Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,560 --> 00:00:54,760
The newly opened Venetian at the Cotai area
2
00:00:54,800 --> 00:00:57,440
Had 300,000 visitors in
it's opening three days
3
00:00:57,880 --> 00:01:01,040
It is believed to be the
hottest hotel this year
4
00:01:01,440 --> 00:01:04,120
Although foreign invested
hotels have done well
5
00:01:04,240 --> 00:01:06,520
Established local brands
like the Grand Lisboa
6
00:01:06,640 --> 00:01:08,440
Is opening at the end of December this year
7
00:01:09,000 --> 00:01:10,480
Plus the hugely popular Wynn Macau
8
00:01:10,600 --> 00:01:13,440
And the local hotels of
different sizes in the old town
9
00:01:13,600 --> 00:01:17,160
The competitiveness of the
old town cannot be ignored
10
00:01:17,320 --> 00:01:19,440
Here's the time
11
00:01:19,600 --> 00:01:22,200
It is 6:00AM on March 26th, 2008
12
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
This is DJ Ho, and I'll
be back after this song
13
00:01:24,240 --> 00:01:27,120
chatting with you all about current affairs
14
00:01:49,200 --> 00:01:51,840
Speeding camera at Macau Tower
15
00:01:52,000 --> 00:01:54,800
Business is slow today
16
00:01:59,400 --> 00:02:02,000
You might take a longer
route for the next tourist
17
00:02:04,720 --> 00:02:08,000
Don't be ridiculous... Keep it up
18
00:02:16,000 --> 00:02:17,640
Coming, boss
19
00:02:18,800 --> 00:02:20,560
Boss, what did you have in mind?
20
00:02:27,480 --> 00:02:30,240
You don't have to do
anything, just read this
21
00:02:43,560 --> 00:02:47,440
You're back? How was work today?
22
00:02:47,640 --> 00:02:50,760
Are you tired? I've prepared dinner
23
00:02:51,240 --> 00:02:53,320
Did you miss me?
24
00:02:53,640 --> 00:02:56,080
I'm so bored at home all alone
25
00:02:56,200 --> 00:02:58,000
I wanna learn English
26
00:02:58,120 --> 00:03:01,720
Your hair is getting
long, I'll trim it for you
27
00:03:02,400 --> 00:03:05,680
I don't wanna do laundry,
please help me out
28
00:03:05,960 --> 00:03:09,520
How about I wash your hair,
and give you a massage?
29
00:04:29,360 --> 00:04:30,360
Thank you
30
00:04:38,000 --> 00:04:39,680
Boss, winning loads?
31
00:04:40,280 --> 00:04:42,200
I wouldn't be here if I was
32
00:04:42,280 --> 00:04:43,560
It's okay, have a drink
33
00:04:43,640 --> 00:04:45,720
That'll turn your luck around
34
00:04:45,880 --> 00:04:50,400
Right, otherwise how
could I meet hot chicks?
35
00:04:50,800 --> 00:04:52,520
Here, drink with me
36
00:04:52,800 --> 00:04:54,560
I can't drink on the job
37
00:04:54,640 --> 00:04:56,880
But since you're so
generous, I'll have a glass
38
00:04:58,080 --> 00:04:59,360
Wow, you can drink
39
00:05:00,320 --> 00:05:02,120
You can take a drink,
40
00:05:02,720 --> 00:05:04,080
here...
41
00:05:04,400 --> 00:05:07,800
Down this, and we'll get another bottle
42
00:05:08,000 --> 00:05:10,640
Here, drink! Thank you, boss
43
00:05:12,040 --> 00:05:14,720
You can take a drink
44
00:05:16,880 --> 00:05:18,216
Alright, I'll have another bottle...
45
00:05:18,240 --> 00:05:20,480
Two bottles? Alright, two bottles then
46
00:05:23,440 --> 00:05:26,240
You're drinking as if your
life is depended on it
47
00:05:26,400 --> 00:05:27,720
The more I drink, the more I earn
48
00:05:27,800 --> 00:05:30,600
It'd be better if you weren't late
49
00:05:31,440 --> 00:05:32,840
Table 2 is getting the bill
50
00:05:34,680 --> 00:05:36,360
Is the roster out?
51
00:05:37,480 --> 00:05:40,320
The roster isn't out yet, I'm
going to chase that sleazy bastard
52
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
I don't understand you,
53
00:05:41,920 --> 00:05:44,480
why are you working so hard
54
00:05:44,920 --> 00:05:47,280
I would've left if I were you
55
00:05:47,480 --> 00:05:50,240
All for the money, just
for another 2-3 years
56
00:05:50,320 --> 00:05:52,040
I'll leave once I have earned enough
57
00:05:52,560 --> 00:05:55,160
Alright, leave, I'm not gonna miss you
58
00:05:55,280 --> 00:05:56,720
I'm leaving...
59
00:06:02,680 --> 00:06:03,720
We're here
60
00:06:11,160 --> 00:06:13,400
This new batch of shampoo
and hair-growth serum
61
00:06:13,520 --> 00:06:16,680
Remember to push it to our clients
62
00:06:17,280 --> 00:06:19,160
And this new hair-dye
technology is not working
63
00:06:19,280 --> 00:06:20,920
You have to keep an eye on it
64
00:06:21,560 --> 00:06:23,120
Did Ah Fun look for you?
65
00:06:28,040 --> 00:06:29,200
Wow
66
00:06:29,480 --> 00:06:30,720
It's been three years
67
00:06:31,080 --> 00:06:32,360
You're still looking for her?
68
00:06:35,560 --> 00:06:37,640
No, she didn't reach out to me
69
00:06:43,880 --> 00:06:45,240
This is my number
70
00:06:45,520 --> 00:06:47,120
Let me know if she reaches out
71
00:06:50,400 --> 00:06:53,840
I've seen many women come through here
72
00:06:54,600 --> 00:06:56,480
This place is just a stepping board
73
00:06:57,880 --> 00:07:02,000
It's been so many years,
just face the facts
74
00:07:02,360 --> 00:07:05,640
She's much younger, she's
beautiful and hardworking
75
00:07:05,880 --> 00:07:09,320
She's only eyeing for your ID
76
00:07:10,000 --> 00:07:11,520
Wake up
77
00:08:48,280 --> 00:08:50,040
Ma'am, what are you doing?
78
00:08:51,880 --> 00:08:53,440
Honey... honey...
79
00:08:53,760 --> 00:08:56,640
My husband is drink, we live upstairs
80
00:08:56,720 --> 00:08:58,120
Then go ahead back home
81
00:09:19,200 --> 00:09:22,960
I'll let go, you can leave
82
00:11:12,680 --> 00:11:14,040
Why am I here?
83
00:11:15,760 --> 00:11:18,200
You were drunk, so I took you here
84
00:11:21,080 --> 00:11:22,760
I don't live here
85
00:11:23,200 --> 00:11:27,120
I wouldn't know then. What time is it?
86
00:11:29,600 --> 00:11:31,000
4:30AM
87
00:11:31,720 --> 00:11:32,760
What is it?
88
00:12:09,080 --> 00:12:11,240
You're holding on to me
89
00:12:11,320 --> 00:12:13,640
I'm late now, because I
was taking care of you
90
00:12:26,600 --> 00:12:27,880
You see me as a prostitute?
91
00:12:29,840 --> 00:12:30,920
I'm sorry
92
00:12:31,920 --> 00:12:33,040
Whatever
93
00:12:42,640 --> 00:12:44,000
Are you in a hurry?
94
00:12:44,720 --> 00:12:46,480
A lot of people say that
95
00:12:46,520 --> 00:12:48,320
Macau is a city that never sleeps
96
00:12:48,800 --> 00:12:50,416
In this night, in the
city that never sleeps
97
00:12:50,440 --> 00:12:52,920
What are you doing at this very moment?
98
00:12:53,320 --> 00:12:56,000
Maybe some of you are working
99
00:12:56,280 --> 00:12:58,920
Just like me, waiting for
dawn alongside you all
100
00:12:59,480 --> 00:13:01,520
But maybe some of you
101
00:13:01,680 --> 00:13:04,320
Are having trouble sleeping because
there's something on your mind
102
00:13:04,400 --> 00:13:07,960
Is it because of love, your
career, or your family?
103
00:13:08,080 --> 00:13:09,696
Leave me a message, and let's have a chat
104
00:13:09,720 --> 00:13:11,240
It will be dawn in an hour
105
00:13:11,680 --> 00:13:12,800
Are you okay?
106
00:13:13,840 --> 00:13:14,920
I'm okay
107
00:13:24,280 --> 00:13:25,320
Is that your wife?
108
00:13:28,400 --> 00:13:29,800
Did she run away with another man?
109
00:13:31,680 --> 00:13:33,040
How long has she been gone?
110
00:13:35,480 --> 00:13:36,680
Three years
111
00:13:39,480 --> 00:13:43,160
You're drinking as if
your life depended on it
112
00:13:45,160 --> 00:13:47,000
You don't need this anymore, right?
113
00:14:08,400 --> 00:14:09,480
Thank you
114
00:14:17,720 --> 00:14:20,400
Taxi driver, you mind waiting a bit?
115
00:14:20,480 --> 00:14:21,680
And drive me to work?
116
00:14:37,320 --> 00:14:38,800
I know where you're heading
117
00:14:43,080 --> 00:14:44,440
How would you know that?
118
00:14:45,880 --> 00:14:47,880
I get takeout at Ho Choi every day
119
00:14:49,600 --> 00:14:51,040
I think I know
120
00:14:51,280 --> 00:14:52,456
You're the guy who orders the steamed ribs
121
00:14:52,480 --> 00:14:56,200
And you order two portions every day
122
00:14:58,920 --> 00:15:01,720
Don't you get bored? Eating
the same thing every day
123
00:15:04,000 --> 00:15:05,360
At night, where do you...?
124
00:15:05,880 --> 00:15:07,200
Yes, I dress quite sexy
125
00:15:07,280 --> 00:15:08,760
But I'm not a prostitute
126
00:15:09,200 --> 00:15:12,720
What I mean is, you're
working a second job at night?
127
00:15:13,120 --> 00:15:15,360
I don't think that's legal
Of course it's illegal
128
00:15:15,520 --> 00:15:18,320
I'll get busted if anyone
finds out, but you'd understand
129
00:15:18,480 --> 00:15:21,920
I'm all alone in Macau, I just
want to earn some quick money
130
00:15:23,840 --> 00:15:26,360
You seem to know a lot, are
you from the Mainland as well?
131
00:15:27,680 --> 00:15:29,880
Yes, but I've had my ID for almost 10 years
132
00:15:31,480 --> 00:15:32,600
It's good to have an ID
133
00:15:32,640 --> 00:15:34,480
I'd be able to earn more money
134
00:15:36,960 --> 00:15:38,720
There's not much difference
135
00:15:40,280 --> 00:15:41,480
I came to Macau because
136
00:15:41,520 --> 00:15:43,960
my wife wanted to live here
137
00:15:44,080 --> 00:15:47,960
I also came to Macau because of a man
138
00:16:10,280 --> 00:16:11,480
Thank you
139
00:16:19,480 --> 00:16:20,840
Wait a sec
140
00:16:25,680 --> 00:16:29,160
Hey, this is for you, bye-bye
141
00:16:41,120 --> 00:16:42,680
Customers are here, get to work Coming
142
00:16:42,760 --> 00:16:45,080
We bring our customers good
luck, so you can win more
143
00:16:45,240 --> 00:16:48,000
With the good luck, you
can win another 10mil
144
00:16:48,360 --> 00:16:51,080
Mr. Chan, come find me after you wake up
145
00:16:51,240 --> 00:16:52,776
You still remember me after all this time?
146
00:16:52,800 --> 00:16:54,200
Of course I do,
147
00:16:54,240 --> 00:16:56,000
you said the seafood at home was lousy
148
00:16:56,040 --> 00:16:57,960
So you only eat the best quality food here
149
00:16:58,040 --> 00:16:59,440
You do remember me
150
00:17:00,760 --> 00:17:02,960
Here you go Thank you, boss
151
00:17:03,040 --> 00:17:04,280
I'm coming again tonight,
152
00:17:04,360 --> 00:17:06,120
I'll book your best private room
153
00:17:06,320 --> 00:17:07,760
Save me the highest
154
00:17:07,920 --> 00:17:08,816
quality seafood
155
00:17:08,840 --> 00:17:09,840
Sure, of course...
156
00:17:09,880 --> 00:17:11,240
See you tonight
157
00:17:11,280 --> 00:17:12,440
Thank you
158
00:17:18,480 --> 00:17:20,960
You little rascal, you have your ways
159
00:17:21,960 --> 00:17:23,600
I learned it all from you
160
00:17:23,920 --> 00:17:26,400
Every customer wants to eat seafood
161
00:17:31,560 --> 00:17:32,920
The roster for April...
162
00:17:33,000 --> 00:17:34,600
The roster for April...
163
00:17:34,680 --> 00:17:36,000
I know what to do
164
00:17:37,880 --> 00:17:39,080
Here, take it all
165
00:17:43,200 --> 00:17:45,600
Hurry up, I can't hold it in anymore
166
00:17:46,280 --> 00:17:48,600
What's the rush
167
00:17:49,040 --> 00:17:51,440
I can't even shower in peace
168
00:17:52,480 --> 00:17:55,600
Sis, let's take a vacation soon
169
00:17:55,680 --> 00:17:58,120
And we can go up north
for a manicure and massage
170
00:17:59,040 --> 00:18:02,000
Not for me, I didn't expect
working in Macau to be so tiring
171
00:18:02,080 --> 00:18:03,920
The night shift is
draining the life out of me
172
00:18:04,320 --> 00:18:05,640
I don't wanna go anywhere
173
00:18:05,880 --> 00:18:08,600
It's alright, you'll get used to it
174
00:18:08,680 --> 00:18:10,280
It might take a few months
175
00:18:11,120 --> 00:18:15,160
Why doesn't Lena take the night shift?
176
00:18:16,720 --> 00:18:19,240
Don't you know she has special
relations with the captain?
177
00:18:22,880 --> 00:18:24,680
This type of relation?
178
00:18:25,120 --> 00:18:26,480
Seriously?
179
00:18:27,560 --> 00:18:29,880
That's impossible, he's so old
180
00:18:30,200 --> 00:18:31,480
I won't accept that
181
00:18:31,720 --> 00:18:34,240
You won't, but that doesn't mean she won't
182
00:18:34,360 --> 00:18:37,040
Don't you know what kind of person Lena is?
183
00:18:49,440 --> 00:18:52,400
Lena, why are you back so late tonight?
184
00:19:07,920 --> 00:19:10,720
Mei is using the bathroom,
I'll ask her to hurry up
185
00:19:10,880 --> 00:19:12,480
It's okay, I'll just use the kitchen
186
00:19:13,360 --> 00:19:14,440
Do you still need it?
187
00:19:14,480 --> 00:19:16,280
No, I don't
188
00:19:40,440 --> 00:19:43,120
Hello? Did you miss your mommy?
189
00:19:43,600 --> 00:19:46,000
Yes, granny and I both miss you,
190
00:19:46,080 --> 00:19:47,880
when are you coming back?
191
00:19:48,440 --> 00:19:51,600
Mommy is busy, I'll come
back in the new year holidays
192
00:19:51,680 --> 00:19:53,520
I'll spend every day with you
193
00:19:54,440 --> 00:19:57,320
I want mommy to come back
home to sleep with me
194
00:19:57,840 --> 00:20:00,800
You're so big now, you still
want me to sleep beside you?
195
00:20:01,360 --> 00:20:04,880
Lena, are you off duty? Have you eaten yet?
196
00:20:05,960 --> 00:20:07,960
How's everything at the travel agency?
197
00:20:08,720 --> 00:20:11,160
I got off a while ago, I'm not doing much
198
00:20:11,400 --> 00:20:14,200
Just had dinner with my colleagues,
about to hop into the shower
199
00:20:15,720 --> 00:20:17,920
Don't send us all of your earnings,
200
00:20:17,960 --> 00:20:19,560
keep some for yourself
201
00:20:20,040 --> 00:20:22,680
You're all alone out
there, you need some cash
202
00:20:22,920 --> 00:20:26,520
If you meet someone suitable,
you should consider it
203
00:20:28,720 --> 00:20:30,560
Again with this topic
204
00:20:30,880 --> 00:20:33,680
I don't need one, there
are no decent men in Macau
205
00:20:34,720 --> 00:20:38,200
How can that be? You just
have to search for him
206
00:20:38,600 --> 00:20:41,520
You're already 30, you
need to think about this
207
00:20:41,800 --> 00:20:43,240
What'll happen when I'm gone?
208
00:20:44,280 --> 00:20:46,480
Don't waste the qualities I gave you
209
00:20:46,880 --> 00:20:48,640
Alright, you're still young
210
00:20:48,680 --> 00:20:51,680
You've yet to enjoy life,
you're not going anywhere
211
00:20:52,480 --> 00:20:54,840
Alright, I need to take a shower, bye-bye
212
00:22:07,440 --> 00:22:10,160
Is Lee Cheuk Pan there? He's not here
213
00:22:10,480 --> 00:22:13,440
Not here? Get him out here
214
00:22:13,520 --> 00:22:15,400
He still owes me a few
hundred thousand dollars
215
00:22:16,000 --> 00:22:17,280
He really isn't here
216
00:22:28,120 --> 00:22:30,680
Tell him to come out of hiding
217
00:22:30,880 --> 00:22:32,800
Macau is a small place
218
00:22:32,880 --> 00:22:35,200
And pay us back what he owes
219
00:22:54,080 --> 00:22:57,840
Hey, you're up early, weren't
you on the night shift?
220
00:23:04,720 --> 00:23:06,680
Don't look at me like that
221
00:23:08,160 --> 00:23:11,760
I couldn't help myself,
it was such a nice road
222
00:23:20,800 --> 00:23:23,280
I'm paying back what I owe you, bro
223
00:23:23,520 --> 00:23:24,760
Use this to cover your interest
224
00:23:24,840 --> 00:23:26,520
It doesn't cover it
225
00:23:27,080 --> 00:23:28,080
So you do know
226
00:23:28,440 --> 00:23:30,800
My clients are coming in
two days, I can settle this
227
00:23:30,920 --> 00:23:32,120
Don't worry about me
228
00:23:34,040 --> 00:23:35,600
There's something different about you
229
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
No there isn't
230
00:23:39,480 --> 00:23:42,560
You're not eating steamed spare ribs
231
00:23:46,960 --> 00:23:48,280
Mum, do you have enough money?
232
00:23:48,440 --> 00:23:50,480
I'll send more back in two days
233
00:23:50,560 --> 00:23:53,640
I do, Little Yuk's drawing
class is very expensive.
234
00:23:53,680 --> 00:23:55,200
Don't let her join.
235
00:23:55,400 --> 00:23:57,480
It's okay, I can earn enough
236
00:23:58,400 --> 00:24:00,560
I don't want to spend your money,
237
00:24:00,960 --> 00:24:03,280
but the teacher said she have talent.
238
00:24:03,440 --> 00:24:05,600
Mum, I'll call you back later
239
00:24:10,520 --> 00:24:13,160
You have to be calm if
you're up to something
240
00:24:13,480 --> 00:24:15,200
Lena, I...
241
00:24:15,480 --> 00:24:17,120
You just want to earn more money
242
00:24:21,760 --> 00:24:25,000
But this isn't earning, it's stealing
243
00:24:25,920 --> 00:24:27,080
If they call the cops on you,
244
00:24:27,160 --> 00:24:29,600
you'd be deported back
245
00:24:32,120 --> 00:24:33,400
But you're...
246
00:24:33,600 --> 00:24:35,480
I'm not stealing, they
gave it to me as a gift,
247
00:24:35,800 --> 00:24:38,720
it's different
248
00:24:42,200 --> 00:24:45,120
If you want to survive
here, learn Cantonese
249
00:24:45,480 --> 00:24:47,200
And earn money with your own effort
250
00:24:54,000 --> 00:24:55,720
In order to fight against inflation,
251
00:24:55,760 --> 00:24:58,096
the government will share the
fruits of the economy with residents
252
00:24:58,120 --> 00:25:01,120
and will start giving out money
to residents on July 1 this year.
253
00:25:01,240 --> 00:25:03,880
How will you use the $9,000
after you receive it?
254
00:25:04,040 --> 00:25:06,760
How many years do you think the
government will give out money?
255
00:25:07,080 --> 00:25:09,880
You are welcome to call the
Macau Square program to discuss.
256
00:25:44,560 --> 00:25:46,120
I have to get this bus every day
257
00:25:46,280 --> 00:25:47,600
I'll be late to work if I miss it
258
00:25:49,560 --> 00:25:50,800
If you don't mind
259
00:25:51,000 --> 00:25:52,400
I can pick you up if I'm available
260
00:25:52,520 --> 00:25:54,000
I don't think that's a good idea
261
00:25:54,520 --> 00:25:56,480
You know I'm trying to earn money
262
00:25:56,680 --> 00:25:58,000
I can't afford taking a taxi
263
00:25:58,080 --> 00:26:01,160
It's okay, the borders close at midnight
264
00:26:01,400 --> 00:26:02,840
So I'm free after that
265
00:26:04,520 --> 00:26:06,040
Alright, since you've made the offer
266
00:26:06,200 --> 00:26:08,400
I'll give you a bigger portion
when you order your food
267
00:26:10,320 --> 00:26:11,440
Right, what's your name?
268
00:26:11,600 --> 00:26:12,600
Mada
269
00:26:13,040 --> 00:26:14,120
Lena
270
00:26:20,960 --> 00:26:23,480
It's already 5:30AM before we know it
271
00:26:23,880 --> 00:26:26,880
It's me, DJ Ho chatting with you all again
272
00:26:27,480 --> 00:26:30,000
At 3:00PM this afternoon,
273
00:26:30,040 --> 00:26:32,360
the Beijing Olympic Flame
274
00:26:32,440 --> 00:26:34,016
Will begin it's 27km
journey from Olympic Stadium
275
00:26:34,040 --> 00:26:36,480
The Olympic torch relay
should conclude in 3 hours
276
00:26:36,600 --> 00:26:38,040
Have you been to Beijing?
277
00:26:40,040 --> 00:26:42,760
I wanna go to Beijing if I had the chance
278
00:26:45,200 --> 00:26:46,960
Don't you wanna work here?
279
00:26:47,160 --> 00:26:48,280
I don't want to
280
00:26:48,720 --> 00:26:51,640
To me, Macau is just a place to earn money
281
00:26:58,280 --> 00:26:59,616
I see you running between two jobs
282
00:26:59,640 --> 00:27:01,480
You probably haven't eaten
283
00:27:02,960 --> 00:27:03,960
Thank you
284
00:27:15,480 --> 00:27:17,560
Why don't you drive the day shift?
285
00:27:18,080 --> 00:27:20,000
The night shift is tough on your body
286
00:27:20,160 --> 00:27:21,560
I used to have insomnia
287
00:27:21,680 --> 00:27:23,440
So I decided to drive the night shift
288
00:27:25,240 --> 00:27:26,720
But I'm much better now
289
00:27:28,080 --> 00:27:29,120
Why is that?
290
00:27:43,280 --> 00:27:44,720
You can conserve gas this way
291
00:27:46,480 --> 00:27:49,200
I'm not a customer, you
don't need to turn on the a/c
292
00:27:49,360 --> 00:27:51,200
Stick to one gas station
293
00:27:51,320 --> 00:27:54,040
Then you can exchange
294
00:27:54,080 --> 00:27:55,280
for free gas with your points
295
00:27:55,360 --> 00:27:56,880
You're familiar with this industry
296
00:27:57,000 --> 00:27:58,960
Of course, I used to
work in a travel agency
297
00:27:59,080 --> 00:28:01,520
I lead tours to Macau, so
I know the ins and outs
298
00:28:02,480 --> 00:28:04,560
Then you should be a tour guide
299
00:28:04,720 --> 00:28:05,840
The pay is probably better
300
00:28:05,920 --> 00:28:07,640
Then you don't need to work such long hours
301
00:28:08,840 --> 00:28:10,120
What is it?
302
00:28:10,480 --> 00:28:11,880
I'm messing with you
303
00:28:12,280 --> 00:28:13,560
I wouldn't be here
304
00:28:13,600 --> 00:28:15,120
if I worked in a travel agency
305
00:28:16,000 --> 00:28:17,320
You're so gullible
306
00:28:24,520 --> 00:28:25,520
Did I offend you?
307
00:28:30,680 --> 00:28:34,080
We still have some time,
let me take you somewhere
308
00:29:01,680 --> 00:29:04,480
I spoke to Chen, I'm
switching to the day shift
309
00:29:05,160 --> 00:29:06,760
So the car will be available at night
310
00:29:07,400 --> 00:29:09,040
Why don't you take the night shift?
311
00:29:09,480 --> 00:29:11,200
No way, you're crazy
312
00:29:12,080 --> 00:29:13,800
Earn more money to pay your debts
313
00:29:15,200 --> 00:29:16,480
It's been paid
314
00:29:18,560 --> 00:29:20,280
If you did, you wouldn't get beaten up
315
00:29:20,880 --> 00:29:24,280
Don't worry, you should take a look at them
316
00:29:24,360 --> 00:29:26,080
They had it worse
317
00:29:27,520 --> 00:29:31,120
Why did you switch to the day shift?
That's healthy
318
00:29:33,880 --> 00:29:36,840
Is it a girl? Do you have a girlfriend?
319
00:29:37,240 --> 00:29:39,480
I told you before, this is good for you
320
00:29:39,680 --> 00:29:40,720
Where did you meet her?
321
00:29:42,400 --> 00:29:44,240
You should introduce her, is she pretty?
322
00:29:44,640 --> 00:29:47,240
You're always like this, tell me more
323
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
Hello?
324
00:30:09,880 --> 00:30:11,920
I wanted to ask when you were free
325
00:30:12,040 --> 00:30:13,520
I want to treat you to dinner
326
00:30:14,280 --> 00:30:16,680
I'm saving up my holidays so I
can visit my family back home
327
00:30:18,080 --> 00:30:21,160
Right, family is more important
328
00:30:25,200 --> 00:30:27,720
The bar is scheduled to be cleaned tomorrow
329
00:30:27,840 --> 00:30:30,680
I don't need to go to
work, I can do tomorrow
330
00:30:32,280 --> 00:30:36,680
Alright, let me prepare something, bye-bye
331
00:30:41,880 --> 00:30:44,920
Madame Tai, I wanna get tomorrow off
332
00:31:33,280 --> 00:31:35,440
My place is small, this is it
333
00:31:38,480 --> 00:31:41,440
No, this is not bad at all
334
00:31:41,520 --> 00:31:42,536
At least you can hang your clothes
335
00:31:42,560 --> 00:31:43,760
That's better than my place
336
00:31:46,080 --> 00:31:48,280
That's a lot of dishes, did
you make these yourself?
337
00:31:50,080 --> 00:31:51,080
Yes, I did
338
00:31:54,640 --> 00:31:57,720
There's one dish left, have a seat
339
00:32:16,680 --> 00:32:18,720
Do you need help? No, it's okay
340
00:32:18,840 --> 00:32:21,760
Just sit tight, it'll be ready soon
341
00:32:23,280 --> 00:32:25,320
Have a seat outside, it's smokey in here
342
00:32:59,680 --> 00:33:00,496
All done?
343
00:33:00,520 --> 00:33:01,840
Yes, let's eat
344
00:33:02,880 --> 00:33:05,280
Your dumplings are very good Really?
345
00:33:05,440 --> 00:33:06,920
I haven't made them in a long time
346
00:33:07,400 --> 00:33:09,600
At this level, you can
open your own restaurant
347
00:33:10,080 --> 00:33:12,200
In Macau? Don't even think about it
348
00:33:12,360 --> 00:33:15,360
The price of rent and
utilities have skyrocketed
349
00:33:16,160 --> 00:33:17,720
Nobody told you to open it in Macau
350
00:33:17,800 --> 00:33:19,240
You can go back to the Mainland
351
00:33:20,080 --> 00:33:23,640
I wanna earn enough money, and
open a restaurant back home
352
00:33:25,560 --> 00:33:26,680
Here,
353
00:33:28,560 --> 00:33:29,840
have another one
354
00:33:31,880 --> 00:33:33,040
Thank you
355
00:33:35,680 --> 00:33:37,080
I need to take this call
356
00:33:40,480 --> 00:33:42,880
Hello? Yes...
357
00:33:50,480 --> 00:33:52,000
You need a picture?
358
00:33:52,360 --> 00:33:54,120
Mummy will think of something.
359
00:33:55,560 --> 00:33:58,240
Go to bed, bye-bye
360
00:34:17,600 --> 00:34:19,360
Do you hate people who lie?
361
00:34:23,240 --> 00:34:26,320
I always have to lie to my daughter
362
00:34:28,400 --> 00:34:31,160
I've been lying, saying that
363
00:34:31,200 --> 00:34:32,720
I'm earning a lot in a travel agency
364
00:34:41,680 --> 00:34:43,240
How old is your daughter?
365
00:34:52,880 --> 00:34:58,280
This is Little Yuk, she's five
366
00:34:58,640 --> 00:35:00,080
She doesn't look like me, does she?
367
00:35:01,640 --> 00:35:04,480
Big eyes, and chubby
368
00:35:06,560 --> 00:35:09,480
She always asked when I'll be back home
369
00:35:10,960 --> 00:35:15,120
I wanna spend every day
with her, watching her grow
370
00:35:17,280 --> 00:35:18,960
But I don't have a choice
371
00:35:24,000 --> 00:35:25,920
How does your daughter
know that you're lying?
372
00:35:26,960 --> 00:35:29,040
Kids' homework these days is very difficult
373
00:35:30,000 --> 00:35:31,880
Their latest assignment is to
374
00:35:31,960 --> 00:35:33,480
Tell the class about her parents' work
375
00:35:33,720 --> 00:35:35,080
So Little Yuk called me
376
00:35:35,200 --> 00:35:36,920
And asked me to send her a picture
377
00:35:37,640 --> 00:35:40,040
So should I take a picture
of myself at the restaurant
378
00:35:40,280 --> 00:35:42,360
Or at the bar with those customers?
379
00:35:48,880 --> 00:35:50,840
Sorry, I shouldn't be talking about this
380
00:35:51,680 --> 00:35:52,880
Let's eat
381
00:35:57,160 --> 00:36:01,160
Don't worry, I have an idea
382
00:36:08,560 --> 00:36:09,560
What's going on?
383
00:36:09,920 --> 00:36:11,520
My friend keeps changing jobs
384
00:36:11,840 --> 00:36:13,480
He left this flag behind
385
00:36:14,280 --> 00:36:16,320
I'll get you an outfit as a tour guide
386
00:36:16,760 --> 00:36:18,680
Then you can send Little Yuk that picture
387
00:36:21,800 --> 00:36:23,040
Pick it out yourself
388
00:36:34,000 --> 00:36:35,120
Ready
389
00:36:37,280 --> 00:36:39,840
1, 2, 3
390
00:36:40,680 --> 00:36:42,440
Can you see it? Good.
391
00:36:42,880 --> 00:36:46,400
We can see... Wynn Palace
392
00:36:47,080 --> 00:36:48,960
Come this side, wait
393
00:36:59,200 --> 00:37:00,640
Let's take a picture
394
00:37:02,920 --> 00:37:05,360
1, 2, 3
395
00:37:07,160 --> 00:37:11,360
One more, 1, 2, 3
396
00:37:16,160 --> 00:37:17,400
Thank you
397
00:37:17,880 --> 00:37:19,080
You're welcome
398
00:37:34,360 --> 00:37:35,880
Thinking about working two jobs
399
00:37:36,000 --> 00:37:38,600
With only a few hours of
sleep, is giving me a headache
400
00:37:41,320 --> 00:37:43,080
Maybe you can slow down a bit
401
00:37:43,520 --> 00:37:44,920
Don't push yourself too hard
402
00:37:45,000 --> 00:37:48,440
I can't, I only need to save another $50k
403
00:37:48,680 --> 00:37:50,760
Then I can reunite with Little Yuk
404
00:38:00,600 --> 00:38:02,440
I've been in Macau for 7-8 years
405
00:38:03,480 --> 00:38:05,520
My Cantonese is getting pretty good
406
00:38:07,200 --> 00:38:08,600
But so what?
407
00:38:09,440 --> 00:38:12,080
I have nothing besides my work
408
00:38:13,440 --> 00:38:16,480
In Macau, I only know you and Madame Tai
409
00:38:18,560 --> 00:38:19,920
Sometimes I'd think to myself
410
00:38:20,520 --> 00:38:22,240
If I died here
411
00:38:22,760 --> 00:38:24,760
How long would be it
until anyone found out?
412
00:38:32,200 --> 00:38:34,000
I wanted to say thank you
413
00:38:42,520 --> 00:38:46,640
This is for you
414
00:38:47,640 --> 00:38:49,440
To thank you for driving me
415
00:39:01,920 --> 00:39:03,160
I know you're quitting drinking
416
00:39:03,200 --> 00:39:04,760
Use this for hot water
417
00:39:05,120 --> 00:39:07,480
With some lemon, it'll make you feel better
418
00:41:01,040 --> 00:41:03,200
How about we start afresh
419
00:41:04,240 --> 00:41:05,840
I don't have anything
420
00:41:06,520 --> 00:41:08,160
But I'm serious about this
421
00:41:14,160 --> 00:41:15,800
I'm going to leave one day
422
00:41:16,360 --> 00:41:18,040
Are you going to leave with me?
423
00:41:26,920 --> 00:41:28,320
Do you like jasmine tea?
424
00:41:29,280 --> 00:41:30,280
Okay
425
00:41:31,520 --> 00:41:32,720
What would you like to eat?
426
00:41:33,040 --> 00:41:36,600
Spare ribs... Is there anything else?
427
00:41:36,720 --> 00:41:38,040
Steamed chicken with mushrooms
428
00:41:39,920 --> 00:41:42,000
Such good service
429
00:41:42,720 --> 00:41:45,680
Yeah, she wouldn't even look at us
430
00:41:45,880 --> 00:41:46,960
Yes
431
00:41:50,800 --> 00:41:52,496
Mr. Zhang, come back next
time Be careful, Mr. Zhang
432
00:41:52,520 --> 00:41:53,496
Okay
433
00:41:53,520 --> 00:41:55,400
If this kind of woman can let me on,
434
00:41:56,200 --> 00:41:58,120
They only stick to the rich folk
435
00:41:58,160 --> 00:41:59,720
When is it our turn?
436
00:42:04,880 --> 00:42:05,920
How's the food?
437
00:42:06,120 --> 00:42:07,120
The food is good
438
00:42:07,200 --> 00:42:08,800
I'll eat whatever you serve me
439
00:42:09,680 --> 00:42:10,656
I asked you out for dessert last time,
440
00:42:10,680 --> 00:42:11,920
but you didn't come
441
00:42:12,040 --> 00:42:15,280
Theres a place with great almond
milk dessert. Let's give it a try
442
00:42:15,400 --> 00:42:17,640
There's dessert here
too, would you like some?
443
00:42:17,720 --> 00:42:20,320
Sure, I'd like your milk...
two portions of milk pudding
444
00:42:20,400 --> 00:42:23,000
Would you like some? Sure
445
00:42:23,120 --> 00:42:23,936
Then four portions
446
00:42:23,960 --> 00:42:26,840
Four portions, coming up I'll wait
447
00:42:37,360 --> 00:42:40,920
Coloane Prison to Macau,
Coloane Prison to Macau
448
00:42:41,880 --> 00:42:45,200
2726, I haven't gone over the hill yet,
449
00:42:45,320 --> 00:42:46,600
any tips from the prison?
450
00:42:46,920 --> 00:42:49,120
Coloane Prison to Macau, no tips
451
00:42:50,080 --> 00:42:52,640
4664, I wouldn't go over there,
452
00:42:52,760 --> 00:42:54,360
it's bad luck
453
00:42:54,720 --> 00:42:59,080
Coloane Prison to Macau, no tips
454
00:43:00,000 --> 00:43:02,520
6645 roger, I'll be there in ten minutes
455
00:43:14,840 --> 00:43:16,680
Does this feel good?
456
00:43:19,000 --> 00:43:21,400
Maybe you shouldn't eat at the restaurant
457
00:43:22,400 --> 00:43:23,520
How come?
458
00:43:26,040 --> 00:43:27,240
You get jealous
459
00:43:28,800 --> 00:43:30,920
I don't Really?
460
00:43:36,920 --> 00:43:38,160
You sure you don't?
461
00:43:42,240 --> 00:43:44,360
I know you get upset seeing me work there
462
00:43:45,400 --> 00:43:47,280
But you know I have to earn money
463
00:43:48,960 --> 00:43:52,640
I understand, so I'll work hard as well
464
00:43:55,440 --> 00:43:59,040
Maybe we can open a
restaurant here after all
465
00:43:59,320 --> 00:44:01,600
I'll hire you as a chef, I'll be the boss
466
00:44:02,320 --> 00:44:03,400
Alright, boss
467
00:44:03,600 --> 00:44:05,760
You're so capable. I'm sure
we'll breakeven in no time
468
00:44:05,920 --> 00:44:08,000
Then we can move Little Yuk
469
00:44:08,080 --> 00:44:10,280
here to live with you
470
00:44:15,920 --> 00:44:17,640
Alright, that's a promise
471
00:44:19,640 --> 00:44:21,440
We'll face whatever comes our way
472
00:44:21,920 --> 00:44:23,240
But you have to promise me
473
00:44:23,360 --> 00:44:24,720
You have to tell me everything
474
00:44:35,640 --> 00:44:37,160
You should learn the Chiu Chow dialect
475
00:44:37,200 --> 00:44:38,320
You can teach me
476
00:44:38,440 --> 00:44:40,000
Hello Hello
477
00:44:40,560 --> 00:44:43,920
Treat me lunch Treat me lunch
478
00:44:44,600 --> 00:44:45,600
I'm good, right?
479
00:44:46,520 --> 00:44:47,520
I love you
480
00:44:47,880 --> 00:44:49,280
I can actually understand it
481
00:45:00,520 --> 00:45:04,680
Mum, I'm bringing someone
back for the new year
482
00:45:05,760 --> 00:45:07,440
Lena, what kind of man is he?
483
00:45:07,480 --> 00:45:09,240
Tell me more
484
00:45:10,560 --> 00:45:12,600
He's a driver, an honest man
485
00:45:13,280 --> 00:45:15,440
Does he mind that you have a daughter?
486
00:45:15,920 --> 00:45:16,896
If he did mind
487
00:45:16,920 --> 00:45:18,360
Then I wouldn't be together with him
488
00:45:18,920 --> 00:45:22,000
Alright, I hope you've picked the right one
489
00:45:25,120 --> 00:45:26,240
Mum,
490
00:45:27,360 --> 00:45:30,160
maybe I'll stay in Macau for good
491
00:45:31,320 --> 00:45:33,360
Lena, whatever you decide
492
00:45:33,520 --> 00:45:34,800
I'll support you
493
00:45:35,080 --> 00:45:36,840
As long as Little Yuk has her mother
494
00:45:52,920 --> 00:45:56,120
Typhoon Dujuan is expected to
reach Macau at 11:00PM tonight
495
00:45:56,280 --> 00:45:59,800
The typhoon 8 storm signal
will be hoisted by 11PM
496
00:45:59,920 --> 00:46:02,240
The observatory expects that
the interior low-lying areas
497
00:46:02,320 --> 00:46:03,920
There isn't any rain
498
00:46:04,160 --> 00:46:05,600
Do you know that taxis make
499
00:46:05,680 --> 00:46:08,240
the most money in a typhoon?
500
00:46:08,520 --> 00:46:09,176
Really?
501
00:46:09,200 --> 00:46:10,616
All public transport, and the bridge,
502
00:46:10,640 --> 00:46:12,880
will close by 10:30PM tonight
503
00:46:12,920 --> 00:46:15,000
All citizens, please take note
504
00:46:19,680 --> 00:46:21,680
I'll earn more tonight,
505
00:46:21,760 --> 00:46:23,160
you go back and rest
506
00:46:36,720 --> 00:46:38,600
Lena, you're back early.
507
00:46:38,800 --> 00:46:40,920
You didn't stay out long
508
00:46:52,400 --> 00:46:53,336
Did you take my money?
509
00:46:53,360 --> 00:46:55,680
Not me, I didn't
510
00:46:57,280 --> 00:46:59,080
Don't talk nonesense, I didn't
511
00:47:00,440 --> 00:47:02,240
What are you doing? Are you crazy?
512
00:47:04,720 --> 00:47:07,160
Where's my money? Where's
the money I put in there?
513
00:47:14,880 --> 00:47:16,280
That has nothing to do with us
514
00:47:16,360 --> 00:47:18,280
You didn't secure your own money
515
00:47:19,080 --> 00:47:21,720
I saw Kiki pack her bags and left today
516
00:47:47,040 --> 00:47:48,480
Let's call the cops
517
00:48:22,000 --> 00:48:23,520
Let's keep looking
518
00:50:06,520 --> 00:50:09,960
Hey, you'll die if you
keep drinking like that
519
00:50:10,120 --> 00:50:11,840
You can earn money slowly
520
00:50:14,000 --> 00:50:17,800
Slowly? I don't wanna early slowly
521
00:50:19,320 --> 00:50:20,760
I wanna get out of here
522
00:50:27,400 --> 00:50:29,360
Come find me next time you're here
523
00:50:30,480 --> 00:50:32,200
I've saved you something good
524
00:50:32,240 --> 00:50:35,960
Ming, come here
525
00:51:03,000 --> 00:51:05,400
Are you tired? Don't go to work tonight
526
00:51:05,640 --> 00:51:07,160
No, I'm okay
527
00:51:11,680 --> 00:51:13,160
This is for Little Yuk's tuition
528
00:51:14,840 --> 00:51:16,840
It's alright, I can take care of it
529
00:51:17,240 --> 00:51:18,960
Just drive, I'm gonna be late
530
00:51:37,520 --> 00:51:38,840
What happened?
531
00:51:40,440 --> 00:51:42,560
I think I saw Joe's
previous subordinate Ming
532
00:51:43,560 --> 00:51:45,400
Joe is still in prison
533
00:51:45,760 --> 00:51:49,880
His subordinates are
working for someone else
534
00:51:50,920 --> 00:51:55,960
He's too busy to pay attention to you now.
535
00:51:56,400 --> 00:51:57,840
Don't think about it too much
536
00:51:58,040 --> 00:51:59,680
You're fine now
537
00:52:00,200 --> 00:52:03,320
Did you tell the taxi
driver about your past?
538
00:52:03,440 --> 00:52:04,800
I told him enough
539
00:52:07,040 --> 00:52:09,040
Whether you're taking this seriously
540
00:52:09,160 --> 00:52:10,760
or playing around
541
00:52:11,400 --> 00:52:14,280
Don't mention about your past
542
00:52:14,720 --> 00:52:17,480
If you do, everything will change
543
00:52:38,120 --> 00:52:39,960
Two more orders to go, hurry up
544
00:52:54,800 --> 00:52:55,960
$40 please
545
00:52:57,680 --> 00:52:58,760
Thank you.
546
00:53:14,280 --> 00:53:15,520
What is this?
547
00:53:15,920 --> 00:53:18,680
I'm working a second
job, earning more money
548
00:53:20,840 --> 00:53:23,200
So you'll have to take this ride
549
00:54:04,000 --> 00:54:06,520
I have to tell you something What is it?
550
00:54:08,600 --> 00:54:09,880
Nevermind
551
00:54:16,560 --> 00:54:18,480
I'll go home with you in the new year
552
00:54:18,880 --> 00:54:20,440
I wanna meet Little Yuk
553
00:54:32,560 --> 00:54:33,800
See you tonight See you tonight
554
00:54:33,840 --> 00:54:34,696
Bye bye Bye bye
555
00:54:34,720 --> 00:54:36,080
Go inside, it's getting cold
556
00:54:39,520 --> 00:54:40,560
Bye.
557
00:54:54,080 --> 00:54:55,200
Lena
558
00:54:56,320 --> 00:54:58,000
I thought I recognized you the other day
559
00:54:58,360 --> 00:54:59,920
That must be fate
560
00:55:02,960 --> 00:55:06,000
I've been thinking of you all these years.
561
00:55:06,640 --> 00:55:08,440
I was still a subordinate back then
562
00:55:09,760 --> 00:55:12,120
Joe is not a man
563
00:55:12,720 --> 00:55:13,720
But don't be afraid
564
00:55:13,840 --> 00:55:16,720
Look at me now
565
00:55:20,960 --> 00:55:22,120
What do you want?
566
00:55:22,400 --> 00:55:25,480
Nothing, I was just reminiscing
567
00:55:25,600 --> 00:55:28,080
about our past
568
00:55:28,760 --> 00:55:32,160
And if you hadn't called the police,
Joe wouldn't have gone to jail
569
00:55:32,320 --> 00:55:33,680
Just wanted to remind you
570
00:55:33,800 --> 00:55:36,920
Did you know? Joe is out of prison
571
00:55:37,440 --> 00:55:40,200
Everyone's looking for you and Little Yuk
572
00:55:42,200 --> 00:55:44,560
I don't even know if I
should tell him the truth.
573
00:55:46,120 --> 00:55:47,520
Do you think I'll believe you?
574
00:55:47,680 --> 00:55:49,360
He still has a few more years to go
575
00:55:53,200 --> 00:55:56,320
Was that your new boyfriend?
576
00:55:56,560 --> 00:55:59,080
That taxi driver, he's a local
577
00:55:59,360 --> 00:56:00,616
Then you have nothing to be afraid of
578
00:56:00,640 --> 00:56:02,080
What do you want from me?
579
00:56:02,720 --> 00:56:04,600
You know how I feel about you.
580
00:56:05,720 --> 00:56:07,160
I happen to be quite sentimental
581
00:56:08,320 --> 00:56:10,120
And I like you too.
582
00:56:15,840 --> 00:56:17,680
Since you're being sentimental
583
00:56:17,960 --> 00:56:20,480
If you stay with me,
584
00:56:21,840 --> 00:56:22,840
then I'll tell Joe
585
00:56:22,920 --> 00:56:24,360
That I haven't seen you around
586
00:56:27,280 --> 00:56:29,640
Maybe you should think about it
587
00:56:29,920 --> 00:56:32,280
Or perhaps I'll have a chat
with your new boyfriend
588
00:56:32,840 --> 00:56:34,480
We'll tell him about our past
589
00:57:00,640 --> 00:57:01,920
What's on your mind?
590
00:57:05,920 --> 00:57:07,200
You're not feeling well?
591
00:57:09,280 --> 00:57:10,280
It's nothing
592
00:57:14,800 --> 00:57:17,760
You don't need to pick me up
from the restaurant tomorrow
593
00:57:18,040 --> 00:57:19,040
How come?
594
00:57:19,280 --> 00:57:21,240
I'm going over the border
to send money back home
595
00:57:22,000 --> 00:57:23,720
Didn't you do that earlier this month?
596
00:57:23,920 --> 00:57:26,880
Yes, but I don't wanna
leave my money at the dorm
597
00:57:29,240 --> 00:57:30,640
Do you need me to come with you?
598
00:57:31,640 --> 00:57:34,360
It's okay, you go earn your money
599
00:57:35,200 --> 00:57:36,760
I can take care of myself
600
00:59:00,120 --> 00:59:01,880
Weren't you crossing the border?
601
00:59:11,120 --> 00:59:12,520
What are you doing at a hotel?
602
00:59:16,120 --> 00:59:17,240
Meeting a friend
603
00:59:21,360 --> 00:59:24,240
I thought you said you
only knew me and Madame Tai
604
00:59:27,400 --> 00:59:29,120
Why are you meeting a friend at a hotel?
605
00:59:33,320 --> 00:59:34,840
What is it? You don't trust me?
606
00:59:42,680 --> 00:59:45,080
If you trusted me
607
00:59:46,120 --> 00:59:47,680
You wouldn't have followed me
608
01:00:00,960 --> 01:00:02,160
I trust you
609
01:00:04,720 --> 01:00:06,200
But I'm asking you only once
610
01:00:08,120 --> 01:00:09,480
Are you hiding anything from me?
611
01:00:36,920 --> 01:00:38,840
Little Yuk's father is out of prison
612
01:00:39,920 --> 01:00:42,240
I'll move you guys to the
county after the new year
613
01:00:43,320 --> 01:00:47,120
To the county? That's
expensive, can you afford it?
614
01:00:48,440 --> 01:00:50,800
Don't worry, I'll figure something out
615
01:00:52,720 --> 01:00:53,840
Really?
616
01:00:56,000 --> 01:01:01,320
Really, and my boyfriend is good to me
617
01:01:01,400 --> 01:01:03,240
He'll think of something with me
618
01:01:03,920 --> 01:01:05,600
Lena Mum, we'll speak soon
619
01:01:05,720 --> 01:01:07,120
Here's the new roster
620
01:01:07,280 --> 01:01:08,800
The captain asked me to show you
621
01:01:08,960 --> 01:01:09,896
It's the same every month
622
01:01:09,920 --> 01:01:11,000
What is there to see?
623
01:01:11,120 --> 01:01:14,520
It's different this month, have a look
624
01:02:49,480 --> 01:02:50,640
Why can't we talk inside?
625
01:02:50,720 --> 01:02:51,536
Why are we chatting here?
626
01:02:51,560 --> 01:02:53,280
Didn't I give you commission every month?
627
01:02:53,320 --> 01:02:54,680
Why do I have back to back shifts?
628
01:02:54,800 --> 01:02:56,600
I'll be honest with you
629
01:02:56,840 --> 01:02:59,080
Don't think I don't know
what you're doing out there
630
01:02:59,920 --> 01:03:01,640
You're sleeping with other men
631
01:03:01,920 --> 01:03:03,056
Why don't you sleep with me as well?
632
01:03:03,080 --> 01:03:04,280
What are you saying?
633
01:03:05,360 --> 01:03:06,520
What are you saying?
634
01:03:27,080 --> 01:03:30,440
Stop it... let go...
635
01:03:30,520 --> 01:03:31,920
Let go... he's dying
636
01:03:32,000 --> 01:03:34,880
He's dying...
637
01:03:59,280 --> 01:04:00,600
You're crazy
638
01:04:01,320 --> 01:04:04,280
She's whore, take her if you'd like
639
01:04:06,960 --> 01:04:08,680
Don't come to work tomorrow
640
01:05:12,280 --> 01:05:14,040
Did you sleep with the captain?
641
01:05:14,840 --> 01:05:15,336
No, I didn't
642
01:05:15,360 --> 01:05:16,360
You didn't?
643
01:05:18,280 --> 01:05:19,800
Why did she say you're a whore?
644
01:05:22,120 --> 01:05:23,320
It's all nonesense
645
01:05:25,560 --> 01:05:27,440
What were you doing at
the hotel the other day?
646
01:05:28,800 --> 01:05:30,240
I was meeting a friend?
647
01:05:31,360 --> 01:05:32,640
A friend?
648
01:05:33,640 --> 01:05:34,920
Or a customer?
649
01:05:52,520 --> 01:05:54,120
You've done your calculations
650
01:05:57,240 --> 01:05:58,840
You just treated me as your errand boy
651
01:06:00,960 --> 01:06:02,400
How many of these
652
01:06:08,040 --> 01:06:09,920
have you given to taxi drivers?
653
01:06:12,000 --> 01:06:14,120
Was I the only one who was dumb enough?
654
01:06:30,320 --> 01:06:31,880
I've been so stupid
655
01:06:35,720 --> 01:06:37,040
I really believed
656
01:06:39,600 --> 01:06:41,360
That what we had was real
657
01:06:42,320 --> 01:06:43,440
Did you trust me?
658
01:06:43,920 --> 01:06:45,440
Did you ever trust me?
659
01:06:47,520 --> 01:06:48,800
Stop lying to yourself
660
01:06:48,880 --> 01:06:49,816
I didn't lie to myself
661
01:06:49,840 --> 01:06:50,960
You did No, I didn't
662
01:06:51,040 --> 01:06:53,000
You did, you couldn't let go
663
01:06:53,120 --> 01:06:54,656
You were just using me to replace your wife
664
01:06:54,680 --> 01:06:55,496
I didn't think of you as her
665
01:06:55,520 --> 01:06:57,920
No matter what I did, you'd
think that I was lying to you
666
01:06:58,200 --> 01:06:59,056
From the first day we met
667
01:06:59,080 --> 01:07:00,840
You knew how much money meant to me
668
01:07:00,920 --> 01:07:01,960
You beating him up today
669
01:07:02,080 --> 01:07:03,120
Caused me to lose my job
670
01:07:03,200 --> 01:07:04,176
You beating him up
671
01:07:04,200 --> 01:07:05,016
I didn't think of you as her
672
01:07:05,040 --> 01:07:06,096
You know that I have to provide
for my mother and Little Yuk
673
01:07:06,120 --> 01:07:07,480
But you're just the same as her
674
01:07:07,560 --> 01:07:08,720
You cheat men for their money
675
01:07:08,800 --> 01:07:09,496
You want my ID,
676
01:07:09,520 --> 01:07:11,560
you're both whores
677
01:07:59,720 --> 01:08:03,720
Do you know why I came
to the restaurant today?
678
01:08:08,000 --> 01:08:10,040
I withdrew all the money I had
679
01:08:13,640 --> 01:08:15,480
I wanted to leave Macau
with you, and go home.
680
01:08:16,520 --> 01:08:18,120
I wanted to start all over with you
681
01:08:29,960 --> 01:08:31,400
Since I was a kid
682
01:08:33,320 --> 01:08:34,920
I've been all alone
683
01:08:36,680 --> 01:08:38,240
Until I met you
684
01:08:39,520 --> 01:08:44,840
Then I thought... maybe
life isn't so bad after all
685
01:08:47,520 --> 01:08:49,320
I thought I deserved happiness
686
01:08:53,720 --> 01:08:56,920
Do you know how hard it
was to stand back up?
687
01:08:57,320 --> 01:09:00,920
Why? Why?
688
01:09:04,440 --> 01:09:06,760
Why did it have to be you?
689
01:10:17,800 --> 01:10:19,400
Don't come looking for me ever again
690
01:10:24,640 --> 01:10:26,160
We're done
691
01:11:03,920 --> 01:11:05,080
Mixed stir fry
692
01:11:09,640 --> 01:11:11,320
Madame Tai, let me introduce you
693
01:11:11,440 --> 01:11:14,000
This is my woman Lena, isn't she stunning?
694
01:11:14,120 --> 01:11:14,696
Madame Tai
695
01:11:14,720 --> 01:11:16,120
Madame Tai
696
01:11:23,840 --> 01:11:25,400
Give it back, Give it back Let go
697
01:11:25,440 --> 01:11:26,736
My mum gave me that... give it back
698
01:11:26,760 --> 01:11:28,080
Let go!
699
01:11:28,120 --> 01:11:28,976
I'm about to give birth
700
01:11:29,000 --> 01:11:30,360
Give it to me
701
01:12:27,400 --> 01:12:30,520
Come on, don't cry
702
01:12:35,560 --> 01:12:39,920
Here you go
703
01:12:40,120 --> 01:12:41,720
What is it? Let go
704
01:13:20,200 --> 01:13:21,480
Are you crazy?
705
01:13:27,280 --> 01:13:30,880
What the hell do you think you're doing?
706
01:13:31,000 --> 01:13:32,880
Joe is still in prison
707
01:13:33,000 --> 01:13:34,520
He never got out
708
01:13:34,600 --> 01:13:38,760
I was good to you, why
are you doing this to me?
709
01:13:40,760 --> 01:13:44,320
Are you stupid?
710
01:13:45,400 --> 01:13:48,520
Look at you now, who would want to?
711
01:16:05,320 --> 01:16:06,320
Where is she?
712
01:16:06,560 --> 01:16:08,600
She got train tickets and left this morning
713
01:16:34,280 --> 01:16:36,160
Madame Tai told me you'd be here
714
01:17:23,600 --> 01:17:25,400
I still have something I need to pack
715
01:17:41,600 --> 01:17:43,160
I was gonna tell you
716
01:17:43,200 --> 01:17:44,440
Once I've settled down
717
01:17:44,600 --> 01:17:46,360
But it's good that you're here
718
01:17:47,720 --> 01:17:50,040
You'll drive me, right?
719
01:17:54,200 --> 01:17:55,360
This suitcase sucks
720
01:17:55,440 --> 01:17:57,000
I've only used it twice and it's broken
721
01:17:57,200 --> 01:17:59,000
I need to catch a train
722
01:18:15,200 --> 01:18:16,720
I quit my job
723
01:18:17,920 --> 01:18:23,600
I'm sorry, let's not break up
724
01:18:27,720 --> 01:18:29,080
I won't ask about this anymore.
725
01:18:48,400 --> 01:18:49,960
That time I was at the hotel
726
01:18:50,200 --> 01:18:52,080
I was meeting Little
Yuk's father's subordinate
727
01:18:53,880 --> 01:18:56,360
I wanted to protect our relationship
728
01:18:57,920 --> 01:19:00,200
So my past doesn't come to haunt us
729
01:19:10,000 --> 01:19:12,000
I know you don't like to be lied to
730
01:19:14,520 --> 01:19:15,960
But I've done this to you
731
01:19:19,800 --> 01:19:21,480
I told you that...
732
01:19:21,800 --> 01:19:24,280
I came to Macau because of a man
733
01:19:26,160 --> 01:19:27,480
After a while
734
01:19:28,000 --> 01:19:29,600
I gave birth to Little Yuk
735
01:19:35,200 --> 01:19:38,160
He gambled a lot, and was in massive debt
736
01:19:48,200 --> 01:19:50,800
He made me work as a
prostitute to pay off the debt.
737
01:19:52,200 --> 01:19:56,120
I didn't agree, so he brought
his buddies, and raped me
738
01:19:57,880 --> 01:19:59,480
right in front of Little Yuk
739
01:20:04,440 --> 01:20:06,200
I was only 24 years old
740
01:20:06,960 --> 01:20:08,800
I didn't know how to face it
741
01:20:10,160 --> 01:20:12,440
So I could only lie to myself
742
01:20:13,600 --> 01:20:15,840
And pretend nothing ever happened
743
01:20:23,720 --> 01:20:25,640
I actually hate it here
744
01:20:28,040 --> 01:20:29,680
I came back just to earn some quick money
745
01:20:29,760 --> 01:20:31,720
With no emotional attachments to anything
746
01:20:33,960 --> 01:20:35,320
Until I met you
747
01:20:38,400 --> 01:20:40,600
You make me feel hopeful for our future.
748
01:20:42,120 --> 01:20:44,520
But when I saw how much
you've suffered becasue of me,
749
01:20:45,360 --> 01:20:47,440
I knew I had to tell you.
750
01:21:11,400 --> 01:21:12,920
But do you understand,
751
01:21:15,960 --> 01:21:17,680
once I come clean
752
01:21:19,680 --> 01:21:21,360
Every time I see you
753
01:21:22,720 --> 01:21:24,560
I'll think about my past
754
01:21:25,080 --> 01:21:26,960
If both of us are so miserable
755
01:21:27,920 --> 01:21:29,560
Why don't you let me go?
756
01:21:30,880 --> 01:21:32,800
We can start our lives over.
757
01:25:50,000 --> 01:25:52,200
Use this money to open a restaurant
758
01:25:55,600 --> 01:25:57,040
You know that I won't take it
759
01:26:00,600 --> 01:26:02,320
Forget everything here and
760
01:26:03,960 --> 01:26:05,760
go back to live a good
life with Little Yuk.
761
01:26:19,160 --> 01:26:21,760
You're beautiful when you smile
762
01:28:24,920 --> 01:28:26,200
That's a beautiful drawing,
763
01:28:26,240 --> 01:28:28,320
mummy will treat you some ice cream, okay?
764
01:28:28,400 --> 01:28:29,400
Okay
765
01:29:02,000 --> 01:29:03,240
Table for one?
53592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.