Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,282 --> 00:00:51,875
...holding your hand...
2
00:00:51,950 --> 00:00:54,821
but I didn't enjoy
your life story.
3
00:00:54,887 --> 00:00:56,116
Boring.
4
00:00:56,956 --> 00:00:58,219
But you are not boring.
5
00:00:58,290 --> 00:01:00,818
Only your life story
is boring.
6
00:01:00,893 --> 00:01:02,294
Yes, indeed.
7
00:01:02,995 --> 00:01:04,521
But has been nice
sitting with you.
8
00:01:04,598 --> 00:01:06,591
Bye.
Goodbye.
9
00:01:07,634 --> 00:01:08,967
Hold it.
10
00:01:09,036 --> 00:01:10,562
The movie stunk.
11
00:01:10,638 --> 00:01:12,335
We have to wait here.
12
00:01:12,407 --> 00:01:14,809
Are all American cops
so good-looking?
13
00:01:14,875 --> 00:01:17,176
I'm Lt. Martin Castillo.
14
00:01:17,378 --> 00:01:19,371
That answers my question.
15
00:01:19,614 --> 00:01:21,949
We have reason to believe
your life's in danger.
16
00:01:22,016 --> 00:01:25,011
In my country,
a cop in a civilian suit
comes up to you...
17
00:01:25,086 --> 00:01:26,419
you can, how you say...
18
00:01:26,488 --> 00:01:28,390
kiss yourself goodbye.
19
00:01:28,956 --> 00:01:31,325
But my country
has kicked me out.
20
00:01:31,393 --> 00:01:33,796
Why do you think
they shipped me here,
Lieutenant?
21
00:01:33,862 --> 00:01:36,425
They murder me in my country,
they make me into a martyr.
22
00:01:36,499 --> 00:01:39,026
It takes no great intellect
to figure that out.
23
00:01:39,101 --> 00:01:42,802
They bought me
a first-class ticket
to my own killing.
24
00:01:43,773 --> 00:01:46,141
Where is my daughter?
Why isn't my daughter here?
25
00:01:46,209 --> 00:01:47,974
She's waiting
at the safe house
for you.
26
00:01:48,044 --> 00:01:49,205
What is a safe house?
27
00:01:49,279 --> 00:01:50,839
Just what it
sounds like, sir.
28
00:01:50,914 --> 00:01:53,385
Yeah. Sounds like
house arrest to me.
29
00:01:53,451 --> 00:01:57,916
But maybe your television
is better here than back home.
30
00:02:01,058 --> 00:02:03,393
Privileged diplomatic
materials.
31
00:02:18,844 --> 00:02:20,747
Thank you for all your
help and your assistance.
32
00:02:20,813 --> 00:02:22,783
Mr. Sandoval, how long
will you be in Miami?
33
00:02:22,849 --> 00:02:25,046
Just visiting
on the way to Washington.
34
00:02:25,118 --> 00:02:26,985
After Washington,
back to your
own country?
35
00:02:27,053 --> 00:02:29,650
Not till the death squads die
and they have
free elections there.
36
00:02:29,723 --> 00:02:31,590
Let us through here, folks,
let us through.
37
00:02:31,658 --> 00:02:32,683
Please.
38
00:02:32,761 --> 00:02:34,731
How does it feel
to be free, Mr. Sandoval?
39
00:02:34,795 --> 00:02:37,665
Beautiful, beautiful.
40
00:02:39,434 --> 00:02:42,065
I would like to talk to you
at greater length.
41
00:02:42,370 --> 00:02:45,240
My dear, I am all yours.
42
00:02:45,473 --> 00:02:47,272
Okay, that's enough.
Step aside, please.
43
00:02:47,342 --> 00:02:49,813
Come to the museum
at the reception there.
44
00:02:49,878 --> 00:02:51,370
I see you.
45
00:03:03,326 --> 00:03:05,796
This old man
will be easy to kill.
46
00:04:36,623 --> 00:04:38,388
All right, already.
I'm waiting an hour.
47
00:04:38,458 --> 00:04:39,585
Sure, sure.
48
00:04:39,660 --> 00:04:42,257
Hey, welcome
to the babysitting detail.
49
00:04:42,329 --> 00:04:44,630
Any reason why this is our gig
and not the federals'?
50
00:04:44,699 --> 00:04:47,169
The word came down
to Castillo that
we had to do it...
51
00:04:47,234 --> 00:04:48,294
cause we're
so efficient.
52
00:04:48,369 --> 00:04:49,462
And inconspicuous.
53
00:04:49,537 --> 00:04:51,473
Where's Crockett?
In court.
54
00:04:51,539 --> 00:04:53,406
Why would anybody
want to kill a poet?
55
00:04:53,474 --> 00:04:55,410
Maybe they don't like
his iambic pentameter.
56
00:04:55,476 --> 00:04:58,004
Sandoval's not your
Joe Average poet.
57
00:04:58,346 --> 00:05:00,817
I mean, he's waiting
for a phone call
from Stockholm.
58
00:05:00,883 --> 00:05:01,873
Nobel Prize,
you know?
59
00:05:01,951 --> 00:05:03,784
Sure. Is that
the word on the street?
60
00:05:03,852 --> 00:05:06,950
He swings heavy weight
on international opinion.
61
00:05:07,389 --> 00:05:09,018
That makes him more
than a wordsmith.
62
00:05:09,092 --> 00:05:13,557
Shelley said
that poets were
unacknowledged legislators.
63
00:05:17,801 --> 00:05:20,034
My government
agreed with him.
64
00:05:21,538 --> 00:05:24,773
That was their excuse
for arresting me.
65
00:05:25,509 --> 00:05:29,883
To protect me from
the right-wing death squads.
66
00:05:30,615 --> 00:05:33,816
As if they were not
in bed with the death squads.
67
00:05:35,420 --> 00:05:39,383
I spent a year
in house arrest...
68
00:05:40,592 --> 00:05:44,589
during which time
I wrote a political memoir.
69
00:05:50,870 --> 00:05:53,535
They took the manuscript...
70
00:05:54,975 --> 00:05:56,341
and burned it...
71
00:05:56,944 --> 00:05:58,242
in front of me.
72
00:05:58,612 --> 00:06:00,548
"Now you can leave,"
they said.
73
00:06:02,716 --> 00:06:04,413
It didn't matter.
74
00:06:04,952 --> 00:06:06,855
It was all in my head.
75
00:06:07,822 --> 00:06:12,286
And now I will tell it all
at the hearings
in your Congress.
76
00:06:12,994 --> 00:06:14,588
Se�or Sandoval.
77
00:06:15,363 --> 00:06:17,196
We have a problem
with your itinerary.
78
00:06:17,266 --> 00:06:18,495
Such as?
79
00:06:18,901 --> 00:06:21,998
You want to go
to a reception tonight,
for one.
80
00:06:22,138 --> 00:06:24,040
And an appearance
at an awards ceremony...
81
00:06:24,106 --> 00:06:26,509
for a poetry prize
at the university.
82
00:06:26,575 --> 00:06:28,238
Yes, the Porter Prize.
83
00:06:28,312 --> 00:06:30,782
They gave it to me
when I was "in stir."
84
00:06:30,846 --> 00:06:32,611
Is that your phrase?
85
00:06:33,150 --> 00:06:35,450
Now I can thank them
in person.
86
00:06:36,385 --> 00:06:38,150
Well, for your own
personal safety...
87
00:06:38,221 --> 00:06:40,556
you should send your regrets
to both functions.
88
00:06:40,624 --> 00:06:42,594
Save your personal
appearance for Washington.
89
00:06:42,659 --> 00:06:45,757
No. To address
a Congressional committee
is my duty.
90
00:06:45,830 --> 00:06:48,700
To appear here in Miami
is my pleasure!
91
00:06:48,766 --> 00:06:49,927
I want to see my friends.
92
00:06:50,001 --> 00:06:51,903
I want to get my prize!
93
00:06:52,503 --> 00:06:54,029
This is typical.
94
00:06:54,106 --> 00:06:57,010
His vanity means more to him
than his life.
95
00:06:58,744 --> 00:07:00,873
My devoted daughter,
Blanca...
96
00:07:01,447 --> 00:07:05,319
who has been contradicting me
since she was two years old.
97
00:07:09,388 --> 00:07:11,723
You're not listening
to us, sir.
98
00:07:12,391 --> 00:07:13,758
Call me Hector.
99
00:07:14,094 --> 00:07:15,620
I am democratic.
100
00:07:23,604 --> 00:07:25,631
If you insist on
attending these
functions...
101
00:07:25,706 --> 00:07:28,439
you'll make it
easier for them
and harder for us.
102
00:07:28,776 --> 00:07:31,009
What he's saying
makes sense, Father.
103
00:07:31,812 --> 00:07:34,842
I will not stay
a prisoner out of fear.
104
00:07:34,916 --> 00:07:37,182
I will attend these affairs.
105
00:07:38,053 --> 00:07:39,818
It's a free country.
106
00:07:40,155 --> 00:07:41,852
Isn't that what they say?
107
00:07:41,923 --> 00:07:43,051
Is that your
final decision?
108
00:07:45,261 --> 00:07:46,251
All right.
109
00:07:46,329 --> 00:07:48,356
We'll set up security
at both functions.
110
00:07:48,430 --> 00:07:50,229
Det. Tubbs, who you met
at the airport...
111
00:07:50,299 --> 00:07:52,532
will be with you
at all times.
112
00:07:53,303 --> 00:07:54,828
Not the ladies?
113
00:07:54,971 --> 00:07:56,304
No.
114
00:07:57,040 --> 00:07:59,773
If you want to attend
these functions,
you'll do it our way.
115
00:07:59,843 --> 00:08:01,209
Absolutely.
116
00:08:04,481 --> 00:08:08,819
We are going to have
a great deal of fun
during my stay.
117
00:08:10,221 --> 00:08:12,123
While it lasts.
118
00:08:13,224 --> 00:08:15,593
Now, where is the TV?
119
00:08:16,328 --> 00:08:18,890
You have wrestling, yes?
Cartoons?
120
00:08:31,477 --> 00:08:33,777
I have instructions for you.
121
00:08:34,347 --> 00:08:36,249
You will not
come here again.
122
00:08:36,783 --> 00:08:39,755
If we do, would you
still be working here?
123
00:08:40,354 --> 00:08:43,417
And you will receive
no more supplies
from home after this.
124
00:08:43,490 --> 00:08:46,758
You won't have any more
to give if we don't succeed.
125
00:08:46,828 --> 00:08:50,096
Americans support you only
because they fear
the guerrillas.
126
00:08:50,198 --> 00:08:52,100
Let Sandoval speak
to the Congress...
127
00:08:52,166 --> 00:08:54,660
and the dollar part of that
support may evaporate.
128
00:08:54,735 --> 00:08:57,434
Nevertheless, we wash
our hands of you.
129
00:08:59,540 --> 00:09:03,207
We deeply appreciate the use
of your diplomatic pouch.
130
00:09:45,657 --> 00:09:49,119
Yes. I've been raising money
for medical supplies.
131
00:09:49,729 --> 00:09:51,220
Why is that
a problem for you?
132
00:09:51,297 --> 00:09:53,928
Because the money
ends up with the guerrillas.
133
00:09:54,600 --> 00:09:55,761
Don't you understand?
134
00:09:55,835 --> 00:09:58,534
That money ends up for
medicine for the people
in the villages.
135
00:09:58,604 --> 00:10:01,041
Who also end up
with the guerrillas.
136
00:10:01,108 --> 00:10:03,579
The guerrillas at least
offer the peasants something.
137
00:10:03,644 --> 00:10:05,944
Yes, they offer them
a choice.
138
00:10:06,013 --> 00:10:09,248
Join us or hang from
a tree upside-down.
139
00:10:09,317 --> 00:10:11,344
They are not democratic.
140
00:10:11,419 --> 00:10:14,550
Only Jose Plentos
is democratic
and he is dead.
141
00:10:14,622 --> 00:10:15,954
Excuse me.
142
00:10:16,391 --> 00:10:18,419
This is not
a good place
to stand.
143
00:10:18,494 --> 00:10:19,519
Why not?
144
00:10:19,594 --> 00:10:21,496
'Cause it's a little
too open for our tastes.
145
00:10:21,564 --> 00:10:23,431
I thought we were going
to be safe here.
146
00:10:23,499 --> 00:10:24,968
You are safe.
147
00:10:25,100 --> 00:10:27,697
But inside the house
you'll even be safer.
148
00:10:27,803 --> 00:10:30,035
Zito, would you mind
helping Mr. Sandoval inside?
149
00:10:30,105 --> 00:10:32,440
Why not? Tell me
some more about Shelby.
150
00:10:32,509 --> 00:10:33,909
Shelley.
151
00:10:34,610 --> 00:10:37,639
About Prometheus Bound,
Prometheus Unbound...
152
00:10:37,714 --> 00:10:39,444
about freedom....
153
00:10:41,117 --> 00:10:42,882
Your father's
quite a character.
154
00:10:42,953 --> 00:10:44,479
He's a great poet.
155
00:10:44,555 --> 00:10:46,252
You sound so sure.
156
00:10:46,324 --> 00:10:48,351
History will record it.
157
00:10:48,426 --> 00:10:50,419
His poems are
his real children.
158
00:10:52,263 --> 00:10:54,359
So that's why you two
argue so much?
159
00:10:54,433 --> 00:10:57,371
I like to argue with him
up to a point.
160
00:10:57,768 --> 00:11:01,071
And then I get really mad,
so he wins.
161
00:11:02,207 --> 00:11:04,074
So why don't you back off
and then you win?
162
00:11:04,142 --> 00:11:06,477
Before we got onto politics,
he used to complain...
163
00:11:06,546 --> 00:11:10,350
that I didn't bring any of my
young pretty girlfriends
to meet him.
164
00:11:10,416 --> 00:11:11,907
Do you believe that?
165
00:11:14,554 --> 00:11:17,390
When a man spends
a year in prison...
166
00:11:17,457 --> 00:11:20,224
I think he could use
some female companionship.
167
00:11:20,660 --> 00:11:23,359
He was that way
before he was arrested.
168
00:11:24,465 --> 00:11:27,403
He likes them young.
Starry-eyed.
169
00:11:27,468 --> 00:11:30,703
Why do you think he wants
to go to that party?
For a medal?
170
00:11:31,205 --> 00:11:33,233
So what's in this for you?
171
00:11:33,608 --> 00:11:36,671
I edit a small newspaper
for political �migr�s.
172
00:11:36,877 --> 00:11:38,814
I'm against the government.
173
00:11:38,880 --> 00:11:43,116
If I still lived down there,
they would have
disappeared me long ago.
174
00:11:44,353 --> 00:11:48,020
You think you'll ever
go back down there?
Maybe after the civil war?
175
00:11:49,058 --> 00:11:51,825
I don't think
there'll be anything left.
176
00:11:56,832 --> 00:11:59,099
Take it easy.
Hey, I said easy.
177
00:11:59,169 --> 00:12:01,605
What do you,
you call that easy?
178
00:12:01,672 --> 00:12:04,645
This is flesh you're
knocking around like that,
you understand?
179
00:12:04,708 --> 00:12:07,008
What, do you think
I can't feel?
180
00:12:07,077 --> 00:12:08,774
I feel something,
you know that?
181
00:12:08,845 --> 00:12:10,006
I can.
182
00:12:10,648 --> 00:12:12,311
Look at this car.
183
00:12:12,383 --> 00:12:14,546
Is this a car?
What do you call that, a fin?
184
00:12:14,619 --> 00:12:17,147
Hey, maybe it's
a fish, not a car?
185
00:12:18,356 --> 00:12:20,919
Look at the way the curves
catch the light.
186
00:12:22,927 --> 00:12:25,421
Beautiful.
Freedom in metal,
that's what it is.
187
00:12:25,497 --> 00:12:26,898
Watch your step.
188
00:12:26,965 --> 00:12:29,128
This is America.
189
00:12:29,201 --> 00:12:32,264
Soaring, flamboyant....
190
00:12:32,672 --> 00:12:33,935
Slide across there.
191
00:12:34,006 --> 00:12:37,002
Now, Mr. Sandoval,
you have to lay down
for security reasons.
192
00:12:37,077 --> 00:12:38,670
Later, I want to
feel the breeze.
193
00:12:38,744 --> 00:12:41,238
Hey, listen,
you guys,
follow close.
194
00:12:43,883 --> 00:12:45,078
Mr. Sandoval.
195
00:12:49,290 --> 00:12:51,887
Mr. Sandoval, you're not
listening to me.
196
00:12:51,959 --> 00:12:54,259
Lay down,
for security reasons.
197
00:13:20,389 --> 00:13:22,086
Hey, Larry, take this
blanket off him.
198
00:13:22,158 --> 00:13:23,491
No, leave it on.
199
00:13:23,560 --> 00:13:25,462
Make a grand revelation.
200
00:13:46,117 --> 00:13:47,552
Want me to take
the blanket off?
201
00:13:47,620 --> 00:13:50,023
No, I'll do it
when I am ready.
202
00:13:53,626 --> 00:13:57,465
Thank you. Thank you
very much. So nice....
203
00:14:51,789 --> 00:14:54,022
Those knuckles in your hand...
204
00:14:54,091 --> 00:14:56,084
are like the mountains...
205
00:14:56,728 --> 00:14:58,561
of our land.
206
00:14:59,930 --> 00:15:02,367
And they remain beautiful...
207
00:15:02,868 --> 00:15:05,362
the whole country
remains beautiful...
208
00:15:05,437 --> 00:15:07,031
the shoreline....
209
00:15:08,139 --> 00:15:11,840
Wait'll you see a picture
of a re-education camp....
210
00:15:12,712 --> 00:15:14,010
Sure.
211
00:15:14,714 --> 00:15:15,943
Okay.
212
00:15:16,649 --> 00:15:18,312
There you are.
213
00:15:18,384 --> 00:15:20,581
See you later.
214
00:15:31,265 --> 00:15:33,030
You folks from Iowa?
215
00:15:36,103 --> 00:15:38,073
I think
they're from Ohio.
216
00:15:49,083 --> 00:15:50,416
Excuse me.
217
00:15:54,356 --> 00:15:55,415
Blanca.
218
00:15:55,759 --> 00:15:58,731
How are you doing?
It's so good to see you.
Thank you.
219
00:16:00,397 --> 00:16:01,729
Who is he?
220
00:16:02,532 --> 00:16:04,000
Been a long time.
221
00:16:04,067 --> 00:16:06,003
You didn't tell me you
were going to be here.
222
00:16:06,069 --> 00:16:08,631
You know me, I appear--
How long has it been?
223
00:16:08,739 --> 00:16:09,798
Three years.
224
00:16:09,874 --> 00:16:11,639
Oh, my God.
Have you seen Papa?
225
00:16:11,709 --> 00:16:14,237
Not yet. I'm going
to see him now.
226
00:16:21,185 --> 00:16:23,520
You gentlemen
enjoying the evening?
227
00:16:23,755 --> 00:16:24,916
He is.
228
00:16:26,123 --> 00:16:28,788
And when I say the most....
229
00:16:31,330 --> 00:16:33,323
He's got half an hour more.
230
00:16:34,166 --> 00:16:37,503
Not merely
the United States.
231
00:16:37,570 --> 00:16:38,970
I'm flattered
that you think so.
232
00:16:39,037 --> 00:16:40,836
But, I do.
233
00:16:41,006 --> 00:16:42,737
You don't find me too old?
234
00:16:44,143 --> 00:16:47,377
At your age a man
is just beginning to be sexy.
235
00:16:49,015 --> 00:16:52,580
It's your power over the word
that I find so exciting.
236
00:16:53,320 --> 00:16:55,449
I've seen
that woman before.
237
00:16:56,090 --> 00:16:58,253
The way you get
your message across.
238
00:17:05,734 --> 00:17:07,363
I have a message for you.
239
00:17:07,435 --> 00:17:08,733
At the airport.
240
00:17:09,705 --> 00:17:11,902
We've had enough of you, fool.
241
00:17:13,576 --> 00:17:15,910
We're gonna
get you disappeared.
242
00:17:17,213 --> 00:17:18,272
Gun!!
243
00:17:18,579 --> 00:17:19,345
*Blown Away*
244
00:17:20,616 --> 00:17:23,486
Nobody move! Police officers!
245
00:18:04,328 --> 00:18:06,525
Listen. I've been thinking.
246
00:18:06,596 --> 00:18:08,065
I need a gun.
247
00:18:09,099 --> 00:18:10,226
You need a what?
248
00:18:10,301 --> 00:18:12,066
Pistola. Bang, bang!
249
00:18:16,274 --> 00:18:18,745
Why don't we go fishing
and say we didn't?
250
00:18:20,045 --> 00:18:22,277
Aren't you concerned
about your daughter's safety?
251
00:18:22,347 --> 00:18:25,184
She's stayed out all night
before without calling,
believe me.
252
00:18:25,251 --> 00:18:26,685
What about the gun?
253
00:18:26,751 --> 00:18:27,913
Forget it, Hector.
254
00:18:27,987 --> 00:18:29,421
But I may have
to protect myself.
255
00:18:29,489 --> 00:18:31,425
Look what happened last night.
256
00:18:31,491 --> 00:18:32,619
Why don't you
go out there and...
257
00:18:32,692 --> 00:18:35,425
write some nice poetry about
the ocean maybe, or something.
258
00:18:35,496 --> 00:18:37,489
Let us do the police work.
259
00:18:37,563 --> 00:18:38,792
What the hell's that?
260
00:18:38,865 --> 00:18:40,732
Come on. He's okay.
261
00:18:40,800 --> 00:18:42,771
He's an old friend.
What's the matter
with you?
262
00:18:42,836 --> 00:18:43,997
You trying to get
yourself killed?
263
00:18:44,071 --> 00:18:45,938
I was perfectly safe
with Manuel.
264
00:18:46,006 --> 00:18:47,269
I trust him
with my life.
265
00:18:47,342 --> 00:18:48,435
Yeah, you did just that.
266
00:18:48,510 --> 00:18:50,139
And your father's, too.
267
00:18:56,351 --> 00:18:57,945
Manuel Guerrero?
268
00:19:06,295 --> 00:19:10,201
Blanca, you realize you've
compromised your father's
safety by bringing him here?
269
00:19:10,266 --> 00:19:12,133
I should say so.
270
00:19:13,636 --> 00:19:16,073
Gentlemen,
my old student...
271
00:19:16,473 --> 00:19:18,466
Manuel Guerrero.
272
00:19:19,776 --> 00:19:21,746
I didn't give you
that good a grade.
273
00:19:21,811 --> 00:19:23,109
Hey, watch out for him.
274
00:19:23,179 --> 00:19:26,083
He has a penetrating
and devious mind.
275
00:19:32,023 --> 00:19:34,688
So, you look in
pretty good shape.
276
00:19:35,326 --> 00:19:38,093
They didn't touch me
from the outside.
277
00:19:38,696 --> 00:19:40,723
What about you, Guerrero?
278
00:19:40,798 --> 00:19:43,599
You still seated
on the left hand of God?
279
00:19:43,802 --> 00:19:44,827
No.
280
00:19:44,937 --> 00:19:47,408
I'm enjoying
the bourgeois life too much.
281
00:19:47,473 --> 00:19:49,568
I've moved to the center.
282
00:19:49,808 --> 00:19:51,710
"The center cannot hold
283
00:19:52,911 --> 00:19:55,542
"Mere anarchy is loosed
upon the world"
284
00:19:56,749 --> 00:19:58,342
William Butler Yeats.
285
00:19:58,418 --> 00:19:59,614
_?
286
00:20:04,058 --> 00:20:06,494
I'm sorry to have worried you.
287
00:20:06,560 --> 00:20:10,000
The disappearing act
was not a cool move.
288
00:20:11,699 --> 00:20:15,662
Would I be wrong if I thought
that your concern
was not merely official...
289
00:20:15,736 --> 00:20:18,640
but also personal?
290
00:20:20,041 --> 00:20:21,772
Could get that way.
291
00:20:22,110 --> 00:20:24,307
Maybe after this is all over.
292
00:20:25,246 --> 00:20:27,740
Oh? What did you
have in mind?
293
00:20:27,816 --> 00:20:30,686
Casual sex? Romance?
294
00:20:38,528 --> 00:20:40,623
What do you make
of this Guerrero?
295
00:20:41,064 --> 00:20:42,089
I don't know.
296
00:20:42,165 --> 00:20:45,935
He's either a student
or a friend
or a chowder head.
297
00:20:47,671 --> 00:20:49,800
Reminds them
of better days?
298
00:20:50,240 --> 00:20:51,709
All right, I got it.
Thanks.
299
00:20:51,775 --> 00:20:55,044
You got the ID
on that assassin
I smoked last night?
300
00:20:55,113 --> 00:20:56,445
Yeah, it just came in.
301
00:20:56,514 --> 00:20:58,108
She's known as "La Muerta."
302
00:20:58,182 --> 00:21:00,710
A right-wing fanatic who
operated with death squads.
303
00:21:00,785 --> 00:21:02,880
She's also wanted
in Argentina.
304
00:21:02,954 --> 00:21:04,253
Maybe she was alone.
305
00:21:04,323 --> 00:21:05,484
Maybe.
306
00:21:10,929 --> 00:21:14,026
What do you say we put
a string on Guerrero
when he leaves here?
307
00:21:14,099 --> 00:21:17,163
Maybe he'll lead us
to something. I'll be
downtown if you need me.
308
00:21:17,237 --> 00:21:18,603
Cool, man.
309
00:21:19,272 --> 00:21:20,638
You want to play?
310
00:21:54,876 --> 00:21:56,402
Sure, there's
a lot shaking...
311
00:21:56,479 --> 00:21:58,642
but it's not what
we're looking for.
312
00:22:00,049 --> 00:22:02,076
He's definitely
a man of leisure.
313
00:22:02,453 --> 00:22:06,223
Yeah, well he certainly
doesn't lead
a lonely life, huh?
314
00:22:27,912 --> 00:22:29,905
Hey. See what I see?
315
00:22:33,619 --> 00:22:35,749
Miami Vice. Freeze.
316
00:22:53,874 --> 00:22:55,366
Four of them.
317
00:23:01,949 --> 00:23:04,978
There were four of them
and they were armed like NATO.
318
00:23:05,987 --> 00:23:07,080
These politicos
are bad news.
319
00:23:07,156 --> 00:23:08,488
Thank you.
320
00:23:10,259 --> 00:23:12,491
Sandoval will not fore go
the awards ceremony...
321
00:23:12,561 --> 00:23:13,655
no matter
what the risks.
322
00:23:13,730 --> 00:23:15,461
We'll need
heavy backup.
323
00:23:15,998 --> 00:23:17,365
You got it.
324
00:23:17,801 --> 00:23:20,796
This is the last time
Sandoval's going into
public in Miami.
325
00:23:20,869 --> 00:23:22,361
What about Guerrero?
326
00:23:22,438 --> 00:23:24,408
We lost him.
327
00:23:24,775 --> 00:23:26,904
Zito and Switek are on it.
328
00:23:29,480 --> 00:23:32,577
I got a hunch
Guerrero's gonna give up
the safe house, Lieutenant.
329
00:23:32,650 --> 00:23:34,779
They won't ask him politely.
330
00:23:35,386 --> 00:23:37,857
We won't take Sandoval
back to the safe house.
331
00:23:37,922 --> 00:23:41,919
But I'll be leaving
personnel there, in case
they want to hit it.
332
00:23:44,496 --> 00:23:46,466
You guys feel all right?
333
00:23:47,866 --> 00:23:49,494
Sure.
You got it.
334
00:23:51,036 --> 00:23:52,368
That's it.
335
00:23:55,106 --> 00:23:57,236
You sure you're
up for this?
336
00:23:57,777 --> 00:23:59,371
Piece of cake.
337
00:24:29,344 --> 00:24:30,904
Were you looking for me?
338
00:24:30,979 --> 00:24:32,448
You got it.
339
00:24:32,681 --> 00:24:34,173
Death squad's car's
been spotted.
340
00:24:34,250 --> 00:24:36,720
It's parked off the coast road
by the sheik's mansion.
341
00:24:36,786 --> 00:24:37,776
Yeah, I know the place.
342
00:24:37,854 --> 00:24:40,154
Let's see, he bought
that and never moved in.
343
00:24:40,222 --> 00:24:42,625
Death squad's probably
holding Guerrero there.
344
00:24:42,692 --> 00:24:44,719
SRT is already on the way.
345
00:24:45,095 --> 00:24:47,497
They'll wait and take
direction from you.
346
00:24:47,865 --> 00:24:50,837
Okay. I'm gonna pick up Switek
and I'll be on my way.
347
00:24:59,377 --> 00:25:01,677
"In the place
where I came from
348
00:25:02,915 --> 00:25:05,785
"the jungles were a jade wall
349
00:25:07,084 --> 00:25:09,920
"and the plains were
rolled like the sea
350
00:25:12,024 --> 00:25:15,691
"The mountains carried
the wind on their shoulders
351
00:25:19,332 --> 00:25:23,739
"But some thought
the sky was too bright
352
00:25:25,505 --> 00:25:26,872
"and they wept
353
00:25:28,742 --> 00:25:31,475
"And others thought
the sea was too deep
354
00:25:31,845 --> 00:25:34,646
"and they gasped for breath
355
00:25:41,957 --> 00:25:43,449
"And some said
356
00:25:44,826 --> 00:25:46,921
"'We use the land
357
00:25:47,362 --> 00:25:50,893
"'It cannot be owned
or possessed'
358
00:25:53,803 --> 00:25:55,397
"And others said
359
00:25:56,505 --> 00:25:59,306
"'We did not create this
360
00:26:01,677 --> 00:26:04,205
"'and so it mocks us
361
00:26:06,450 --> 00:26:08,579
"'and therefore
362
00:26:11,655 --> 00:26:13,488
"'we will take it!'
363
00:26:16,694 --> 00:26:18,185
"And they said
364
00:26:20,030 --> 00:26:23,765
"'That which we did not create
365
00:26:26,504 --> 00:26:28,839
"'we still can kill'
366
00:26:31,810 --> 00:26:33,370
"And they rolled out
367
00:26:35,114 --> 00:26:37,641
"in all their armor
368
00:26:38,484 --> 00:26:42,390
"The horses weighed down
under the weight
369
00:26:44,391 --> 00:26:48,092
"And the rains came
and the mud
370
00:26:49,062 --> 00:26:51,259
"and they sank
371
00:26:52,232 --> 00:26:55,637
"in the land which
they could not possess
372
00:26:57,405 --> 00:26:59,170
"upon the earth
373
00:26:59,840 --> 00:27:02,334
"which they did not create"
374
00:28:43,452 --> 00:28:45,524
No! Nein! Nyet!
375
00:28:54,631 --> 00:28:57,068
Take him! Stop Him!
376
00:29:02,156 --> 00:29:05,686
Hey come on, it's okay,
all right? Okay.
377
00:29:05,760 --> 00:29:08,094
It's me. I'm a cop.
You remember me, okay?
378
00:29:08,162 --> 00:29:10,565
Everything's gonna be great.
I'm gonna get some help.
379
00:29:10,632 --> 00:29:12,329
Everything will be fine.
380
00:29:20,815 --> 00:29:24,369
Where is he?
343, Aroundthe corner.
381
00:29:29,917 --> 00:29:32,411
Manuel, my man.
How you feeling?
382
00:29:32,519 --> 00:29:33,852
Well, I'm alive.
383
00:29:33,922 --> 00:29:36,119
Did you ID
any of these guys?
384
00:29:36,224 --> 00:29:38,388
The leader was
Alfredo Gomez.
385
00:29:38,460 --> 00:29:42,332
When I saw him,
I thought I was through.
His reputation precedes him.
386
00:29:42,797 --> 00:29:45,394
Yeah. We got people
looking for him.
387
00:29:45,600 --> 00:29:48,333
You have any idea
where he and his friends
might have gone?
388
00:29:48,403 --> 00:29:51,170
They said they were to go
to the awards ceremony.
389
00:29:51,274 --> 00:29:52,766
They didn't show.
390
00:29:55,511 --> 00:29:57,174
Where did they go?
391
00:29:57,247 --> 00:29:59,650
Look, maybe they've given up.
392
00:30:04,421 --> 00:30:06,254
Listen, this guy,
Gomez...
393
00:30:06,323 --> 00:30:08,316
did you tell him anything
about the safe house?
394
00:30:08,392 --> 00:30:09,417
No.
395
00:30:09,493 --> 00:30:11,053
They didn't even know
I'd seen Sandoval...
396
00:30:11,129 --> 00:30:13,896
and they didn't ask
any questions about
a safe house.
397
00:30:13,965 --> 00:30:15,730
Why did they grab you?
398
00:30:16,100 --> 00:30:17,569
I don't know.
399
00:30:18,137 --> 00:30:19,503
Really?
400
00:30:20,272 --> 00:30:22,937
Wouldn't it be
because you support
leftist guerillas...
401
00:30:23,008 --> 00:30:25,137
with your own personal funds?
402
00:30:27,513 --> 00:30:30,542
I guess I can expect
no more protection from you.
403
00:30:30,616 --> 00:30:32,176
This is America, pal.
404
00:30:32,252 --> 00:30:36,090
You can expect
the same protection
any citizen has a right to.
405
00:30:37,157 --> 00:30:39,093
We don't play
banana politics here.
406
00:30:39,159 --> 00:30:40,252
No.
407
00:30:40,328 --> 00:30:42,924
Not at home.
But you export it abroad.
408
00:30:43,463 --> 00:30:46,766
Lady, I'll be glad to debate
the issue with you sometime.
409
00:30:46,834 --> 00:30:49,897
Right now, we're just trying
to keep your father alive.
410
00:30:50,437 --> 00:30:52,270
Let's take a walk.
411
00:30:56,244 --> 00:30:58,680
I don't like it.
Why didn't they kill him?
412
00:30:58,746 --> 00:31:01,411
What's your drift?
We don't know jack
about this guy.
413
00:31:01,482 --> 00:31:03,042
He didn't arrange
to get snatched...
414
00:31:03,118 --> 00:31:05,088
and leaned on
unless he's suicidal.
415
00:31:05,153 --> 00:31:07,181
You're right,
but he's wrong.
416
00:31:07,256 --> 00:31:08,656
Hold it, guys.
417
00:31:08,724 --> 00:31:10,193
Yeah, okay. Thanks.
418
00:31:10,726 --> 00:31:13,027
Big problem.
We gotta find Sandoval.
419
00:31:15,198 --> 00:31:18,467
I thought our people
took Sandoval
to the Casa Blanca Hotel.
420
00:31:18,534 --> 00:31:20,800
We did. Then when
they got to the room...
421
00:31:20,870 --> 00:31:22,966
he threw a big fit,
said he didn't
like the room...
422
00:31:23,040 --> 00:31:24,338
didn't like the hotel...
423
00:31:24,407 --> 00:31:26,240
didn't like the way
he was being treated.
424
00:31:26,310 --> 00:31:28,143
When they went down
to make new arrangements...
425
00:31:28,212 --> 00:31:29,579
he gave them the slip.
426
00:31:29,646 --> 00:31:31,445
This guy is
out of his mind.
427
00:31:31,515 --> 00:31:33,144
He also has a gun.
428
00:31:33,218 --> 00:31:34,243
Great.
429
00:31:34,319 --> 00:31:35,344
What?
430
00:31:35,419 --> 00:31:38,255
He asked me for mine,
so I gave it to him.
431
00:31:41,292 --> 00:31:42,625
Beautiful.
432
00:31:42,961 --> 00:31:44,828
Call Castillo.
Tell him we're on the move.
433
00:31:44,896 --> 00:31:46,195
Right.
434
00:31:51,469 --> 00:31:53,599
The phone call
was Castillo.
435
00:31:53,672 --> 00:31:57,476
He wants us to go
out on the streets
and look for Sandoval.
436
00:31:57,543 --> 00:31:58,704
Blanca?
437
00:31:58,778 --> 00:32:00,247
Medical center.
438
00:32:00,513 --> 00:32:02,005
With Guerrero.
439
00:32:11,712 --> 00:32:13,927
#Suicidal Tendencies - Institutionalized#
440
00:32:13,928 --> 00:32:16,057
# Sometimes
I try to do things #
441
00:32:16,058 --> 00:32:18,514
#And it just doesn't work out
the way I want it to#
442
00:32:18,515 --> 00:32:22,704
# I get real frustrated, and like
I try hard to do it #
443
00:32:22,770 --> 00:32:23,966
# And I take my time #
444
00:32:24,039 --> 00:32:26,100
# And it doesn't work out
the way I want it to #
445
00:32:26,175 --> 00:32:27,914
# It's like I concentrate
on it real hard #
446
00:32:27,915 --> 00:32:29,610
# And it just doesn't work out! #
447
00:32:29,611 --> 00:32:32,708
# Everything I do
and everything I try
never turns out #
448
00:32:32,781 --> 00:32:35,275
# It's like I need time
to figure these things out #
449
00:32:35,351 --> 00:32:37,116
# But there's always
someone there going #
450
00:32:37,187 --> 00:32:38,656
# "Hey, Mike, you know
we've been noticing #
451
00:32:38,721 --> 00:32:40,657
# "You've been having
a lot of problems lately
you know #
452
00:32:40,723 --> 00:32:42,021
# "Maybe you should get away #
453
00:32:42,091 --> 00:32:45,258
# "And maybe you should
talk about it
you'll feel a lot better" #
454
00:32:45,329 --> 00:32:47,663
# And I go, "No, it's okay,
you know, I'll figure it out #
455
00:32:47,730 --> 00:32:49,256
# "Just leave me alone
I'll figure it out #
456
00:32:49,333 --> 00:32:51,303
# "You know
I'll just work by myself" #
457
00:32:51,368 --> 00:32:52,667
# And they go,
"Well, you know #
458
00:32:52,736 --> 00:32:54,672
# "If you want to
talk about it
I'll be here you know #
459
00:32:54,738 --> 00:32:57,072
# "And you'll probably
feel a lot better
if you talk about it" #
460
00:32:57,142 --> 00:32:58,201
# And I go #
461
00:32:58,276 --> 00:33:00,337
Hey, let's dance!
462
00:33:00,912 --> 00:33:02,779
I'm not ready
for you, pops.
463
00:33:02,881 --> 00:33:04,578
But maybe later.
464
00:33:04,649 --> 00:33:06,380
Come on. Hey.
465
00:33:07,552 --> 00:33:09,579
# You'll come out brainwashed
with bloodshot eyes #
466
00:33:09,654 --> 00:33:11,283
# You won't have any say #
467
00:33:11,357 --> 00:33:12,552
You did?
468
00:33:14,694 --> 00:33:16,424
Yeah, give me the address.
469
00:33:19,131 --> 00:33:20,862
Okay. Thank you very much.
470
00:33:21,133 --> 00:33:22,466
Jackpot, ladies.
471
00:33:22,535 --> 00:33:24,835
Cabbie says
that he dropped
some crazy dude...
472
00:33:24,905 --> 00:33:26,704
in a wheelchair
at Miami Springs.
473
00:33:26,773 --> 00:33:28,868
Party time, huh?
Looks like it.
474
00:33:29,376 --> 00:33:31,643
# I'm not crazy!
Institutionalized! #
475
00:33:31,712 --> 00:33:33,909
# You're the one who's crazy!
Institutionalized! #
476
00:33:33,981 --> 00:33:35,952
# You're driving me crazy
institutionalized! #
477
00:33:36,017 --> 00:33:37,485
# They stuck me
in an institution #
478
00:33:37,551 --> 00:33:38,918
# Said it was
the only solution #
479
00:33:38,987 --> 00:33:40,786
# To give me
the needed professional help #
480
00:33:40,855 --> 00:33:42,722
# To protect me from
the enemy, in myself #
481
00:33:46,228 --> 00:33:47,355
Get me a drink!
482
00:33:47,429 --> 00:33:48,795
# Just like
staring at the wall #
483
00:33:48,863 --> 00:33:50,696
Where is my drink?
484
00:33:51,633 --> 00:33:53,125
# And then my mom came in #
485
00:33:53,202 --> 00:33:54,831
# And I didn't even know
she was there #
486
00:33:54,904 --> 00:33:56,965
# She called my name
and I didn't even hear it ##
487
00:33:57,039 --> 00:33:59,135
Hey, I know you.
488
00:33:59,209 --> 00:34:00,268
Yes?
489
00:34:00,410 --> 00:34:03,143
No, I do.
You're Hector Sandoval, right?
490
00:34:03,213 --> 00:34:05,080
You have found me.
491
00:34:05,615 --> 00:34:08,142
I read your stuff.
I'm not kidding.
492
00:34:08,218 --> 00:34:10,155
I used to read it
all the time.
493
00:34:10,221 --> 00:34:13,785
Cloud Cities.
That was my favorite.
494
00:34:13,858 --> 00:34:14,951
Too bad.
495
00:34:15,026 --> 00:34:17,189
I heard some scuzz
were out to snuff you.
496
00:34:17,261 --> 00:34:18,696
They have failed.
497
00:34:18,763 --> 00:34:22,931
But if they try it again,
this is for them.
498
00:34:23,000 --> 00:34:24,469
All right!
499
00:34:26,637 --> 00:34:28,504
So what do you say, Hector...
500
00:34:28,574 --> 00:34:31,570
are you ready
to rock-and-roll?
You got it, baby.
501
00:34:31,643 --> 00:34:33,875
Let's go. Come on.
502
00:34:51,398 --> 00:34:52,661
Come on, let's go.
503
00:34:52,733 --> 00:34:54,167
Hey!
I'm taking my girl.
504
00:34:54,234 --> 00:34:55,635
Hey! What are
you doing?
505
00:34:55,703 --> 00:34:57,194
Where are you going?
506
00:34:57,271 --> 00:34:59,936
Hey. That's my girl,
what are you doing?
507
00:35:00,007 --> 00:35:01,169
Hey.
508
00:35:02,143 --> 00:35:04,443
Buzz off, four-wheels.
509
00:35:14,423 --> 00:35:17,760
"Truly, My Satan,
thou art but a Dunce
510
00:35:17,827 --> 00:35:21,027
"And cannot tell
the Garment from the Man"
511
00:35:33,243 --> 00:35:36,148
"An aged man is
but a paltry thing
512
00:35:38,983 --> 00:35:42,353
"A tattered coat upon a stick
513
00:35:43,321 --> 00:35:46,453
"unless Soul clap its hands
514
00:35:46,824 --> 00:35:48,418
"and sing
515
00:35:50,462 --> 00:35:52,056
"and louder sing
516
00:35:52,131 --> 00:35:56,835
"For every tatter
in its mortal dress
517
00:35:59,838 --> 00:36:01,831
"Nor is there singing school
518
00:36:02,442 --> 00:36:04,970
"but Monuments
519
00:36:05,712 --> 00:36:09,173
"of its own magnificence"
520
00:36:27,002 --> 00:36:28,800
"The Son of Morn
521
00:36:29,737 --> 00:36:32,642
"in weary Night's decline"
522
00:36:36,745 --> 00:36:38,008
One...
523
00:36:38,347 --> 00:36:39,645
two, three.
524
00:36:43,654 --> 00:36:47,115
What're you trying to do,
Hector, kill something?
525
00:36:48,758 --> 00:36:50,990
There's a lot of people
knocking themselves out...
526
00:36:51,061 --> 00:36:53,395
trying to keep
you alive, pal.
527
00:36:53,530 --> 00:36:57,334
And you're out here
in the streets waving
a gun around like it's legal.
528
00:36:58,436 --> 00:37:02,103
Now, I want your word
you're not gonna pull
a stunt like this again.
529
00:37:02,507 --> 00:37:04,910
Hey, you got it, pal.
530
00:37:19,458 --> 00:37:21,895
What's going on
with you, Hector?
531
00:37:24,464 --> 00:37:26,934
You gotta make it
to Washington alive.
532
00:37:27,567 --> 00:37:29,560
Deliver your words
to Congress.
533
00:37:32,038 --> 00:37:35,135
Look, Hector,
this is too important
to shine on.
534
00:37:40,548 --> 00:37:43,543
I look at an empty page...
535
00:37:44,218 --> 00:37:46,917
and I can only see
the emptiness in myself.
536
00:37:51,727 --> 00:37:54,358
The memoir
the government burned...
537
00:37:54,630 --> 00:37:58,537
it was my duty to write,
but the love of words is gone.
538
00:37:59,168 --> 00:38:02,163
That stuff you delivered
the other night,
it blew everybody away.
539
00:38:02,238 --> 00:38:05,233
It was beautiful.
That was an old piece.
540
00:38:07,644 --> 00:38:10,309
I haven't written
a new poem...
541
00:38:11,014 --> 00:38:12,711
in a very long time.
542
00:38:17,354 --> 00:38:19,153
Hey, Hector.
543
00:38:24,496 --> 00:38:27,297
If you lighten up,
maybe the words
will come back.
544
00:38:34,372 --> 00:38:36,969
I am forced to be a hero,
not a poet.
545
00:38:38,511 --> 00:38:40,640
I will stand for something.
546
00:38:42,615 --> 00:38:44,813
That makes me worth killing.
547
00:38:46,919 --> 00:38:49,219
But what makes it
worth living?
548
00:39:09,277 --> 00:39:10,370
Hello?
549
00:39:10,445 --> 00:39:12,712
This is hospital security
in the lobby.
550
00:39:12,781 --> 00:39:14,910
Your father
is down here in a taxi.
551
00:39:14,983 --> 00:39:16,885
I'm afraid he's very drunk.
552
00:39:16,951 --> 00:39:18,750
That sounds like him.
553
00:39:19,488 --> 00:39:21,219
Thank God he's all right.
554
00:39:21,290 --> 00:39:24,126
We cannot let him
go up in this condition.
555
00:39:24,426 --> 00:39:25,520
Can you come down?
556
00:39:25,595 --> 00:39:27,565
Yes, I'll be right down.
557
00:40:10,090 --> 00:40:12,687
Hector, can we get you
some coffee or something
to eat or something?
558
00:40:12,760 --> 00:40:13,819
Coffee's good.
559
00:40:13,895 --> 00:40:17,334
Sonny. Tubbs.
My office.
(Mark?)
560
00:40:24,940 --> 00:40:26,432
Shut the door.
561
00:40:27,910 --> 00:40:31,405
They found vehicle tracks
in the woods
by the safe house.
562
00:40:32,648 --> 00:40:34,550
Somebody's been
eavesdropping.
563
00:40:37,020 --> 00:40:39,924
Guerrero told
the death squads where it was.
564
00:40:40,389 --> 00:40:42,952
Gina and Trudy are
on their way
to the hospital...
565
00:40:43,026 --> 00:40:45,155
to take Guerrero into custody.
566
00:40:45,229 --> 00:40:47,666
Washington says
Guerrero's not a civilian.
567
00:40:47,731 --> 00:40:50,032
He's a highly placed,
highly motivated operative...
568
00:40:50,101 --> 00:40:52,628
from the left
in Sandoval's country.
569
00:40:54,005 --> 00:40:55,337
Beautiful.
570
00:40:55,807 --> 00:40:59,269
Well, that could explain his
interest in Sandoval, huh?
571
00:40:59,711 --> 00:41:02,615
He specializes
in difficult assassinations.
572
00:41:04,382 --> 00:41:05,611
I thought it was the right...
573
00:41:05,684 --> 00:41:08,280
that was out to get Sandoval,
not the left.
574
00:41:08,386 --> 00:41:10,721
Left wants to make
him a martyr.
575
00:41:11,357 --> 00:41:13,418
So if the right goes ahead
and kills him...
576
00:41:13,492 --> 00:41:16,089
Guerrero doesn't get
his hands dirty.
577
00:41:16,562 --> 00:41:18,361
He's a dedicated man.
578
00:41:20,066 --> 00:41:21,660
Give me
the players any day.
579
00:41:21,735 --> 00:41:24,263
At least you know going in,
they're motivated by the money.
580
00:41:24,337 --> 00:41:25,498
It's the greed.
581
00:41:25,572 --> 00:41:28,738
But with these politicos,
man, they just like it.
582
00:41:29,010 --> 00:41:32,414
Excuse me, Lieutenant,
there's a call for Sandoval
on the line.
583
00:41:40,055 --> 00:41:41,786
She's not dead yet.
584
00:41:42,224 --> 00:41:45,128
She will be if you don't
make the meet at the beach.
585
00:41:46,328 --> 00:41:48,662
If you want your daughter
to live...
586
00:41:48,730 --> 00:41:50,700
you do exactly as I say.
587
00:41:50,832 --> 00:41:51,960
You understand?
588
00:41:52,035 --> 00:41:53,025
I understand.
589
00:41:53,102 --> 00:41:54,502
And no cops.
590
00:41:58,508 --> 00:42:00,136
My life for hers.
591
00:42:04,915 --> 00:42:06,349
Did you agree?
592
00:42:06,416 --> 00:42:10,151
I have no choice.
An old life for a young one.
593
00:42:10,220 --> 00:42:11,814
You have a choice.
594
00:42:11,889 --> 00:42:13,825
Check to see how much
we got on the wire.
595
00:42:13,891 --> 00:42:15,520
Alert SRT and--
No police.
596
00:42:15,592 --> 00:42:17,756
No police
and no helicopters.
597
00:42:17,829 --> 00:42:20,129
Listen, just relax.
We can handle this.
598
00:42:20,231 --> 00:42:23,466
Tell us everything
that they said to you.
Where's the meet?
599
00:42:24,669 --> 00:42:27,573
I have to go.
Hector.
600
00:42:28,341 --> 00:42:30,607
Stay with us, buddy.
Come on, now.
601
00:42:30,675 --> 00:42:32,042
Just relax.
602
00:43:34,478 --> 00:43:35,946
My daughter....
603
00:43:36,013 --> 00:43:38,040
Your daughter is in the hotel.
604
00:43:38,115 --> 00:43:40,848
She's with someone
who wants to see you.
605
00:43:41,019 --> 00:43:42,248
No.
606
00:43:42,720 --> 00:43:45,191
Bring her down.
607
00:43:47,793 --> 00:43:50,822
No. They're gonna
do him now, Rico.
608
00:43:51,230 --> 00:43:54,031
Freeze! Miami Vice!
609
00:44:22,947 --> 00:44:24,506
Good as your
word, huh?
610
00:44:24,782 --> 00:44:27,948
And you? Are you
good as your word?
611
00:44:58,319 --> 00:45:01,223
Hector, why don't you
and Blanca go outside?
612
00:45:24,614 --> 00:45:26,847
The war follows us
everywhere.
613
00:45:28,751 --> 00:45:31,120
We are the walking wounded.
614
00:45:32,021 --> 00:45:35,461
And yet, see, we are alive.
615
00:45:37,629 --> 00:45:39,895
You would have given
your life for me.
616
00:45:41,865 --> 00:45:46,034
In your place,
I might not have
done the same.
617
00:45:47,405 --> 00:45:49,500
And you better not, either.
618
00:45:50,141 --> 00:45:52,134
Because if you do...
619
00:45:52,744 --> 00:45:55,944
I will be
very angry with you.
620
00:46:03,456 --> 00:46:04,857
Manuel.
621
00:46:05,659 --> 00:46:07,390
Are you all right?
622
00:46:09,895 --> 00:46:12,093
Shouldn't I be
asking you that?
623
00:46:12,165 --> 00:46:14,602
Why aren't you
in the hospital?
624
00:46:15,102 --> 00:46:18,074
The death squad described
this place in great detail.
625
00:46:18,272 --> 00:46:19,797
Where is Gomez?
626
00:46:19,873 --> 00:46:22,174
I think you'll
find him inside.
627
00:46:24,078 --> 00:46:26,105
I have business
with you, Hector.
628
00:46:32,221 --> 00:46:35,387
It will be you,
Guerrero, eh?
629
00:46:35,457 --> 00:46:37,017
I should have known.
630
00:46:37,092 --> 00:46:38,526
Manuel, no.
631
00:46:39,862 --> 00:46:41,923
I've always
loved you both.
632
00:46:41,997 --> 00:46:44,230
This has nothing to do
with my feelings.
633
00:46:44,300 --> 00:46:47,933
You lost your feelings
when you gave your soul
to the revolution.
634
00:46:48,004 --> 00:46:50,840
It is an historical
necessity that
I do this now.
635
00:46:50,907 --> 00:46:53,504
The revolution will
honor your name, Hector.
636
00:46:53,577 --> 00:46:55,308
Your revolution, Guerrero?
637
00:46:55,513 --> 00:46:56,981
I spit on it.
638
00:46:58,582 --> 00:46:59,845
Goodbye,
old friend.
639
00:46:59,917 --> 00:47:01,784
Manuel.
640
00:47:13,865 --> 00:47:15,390
You all right?
641
00:47:31,805 --> 00:47:38,508
Resync By Chuck :D
46582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.