All language subtitles for MIAMI VICE - S02 E23 - Son and Lovers (720p BluRay - ENG x2 Audio)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,449 --> 00:01:23,941 Take his wire. 2 00:01:42,457 --> 00:01:43,720 Vamonos. 3 00:01:55,338 --> 00:01:56,567 It's a green light. 4 00:01:56,739 --> 00:01:59,210 I don't have them. They're out of view. 5 00:01:59,477 --> 00:02:01,002 Move! It's a rip! 6 00:02:14,160 --> 00:02:15,219 Cuff them. 7 00:02:53,607 --> 00:02:55,236 Crockett, Tubbs, you guys okay? 8 00:02:55,308 --> 00:02:58,406 Don't touch the door, Zito! It's wired! 9 00:03:17,434 --> 00:03:19,871 You okay? Easy. I got one in the closet. 10 00:03:26,678 --> 00:03:29,650 This guy's still breathing. I'll get an ambulance. 11 00:04:11,431 --> 00:04:13,493 There could be a suspect down as far as the basement. 12 00:04:13,567 --> 00:04:15,902 Let's get a perimeter on the building ASAP. 13 00:04:18,906 --> 00:04:20,239 Yeah. Excuse me. 14 00:04:21,476 --> 00:04:23,709 Make sure you get a receipt for that, Dick. 15 00:04:25,046 --> 00:04:28,213 Boy, guys, for a minute there I was really scared. 16 00:04:28,585 --> 00:04:30,953 I didn't think I was gonna make it up those steps. 17 00:04:31,020 --> 00:04:32,717 I got to start working out. 18 00:04:33,924 --> 00:04:36,862 Yeah, well, you can tell whoever has that laser... 19 00:04:36,960 --> 00:04:40,229 he's got a big one coming from us. Anything he wants. 20 00:04:41,032 --> 00:04:42,797 What are you talking about? 21 00:04:43,868 --> 00:04:46,466 Whoever took out our friend Mendez here. 22 00:04:46,905 --> 00:04:51,404 Practically had this shotgun up our noses before I saw that laser light on the wall. 23 00:04:54,615 --> 00:04:55,914 We didn't have a laser. 24 00:04:59,887 --> 00:05:01,447 We didn't even get a shot off. 25 00:06:16,308 --> 00:06:19,611 It seemed that Mendez and his brother were taking orders from the third player... 26 00:06:19,679 --> 00:06:21,673 who I didn't recognize at all. 27 00:06:23,951 --> 00:06:25,614 And they knew you were cops? 28 00:06:25,686 --> 00:06:28,180 Absolutely. No question about it. 29 00:06:28,524 --> 00:06:32,225 Our snitch must have given us up, because they had us made from the get. 30 00:06:32,494 --> 00:06:35,194 If it hadn't been for the mystery sniper-- Excuse me. 31 00:06:36,332 --> 00:06:37,801 Ballistics matched the cartridge... 32 00:06:37,868 --> 00:06:40,168 we found on the roof with the bullet that hit Mendez: 33 00:06:40,471 --> 00:06:42,737 5.56 millimeters. 34 00:06:42,808 --> 00:06:44,401 What's his status? 35 00:06:44,576 --> 00:06:47,343 He's in surgery. They say he'll make it. 36 00:06:50,315 --> 00:06:53,015 I want round-the-clock guards at the hospital. 37 00:06:54,088 --> 00:06:55,454 Wait a minute. 38 00:06:58,392 --> 00:06:59,792 What about the third player? 39 00:07:00,929 --> 00:07:04,232 Well, there's a sewer system connected to the basement there. 40 00:07:04,299 --> 00:07:07,066 He could be anywhere. We've done a house-to-house. 41 00:07:07,903 --> 00:07:10,204 Lieutenant, I wouldn't be too hard on the backup. 42 00:07:10,272 --> 00:07:13,267 Mendez and his people had this one figured out from the get. 43 00:07:14,276 --> 00:07:15,472 Backup was sloppy. 44 00:07:20,183 --> 00:07:21,243 Gina just called. 45 00:07:22,520 --> 00:07:24,821 She spotted Vega on Royal Avenue. 46 00:07:24,890 --> 00:07:26,757 That's the snitch that set up our meet. 47 00:07:28,027 --> 00:07:29,690 Is Castillo burned about the backup? 48 00:07:29,762 --> 00:07:30,787 Well, you can't blame him. 49 00:07:30,864 --> 00:07:32,925 He almost lost one of his best cops this morning. 50 00:07:32,999 --> 00:07:34,799 Yeah, not to mention you. 51 00:07:36,103 --> 00:07:37,093 Come on, man. This ain't right. 52 00:07:37,170 --> 00:07:39,801 You sure eight floors is high enough? This guy is pretty tall. 53 00:07:39,874 --> 00:07:41,400 Let's find out. Come on, man. 54 00:07:41,475 --> 00:07:44,915 You guys are cops, right? I don't know how Mendez copped to you. 55 00:07:44,980 --> 00:07:47,451 I mean, how did Columbus cop to.... 56 00:07:47,683 --> 00:07:49,744 This is not right, man. Please. Please. 57 00:07:49,819 --> 00:07:52,017 Get the window. No! No! 58 00:07:53,256 --> 00:07:55,659 Man, this is murder! Murder! 59 00:07:55,726 --> 00:07:57,753 Come on, we're gonna throw this jerk out the window. 60 00:07:57,829 --> 00:08:00,767 Man, no, no, no! All right, all right, all right! 61 00:08:00,965 --> 00:08:03,528 All right, I copped you, man. Please, don't kill me. 62 00:08:03,601 --> 00:08:06,665 Please, I just needed the money, man. Please, don't kill me. 63 00:08:06,739 --> 00:08:07,866 Who paid you? I don't-- 64 00:08:07,940 --> 00:08:09,843 Some one-eyed dude I never saw before, man. 65 00:08:09,910 --> 00:08:11,675 Just don't kill me. Where did you meet him? 66 00:08:11,745 --> 00:08:15,116 After I set up your gig, I got hip to this bounty. 67 00:08:15,183 --> 00:08:17,484 And then I told Mendez what you guys were about. 68 00:08:17,552 --> 00:08:19,920 The next thing, the dude shows up in a limo. I don't know-- 69 00:08:19,988 --> 00:08:22,220 Hold it. What are you talking, bounty? 70 00:08:22,390 --> 00:08:23,859 What, you don't know? 71 00:08:24,259 --> 00:08:25,818 Yeah, man, word's on the street. 72 00:08:25,894 --> 00:08:29,197 One million dollars if you can deliver Ricardo Tubbs alive. 73 00:08:31,936 --> 00:08:33,097 Deliver to who? 74 00:08:33,170 --> 00:08:34,935 Someone named Calderone. 75 00:08:38,009 --> 00:08:40,845 Liar! Calderone was killed a year ago. 76 00:08:41,012 --> 00:08:43,415 Oh, man, that's the name. I swear it. 77 00:08:43,883 --> 00:08:45,978 Mendez and the one-eyed dude was on the million. 78 00:08:46,052 --> 00:08:48,148 All I got was a few crumbs for the info. 79 00:08:48,222 --> 00:08:50,215 And I'm sorry I took the money. I mean it. 80 00:08:50,289 --> 00:08:53,159 Really, I am. I promise-- You got that right. Out he goes. 81 00:08:53,228 --> 00:08:54,389 I just needed it for some.... 82 00:08:54,461 --> 00:08:56,864 No! No! I won't do it again, I promise! 83 00:08:57,264 --> 00:08:58,358 I promise! 84 00:09:03,438 --> 00:09:05,067 Book him, Dan-o. 85 00:09:11,881 --> 00:09:14,284 "The above-styled autopsy revealed bullet wounds... 86 00:09:14,351 --> 00:09:17,085 "to multiple structures within the chest cavity. 87 00:09:17,189 --> 00:09:20,218 "Suspect Calderone was pronounced dead on the scene." 88 00:09:22,561 --> 00:09:24,554 One time we reeled in a big one. 89 00:09:25,464 --> 00:09:26,524 Yeah. 90 00:09:27,667 --> 00:09:30,868 Just goes to show what the average New York flatfoot can do... 91 00:09:30,938 --> 00:09:33,101 with the proper local supervision. 92 00:09:34,108 --> 00:09:36,102 That's one more memory I can do without. 93 00:09:36,978 --> 00:09:37,968 Calderone's daughter. 94 00:09:38,280 --> 00:09:39,408 Angelina. 95 00:09:43,252 --> 00:09:45,314 Hospital's calling about Mendez, Crockett. 96 00:09:46,355 --> 00:09:48,986 Best to leave that one where it was, pal. 97 00:11:16,194 --> 00:11:17,527 Calderone. 98 00:12:13,829 --> 00:12:15,127 No! 99 00:12:35,421 --> 00:12:38,519 If this morning was a rip-off, they would've taken the cash. 100 00:12:39,259 --> 00:12:40,727 If it was straight business... 101 00:12:40,793 --> 00:12:43,527 they would've called it off when Vega told them you were cops. 102 00:12:43,597 --> 00:12:46,125 Yeah, someone's just trying to chump me off, man. 103 00:12:46,666 --> 00:12:50,071 And it ain't Calderone, 'cause he's dead. I know it for a fact. 104 00:12:50,137 --> 00:12:51,868 What are your feelings on protection? 105 00:12:51,939 --> 00:12:53,306 I don't want it. 106 00:12:53,574 --> 00:12:55,636 I think the best way to get to the bottom of this... 107 00:12:55,711 --> 00:12:58,080 is just to be cool and not act scared. 108 00:12:58,147 --> 00:12:59,776 He's absolutely right. 109 00:13:00,183 --> 00:13:03,623 Mendez is out from under anesthetic. I say we go see him... 110 00:13:03,686 --> 00:13:05,383 and see what he has to say. 111 00:13:06,323 --> 00:13:08,794 Yeah, I know. "No heroes." 112 00:13:19,071 --> 00:13:22,602 So, does it feel any different now that you got a price on your head? 113 00:13:23,410 --> 00:13:26,679 Probably just a rumor from some low-rent chump. 114 00:13:26,880 --> 00:13:28,851 Nonsense, man, nonsense. 115 00:13:29,317 --> 00:13:31,150 Well, the price certainly is. 116 00:13:37,092 --> 00:13:38,061 Crockett. 117 00:13:38,128 --> 00:13:39,687 Detective, I'm calling for Dr. Meyer. 118 00:13:39,763 --> 00:13:42,360 Mr. Mendez had to go back for emergency surgery. 119 00:13:42,433 --> 00:13:43,628 Is he gonna be all right? 120 00:13:43,700 --> 00:13:46,365 There's no prognosis yet. But we'll let you know. 121 00:13:46,437 --> 00:13:47,667 All right. Thanks. 122 00:13:48,739 --> 00:13:50,766 Mendez is going back into surgery. 123 00:13:54,347 --> 00:13:55,781 What are you doing? 124 00:13:56,215 --> 00:13:57,878 Re-prioritizing. 125 00:14:22,347 --> 00:14:24,874 Lunch. On me. On you? 126 00:14:25,682 --> 00:14:28,153 Yep. Can't let a guy buy his own last meal. 127 00:14:28,219 --> 00:14:29,950 Anything you want. Anything. Sky's the limit. 128 00:14:30,022 --> 00:14:31,821 Veggie burger! Veggie burger! Anything but that. 129 00:14:31,890 --> 00:14:34,190 I'll tell you what. Surprise me. I got to make a call. 130 00:14:34,260 --> 00:14:36,127 Surprise me if I got enough money. 131 00:15:53,386 --> 00:15:54,376 Angelina? 132 00:15:56,990 --> 00:15:58,892 I want to show you something. 133 00:16:17,280 --> 00:16:18,510 Our son. 134 00:16:28,695 --> 00:16:29,720 Hey. 135 00:16:31,464 --> 00:16:33,297 Hey, little handsome guy. 136 00:16:35,268 --> 00:16:38,207 Wow. Is this something. 137 00:16:39,073 --> 00:16:40,542 I can't believe it. 138 00:16:43,078 --> 00:16:44,410 All right. 139 00:16:45,514 --> 00:16:46,574 Hey. 140 00:16:54,158 --> 00:16:56,151 Hey. Hey. 141 00:17:02,782 --> 00:17:04,547 Why didn't you tell me? 142 00:17:07,755 --> 00:17:11,422 I never intended to see you again after my father was killed. 143 00:17:12,861 --> 00:17:15,331 Angelina, he was gonna kill me. 144 00:17:15,398 --> 00:17:17,334 I didn't come here for an explanation. 145 00:17:17,400 --> 00:17:19,837 I came here because someone is going to kill you. 146 00:17:20,069 --> 00:17:22,267 And whatever you are, you're the father of my child... 147 00:17:22,339 --> 00:17:24,605 and I've had enough bloodshed in my life. 148 00:17:26,076 --> 00:17:27,568 Who's gonna kill me? 149 00:17:27,744 --> 00:17:30,272 My half-brother, Orlando. 150 00:17:30,614 --> 00:17:32,482 And he'll do anything to get you. 151 00:17:49,904 --> 00:17:51,133 Orlando? 152 00:17:51,440 --> 00:17:52,669 We were raised separately. 153 00:17:53,141 --> 00:17:56,272 The only time I met him was when my father gave us these pendants. 154 00:17:56,545 --> 00:17:58,948 So his people would know us for his children. 155 00:17:59,349 --> 00:18:02,219 Now he's taking over all of my father's connections... 156 00:18:02,353 --> 00:18:04,482 and he's sworn to avenge his death. 157 00:18:04,687 --> 00:18:06,851 And he will, believe me. 158 00:18:09,094 --> 00:18:10,392 I believe you. 159 00:18:11,496 --> 00:18:12,522 Where's your brother now? 160 00:18:12,964 --> 00:18:15,299 He's on his way to Miami. Maybe here all ready. 161 00:18:15,368 --> 00:18:17,463 He's got people looking for you all over the city. 162 00:18:17,603 --> 00:18:18,628 I know. 163 00:18:18,971 --> 00:18:21,067 You've got to leave Miami. I brought money for you. 164 00:18:21,141 --> 00:18:22,200 Angelina.... 165 00:18:22,276 --> 00:18:24,645 Don't you understand? He can do anything. 166 00:18:24,711 --> 00:18:28,014 He can buy anyone. He's everything you said my father was. 167 00:18:29,552 --> 00:18:31,818 Forget about your father. I can't! 168 00:18:35,591 --> 00:18:37,288 I know he was a criminal. 169 00:18:37,893 --> 00:18:39,921 I've tried to understand him... 170 00:18:41,431 --> 00:18:42,957 but he was everything to me. 171 00:18:46,304 --> 00:18:48,468 Now all I've got is my baby. 172 00:18:58,651 --> 00:18:59,880 You got me. 173 00:19:33,726 --> 00:19:36,254 What do you got? The file. 174 00:19:49,211 --> 00:19:50,840 Count the money in your time. 175 00:19:53,383 --> 00:19:54,578 What else? 176 00:19:56,386 --> 00:19:58,448 Your sister got here ahead of you. 177 00:19:58,589 --> 00:19:59,750 I heard. 178 00:20:00,891 --> 00:20:03,157 She probably brought the cop his baby. 179 00:20:04,195 --> 00:20:05,595 Know where she's at? 180 00:20:07,565 --> 00:20:09,194 I can try and find out. 181 00:20:09,602 --> 00:20:12,073 You either bring me the cop, or you bring me that whore. 182 00:20:13,005 --> 00:20:14,907 I'll give you the same money. 183 00:20:16,209 --> 00:20:17,609 I'll do my best, se�or. 184 00:20:21,249 --> 00:20:22,774 He did his best. 185 00:20:27,556 --> 00:20:28,957 Clean that up. 186 00:20:42,206 --> 00:20:43,698 Mmm. 187 00:20:51,817 --> 00:20:54,847 I used to wonder what it would be like to see you again. 188 00:20:55,321 --> 00:20:56,415 Me, too. 189 00:20:57,124 --> 00:21:00,791 Except I was afraid to come back with a little more than you expected. 190 00:21:02,664 --> 00:21:03,928 Our son. 191 00:21:05,200 --> 00:21:06,692 He's beautiful. 192 00:21:08,637 --> 00:21:10,835 What's his name? Ricardo. 193 00:21:13,209 --> 00:21:14,803 That's original. 194 00:21:16,413 --> 00:21:17,677 Ricardo? 195 00:21:18,782 --> 00:21:21,618 There's $800,000 in that suitcase. 196 00:21:24,956 --> 00:21:26,152 Wait a minute. 197 00:21:26,225 --> 00:21:30,724 Just take it and leave. He knows you're here, and he'll find you. 198 00:21:32,398 --> 00:21:34,425 Look, Angelina, I'm a cop. 199 00:21:35,001 --> 00:21:38,668 I can't just blink my eyes and turn my life upside down. 200 00:21:40,709 --> 00:21:42,372 You have no choice. 201 00:21:46,982 --> 00:21:50,012 Wait a minute. Where are you going? There's no time. 202 00:21:51,287 --> 00:21:53,154 I'll be back in two hours. 203 00:21:54,924 --> 00:21:58,125 I'm not just gonna walk out on you and my son. 204 00:21:59,731 --> 00:22:01,030 Don't worry. 205 00:22:16,149 --> 00:22:19,247 One 1 O-year-old snapshot, not much to go on. 206 00:22:21,189 --> 00:22:23,922 Get a copy to Metro, Customs, and to Broward. 207 00:22:24,459 --> 00:22:25,894 Does she want protection? 208 00:22:25,961 --> 00:22:27,327 I'll talk to her. 209 00:22:27,497 --> 00:22:28,988 Get me Capt. Reardon. 210 00:22:29,165 --> 00:22:31,864 Listen, Lieutenant, I got one favor I'd like to ask. 211 00:22:31,935 --> 00:22:36,741 You know the sniper that shot Mendez? That's Angelina's bodyguard. 212 00:22:36,808 --> 00:22:40,304 And if you could just cut him some slack, I really would appreciate it. 213 00:22:40,378 --> 00:22:42,177 He's got my vote. 214 00:22:43,882 --> 00:22:46,547 I'll talk to the prosecutor about it when you're in the safe house. 215 00:22:47,520 --> 00:22:48,510 What do you mean? 216 00:22:51,391 --> 00:22:53,020 Lieutenant, I want to carry my own weight. 217 00:22:54,228 --> 00:22:55,959 You're in the safe house. 218 00:23:00,635 --> 00:23:01,695 Yeah. 219 00:23:04,273 --> 00:23:06,436 Hey, Tubbs. Come here a second. 220 00:23:07,343 --> 00:23:10,612 Hey, Pete, we need to borrow this room for a second, all right? 221 00:23:11,749 --> 00:23:13,616 Come on, while we're young. 222 00:23:17,021 --> 00:23:18,182 Thanks. 223 00:23:23,128 --> 00:23:25,565 Rico, this may be none of my business... 224 00:23:25,899 --> 00:23:28,393 and if I'm out of line just say so, but... 225 00:23:28,468 --> 00:23:30,131 are you sure this kid is yours? 226 00:23:31,505 --> 00:23:35,411 I mean, we don't even know for sure if this half brother of hers really exists. 227 00:23:36,878 --> 00:23:40,648 And the lady's got every reason in the world to play with your head. 228 00:23:43,251 --> 00:23:45,620 Well, don't think it didn't cross my mind. 229 00:23:47,957 --> 00:23:49,152 But, yeah... 230 00:23:49,992 --> 00:23:51,018 I got a son. 231 00:23:52,797 --> 00:23:56,464 In that case, congratulations, Dad. Thanks. Thanks, partner. 232 00:23:57,735 --> 00:23:59,865 DEA on line three for you, Rico. 233 00:24:00,606 --> 00:24:02,303 I wasn't really suspicious. 234 00:24:02,374 --> 00:24:04,743 Except when you told me that the kid was good-looking. 235 00:24:04,811 --> 00:24:07,806 Hey, get out of here. You want to be the godfather? 236 00:24:08,782 --> 00:24:11,379 When it comes to settling down with a chick... 237 00:24:11,819 --> 00:24:13,186 I'm fairly selective. 238 00:24:13,287 --> 00:24:16,191 Because, let's face it, I can afford to be. 239 00:24:16,457 --> 00:24:18,724 I'm sure they line up around the block. 240 00:24:19,361 --> 00:24:21,855 I got the looks, steady job. 241 00:24:22,632 --> 00:24:23,691 Cable. 242 00:24:23,766 --> 00:24:25,668 Cable TV. The works. 243 00:24:26,102 --> 00:24:30,601 But there's something about a girl, like this Angelina. 244 00:24:30,674 --> 00:24:32,166 Couldn't be the money. 245 00:24:32,676 --> 00:24:33,838 Money? 246 00:24:35,045 --> 00:24:36,537 We're talking companionship here. 247 00:24:36,614 --> 00:24:39,552 A relationship, if you will. Right. 248 00:24:39,885 --> 00:24:40,944 With a real '80s woman. 249 00:24:41,454 --> 00:24:43,083 Oh, give me a break. 250 00:24:43,255 --> 00:24:46,056 But seriously, you've got to respect a woman who says: 251 00:24:46,125 --> 00:24:50,294 "Honey, we've got a little problem here. You're going to have to leave town... 252 00:24:50,364 --> 00:24:54,271 "and here's $800,000 in cash." 253 00:24:54,970 --> 00:24:56,233 Cute girl. 254 00:24:57,006 --> 00:24:59,204 Tubbs, this is Harrison, DEA. 255 00:24:59,608 --> 00:25:01,100 According to our Caribbean bureau... 256 00:25:01,176 --> 00:25:03,579 Calderone's sister is also on her way to Miami. 257 00:25:03,646 --> 00:25:05,639 Yeah, well, I've already made contact. 258 00:25:05,815 --> 00:25:08,754 That was quick. Maybe we should connect. 259 00:25:09,219 --> 00:25:12,853 I've got a telex of field reports I'm sure you'd like to see. 260 00:25:13,457 --> 00:25:17,660 Yeah, except I'm just on my way to talk to her about protective custody. 261 00:25:18,330 --> 00:25:20,665 Anyway, you might be able to meet us there. 262 00:25:20,833 --> 00:25:22,803 Will Vice reimburse my gas? 263 00:25:23,069 --> 00:25:24,128 Bet. 264 00:25:24,504 --> 00:25:27,534 Look, it's 2401 Ocean. 265 00:25:28,308 --> 00:25:30,073 Okay. See you there. 266 00:25:32,781 --> 00:25:35,378 Get this to him. Right away. 267 00:25:37,653 --> 00:25:39,486 I belong on the street, man. 268 00:25:40,356 --> 00:25:41,848 You'll be back. 269 00:25:42,059 --> 00:25:43,926 Meantime, there's worse places to be... 270 00:25:43,994 --> 00:25:46,693 than in a safe house with Angelina and your baby. 271 00:25:47,164 --> 00:25:48,462 It's true. 272 00:25:48,933 --> 00:25:50,026 Besides, just think of it... 273 00:25:50,100 --> 00:25:53,540 as the department paying for your diaper-changing lessons. 274 00:26:04,317 --> 00:26:06,082 What the hell's going on? 275 00:26:14,429 --> 00:26:15,454 What happened? 276 00:26:15,530 --> 00:26:17,591 I don't know. Looks like somebody beat our guys to it. 277 00:26:17,667 --> 00:26:18,726 Excuse me. Walt Harrison, DEA-- 278 00:26:18,801 --> 00:26:20,236 What do you mean? 279 00:26:20,470 --> 00:26:21,733 Bill Lyons. 280 00:26:24,240 --> 00:26:26,005 No sign of the girl or the child. 281 00:26:26,076 --> 00:26:28,513 We've got every available unit dry-cleaning the area. 282 00:26:28,579 --> 00:26:29,673 Damn. 283 00:26:44,197 --> 00:26:45,460 My son. 284 00:27:03,485 --> 00:27:04,680 Rico... 285 00:27:05,321 --> 00:27:07,382 you got to take it easy, man. 286 00:27:09,625 --> 00:27:13,121 Best thing you can do for them right now is just concentrate on the police work. 287 00:27:13,197 --> 00:27:14,325 I'm trying! 288 00:27:15,300 --> 00:27:16,734 I'm trying. 289 00:27:19,237 --> 00:27:22,803 Lieutenant, SRT is here, bomb squad's on the way, and Zito set up a trace. 290 00:27:22,875 --> 00:27:24,036 Where? 291 00:27:46,568 --> 00:27:47,559 All right. 292 00:27:49,706 --> 00:27:51,676 Tubbs. Oye, Papo. 293 00:27:51,876 --> 00:27:54,370 Be at Lighthouse Cove in one hour. 294 00:27:55,012 --> 00:27:56,345 Where's my family? 295 00:27:57,015 --> 00:27:59,076 They'll be in a car where you can see them. 296 00:27:59,151 --> 00:28:00,450 So where are they now? 297 00:28:00,519 --> 00:28:01,885 Come alone. 298 00:28:03,055 --> 00:28:05,720 First I got to know that my family's all right. 299 00:28:05,792 --> 00:28:07,694 Don't come, Rico. They'll kill me anyway. 300 00:28:07,760 --> 00:28:08,750 Angelina! 301 00:28:09,129 --> 00:28:10,758 fifty-nine minutes. 302 00:28:15,303 --> 00:28:16,772 Damn. Tubbs. 303 00:28:18,106 --> 00:28:20,304 Mobile phone and a voice box. 304 00:28:44,570 --> 00:28:47,475 You wire the bomb to the horn and the window? 305 00:28:48,142 --> 00:28:49,610 Go get the baby. 306 00:28:54,483 --> 00:28:57,387 Take him to the main house and leave him with Maria. 307 00:29:06,729 --> 00:29:09,827 Fix the blanket so it looks like it's still in the car. 308 00:29:28,990 --> 00:29:30,424 Goodbye, Sister. 309 00:29:37,132 --> 00:29:39,467 Take the baby to the main house. 310 00:30:03,130 --> 00:30:04,462 Covering the roads will be no problem. 311 00:30:04,531 --> 00:30:08,096 The shack's out on the end of the point. It's wide open, isolated. 312 00:30:08,168 --> 00:30:10,196 He'll make his escape by water. 313 00:30:10,271 --> 00:30:13,175 Cove's got a lot going for it. Good visibility of the car... 314 00:30:13,241 --> 00:30:15,644 nothing to interfere with his radio transmitter. 315 00:30:16,111 --> 00:30:17,340 It's a smart way to go. 316 00:30:17,413 --> 00:30:20,113 And I always assume the other guy's smart, so we don't look dumb. 317 00:30:20,183 --> 00:30:21,412 If Calderone's on land... 318 00:30:21,484 --> 00:30:22,851 it should be easy enough to surround him. 319 00:30:22,919 --> 00:30:24,182 And do what? 320 00:30:24,254 --> 00:30:26,452 He made sure we can't prove participation. 321 00:30:26,524 --> 00:30:28,187 You know we have no case on him. 322 00:30:28,259 --> 00:30:31,060 True. But if we show him some muscle, maybe he'll back out. 323 00:30:31,128 --> 00:30:33,429 Yeah? And maybe he'll blow the car on his way. 324 00:30:33,498 --> 00:30:34,933 He won't. It's his own sister, man. 325 00:30:35,000 --> 00:30:36,833 We haven't got a whole lot of cards to play here. 326 00:30:36,902 --> 00:30:38,132 Wait a minute! 327 00:30:39,172 --> 00:30:40,903 Calderone wants me. 328 00:30:41,407 --> 00:30:45,610 And it's my job to put it on the line for the hostages, not the other way around. 329 00:30:45,713 --> 00:30:47,842 I'll call it when I see it. 330 00:31:29,130 --> 00:31:30,190 Cute. 331 00:31:30,265 --> 00:31:33,203 Looks like motion-sensitive wires and an armed radio device. 332 00:31:34,303 --> 00:31:37,673 That amounts to 40 very delicate minutes just to open the door... 333 00:31:37,740 --> 00:31:39,539 if they're not watching the car. 334 00:31:40,243 --> 00:31:43,945 The bomb's controlled by a transmission from this shack at 87 megahertz. 335 00:31:44,081 --> 00:31:46,985 So we will be able to use our radios without triggering it. 336 00:31:47,252 --> 00:31:49,689 Bad news is that it's a coded signal, and I can't jam it. 337 00:31:53,926 --> 00:31:55,155 Excuse me, Lieutenant. 338 00:31:55,227 --> 00:31:57,494 This is Park Commissioner Lido. This is Lt. Castillo. 339 00:31:57,564 --> 00:31:59,727 Lieutenant, you can't bring your boats in from out there... 340 00:31:59,799 --> 00:32:01,564 without being spotted till high tide. 341 00:32:01,636 --> 00:32:02,968 Too many sandbars out there. 342 00:32:04,138 --> 00:32:06,301 Is there anything special about that shack? 343 00:32:06,374 --> 00:32:09,472 No, it's just left over from some guys who wanted to put up a hotel. 344 00:32:09,977 --> 00:32:13,577 We don't go for commercializing public land, and we beat them in court. 345 00:32:13,949 --> 00:32:16,716 Guess I should have gotten rid of the shack, too. 346 00:32:17,487 --> 00:32:18,512 Thank you. 347 00:32:18,588 --> 00:32:21,390 Swi, take your shooters. 348 00:32:21,991 --> 00:32:23,483 Deploy along the shoreline. 349 00:32:23,561 --> 00:32:25,964 Hey, if you need some help, I'm pretty good with a gun, too. 350 00:32:26,030 --> 00:32:29,197 That's all right, Commissioner. We got that. Come on, right this way. 351 00:32:35,975 --> 00:32:37,604 Can you get to that shack? 352 00:32:37,678 --> 00:32:39,945 When it gets dark, I might get some men in there. 353 00:32:40,013 --> 00:32:42,780 Now whether or not they can get to that transmitter.... 354 00:32:44,686 --> 00:32:47,682 If that's our best shot. I'll give us a better shot. 355 00:32:48,724 --> 00:32:51,628 I'll make them give it to me, and then I'll turn it off myself. 356 00:32:51,927 --> 00:32:53,590 You're putting yourself in their hands, man. 357 00:32:53,663 --> 00:32:56,464 Look, it's our only chance. If they don't give me the transmitter... 358 00:32:56,533 --> 00:32:59,198 then we know that they're gonna blow that car, no matter what. 359 00:32:59,469 --> 00:33:02,966 If they meet with you at all, it'll be someplace I can't cover you. 360 00:33:03,975 --> 00:33:05,136 I can. 361 00:33:05,644 --> 00:33:07,078 I can go with him. 362 00:33:12,985 --> 00:33:14,716 We got six minutes to go. 363 00:34:21,165 --> 00:34:23,534 You got 60 seconds to get to the shack. 364 00:34:27,406 --> 00:34:29,706 If you want me, bring the transmitter. 365 00:34:30,343 --> 00:34:32,006 When you get to the shack. 366 00:34:32,078 --> 00:34:33,171 Now! 367 00:34:33,580 --> 00:34:35,072 Bring it now. 368 00:34:36,717 --> 00:34:38,243 Just do what you got to do. 369 00:34:48,664 --> 00:34:52,069 I could do it now, but I want to look into his eyes when I off him. 370 00:34:56,006 --> 00:34:57,976 You and I have business together. 371 00:34:59,043 --> 00:35:01,240 Now, meet my people at the rowboat. 372 00:35:17,398 --> 00:35:20,063 Rico! Ricardo! 373 00:35:20,302 --> 00:35:23,206 He's gonna kill me anyway! 374 00:36:16,333 --> 00:36:17,666 Radio's open. 375 00:36:25,411 --> 00:36:28,475 I can't tell if they have the transmitter, but they're moving. 376 00:36:40,529 --> 00:36:43,057 The minute that light goes out, say the word. 377 00:36:45,434 --> 00:36:47,632 If that light's not out in three seconds... 378 00:36:47,704 --> 00:36:51,702 start shooting and don't stop until there's nothing moving in that van. 379 00:36:52,877 --> 00:36:54,608 I'm counting on you, Sonny. 380 00:37:24,781 --> 00:37:28,277 I'm gonna get in that van, and you're gonna give me the transmitter. 381 00:37:29,486 --> 00:37:31,388 Once he gets in their van, he's gone. 382 00:37:36,095 --> 00:37:37,188 Lieutenant, she's moving. 383 00:37:37,596 --> 00:37:38,825 The girl's moving. 384 00:37:46,606 --> 00:37:48,166 No! 385 00:38:34,696 --> 00:38:37,132 Stop it! If you don't stop, they'll kill us all! 386 00:38:40,737 --> 00:38:42,900 Don't shoot! Don't shoot! 387 00:38:42,972 --> 00:38:44,669 Incompetent baboons! 388 00:39:48,013 --> 00:39:49,140 Anything? 389 00:39:49,215 --> 00:39:51,618 No. Just a scrap of paper. 390 00:39:53,420 --> 00:39:55,948 Do you want to come back to the boat with me, man? 391 00:39:56,189 --> 00:39:59,594 I think I want to wait until they identify Calderone's body. 392 00:40:00,962 --> 00:40:03,331 They won't start ID'ing teeth until tomorrow morning, man. 393 00:40:03,398 --> 00:40:04,833 I still want to wait. 394 00:40:05,702 --> 00:40:07,604 You can wait with me back at the boat. 395 00:40:07,771 --> 00:40:09,570 I got to think, man. 396 00:40:10,140 --> 00:40:12,110 I just want to be alone. 397 00:40:14,911 --> 00:40:17,611 Listen, partner, I'm not trying to crowd you. 398 00:40:18,483 --> 00:40:21,546 I just want to be there for you if you need me. 399 00:40:21,686 --> 00:40:22,950 Yeah, I know. 400 00:40:25,824 --> 00:40:27,589 I'll tell you what. 401 00:40:27,794 --> 00:40:30,631 I'll make you a deal. I'll drop you at the St. Vitus. 402 00:40:30,697 --> 00:40:35,002 I'll go write this up, then we'll go get some breakfast or talk... 403 00:40:35,068 --> 00:40:36,127 whatever. 404 00:40:37,905 --> 00:40:39,135 Come on. 405 00:40:53,825 --> 00:40:55,260 Calderone's papers. 406 00:40:55,326 --> 00:40:58,423 The rest of the evidence from the scene is already downtown. 407 00:40:59,398 --> 00:41:01,391 Yeah, thanks. I'll read them later. 408 00:41:01,700 --> 00:41:03,033 No, I understand. 409 00:41:03,101 --> 00:41:05,800 There's even a couple of pages in there from a DEA report. 410 00:41:05,871 --> 00:41:08,570 But I'm sure Internal Affairs can wait and read that tomorrow. 411 00:41:08,975 --> 00:41:10,375 What DEA file? 412 00:41:10,443 --> 00:41:12,277 On Tubbs. Right there at the top of the bag. 413 00:41:14,582 --> 00:41:17,019 Oh, and listen, tell him how sorry I am. 414 00:41:18,253 --> 00:41:19,721 Yeah, thanks. 415 00:41:47,086 --> 00:41:48,282 Who are you here to see? 416 00:41:48,890 --> 00:41:50,792 Special Agent Harrison. 417 00:41:51,726 --> 00:41:54,027 Popular guy with Vice this morning. 418 00:41:54,195 --> 00:41:55,960 What did you do, bust his bookie? 419 00:41:56,030 --> 00:41:57,556 Another Vice cop was here this morning? 420 00:41:57,799 --> 00:41:59,963 Yeah, in a Caddy, about 20 minutes ago. 421 00:42:00,269 --> 00:42:02,900 I sent him down to Falcon's restaurant. Harrison's up.... 422 00:42:04,607 --> 00:42:07,443 Hey, man, you come back, bring me a Danish! 423 00:42:29,569 --> 00:42:31,540 You can't do this, Rico. 424 00:42:33,942 --> 00:42:35,707 I know about Harrison. 425 00:42:36,210 --> 00:42:38,077 I read the files, too. 426 00:42:38,914 --> 00:42:41,579 Harrison gave up my family, man. 427 00:42:41,685 --> 00:42:43,210 And he'll pay. 428 00:42:44,487 --> 00:42:46,150 But not like this, buddy. 429 00:42:48,793 --> 00:42:50,422 I don't want to hear it. 430 00:42:56,067 --> 00:42:58,767 Harrison! I want to talk to you! 431 00:43:50,932 --> 00:43:52,059 It's over. 432 00:43:54,870 --> 00:43:56,898 He killed my family, man. 433 00:43:58,140 --> 00:43:59,267 Yeah, I know. 434 00:43:59,675 --> 00:44:01,508 I hope he rots in hell. 435 00:44:05,849 --> 00:44:07,216 Come on, let's go. 436 00:44:12,918 --> 00:44:19,386 #Phil Collins - Long Long Way To Go# 437 00:44:57,124 --> 00:45:10,249 _ 438 00:45:20,383 --> 00:46:11,459 _ 439 00:46:23,615 --> 00:47:11,781 _ 440 00:47:43,783 --> 00:47:52,240 Resync By Chuck :( 33087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.