684 00:37:17,409 --> 00:37:19,759 [Frasher sighs] [door creaking] 685 00:37:21,587 --> 00:37:22,892 - How's the arm? 686 00:37:23,893 --> 00:37:24,764 - Fine. 687 00:37:26,505 --> 00:37:28,246 [footsteps] 688 00:37:30,204 --> 00:37:31,771 [front door opening] 689 00:37:31,901 --> 00:37:33,425 - Is there something you need? [front door closing] 690 00:37:35,427 --> 00:37:38,604 - Actually, I wanted to ask about Olivia. 691 00:37:38,952 --> 00:37:39,735 - Of course. [birds chirping] 692 00:37:41,520 --> 00:37:42,564 - Did you know that she died? 693 00:37:44,436 --> 00:37:46,438 - Yeah, I knew. 694 00:37:49,136 --> 00:37:51,834 - Then why did you say she just disappeared? 695 00:37:51,965 --> 00:37:53,967 - You know how fragile Hannah is. 696 00:37:54,097 --> 00:37:55,447 She couldn't handle something like this. 697 00:37:57,013 --> 00:37:58,624 And I didn't wanna scare you away. 698 00:38:00,321 --> 00:38:03,368 The police came by as part of their investigation. 699 00:38:03,498 --> 00:38:05,674 Of course we didn't have much to tell them. 700 00:38:05,805 --> 00:38:07,676 - Do you know what happened to her? 701 00:38:07,807 --> 00:38:10,288 - Drowned. Apparently. 702 00:38:10,418 --> 00:38:12,290 A loch a few miles from here. 703 00:38:14,553 --> 00:38:15,815 She was on drugs. 704 00:38:16,598 --> 00:38:17,817 Must have fallen in. 705 00:38:19,775 --> 00:38:20,776 - Drugs? 706 00:38:22,691 --> 00:38:24,563 - I guess, you just don't know what's going on 707 00:38:24,693 --> 00:38:25,825 inside someone's head. 708 00:38:27,827 --> 00:38:29,829 You know, 709 00:38:29,959 --> 00:38:32,614 I think it's best you stay inside the grounds for now. 710 00:38:33,659 --> 00:38:35,878 [ominous music] 711 00:38:36,009 --> 00:38:39,578 - Are you asking or telling me? 712 00:38:39,708 --> 00:38:41,406 - Oh, it's just until we get to the bottom 713 00:38:41,536 --> 00:38:42,842 of this break-in. 714 00:38:43,451 --> 00:38:44,757 You were lucky. 715 00:38:46,193 --> 00:38:48,674 I'd hate if anything bad were to happen to you. 716 00:38:50,589 --> 00:38:51,981 - I appreciate that. 717 00:38:54,767 --> 00:38:56,812 Well, I'll let you get back to your work. 718 00:38:59,946 --> 00:39:03,384 [tense suspenseful music] 719 00:39:03,515 --> 00:39:06,518 [Annie sighs] 720 00:39:06,648 --> 00:39:09,216 [wind blowing] [leaves rustling] 721 00:39:11,436 --> 00:39:16,223 [suspenseful music] [footsteps] 722 00:39:16,876 --> 00:39:18,051 [Phone vibrating] 723 00:39:21,359 --> 00:39:25,014 [suspenseful music continues] 724 00:39:28,017 --> 00:39:30,019 The Glen Clova Hotel... 725 00:39:31,804 --> 00:39:34,372 [tapping on phone] 726 00:39:34,502 --> 00:39:36,722 [phone bleeps] [Kate sighs] 727 00:39:38,985 --> 00:39:42,554 [soft suspenseful music] 728 00:39:47,733 --> 00:39:52,433 [indistinct student chatter] [phone ringing] 729 00:39:52,564 --> 00:39:54,130 - Kate! 730 00:39:54,261 --> 00:39:55,741 Looks like you've seen a ghost. 731 00:39:57,873 --> 00:39:59,048 - I might as well have. 732 00:40:01,834 --> 00:40:05,098 [suspenseful music] 733 00:40:07,100 --> 00:40:08,406 - Kate... 734 00:40:10,451 --> 00:40:11,583 - Paula... 735 00:40:13,062 --> 00:40:14,063 I lied. 736 00:40:16,979 --> 00:40:19,373 I came here because Olivia was the last tutor. 737 00:40:19,504 --> 00:40:21,419 And I don't think her death was an accident. 738 00:40:21,549 --> 00:40:23,508 - Kate, listen to me. 739 00:40:23,638 --> 00:40:26,467 You are not a detective, you're a teacher. 740 00:40:26,598 --> 00:40:29,165 - I know, I know it's dangerous. 741 00:40:29,296 --> 00:40:31,820 But Olivia's my sister. 742 00:40:31,951 --> 00:40:35,215 I have to find out what happened to her. 743 00:40:35,824 --> 00:40:38,436 [Kate sniffs] I can do this, Paula. 744 00:40:39,045 --> 00:40:41,090 [tense music] I have to. 745 00:40:41,221 --> 00:40:42,440 For Olivia. 746 00:40:44,398 --> 00:40:45,965 - Please, be careful. 747 00:40:47,706 --> 00:40:50,926 [tense suspenseful music] 748 00:40:58,804 --> 00:41:00,980 [distant siren] 749 00:41:03,461 --> 00:41:06,986 [tense music] 750 00:41:10,468 --> 00:41:13,732 [car starts and engine purrs] 751 00:41:13,862 --> 00:41:15,821 - Detective Mitchell, 752 00:41:15,951 --> 00:41:17,649 you manage to find anything? 753 00:41:17,779 --> 00:41:19,041 About my wife and daughter? 754 00:41:19,172 --> 00:41:20,652 - Mr Warrington, 755 00:41:21,827 --> 00:41:23,742 I've told you before, 756 00:41:23,872 --> 00:41:25,352 I'm not investigating this case. 757 00:41:26,484 --> 00:41:28,964 - Well, can I speak to whoever is? 758 00:41:29,095 --> 00:41:30,792 - Sorry, I should have made myself more clear. 759 00:41:30,923 --> 00:41:32,925 There is no case. 760 00:41:33,055 --> 00:41:34,535 You've given me nothing identifiable, 761 00:41:34,666 --> 00:41:36,450 it's a dead end. - She said they were in danger. 762 00:41:36,581 --> 00:41:37,973 - From who? 763 00:41:38,104 --> 00:41:39,018 You? 764 00:41:41,977 --> 00:41:44,763 I've seen the charges on your record in the States. 765 00:41:44,893 --> 00:41:46,025 Domestic violence? 766 00:41:47,766 --> 00:41:49,332 - Those charges were dropped. 767 00:41:49,463 --> 00:41:50,856 - Dropped or not, 768 00:41:52,074 --> 00:41:53,293 I'm not in the business of reuniting families 769 00:41:53,423 --> 00:41:54,686 with their abusers. 770 00:41:55,991 --> 00:41:57,993 - You don't understand! 771 00:41:58,124 --> 00:42:01,649 This is my family! 772 00:42:01,780 --> 00:42:04,347 - It seems like you fancy spending a night in the cells. 773 00:42:09,396 --> 00:42:10,571 - I'm sorry. 774 00:42:10,702 --> 00:42:12,007 Okay, I'm sorry. 775 00:42:14,314 --> 00:42:16,142 [distant siren] 776 00:42:17,622 --> 00:42:19,014 - Go home, Mr. Warrington. 777 00:42:20,799 --> 00:42:22,191 For everyone's sake. 778 00:42:23,976 --> 00:42:26,500 [ominous music] 779 00:42:30,069 --> 00:42:32,245 [doors open] 780 00:42:33,551 --> 00:42:36,379 [doors close] 781 00:42:36,510 --> 00:42:38,338 [ominous music] [engine revving] 782 00:42:41,515 --> 00:42:43,691 [ominous music] [door opens] 783 00:42:47,390 --> 00:42:52,221 [door closes] [footsteps crunching] 784 00:42:52,352 --> 00:42:55,573 [tense suspenseful music] 785 00:43:02,231 --> 00:43:05,583 [music builds] 786 00:43:09,499 --> 00:43:11,110 [Kate gasps] 787 00:43:12,938 --> 00:43:14,417 - I'm so sorry. 788 00:43:14,548 --> 00:43:15,593 I didn't mean to scare you. 789 00:43:18,378 --> 00:43:20,032 Look, I feel terrible about what happened. 790 00:43:21,599 --> 00:43:22,774 How's your arm? 791 00:43:25,298 --> 00:43:27,126 - You're the one who attacked me. 792 00:43:27,256 --> 00:43:28,867 - I didn't mean to. 793 00:43:28,997 --> 00:43:30,520 I can explain. 794 00:43:30,651 --> 00:43:33,741 Please, I'm not gonna hurt you. 795 00:43:33,872 --> 00:43:35,090 Just give me five minutes? 796 00:43:37,527 --> 00:43:40,748 [tense suspenseful music] 797 00:43:47,233 --> 00:43:51,150 [suspenseful music continues] 798 00:43:54,588 --> 00:43:57,809 [upbeat fiddle music] 799 00:44:00,333 --> 00:44:01,377 A couple of whiskies, please Mum? 800 00:44:01,508 --> 00:44:02,465 - Aye. 801 00:44:04,163 --> 00:44:07,993 [fiddle music continues] 802 00:44:20,309 --> 00:44:23,182 - Is this your family's place? 803 00:44:23,312 --> 00:44:24,444 - Yeah. 804 00:44:25,575 --> 00:44:29,188 [fiddle music continues] 805 00:44:30,406 --> 00:44:32,321 I'm Mark. 806 00:44:32,452 --> 00:44:34,323 I'm really sorry about what happened the other night. 807 00:44:36,325 --> 00:44:37,326 You kinda caught me off guard. 808 00:44:39,067 --> 00:44:40,939 - What were you doing in the stables? 809 00:44:42,505 --> 00:44:44,029 - This is gonna sound crazy... 810 00:44:46,074 --> 00:44:48,207 But my girlfriend used to work up at the Seabright estate. 811 00:44:50,600 --> 00:44:52,690 She... She died a couple of months ago. 812 00:44:54,604 --> 00:44:56,258 Police decided it was accidental but... 813 00:44:56,389 --> 00:44:58,391 I don't think it was. 814 00:45:00,480 --> 00:45:02,221 - Your girlfriend? - Yeah. 815 00:45:03,613 --> 00:45:04,876 Her name was- - Olivia. 816 00:45:08,183 --> 00:45:10,098 - You know about her? 817 00:45:10,229 --> 00:45:12,231 - What makes you think her death wasn't an accident? 818 00:45:15,582 --> 00:45:18,585 - Well, for starters, she was terrified of the water. 819 00:45:18,716 --> 00:45:20,718 She wouldn't go anywhere near it. 820 00:45:20,848 --> 00:45:22,328 And she didn't even drink, 821 00:45:22,458 --> 00:45:24,025 never mind do drugs. 822 00:45:24,156 --> 00:45:25,592 But they found ketamine in her system. 823 00:45:26,941 --> 00:45:28,900 She sent me this weird riddle just before she died. 824 00:45:30,815 --> 00:45:32,512 I thought it was to do with some kind of secret 825 00:45:32,642 --> 00:45:34,253 that she'd hidden in the stables on the Estate, 826 00:45:34,383 --> 00:45:36,342 but I haven't been able to find anything. 827 00:45:36,472 --> 00:45:38,910 - I think I got the same riddle. 828 00:45:40,302 --> 00:45:42,827 [suspenseful music] 829 00:45:42,957 --> 00:45:44,089 - Who are you? 830 00:45:46,700 --> 00:45:48,223 - Olivia's my sister. 831 00:45:49,834 --> 00:45:52,445 [melancholic music] 832 00:46:00,496 --> 00:46:04,239 [emotional music] 833 00:46:11,072 --> 00:46:12,552 [Mark exhales] 834 00:46:15,860 --> 00:46:18,427 [melancholic music] 835 00:46:18,558 --> 00:46:20,995 Do you know her passcode? 836 00:46:21,126 --> 00:46:22,518 - Yeah, it's, um... 837 00:46:22,649 --> 00:46:25,304 uh, 10-20-89. 838 00:46:26,871 --> 00:46:29,134 [phone clicks] 839 00:46:30,135 --> 00:46:32,659 - October 20th, 1989. 840 00:46:32,790 --> 00:46:35,009 [soaring music] 841 00:46:35,140 --> 00:46:37,011 My birthday. 842 00:46:37,577 --> 00:46:40,449 [melancholic music] 843 00:46:46,586 --> 00:46:47,805 I need some air. 844 00:46:50,068 --> 00:46:54,507 [melancholic music] [footsteps] 845 00:46:55,943 --> 00:46:57,989 [Mark gulps] 846 00:46:59,773 --> 00:47:03,429 [melancholic music continues] 847 00:47:07,737 --> 00:47:09,435 Why were you calling Dan? 848 00:47:11,829 --> 00:47:16,268 [melancholic music] [footsteps crunching] 849 00:47:18,270 --> 00:47:19,793 - She talked about you. 850 00:47:22,752 --> 00:47:24,189 She wanted to make things right. 851 00:47:25,930 --> 00:47:27,496 She didn't know how. 852 00:47:28,323 --> 00:47:31,892 [melancholic music] [footsteps crunching] 853 00:47:32,023 --> 00:47:34,155 Maybe you should hand the phone into the police. 854 00:47:34,286 --> 00:47:36,854 - The same police that decided her death was accidental? 855 00:47:39,073 --> 00:47:40,248 [Mark sighs] 856 00:47:40,379 --> 00:47:41,902 I think you're right. 857 00:47:42,033 --> 00:47:44,339 There's something hidden in the stables. 858 00:47:44,470 --> 00:47:46,559 I just... I just need to find it. 859 00:47:47,734 --> 00:47:49,301 - You can't go back there. 860 00:47:49,431 --> 00:47:50,868 - I have to. 861 00:47:50,998 --> 00:47:52,478 - It's too dangerous. 862 00:47:52,608 --> 00:47:54,393 - Annie doesn't suspect anything. 863 00:47:55,046 --> 00:47:57,048 I just need to figure this out 864 00:47:58,397 --> 00:48:00,878 and get Hannah away from that place, and safe. 865 00:48:03,924 --> 00:48:06,927 - Okay, I'll stay nearby. 866 00:48:07,058 --> 00:48:08,407 Call me if you need me, okay? 867 00:48:10,583 --> 00:48:13,412 [melancholic music] 868 00:48:14,195 --> 00:48:17,068 [music swells] 869 00:48:18,112 --> 00:48:19,592 - I'm so glad she was loved. 870 00:48:22,029 --> 00:48:26,033 [melancholic music] 871 00:48:32,300 --> 00:48:35,695 [melancholic music] 872 00:48:39,133 --> 00:48:43,703 [phone ringing] [suspenseful music] 873 00:48:47,576 --> 00:48:49,665 [line ringing] 874 00:48:49,796 --> 00:48:51,450 - [Dan] Hello? 875 00:48:51,580 --> 00:48:52,799 - [Kate] Hi. 876 00:48:52,930 --> 00:48:54,714 - Olivia? 877 00:48:54,844 --> 00:48:56,411 Thank God, why haven't you returned my calls? 878 00:48:58,413 --> 00:48:59,545 - Olivia's dead. 879 00:49:00,763 --> 00:49:02,243 I'm her sister, Kate. 880 00:49:03,418 --> 00:49:04,854 - What? 881 00:49:04,985 --> 00:49:06,378 - Who are you? 882 00:49:07,292 --> 00:49:09,033 - I'm Dan Warrington. 883 00:49:09,163 --> 00:49:12,471 Your sister was working with my ex-wife. 884 00:49:12,601 --> 00:49:14,429 She had some information about my daughter, Sophie. 885 00:49:15,169 --> 00:49:16,301 - Sophie? 886 00:49:17,955 --> 00:49:19,869 - She was worried about her safety. 887 00:49:20,000 --> 00:49:22,133 She had some information, some evidence. 888 00:49:23,438 --> 00:49:25,136 - About what? 889 00:49:25,266 --> 00:49:26,615 - She never said on the phone. 890 00:49:27,921 --> 00:49:29,357 We were due to meet in Edinburgh a few months ago, 891 00:49:29,488 --> 00:49:30,576 but she never showed. 892 00:49:32,360 --> 00:49:33,492 God, I'm so sorry. 893 00:49:36,277 --> 00:49:38,018 - Annie said you were violent. 894 00:49:38,149 --> 00:49:39,150 You were abusive to- - What? 895 00:49:39,280 --> 00:49:40,673 Hold on, what? 896 00:49:40,803 --> 00:49:42,544 You know Annie? 897 00:49:42,675 --> 00:49:44,329 Do you know where my daughter is? 898 00:49:44,938 --> 00:49:46,418 - I'm sorry. 899 00:49:46,548 --> 00:49:48,289 I don't know if I can trust you. 900 00:49:48,420 --> 00:49:50,335 - Look, you have to believe me I would never hurt them. 901 00:49:50,465 --> 00:49:51,989 - No. 902 00:49:52,119 --> 00:49:53,164 I can't tell you where they are, 903 00:49:54,078 --> 00:49:56,167 but I will meet you. 904 00:49:56,297 --> 00:49:58,734 Come to the Glen Clova Hotel tomorrow. 905 00:49:58,865 --> 00:50:00,214 I'll send you the address. 906 00:50:00,345 --> 00:50:01,607 - I'll be there. 907 00:50:01,737 --> 00:50:03,261 Thank you. 908 00:50:03,391 --> 00:50:04,479 Thank you so much. 909 00:50:05,567 --> 00:50:08,527 [upbeat suspenseful music] 910 00:50:08,657 --> 00:50:13,619 [phone beeps] [phone clicks] 911 00:50:15,447 --> 00:50:18,537 [upbeat suspenseful music] 912 00:50:25,674 --> 00:50:29,374 [footsteps on gravel] [tense music] 913 00:50:34,292 --> 00:50:37,686 [tense suspenseful music] [footsteps crunching] 914 00:50:39,210 --> 00:50:43,823 [alarm wailing] [tense music] 915 00:50:47,435 --> 00:50:50,569 [light clicks on] [door opens] 916 00:50:50,699 --> 00:50:51,961 - What do you think you're doing? 917 00:50:52,092 --> 00:50:54,181 - I'm sorry, I didn't realize the time. 918 00:50:54,312 --> 00:50:56,096 - I told you not to leave. 919 00:50:56,227 --> 00:50:57,706 - I know, I'm sorry. 920 00:50:58,925 --> 00:51:01,232 - Trust is everything to me, Kate. 921 00:51:01,362 --> 00:51:02,842 It makes me question whether 922 00:51:02,972 --> 00:51:04,887 you're the right fit here after all. 923 00:51:05,018 --> 00:51:07,934 - Annie, please, I care about this job. 924 00:51:08,065 --> 00:51:09,414 I care about Hannah. 925 00:51:10,937 --> 00:51:12,025 - We'll talk in the morning. 926 00:51:15,159 --> 00:51:17,726 [foreboding music] 927 00:51:22,209 --> 00:51:24,255 [door closes] 928 00:51:28,911 --> 00:51:33,394 [footsteps crunching] [foreboding music] 929 00:51:39,313 --> 00:51:43,796 [footsteps crunching] [foreboding music] 930 00:51:43,926 --> 00:51:45,667 [car beeping] 931 00:51:45,798 --> 00:51:46,886 - Hello? 932 00:51:50,368 --> 00:51:51,934 Everything all right? 933 00:51:55,373 --> 00:51:59,942 [foreboding music] [car beeping] 934 00:52:05,252 --> 00:52:09,822 [foreboding music] [car beeping] 935 00:52:10,953 --> 00:52:12,433 [axe thuds] [music sting] 936 00:52:12,564 --> 00:52:15,001 [Mark grunts] [tense music] 937 00:52:15,132 --> 00:52:18,135 [Mark struggles to breathe] 938 00:52:21,660 --> 00:52:26,317 [Mark groans] [tense music] 939 00:52:26,447 --> 00:52:30,669 [gravel crunching] [tense music] 940 00:52:32,801 --> 00:52:34,586 [line ringing] 941 00:52:35,195 --> 00:52:36,501 - It's done. 942 00:52:38,764 --> 00:52:39,504 [Fraser exhales deeply] [tense suspenseful music] 943 00:52:44,509 --> 00:52:47,512 [gentle music] [birds chirping] 944 00:52:47,642 --> 00:52:49,775 - [Annie] You don't know how much this means to me. 945 00:52:51,472 --> 00:52:53,779 - Are you sure no one will come looking for him? 946 00:52:53,909 --> 00:52:56,434 - Don't worry, it had to be done. 947 00:52:59,176 --> 00:53:01,526 [Fraser sighs] 948 00:53:03,354 --> 00:53:07,445 [soft suspenseful music] [cup clinking] 949 00:53:07,575 --> 00:53:10,187 [floorboard creaking] [footsteps thudding] 950 00:53:14,452 --> 00:53:15,888 We need to talk about Kate. 951 00:53:17,411 --> 00:53:19,239 - What do you mean? 952 00:53:19,370 --> 00:53:20,849 - You saw her with him. 953 00:53:21,981 --> 00:53:23,548 - But Dan's gone now. 954 00:53:23,678 --> 00:53:24,723 It doesn't matter anymore. 955 00:53:25,985 --> 00:53:27,465 - We can't let her take away Hannah. 956 00:53:29,641 --> 00:53:31,033 She used us, Fraser. 957 00:53:32,513 --> 00:53:33,732 Wormed her way into our home, 958 00:53:35,168 --> 00:53:36,387 our family. 959 00:53:38,345 --> 00:53:40,086 We don't know what she's capable of. 960 00:53:44,264 --> 00:53:47,136 - So, then let's get her out of here. 961 00:53:47,267 --> 00:53:48,921 We'll put her on the next flight back to America. 962 00:53:50,227 --> 00:53:54,927 [Annie sighs] [tense suspenseful music] 963 00:53:58,757 --> 00:54:00,324 - I'll handle it. 964 00:54:01,107 --> 00:54:03,631 Don't worry. 965 00:54:03,762 --> 00:54:08,723 [suspenseful music continues] 966 00:54:12,031 --> 00:54:14,599 [pen scribbling] 967 00:54:17,689 --> 00:54:19,734 [pen tapping] 968 00:54:21,519 --> 00:54:22,955 - How are you with riddles? 969 00:54:24,565 --> 00:54:27,046 - Olivia and I used to do one every day. 970 00:54:27,176 --> 00:54:29,744 She was obsessed. 971 00:54:31,877 --> 00:54:33,966 - Well, how about this one? 972 00:54:35,750 --> 00:54:39,363 I house strength, but do not speak. 973 00:54:39,493 --> 00:54:41,190 I hold the truth that you seek. 974 00:54:42,148 --> 00:54:45,412 The scent of earth, the sound of tread, 975 00:54:45,543 --> 00:54:48,372 where secrets lie and knights are fed. 976 00:54:49,286 --> 00:54:50,722 What am I? 977 00:54:54,378 --> 00:54:56,031 - Knights like, 978 00:54:56,162 --> 00:54:57,598 like chess pieces? 979 00:55:02,473 --> 00:55:03,648 Horse stables. 980 00:55:04,562 --> 00:55:05,650 - That's what I thought too. 981 00:55:09,088 --> 00:55:10,655 [sighing] Okay. 982 00:55:10,785 --> 00:55:12,961 [chair creaking] [footsteps] 983 00:55:13,092 --> 00:55:16,095 [tense suspenseful music] 984 00:55:16,225 --> 00:55:18,097 - I'm not stupid, you know. 985 00:55:20,317 --> 00:55:22,406 Why should I trust you if you won't trust me back? 986 00:55:25,278 --> 00:55:27,454 [Kate sighs] 987 00:55:29,238 --> 00:55:30,501 - You're right. 988 00:55:32,024 --> 00:55:33,417 I've not been honest with you. 989 00:55:35,723 --> 00:55:39,858 [tense suspenseful music] [footsteps] 990 00:55:42,077 --> 00:55:44,689 Olivia sent me that riddle. 991 00:55:44,819 --> 00:55:46,430 But then she turned up dead 992 00:55:46,560 --> 00:55:48,954 and I think she's hidden something in the stables. 993 00:55:49,084 --> 00:55:51,304 Something that she was killed over. 994 00:55:51,435 --> 00:55:52,827 - What are you talking about? 995 00:55:53,654 --> 00:55:56,091 - Olivia's my sister 996 00:55:56,222 --> 00:55:57,354 and I think maybe, 997 00:55:59,225 --> 00:56:02,010 maybe your mom killed her. 998 00:56:02,141 --> 00:56:04,317 - What? No, you're wrong! That - 999 00:56:04,448 --> 00:56:09,540 - Maybe, maybe, but I know that riddle means something 1000 00:56:09,670 --> 00:56:11,846 and I owe it to my sister to figure it out. 1001 00:56:12,847 --> 00:56:13,805 [Annie knocks] [door creaks open] 1002 00:56:14,240 --> 00:56:16,068 - Kate. 1003 00:56:16,198 --> 00:56:18,244 I was hoping you'd join me for a little trap shoot. 1004 00:56:18,375 --> 00:56:19,550 - Now? 1005 00:56:19,680 --> 00:56:21,465 - Oh, Hannah doesn't mind. 1006 00:56:22,379 --> 00:56:23,858 Do you, sweetie? 1007 00:56:25,033 --> 00:56:27,732 [soft suspenseful music] 1008 00:56:27,862 --> 00:56:29,603 - Sure. 1009 00:56:29,734 --> 00:56:31,431 - Good. 1010 00:56:31,910 --> 00:56:34,652 [soft footsteps] [soft suspenseful music] 1011 00:56:41,006 --> 00:56:42,703 - I'm sorry. 1012 00:56:42,834 --> 00:56:47,055 [tense music rising] 1013 00:56:47,186 --> 00:56:48,230 [gun shot] [clay pigeon smashing] 1014 00:56:50,232 --> 00:56:52,365 [footsteps crunching] 1015 00:56:52,496 --> 00:56:54,062 - Your turn. 1016 00:56:54,193 --> 00:56:55,412 - Oh, no, I don't. 1017 00:56:56,674 --> 00:56:58,458 - Look, let me show you. 1018 00:56:58,589 --> 00:56:59,894 Feet apart. 1019 00:57:01,200 --> 00:57:03,594 Firm grip. [shotgun cocks] 1020 00:57:04,812 --> 00:57:07,424 If you're unsure, your shot will be too. 1021 00:57:09,426 --> 00:57:12,080 Now, call for it. 1022 00:57:14,909 --> 00:57:15,997 - Pull. 1023 00:57:16,128 --> 00:57:17,085 [trap releases] 1024 00:57:17,216 --> 00:57:19,436 - Now. [gun shot] 1025 00:57:19,566 --> 00:57:21,133 [soft thud] 1026 00:57:23,875 --> 00:57:25,442 - Guess I don't have very good aim. 1027 00:57:26,660 --> 00:57:27,922 - It's not just about aim. 1028 00:57:32,100 --> 00:57:33,928 It's about trust. [shotgun cocks] 1029 00:57:37,845 --> 00:57:39,064 Where were you last night? 1030 00:57:39,934 --> 00:57:42,154 - I went down to the village. 1031 00:57:42,284 --> 00:57:44,156 - You didn't talk about us, did you? 1032 00:57:45,244 --> 00:57:47,246 - No, of course not. 1033 00:57:47,376 --> 00:57:49,291 - Not that it would matter anymore. 1034 00:57:50,423 --> 00:57:51,990 Pull. 1035 00:57:52,120 --> 00:57:53,382 [trap releases] [gun shot] 1036 00:57:53,513 --> 00:57:54,819 [clay pigeon smashes] 1037 00:57:56,385 --> 00:57:57,778 My ex-husband's dead. 1038 00:58:00,738 --> 00:58:02,261 I got the news this morning. 1039 00:58:04,916 --> 00:58:06,221 - How did you find out? 1040 00:58:06,352 --> 00:58:07,571 - Good news travels fast. 1041 00:58:09,094 --> 00:58:10,269 Do you like salmon? 1042 00:58:12,793 --> 00:58:14,969 I think we should have a proper family dinner tonight. 1043 00:58:16,754 --> 00:58:17,929 - Sounds good. 1044 00:58:19,321 --> 00:58:21,933 - Wonderful. [shotgun cocks] 1045 00:58:22,673 --> 00:58:24,065 Pull. 1046 00:58:24,196 --> 00:58:26,024 [trap releases] 1047 00:58:26,154 --> 00:58:28,766 [gun shot] [clay pigeon smashing] 1048 00:58:30,550 --> 00:58:34,598 [suspenseful music] 1049 00:58:39,994 --> 00:58:44,042 [suspenseful music] 1050 00:58:49,134 --> 00:58:52,180 [suspenseful music rises] 1051 00:58:52,311 --> 00:58:54,269 - Where are we going? 1052 00:58:54,400 --> 00:58:55,706 - I think I might know what that riddle means. 1053 00:58:57,098 --> 00:58:58,709 - You believe me? 1054 00:58:58,839 --> 00:58:59,797 - My mom isn't a killer. 1055 00:59:01,842 --> 00:59:06,630 But Olivia was like a sister to me so... 1056 00:59:06,760 --> 00:59:10,111 if someone did hurt her, I wanna know. 1057 00:59:10,634 --> 00:59:14,638 [mysterious music] 1058 00:59:20,861 --> 00:59:22,776 [footsteps] [birds chirping] 1059 00:59:22,907 --> 00:59:25,126 [wood creaking] 1060 00:59:25,257 --> 00:59:27,389 We stopped using these stables years ago. 1061 00:59:31,219 --> 00:59:33,700 What is it we're looking for? 1062 00:59:33,831 --> 00:59:36,007 - I'm hoping we'll know when we see it. 1063 00:59:39,532 --> 00:59:43,754 [tense music] 1064 00:59:49,847 --> 00:59:54,242 [tense dramatic music] 1065 00:59:58,377 --> 01:00:02,250 [tense dramatic music] [footsteps] 1066 01:00:09,388 --> 01:00:10,607 Hannah? 1067 01:00:11,956 --> 01:00:16,264 [dramatic music] 1068 01:00:18,223 --> 01:00:20,138 - That's Olivia's bag. 1069 01:00:20,268 --> 01:00:24,577 [music sting] [suspenseful music] 1070 01:00:27,711 --> 01:00:28,973 [unzipping bag] 1071 01:00:30,539 --> 01:00:34,152 [suspenseful dramatic music] 1072 01:00:37,546 --> 01:00:39,331 "In memory of Hannah." 1073 01:00:40,419 --> 01:00:45,119 [suspenseful music] [bag rustling] 1074 01:00:47,295 --> 01:00:48,514 What is this? 1075 01:00:50,081 --> 01:00:52,170 I don't get it. I... 1076 01:00:52,300 --> 01:00:54,607 I was already four years old, why would she have this? 1077 01:00:56,696 --> 01:00:57,828 - Who's Sarah Marsh? 1078 01:00:59,568 --> 01:01:02,920 [suspenseful music] 1079 01:01:04,661 --> 01:01:07,011 [bag rustling] 1080 01:01:11,015 --> 01:01:13,539 Your dad said your name was Sophie... 1081 01:01:14,671 --> 01:01:16,281 - You spoke to my dad? 1082 01:01:17,630 --> 01:01:19,284 - I can explain. 1083 01:01:19,414 --> 01:01:21,286 - I knew I couldn't trust you. 1084 01:01:21,416 --> 01:01:22,591 - Hannah, I'm sorry, I- - [Annie] Hannah? 1085 01:01:22,722 --> 01:01:23,941 - I, please, I- 1086 01:01:26,334 --> 01:01:27,684 - [Annie] Hey? 1087 01:01:30,425 --> 01:01:31,731 - Hannah? 1088 01:01:31,862 --> 01:01:34,691 [footsteps crunching] 1089 01:01:36,518 --> 01:01:38,782 - Oh, I've been looking everywhere for you two. 1090 01:01:41,001 --> 01:01:42,524 I need you back at the house. 1091 01:01:43,961 --> 01:01:45,049 It's time for our special dinner. 1092 01:01:47,834 --> 01:01:52,230 [foreboding music] [footsteps crunching] 1093 01:01:55,799 --> 01:01:57,365 [phone unlocking] 1094 01:01:57,496 --> 01:02:01,326 [tapping on phone] [foreboding music] 1095 01:02:02,719 --> 01:02:05,330 [line ringing] 1096 01:02:05,460 --> 01:02:07,506 - Come on, Mark, come on, Mark. 1097 01:02:08,855 --> 01:02:11,162 [line ringing] [birds chirping] 1098 01:02:14,034 --> 01:02:18,691 [distant phone ringtone] 1099 01:02:18,822 --> 01:02:21,520 [phone ringtone] [tense music] 1100 01:02:27,352 --> 01:02:30,747 [suspenseful music] 1101 01:02:36,840 --> 01:02:41,758 [footsteps] [dramatic music] 1102 01:02:46,414 --> 01:02:50,854 [dramatic music] 1103 01:02:56,816 --> 01:02:59,732 [soft tense music] 1104 01:03:04,563 --> 01:03:07,131 [wind howling] 1105 01:03:07,261 --> 01:03:10,569 [tapping on phone] 1106 01:03:14,834 --> 01:03:16,227 [champagne popping] 1107 01:03:17,706 --> 01:03:19,970 [footsteps tapping] 1108 01:03:21,275 --> 01:03:23,103 - I have some fantastic news. 1109 01:03:25,453 --> 01:03:28,500 [footsteps tapping] [champagne trickling] 1110 01:03:28,630 --> 01:03:33,113 I managed to convince that family to buy Victory. 1111 01:03:33,635 --> 01:03:36,464 [champagne trickling] 1112 01:03:38,292 --> 01:03:40,033 They're coming to collect him tomorrow. 1113 01:03:40,164 --> 01:03:41,992 [champagne trickling] [bottle thuds] 1114 01:03:42,819 --> 01:03:44,603 [Annie sighs] 1115 01:03:44,733 --> 01:03:46,126 - Congratulations. 1116 01:03:47,171 --> 01:03:50,696 [soft suspenseful music] 1117 01:03:50,827 --> 01:03:52,567 - Don't sulk, Hannah. 1118 01:03:53,220 --> 01:03:55,222 Look, I'll miss him too, 1119 01:03:55,353 --> 01:03:57,834 but it's a necessary sacrifice. 1120 01:03:57,964 --> 01:03:59,836 You'll understand one day. 1121 01:04:01,663 --> 01:04:04,405 And with Hannah's father out of the picture, 1122 01:04:04,536 --> 01:04:07,365 we can finally live the rest of our lives. 1123 01:04:08,235 --> 01:04:10,455 No more looking over our shoulders. 1124 01:04:10,585 --> 01:04:12,544 Maybe you could even go to university now, 1125 01:04:12,674 --> 01:04:14,024 if you want to. 1126 01:04:16,287 --> 01:04:18,550 - What do you mean, out of the picture? 1127 01:04:18,680 --> 01:04:20,204 [Annie sighs] 1128 01:04:20,334 --> 01:04:22,728 - Sadly, your father has passed away. 1129 01:04:23,816 --> 01:04:24,948 - How? 1130 01:04:27,515 --> 01:04:30,214 - What matters is he can't hurt us anymore. 1131 01:04:31,650 --> 01:04:32,869 We're free. 1132 01:04:35,349 --> 01:04:37,830 We should raise a glass to him. 1133 01:04:37,961 --> 01:04:40,746 After all, he did give me the most perfect daughter. 1134 01:04:41,486 --> 01:04:42,879 And for that, 1135 01:04:43,009 --> 01:04:45,098 I will always be grateful. 1136 01:04:45,229 --> 01:04:46,404 To Dan. 1137 01:04:48,928 --> 01:04:50,147 - To Dan. 1138 01:04:51,539 --> 01:04:52,976 - And to Fraser. 1139 01:04:54,325 --> 01:04:55,892 My knight in shining armor. 1140 01:04:57,937 --> 01:05:01,158 I'm so grateful for everything you've done for this family. 1141 01:05:03,856 --> 01:05:05,205 And to Kate. 1142 01:05:07,381 --> 01:05:09,035 We're so sad to have to lose you. 1143 01:05:13,344 --> 01:05:14,780 - I'm not going anywhere. 1144 01:05:16,651 --> 01:05:18,088 - You have to go back home, remember? 1145 01:05:21,265 --> 01:05:23,615 - I'm sorry, are you not happy with my work? 1146 01:05:24,833 --> 01:05:27,619 - Oh, Kate, you're a wonderful teacher. 1147 01:05:29,273 --> 01:05:31,101 Even better than your sister was. 1148 01:05:33,103 --> 01:05:36,236 [tense dramatic music] [Kate whimpers] 1149 01:05:36,367 --> 01:05:39,500 Though, I would argue she was perhaps 1150 01:05:39,631 --> 01:05:41,067 a little bit smarter. 1151 01:05:43,461 --> 01:05:46,594 [tense dramatic music] 1152 01:05:46,725 --> 01:05:48,074 Oh, Kate. 1153 01:05:49,380 --> 01:05:51,295 Did you really think I didn't know? 1154 01:05:54,298 --> 01:05:56,648 I just had to find out what she stole from me 1155 01:05:57,866 --> 01:06:00,217 and you led me straight to it. 1156 01:06:01,914 --> 01:06:03,437 [chair creaking] - Who is Sarah Marsh? 1157 01:06:05,309 --> 01:06:07,528 - I think it's time for Kate to leave. 1158 01:06:07,659 --> 01:06:10,357 - Wait, Annie, this wasn't part of the plan. 1159 01:06:10,488 --> 01:06:12,403 [music paces up] 1160 01:06:12,533 --> 01:06:14,318 - You show me you're the man I love. 1161 01:06:16,189 --> 01:06:20,672 [tense dramatic music] [Kate screams] 1162 01:06:20,802 --> 01:06:22,500 [door opens] - Let me go! 1163 01:06:23,457 --> 01:06:25,720 [Annie sighs] - This is all out of love. 1164 01:06:25,851 --> 01:06:27,505 Trust me, sweetie. 1165 01:06:27,635 --> 01:06:29,159 One day you'll understand. 1166 01:06:29,855 --> 01:06:31,248 - Whose baby died? 1167 01:06:36,079 --> 01:06:38,168 - You shouldn't ask questions that don't concern you. 1168 01:06:39,256 --> 01:06:40,822 - My name was Sophie. 1169 01:06:44,870 --> 01:06:47,264 You changed it to a dead girl's name. 1170 01:06:47,612 --> 01:06:48,874 [percussive beat] 1171 01:06:50,136 --> 01:06:51,485 Who was she? 1172 01:06:53,096 --> 01:06:55,272 - You know what? 1173 01:06:55,402 --> 01:06:58,057 You can stay in here until you've settled down. 1174 01:06:58,188 --> 01:06:59,276 - What are you gonna do to Kate? 1175 01:07:00,973 --> 01:07:03,236 [footsteps] - Don't worry, 1176 01:07:03,367 --> 01:07:04,803 I'll make sure she gets home safe. 1177 01:07:04,933 --> 01:07:06,761 - What happened to Olivia? 1178 01:07:06,892 --> 01:07:08,415 Mom? Mom? 1179 01:07:08,546 --> 01:07:09,634 [door slams] Please don't hurt Kate, mom. 1180 01:07:09,764 --> 01:07:12,289 [keys locking] Mom! Mom! Stop! 1181 01:07:12,419 --> 01:07:14,813 - Relax, Hannah, you'll feel better in the morning. 1182 01:07:16,597 --> 01:07:19,470 [Annie sighs] [tense dramatic music] 1183 01:07:23,039 --> 01:07:25,606 [soft suspenseful music] 1184 01:07:25,737 --> 01:07:27,608 [indistinct pub chatter] 1185 01:07:27,739 --> 01:07:29,523 - [Mark's mum] I haven't seen him since last night. 1186 01:07:29,654 --> 01:07:31,525 - He'll be out doing the lad thing. 1187 01:07:31,656 --> 01:07:33,527 - It's just not like Mark. 1188 01:07:33,658 --> 01:07:35,790 I'm giving it 'til tomorrow morning, 1189 01:07:35,921 --> 01:07:37,444 then I'm gonna call the police. 1190 01:07:37,575 --> 01:07:38,750 - He'll be all right. 1191 01:07:40,273 --> 01:07:42,319 - I'm sorry to interrupt. I'm hoping you can help. 1192 01:07:44,016 --> 01:07:45,713 [phone clicks] Do you recognize her? 1193 01:07:45,844 --> 01:07:47,324 - Oh, aye. 1194 01:07:47,454 --> 01:07:49,369 That's the lassie from the Seabright Estate. 1195 01:07:50,240 --> 01:07:51,806 Don't see much of her, 1196 01:07:51,937 --> 01:07:53,939 but you don't forget a woman like that. 1197 01:07:55,549 --> 01:07:57,203 - Can you tell me how I get there? 1198 01:07:58,422 --> 01:08:00,772 [dramatic music] 1199 01:08:03,557 --> 01:08:07,300 [sombre music] 1200 01:08:07,431 --> 01:08:10,042 [fire crackling] 1201 01:08:12,871 --> 01:08:15,787 [fire sizzling] 1202 01:08:17,528 --> 01:08:20,618 [somber music] 1203 01:08:29,844 --> 01:08:31,063 - My baby. 1204 01:08:32,020 --> 01:08:35,111 [somber music] 1205 01:08:41,117 --> 01:08:45,599 [suspenseful music] [fire crackling] 1206 01:08:50,735 --> 01:08:53,041 [suspenseful music] 1207 01:08:53,172 --> 01:08:54,739 [lock picking] 1208 01:08:55,435 --> 01:08:57,089 [lock clicking] 1209 01:09:02,050 --> 01:09:04,401 [engine rumbling] 1210 01:09:07,969 --> 01:09:11,147 [tense music] 1211 01:09:14,019 --> 01:09:16,587 [car engine stops] 1212 01:09:17,979 --> 01:09:20,025 [car door opens] 1213 01:09:20,982 --> 01:09:24,943 [tense music] 1214 01:09:25,073 --> 01:09:27,859 [car door closes] [footsteps] 1215 01:09:27,989 --> 01:09:31,167 [hay rustling] 1216 01:09:33,081 --> 01:09:37,521 [footsteps tapping] 1217 01:09:40,001 --> 01:09:41,873 [tense music] 1218 01:09:42,003 --> 01:09:43,962 [Kate gasps] 1219 01:09:45,398 --> 01:09:46,530 - Fraser? 1220 01:09:48,009 --> 01:09:49,185 Please. 1221 01:09:50,534 --> 01:09:54,059 I know you don't wanna hurt me. 1222 01:09:54,190 --> 01:09:55,713 This isn't you. 1223 01:09:55,843 --> 01:09:57,149 Annie isn't who you think she is. 1224 01:09:57,280 --> 01:09:59,151 She killed Olivia! 1225 01:09:59,282 --> 01:10:01,414 - And you're not who I thought you were either! 1226 01:10:01,936 --> 01:10:03,547 Why were you helping him? 1227 01:10:04,852 --> 01:10:07,464 He was a monster, Kate. - Who? 1228 01:10:07,594 --> 01:10:09,335 - I saw you together last night. 1229 01:10:09,944 --> 01:10:11,598 Why would you bring him here? 1230 01:10:11,729 --> 01:10:13,209 You know what he did to them! 1231 01:10:13,339 --> 01:10:15,036 - Fraser. 1232 01:10:15,167 --> 01:10:16,690 That wasn't Dan I was with last night. 1233 01:10:16,821 --> 01:10:18,475 - I saw you! - It was Mark! 1234 01:10:20,128 --> 01:10:21,391 Olivia's boyfriend. 1235 01:10:23,654 --> 01:10:28,093 [Kate whimpers] [tense suspenseful music] 1236 01:10:29,225 --> 01:10:30,400 Did you kill him? 1237 01:10:34,491 --> 01:10:37,276 [Kate gasps] 1238 01:10:37,407 --> 01:10:39,104 - I promised to keep you all safe. 1239 01:10:41,454 --> 01:10:44,675 - Fraser, please. 1240 01:10:45,632 --> 01:10:47,155 Put the gun down. 1241 01:10:47,286 --> 01:10:48,940 - Annie told me. 1242 01:10:50,942 --> 01:10:53,510 I need to protect my family. [gun cocking] 1243 01:10:53,640 --> 01:10:55,947 - You don't have to do everything Annie says. 1244 01:10:56,077 --> 01:10:57,209 - She loves me. 1245 01:10:58,341 --> 01:11:00,430 [tense music builds] 1246 01:11:00,560 --> 01:11:01,561 [metal striking] [Kate grunts] 1247 01:11:01,692 --> 01:11:02,867 [body drops] 1248 01:11:05,522 --> 01:11:08,699 [tense music] 1249 01:11:12,224 --> 01:11:15,271 [Kate whimpers] 1250 01:11:15,401 --> 01:11:18,970 [wood rubbing] [dramatic music] 1251 01:11:21,102 --> 01:11:25,368 [lock rattling] 1252 01:11:26,412 --> 01:11:29,459 [Hannah sighs] [suspenseful music] 1253 01:11:31,069 --> 01:11:35,639 [bag rustling] 1254 01:11:37,118 --> 01:11:41,993 [alarm wails] 1255 01:11:47,999 --> 01:11:52,308 [alarm wailing continues] [tense suspenseful music] 1256 01:11:57,400 --> 01:12:02,013 [alarm wailing continues] 1257 01:12:04,581 --> 01:12:06,844 [keypad beeps] 1258 01:12:06,974 --> 01:12:08,324 [alarm stops] 1259 01:12:10,369 --> 01:12:13,372 [tense suspenseful music] 1260 01:12:13,503 --> 01:12:15,853 - Open the door or I'll break it down. 1261 01:12:15,983 --> 01:12:17,507 [door rattling] [door banging] 1262 01:12:17,637 --> 01:12:19,900 Let me in, Annie, right now. 1263 01:12:20,031 --> 01:12:22,076 - I'll call the police. 1264 01:12:22,207 --> 01:12:24,122 - You should, you can tell them how you kidnapped my daughter. 1265 01:12:24,252 --> 01:12:25,602 - She's my daughter. 1266 01:12:25,732 --> 01:12:27,691 - There's laws, Annie. 1267 01:12:27,821 --> 01:12:30,041 Three seconds or I'm breaking the glass. 1268 01:12:30,998 --> 01:12:32,826 Three. 1269 01:12:32,957 --> 01:12:34,132 Two. 1270 01:12:34,959 --> 01:12:37,440 [keys jangling] [door unlocking] 1271 01:12:38,658 --> 01:12:40,443 Where is she? 1272 01:12:40,573 --> 01:12:41,705 [door closing] Sophie? 1273 01:12:42,967 --> 01:12:44,664 Sophie! 1274 01:12:44,795 --> 01:12:46,623 Sophie! 1275 01:12:46,753 --> 01:12:48,015 Sophie, it's your dad. 1276 01:12:48,146 --> 01:12:49,626 Dad? 1277 01:12:50,366 --> 01:12:52,193 Dad? [knocking] Dad? 1278 01:12:52,498 --> 01:12:54,457 [Hannah] I'm in here, dad! 1279 01:12:54,587 --> 01:12:55,893 - This doesn't have to be ugly. 1280 01:12:57,721 --> 01:12:59,070 We're both adults. 1281 01:13:01,246 --> 01:13:03,335 - [Hannah] Dad! - We loved each other once. 1282 01:13:03,466 --> 01:13:04,554 Can't we be civil? 1283 01:13:06,382 --> 01:13:07,731 For Sophie's sake. 1284 01:13:09,297 --> 01:13:12,475 [tense music] 1285 01:13:14,259 --> 01:13:16,783 I'm sure you have a lot of questions. 1286 01:13:16,914 --> 01:13:18,916 - I just wanna see her. - And you will, I promise. 1287 01:13:20,657 --> 01:13:22,876 But can't we talk a little first? 1288 01:13:23,007 --> 01:13:25,270 I'd like to explain. 1289 01:13:25,401 --> 01:13:26,880 - No, no, dad, dad, dad! 1290 01:13:27,011 --> 01:13:27,751 Dad, don't go! [banging door] 1291 01:13:30,928 --> 01:13:32,930 - Five minutes and then I'm taking Sophie home. 1292 01:13:34,322 --> 01:13:36,281 - I'll make the tea. 1293 01:13:36,412 --> 01:13:41,112 [tense suspenseful music] [door banging] 1294 01:13:43,331 --> 01:13:46,117 [Hannah sighs] 1295 01:13:46,247 --> 01:13:50,600 [footsteps tapping] [tense suspenseful music] 1296 01:13:51,949 --> 01:13:53,429 [upbeat dramatic music] 1297 01:13:53,559 --> 01:13:56,606 [cord snapping] [Kate panting] 1298 01:14:00,087 --> 01:14:04,440 [tense suspenseful music] [footsteps crunching] 1299 01:14:11,229 --> 01:14:15,799 [tense suspenseful music] [Kate panting] 1300 01:14:18,671 --> 01:14:21,674 [tapping on phone] 1301 01:14:22,370 --> 01:14:25,243 - A woman found dead in a nearby house fire this weekend 1302 01:14:25,373 --> 01:14:28,376 has now been identified as Sarah Marsh. 1303 01:14:28,507 --> 01:14:31,379 Her twin sister and niece, Annie and Sophie Warrington 1304 01:14:31,510 --> 01:14:34,252 escaped the blaze with no significant injuries. 1305 01:14:34,382 --> 01:14:36,341 Ms Marsh had recently spent time in a local 1306 01:14:36,472 --> 01:14:38,038 psychiatric facility. 1307 01:14:38,169 --> 01:14:39,692 The fire is being treated as arson 1308 01:14:39,823 --> 01:14:41,912 with the intent to cause harm. 1309 01:14:42,042 --> 01:14:44,349 Jess Timmons for RF34 News. 1310 01:14:44,480 --> 01:14:47,395 [tense music] 1311 01:14:47,526 --> 01:14:50,050 [line ringing] 1312 01:14:50,181 --> 01:14:52,531 - Emergency, which service do you require? 1313 01:14:52,662 --> 01:14:54,011 - I need the police, quickly. 1314 01:15:00,670 --> 01:15:01,192 [footsteps tapping] [cup clatters] 1315 01:15:01,322 --> 01:15:02,454 - Not for me. 1316 01:15:02,585 --> 01:15:04,500 [fire crackling] 1317 01:15:06,371 --> 01:15:07,677 [cup clinks] 1318 01:15:12,377 --> 01:15:13,813 - I'd hoped you were dead. 1319 01:15:15,859 --> 01:15:17,513 - Sorry to disappoint. 1320 01:15:19,427 --> 01:15:20,690 - How'd you find me? 1321 01:15:22,779 --> 01:15:25,521 - I think I should be asking the questions, don't you? 1322 01:15:28,915 --> 01:15:30,526 I'm gonna take Sophie home. 1323 01:15:31,309 --> 01:15:32,615 I don't think she's safe here with you. 1324 01:15:32,745 --> 01:15:33,920 - She's called Hannah now. 1325 01:15:34,051 --> 01:15:35,226 - Is that some kind of sick joke? 1326 01:15:36,314 --> 01:15:37,881 Naming her after Sarah's stillborn? 1327 01:15:42,015 --> 01:15:46,193 Look, I know things were difficult for you. 1328 01:15:46,324 --> 01:15:47,673 The fire, 1329 01:15:48,369 --> 01:15:50,371 losing Sarah, 1330 01:15:50,502 --> 01:15:52,069 but this? 1331 01:15:54,462 --> 01:15:56,508 10 years, Annie. 1332 01:15:56,639 --> 01:16:00,686 10 years of my daughter's life you've stolen from me. 1333 01:16:00,817 --> 01:16:03,471 - [Exhaling] You know, we have the perfect life here. 1334 01:16:03,602 --> 01:16:05,648 She's well educated, spends time with the horses. 1335 01:16:05,778 --> 01:16:07,737 I mean, she wants for nothing. 1336 01:16:07,867 --> 01:16:09,913 I made sure of that. 1337 01:16:10,043 --> 01:16:14,004 [tense suspenseful music] 1338 01:16:14,134 --> 01:16:16,702 [Hannah sighs] [footsteps on carpet] 1339 01:16:18,791 --> 01:16:21,533 [tense dramatic music] [footsteps crunching] 1340 01:16:28,671 --> 01:16:32,283 [tense dramatic music continues] 1341 01:16:34,198 --> 01:16:35,329 - [knocking] Kate, no. - It's okay. 1342 01:16:35,460 --> 01:16:36,722 I'm coming in. 1343 01:16:36,853 --> 01:16:39,203 - No, don't, don't come in. 1344 01:16:39,333 --> 01:16:44,251 [door creaking open] [tense dramatic music] 1345 01:16:44,382 --> 01:16:46,558 [footsteps] 1346 01:16:49,213 --> 01:16:51,911 [footsteps] 1347 01:16:52,825 --> 01:16:54,392 - Hannah? 1348 01:16:54,522 --> 01:16:56,481 - Kate, Kate, my dad's here. 1349 01:16:56,612 --> 01:16:58,178 - It's okay. 1350 01:16:58,309 --> 01:16:59,615 It's okay, I've called the police. 1351 01:16:59,745 --> 01:17:00,964 They'll be here any minute. 1352 01:17:01,094 --> 01:17:02,574 - Kate, please, don't leave me. 1353 01:17:02,705 --> 01:17:04,184 - It's okay. 1354 01:17:04,315 --> 01:17:05,751 I've got the gun for protection. 1355 01:17:06,752 --> 01:17:08,145 - Kate... [sobs] 1356 01:17:08,275 --> 01:17:10,713 - Hey, think of Little Women . 1357 01:17:11,670 --> 01:17:12,932 We gotta be brave. 1358 01:17:15,805 --> 01:17:17,894 I think we're both more Jo than we realize. 1359 01:17:20,636 --> 01:17:23,813 [soft melancholic music] 1360 01:17:25,423 --> 01:17:27,251 - Kate? 1361 01:17:27,381 --> 01:17:29,514 Kate? Kate? 1362 01:17:29,645 --> 01:17:31,559 [door rattling] 1363 01:17:31,690 --> 01:17:33,213 [dramatic music builds] 1364 01:17:33,344 --> 01:17:35,215 [footsteps] [gun rattling] 1365 01:17:35,346 --> 01:17:37,174 - [Annie] Our life together, it was all pretend. 1366 01:17:37,304 --> 01:17:39,524 We weren't really happy. 1367 01:17:39,655 --> 01:17:42,048 Moving here was the fresh start we needed. 1368 01:17:42,179 --> 01:17:43,789 - [Dan] You told the police that I abused you. 1369 01:17:43,920 --> 01:17:46,618 That I hurt Sophie. Why would you make that up? 1370 01:17:46,749 --> 01:17:49,186 - [Annie] So what? I lied. We needed a fresh start. 1371 01:17:49,316 --> 01:17:50,927 I only did what was best for her. 1372 01:17:51,057 --> 01:17:52,798 - You don't get to decide what's best for our child. 1373 01:17:52,929 --> 01:17:54,670 - I am her mother. 1374 01:17:55,540 --> 01:17:57,455 - Sophie had everything. 1375 01:17:57,585 --> 01:17:58,848 We had everything. 1376 01:18:00,588 --> 01:18:01,938 I thought you were happy. 1377 01:18:02,068 --> 01:18:03,504 - Oh, you thought wrong. 1378 01:18:04,680 --> 01:18:06,638 - I was there for you. 1379 01:18:06,769 --> 01:18:08,596 When Sarah was struggling, 1380 01:18:08,727 --> 01:18:10,120 when you felt guilty for 1381 01:18:10,250 --> 01:18:11,861 committing her to that facility. 1382 01:18:13,645 --> 01:18:14,777 - She committed me... 1383 01:18:16,953 --> 01:18:20,304 [soft suspenseful music] 1384 01:18:20,434 --> 01:18:21,914 - Sarah? 1385 01:18:22,045 --> 01:18:23,350 - Huh? 1386 01:18:26,179 --> 01:18:27,746 - You're Sarah. 1387 01:18:27,877 --> 01:18:30,923 [dramatic drum beat] 1388 01:18:31,054 --> 01:18:33,491 [Sarah laughs] 1389 01:18:33,621 --> 01:18:35,058 - Oh, don't be ridiculous. 1390 01:18:35,188 --> 01:18:37,103 - That makes complete sense. 1391 01:18:37,234 --> 01:18:39,715 Why Annie would leave, take our daughter away. 1392 01:18:39,845 --> 01:18:41,064 Because she didn't, you did. 1393 01:18:43,066 --> 01:18:45,416 You lost your daughter and you stole mine! 1394 01:18:45,546 --> 01:18:47,418 [syringe plunging] 1395 01:18:48,332 --> 01:18:50,334 [Dan gasps] 1396 01:18:51,639 --> 01:18:54,599 - Now, you always were too clever for your own good. 1397 01:18:55,774 --> 01:18:57,907 [tense music] [Dan exhales] 1398 01:18:59,909 --> 01:19:01,693 - You're insane. 1399 01:19:01,824 --> 01:19:03,608 - I am not insane. 1400 01:19:04,652 --> 01:19:06,219 I am a mother 1401 01:19:06,350 --> 01:19:08,831 and a mother protects her child no matter what. 1402 01:19:11,572 --> 01:19:12,835 [gun rattles] - It's over, Annie. 1403 01:19:14,097 --> 01:19:17,013 [tense dramatic music] 1404 01:19:20,059 --> 01:19:23,062 [floorboards creaking] [footsteps] 1405 01:19:24,934 --> 01:19:26,979 What did you give him? 1406 01:19:27,110 --> 01:19:29,199 - Enough ketamine to knock out a horse. 1407 01:19:30,330 --> 01:19:31,636 - Is he still alive? 1408 01:19:33,986 --> 01:19:35,553 - For now. 1409 01:19:36,032 --> 01:19:37,990 - Police are on their way. 1410 01:19:38,121 --> 01:19:39,731 I know Olivia found out who you are. 1411 01:19:39,862 --> 01:19:41,559 That's why you killed her. 1412 01:19:41,689 --> 01:19:44,083 [hands slapping thighs] [Annie sighs] 1413 01:19:44,214 --> 01:19:47,260 - You know, we're not that different you and I, Kate. 1414 01:19:50,089 --> 01:19:53,963 We've both done whatever it takes for the ones we love. 1415 01:19:55,878 --> 01:19:58,489 - I've never killed anyone. 1416 01:19:58,619 --> 01:20:01,100 - Which is exactly why I know you won't hurt me. 1417 01:20:03,581 --> 01:20:05,539 If she was really worried about Hannah, 1418 01:20:05,670 --> 01:20:08,325 Olivia could have killed me and she didn't. 1419 01:20:08,455 --> 01:20:09,979 She didn't have the guts. 1420 01:20:10,980 --> 01:20:12,633 Neither do you. 1421 01:20:12,764 --> 01:20:15,549 [gun rattling] [tense dramatic music] 1422 01:20:15,680 --> 01:20:17,769 [Kate panting] 1423 01:20:17,900 --> 01:20:20,206 [footsteps running] 1424 01:20:20,511 --> 01:20:24,820 [tense dramatic music] [footsteps running] 1425 01:20:25,733 --> 01:20:28,084 [Kate gasps] 1426 01:20:29,694 --> 01:20:33,916 [tense dramatic music] [footsteps tapping] 1427 01:20:37,920 --> 01:20:40,792 [tense dramatic music] 1428 01:20:40,923 --> 01:20:42,533 [hangers clanging] 1429 01:20:44,056 --> 01:20:45,101 [soft footsteps] Kate... 1430 01:20:46,624 --> 01:20:47,843 Where are you? 1431 01:20:48,756 --> 01:20:50,367 There's no point hiding. 1432 01:20:53,500 --> 01:20:56,503 [tense dramatic music] [footsteps tapping] 1433 01:20:56,634 --> 01:20:58,549 Kate? 1434 01:20:58,679 --> 01:21:01,465 [door rattling] 1435 01:21:02,248 --> 01:21:03,467 - Leave her alone. 1436 01:21:05,208 --> 01:21:07,166 [Hannah] You're crazy! 1437 01:21:07,297 --> 01:21:08,864 - Hannah, sweetie. 1438 01:21:10,300 --> 01:21:13,129 - My name is Sophie. 1439 01:21:15,696 --> 01:21:17,829 [Annie exhaling] 1440 01:21:17,960 --> 01:21:18,874 [hangers clattering] 1441 01:21:24,401 --> 01:21:26,882 - This is all your fault, Kate. 1442 01:21:29,754 --> 01:21:31,408 You and your sister. 1443 01:21:33,889 --> 01:21:35,586 You know, I made her part of our home, 1444 01:21:36,761 --> 01:21:37,936 part of our family. 1445 01:21:38,067 --> 01:21:39,242 You know what she did? 1446 01:21:41,244 --> 01:21:42,898 She betrayed me 1447 01:21:44,900 --> 01:21:49,643 by sticking her nose where it didn't belong. 1448 01:21:49,774 --> 01:21:54,910 [tense dramatic music] [footsteps tapping] 1449 01:21:55,040 --> 01:21:56,694 She thought she could run, 1450 01:21:56,824 --> 01:21:59,523 but I made sure she didn't get far. 1451 01:21:59,653 --> 01:22:02,265 A little ketamine, move the body. 1452 01:22:02,395 --> 01:22:04,223 It looked like an accident. [shovel striking] 1453 01:22:04,354 --> 01:22:07,357 [water splashing] Poor little Olivia. 1454 01:22:07,879 --> 01:22:11,448 [dramatic music builds] 1455 01:22:13,145 --> 01:22:14,625 [door opens] 1456 01:22:15,756 --> 01:22:19,456 [Annie laughing] 1457 01:22:21,762 --> 01:22:23,547 I'm not crazy. 1458 01:22:23,677 --> 01:22:25,462 I'm not. 1459 01:22:27,594 --> 01:22:29,292 I lost my child, 1460 01:22:30,162 --> 01:22:31,816 my world. 1461 01:22:35,167 --> 01:22:36,821 My sister, Annie? 1462 01:22:39,084 --> 01:22:41,043 She had everything. 1463 01:22:41,173 --> 01:22:43,045 - We can talk this out. It doesn't have to be this way. 1464 01:22:43,175 --> 01:22:44,524 - [As Sarah] She died! 1465 01:22:44,655 --> 01:22:46,222 I had nobody! 1466 01:22:46,352 --> 01:22:48,311 - You know, she said I was unstable. 1467 01:22:50,095 --> 01:22:52,358 Wanted me to go back to that place. 1468 01:22:52,489 --> 01:22:53,838 - You need help. 1469 01:22:55,753 --> 01:22:56,667 I'm so sorry. 1470 01:22:58,538 --> 01:23:01,802 [lamp thuds] [body drops] 1471 01:23:01,933 --> 01:23:04,370 [tense suspenseful music] 1472 01:23:04,501 --> 01:23:06,982 - So, I took what I deserved. 1473 01:23:08,896 --> 01:23:11,987 [tense suspenseful music] 1474 01:23:17,818 --> 01:23:19,864 You wanna know a secret, Kate? 1475 01:23:23,085 --> 01:23:25,609 I started that fire. 1476 01:23:25,739 --> 01:23:30,092 [gasoline sloshing] [matchstick scratching] 1477 01:23:30,222 --> 01:23:35,184 [fire roaring] [tense suspenseful music] 1478 01:23:36,794 --> 01:23:40,058 I told the cops that it was Sarah inside. 1479 01:23:40,189 --> 01:23:42,017 [laughing] Same DNA. 1480 01:23:42,147 --> 01:23:43,540 They'd never know. 1481 01:23:45,107 --> 01:23:47,152 [door rattling] 1482 01:23:48,458 --> 01:23:50,329 And then we'd start our new life together. 1483 01:23:53,463 --> 01:23:54,942 Hannah, 1484 01:23:55,073 --> 01:23:56,335 [fire roaring] 1485 01:23:56,466 --> 01:23:59,556 and Annie. 1486 01:23:59,686 --> 01:24:00,731 [fire roaring] 1487 01:24:03,038 --> 01:24:05,388 [fire roaring] 1488 01:24:05,518 --> 01:24:07,042 [wood clattering] 1489 01:24:09,435 --> 01:24:11,394 - You stole my life! 1490 01:24:12,134 --> 01:24:14,136 [tense dramatic music] 1491 01:24:14,266 --> 01:24:17,313 [door opening] [gun rattling] 1492 01:24:17,443 --> 01:24:20,098 [Annie yelping] [footsteps running] 1493 01:24:20,229 --> 01:24:21,665 [Kate shrieking] 1494 01:24:21,795 --> 01:24:23,928 [Annie and Kate grunting] 1495 01:24:24,059 --> 01:24:26,235 [Kate groaning] 1496 01:24:29,020 --> 01:24:30,369 [Sarah laughing] 1497 01:24:30,500 --> 01:24:32,154 - Oh, Kate. 1498 01:24:32,284 --> 01:24:35,635 [Annie exhaling] 1499 01:24:35,766 --> 01:24:37,942 Did you really think you were smarter than me? 1500 01:24:38,073 --> 01:24:40,727 [dramatic music builds] 1501 01:24:40,858 --> 01:24:44,383 [Kate grunting] [book smacking] 1502 01:24:44,731 --> 01:24:46,690 [body thudding] 1503 01:24:46,820 --> 01:24:49,693 [Kate gasps] [music sting] 1504 01:24:49,823 --> 01:24:50,781 - [Fraser] Annie? 1505 01:24:52,261 --> 01:24:53,958 Annie! 1506 01:24:54,089 --> 01:24:56,569 [dramatic music] 1507 01:24:56,700 --> 01:24:57,962 No! 1508 01:24:58,876 --> 01:25:00,486 No! 1509 01:25:00,617 --> 01:25:04,316 [crying] No, no, no, no. 1510 01:25:04,447 --> 01:25:07,624 [dramatic music] 1511 01:25:07,754 --> 01:25:08,973 [keys jangling] 1512 01:25:10,192 --> 01:25:14,109 [lock clicking] 1513 01:25:15,110 --> 01:25:18,243 [door squeaking] 1514 01:25:18,374 --> 01:25:21,203 [Hannah exhales] [sirens wailing] 1515 01:25:21,333 --> 01:25:22,943 - I'm so sorry. 1516 01:25:25,685 --> 01:25:27,731 I'm so sorry. - It's okay, it's okay. 1517 01:25:27,861 --> 01:25:29,689 It's okay. 1518 01:25:29,820 --> 01:25:34,303 [sirens wailing] [soft melancholic music] 1519 01:25:41,136 --> 01:25:45,488 [sirens wailing] [soft melancholic music] 1520 01:25:50,188 --> 01:25:53,278 [soft piano music] 1521 01:25:54,149 --> 01:25:56,716 - All right, I wanna hear what themes resonated with you. 1522 01:25:56,847 --> 01:25:58,675 What did you take away from Little Women? 1523 01:26:00,416 --> 01:26:03,158 [soft piano music] 1524 01:26:04,768 --> 01:26:05,856 Sophie? 1525 01:26:08,250 --> 01:26:11,818 - The March sisters never stopped supporting each other. 1526 01:26:11,949 --> 01:26:15,822 Even if they had to sacrifice something for themselves. 1527 01:26:15,953 --> 01:26:18,434 They always put the people they loved 1528 01:26:18,564 --> 01:26:20,087 ahead of their own desires 1529 01:26:20,218 --> 01:26:23,787 and their lives were better because of that. 1530 01:26:24,483 --> 01:26:26,224 - Excellent insight, Sophie. 1531 01:26:26,355 --> 01:26:27,704 [music twinkles] 1532 01:26:27,834 --> 01:26:29,227 [bell rings] 1533 01:26:29,358 --> 01:26:30,794 All right, thank you 1534 01:26:30,924 --> 01:26:32,883 for all your hard work this semester. 1535 01:26:33,013 --> 01:26:35,233 I'll see you after the break. 1536 01:26:35,364 --> 01:26:38,671 [indistinct student chatter] 1537 01:26:42,588 --> 01:26:44,024 What's this? 1538 01:26:44,155 --> 01:26:45,504 - A riddle. 1539 01:26:46,462 --> 01:26:47,941 [Paula knocking] 1540 01:26:48,072 --> 01:26:49,204 - I got a visitor for you. 1541 01:26:50,683 --> 01:26:52,250 - Dan! 1542 01:26:52,381 --> 01:26:53,947 - Hi, just coming to pick this one up. 1543 01:26:54,078 --> 01:26:55,427 We got a flight to catch. 1544 01:26:55,558 --> 01:26:57,081 - Back to Scotland? 1545 01:26:57,212 --> 01:27:00,171 - Yeah, just tying up some loose ends with the estate. 1546 01:27:00,302 --> 01:27:02,260 Sophie wants to say a last goodbye to Fraser. 1547 01:27:03,522 --> 01:27:05,220 I don't think we're gonna be seeing him for a long time. 1548 01:27:08,527 --> 01:27:13,140 Oh, Sophie wanted me to invite you to Thanksgiving. 1549 01:27:13,271 --> 01:27:14,533 If you're free. 1550 01:27:14,664 --> 01:27:16,927 - She's free. [Kate laughs] 1551 01:27:17,057 --> 01:27:18,929 - That'd be lovely, thanks. 1552 01:27:19,364 --> 01:27:21,236 - How's it been, being back? 1553 01:27:21,975 --> 01:27:23,586 - Feels like home. 1554 01:27:25,849 --> 01:27:28,765 Oh, okay. [Kate chuckles] 1555 01:27:28,895 --> 01:27:31,507 "I am a circle that never ends, 1556 01:27:31,637 --> 01:27:34,336 connecting loved ones with cherished friends. 1557 01:27:34,466 --> 01:27:37,339 United by blood or by choice. 1558 01:27:37,469 --> 01:27:40,603 In me, you'll find your voice. 1559 01:27:40,733 --> 01:27:41,778 What am I?" 1560 01:27:44,389 --> 01:27:45,825 Family? 1561 01:27:45,956 --> 01:27:47,131 - Family. 1562 01:27:48,437 --> 01:27:52,963 [soft sentimental music] [Kate giggles] 1563 01:27:55,270 --> 01:27:57,272 [soft sentimental music ends] 1564 01:28:01,276 --> 01:28:05,280 [celtic music] 1565 01:28:11,286 --> 01:28:15,159 [celtic music continues] 1566 01:28:21,557 --> 01:28:25,430 [dramatic music] 1567 01:28:36,267 --> 01:28:40,184 [dramatic music rising] 1568 01:28:46,625 --> 01:28:50,499 [celtic music] 1569 01:28:57,244 --> 01:29:00,204 [celtic music ends] 97888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.