All language subtitles for MIAMI VICE - S02 E21 - Free Verse (720p BluRay - ENG x2 Audio)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,282 --> 00:00:51,875 ...holding your hand... 2 00:00:51,950 --> 00:00:54,821 but I didn't enjoy your life story. 3 00:00:54,887 --> 00:00:56,116 Boring. 4 00:00:56,956 --> 00:00:58,219 But you are not boring. 5 00:00:58,290 --> 00:01:00,818 Only your life story is boring. 6 00:01:00,893 --> 00:01:02,294 Yes, indeed. 7 00:01:02,995 --> 00:01:04,521 But has been nice sitting with you. 8 00:01:04,598 --> 00:01:06,591 Bye. Goodbye. 9 00:01:07,634 --> 00:01:08,967 Hold it. 10 00:01:09,036 --> 00:01:10,562 The movie stunk. 11 00:01:10,638 --> 00:01:12,335 We have to wait here. 12 00:01:12,407 --> 00:01:14,809 Are all American cops so good-looking? 13 00:01:14,875 --> 00:01:17,176 I'm Lt. Martin Castillo. 14 00:01:17,378 --> 00:01:19,371 That answers my question. 15 00:01:19,614 --> 00:01:21,949 We have reason to believe your life's in danger. 16 00:01:22,016 --> 00:01:25,011 In my country, a cop in a civilian suit comes up to you... 17 00:01:25,086 --> 00:01:26,419 you can, how you say... 18 00:01:26,488 --> 00:01:28,390 kiss yourself goodbye. 19 00:01:28,956 --> 00:01:31,325 But my country has kicked me out. 20 00:01:31,393 --> 00:01:33,796 Why do you think they shipped me here, Lieutenant? 21 00:01:33,862 --> 00:01:36,425 They murder me in my country, they make me into a martyr. 22 00:01:36,499 --> 00:01:39,026 It takes no great intellect to figure that out. 23 00:01:39,101 --> 00:01:42,802 They bought me a first-class ticket to my own killing. 24 00:01:43,773 --> 00:01:46,141 Where is my daughter? Why isn't my daughter here? 25 00:01:46,209 --> 00:01:47,974 She's waiting at the safe house for you. 26 00:01:48,044 --> 00:01:49,205 What is a safe house? 27 00:01:49,279 --> 00:01:50,839 Just what it sounds like, sir. 28 00:01:50,914 --> 00:01:53,385 Yeah. Sounds like house arrest to me. 29 00:01:53,451 --> 00:01:57,916 But maybe your television is better here than back home. 30 00:02:01,058 --> 00:02:03,393 Privileged diplomatic materials. 31 00:02:18,844 --> 00:02:20,747 Thank you for all your help and your assistance. 32 00:02:20,813 --> 00:02:22,783 Mr. Sandoval, how long will you be in Miami? 33 00:02:22,849 --> 00:02:25,046 Just visiting on the way to Washington. 34 00:02:25,118 --> 00:02:26,985 After Washington, back to your own country? 35 00:02:27,053 --> 00:02:29,650 Not till the death squads die and they have free elections there. 36 00:02:29,723 --> 00:02:31,590 Let us through here, folks, let us through. 37 00:02:31,658 --> 00:02:32,683 Please. 38 00:02:32,761 --> 00:02:34,731 How does it feel to be free, Mr. Sandoval? 39 00:02:34,795 --> 00:02:37,665 Beautiful, beautiful. 40 00:02:39,434 --> 00:02:42,065 I would like to talk to you at greater length. 41 00:02:42,370 --> 00:02:45,240 My dear, I am all yours. 42 00:02:45,473 --> 00:02:47,272 Okay, that's enough. Step aside, please. 43 00:02:47,342 --> 00:02:49,813 Come to the museum at the reception there. 44 00:02:49,878 --> 00:02:51,370 I see you. 45 00:03:03,326 --> 00:03:05,796 This old man will be easy to kill. 46 00:04:36,623 --> 00:04:38,388 All right, already. I'm waiting an hour. 47 00:04:38,458 --> 00:04:39,585 Sure, sure. 48 00:04:39,660 --> 00:04:42,257 Hey, welcome to the babysitting detail. 49 00:04:42,329 --> 00:04:44,630 Any reason why this is our gig and not the federals'? 50 00:04:44,699 --> 00:04:47,169 The word came down to Castillo that we had to do it... 51 00:04:47,234 --> 00:04:48,294 cause we're so efficient. 52 00:04:48,369 --> 00:04:49,462 And inconspicuous. 53 00:04:49,537 --> 00:04:51,473 Where's Crockett? In court. 54 00:04:51,539 --> 00:04:53,406 Why would anybody want to kill a poet? 55 00:04:53,474 --> 00:04:55,410 Maybe they don't like his iambic pentameter. 56 00:04:55,476 --> 00:04:58,004 Sandoval's not your Joe Average poet. 57 00:04:58,346 --> 00:05:00,817 I mean, he's waiting for a phone call from Stockholm. 58 00:05:00,883 --> 00:05:01,873 Nobel Prize, you know? 59 00:05:01,951 --> 00:05:03,784 Sure. Is that the word on the street? 60 00:05:03,852 --> 00:05:06,950 He swings heavy weight on international opinion. 61 00:05:07,389 --> 00:05:09,018 That makes him more than a wordsmith. 62 00:05:09,092 --> 00:05:13,557 Shelley said that poets were unacknowledged legislators. 63 00:05:17,801 --> 00:05:20,034 My government agreed with him. 64 00:05:21,538 --> 00:05:24,773 That was their excuse for arresting me. 65 00:05:25,509 --> 00:05:29,883 To protect me from the right-wing death squads. 66 00:05:30,615 --> 00:05:33,816 As if they were not in bed with the death squads. 67 00:05:35,420 --> 00:05:39,383 I spent a year in house arrest... 68 00:05:40,592 --> 00:05:44,589 during which time I wrote a political memoir. 69 00:05:50,870 --> 00:05:53,535 They took the manuscript... 70 00:05:54,975 --> 00:05:56,341 and burned it... 71 00:05:56,944 --> 00:05:58,242 in front of me. 72 00:05:58,612 --> 00:06:00,548 "Now you can leave," they said. 73 00:06:02,716 --> 00:06:04,413 It didn't matter. 74 00:06:04,952 --> 00:06:06,855 It was all in my head. 75 00:06:07,822 --> 00:06:12,286 And now I will tell it all at the hearings in your Congress. 76 00:06:12,994 --> 00:06:14,588 Se�or Sandoval. 77 00:06:15,363 --> 00:06:17,196 We have a problem with your itinerary. 78 00:06:17,266 --> 00:06:18,495 Such as? 79 00:06:18,901 --> 00:06:21,998 You want to go to a reception tonight, for one. 80 00:06:22,138 --> 00:06:24,040 And an appearance at an awards ceremony... 81 00:06:24,106 --> 00:06:26,509 for a poetry prize at the university. 82 00:06:26,575 --> 00:06:28,238 Yes, the Porter Prize. 83 00:06:28,312 --> 00:06:30,782 They gave it to me when I was "in stir." 84 00:06:30,846 --> 00:06:32,611 Is that your phrase? 85 00:06:33,150 --> 00:06:35,450 Now I can thank them in person. 86 00:06:36,385 --> 00:06:38,150 Well, for your own personal safety... 87 00:06:38,221 --> 00:06:40,556 you should send your regrets to both functions. 88 00:06:40,624 --> 00:06:42,594 Save your personal appearance for Washington. 89 00:06:42,659 --> 00:06:45,757 No. To address a Congressional committee is my duty. 90 00:06:45,830 --> 00:06:48,700 To appear here in Miami is my pleasure! 91 00:06:48,766 --> 00:06:49,927 I want to see my friends. 92 00:06:50,001 --> 00:06:51,903 I want to get my prize! 93 00:06:52,503 --> 00:06:54,029 This is typical. 94 00:06:54,106 --> 00:06:57,010 His vanity means more to him than his life. 95 00:06:58,744 --> 00:07:00,873 My devoted daughter, Blanca... 96 00:07:01,447 --> 00:07:05,319 who has been contradicting me since she was two years old. 97 00:07:09,388 --> 00:07:11,723 You're not listening to us, sir. 98 00:07:12,391 --> 00:07:13,758 Call me Hector. 99 00:07:14,094 --> 00:07:15,620 I am democratic. 100 00:07:23,604 --> 00:07:25,631 If you insist on attending these functions... 101 00:07:25,706 --> 00:07:28,439 you'll make it easier for them and harder for us. 102 00:07:28,776 --> 00:07:31,009 What he's saying makes sense, Father. 103 00:07:31,812 --> 00:07:34,842 I will not stay a prisoner out of fear. 104 00:07:34,916 --> 00:07:37,182 I will attend these affairs. 105 00:07:38,053 --> 00:07:39,818 It's a free country. 106 00:07:40,155 --> 00:07:41,852 Isn't that what they say? 107 00:07:41,923 --> 00:07:43,051 Is that your final decision? 108 00:07:45,261 --> 00:07:46,251 All right. 109 00:07:46,329 --> 00:07:48,356 We'll set up security at both functions. 110 00:07:48,430 --> 00:07:50,229 Det. Tubbs, who you met at the airport... 111 00:07:50,299 --> 00:07:52,532 will be with you at all times. 112 00:07:53,303 --> 00:07:54,828 Not the ladies? 113 00:07:54,971 --> 00:07:56,304 No. 114 00:07:57,040 --> 00:07:59,773 If you want to attend these functions, you'll do it our way. 115 00:07:59,843 --> 00:08:01,209 Absolutely. 116 00:08:04,481 --> 00:08:08,819 We are going to have a great deal of fun during my stay. 117 00:08:10,221 --> 00:08:12,123 While it lasts. 118 00:08:13,224 --> 00:08:15,593 Now, where is the TV? 119 00:08:16,328 --> 00:08:18,890 You have wrestling, yes? Cartoons? 120 00:08:31,477 --> 00:08:33,777 I have instructions for you. 121 00:08:34,347 --> 00:08:36,249 You will not come here again. 122 00:08:36,783 --> 00:08:39,755 If we do, would you still be working here? 123 00:08:40,354 --> 00:08:43,417 And you will receive no more supplies from home after this. 124 00:08:43,490 --> 00:08:46,758 You won't have any more to give if we don't succeed. 125 00:08:46,828 --> 00:08:50,096 Americans support you only because they fear the guerrillas. 126 00:08:50,198 --> 00:08:52,100 Let Sandoval speak to the Congress... 127 00:08:52,166 --> 00:08:54,660 and the dollar part of that support may evaporate. 128 00:08:54,735 --> 00:08:57,434 Nevertheless, we wash our hands of you. 129 00:08:59,540 --> 00:09:03,207 We deeply appreciate the use of your diplomatic pouch. 130 00:09:45,657 --> 00:09:49,119 Yes. I've been raising money for medical supplies. 131 00:09:49,729 --> 00:09:51,220 Why is that a problem for you? 132 00:09:51,297 --> 00:09:53,928 Because the money ends up with the guerrillas. 133 00:09:54,600 --> 00:09:55,761 Don't you understand? 134 00:09:55,835 --> 00:09:58,534 That money ends up for medicine for the people in the villages. 135 00:09:58,604 --> 00:10:01,041 Who also end up with the guerrillas. 136 00:10:01,108 --> 00:10:03,579 The guerrillas at least offer the peasants something. 137 00:10:03,644 --> 00:10:05,944 Yes, they offer them a choice. 138 00:10:06,013 --> 00:10:09,248 Join us or hang from a tree upside-down. 139 00:10:09,317 --> 00:10:11,344 They are not democratic. 140 00:10:11,419 --> 00:10:14,550 Only Jose Plentos is democratic and he is dead. 141 00:10:14,622 --> 00:10:15,954 Excuse me. 142 00:10:16,391 --> 00:10:18,419 This is not a good place to stand. 143 00:10:18,494 --> 00:10:19,519 Why not? 144 00:10:19,594 --> 00:10:21,496 'Cause it's a little too open for our tastes. 145 00:10:21,564 --> 00:10:23,431 I thought we were going to be safe here. 146 00:10:23,499 --> 00:10:24,968 You are safe. 147 00:10:25,100 --> 00:10:27,697 But inside the house you'll even be safer. 148 00:10:27,803 --> 00:10:30,035 Zito, would you mind helping Mr. Sandoval inside? 149 00:10:30,105 --> 00:10:32,440 Why not? Tell me some more about Shelby. 150 00:10:32,509 --> 00:10:33,909 Shelley. 151 00:10:34,610 --> 00:10:37,639 About Prometheus Bound, Prometheus Unbound... 152 00:10:37,714 --> 00:10:39,444 about freedom.... 153 00:10:41,117 --> 00:10:42,882 Your father's quite a character. 154 00:10:42,953 --> 00:10:44,479 He's a great poet. 155 00:10:44,555 --> 00:10:46,252 You sound so sure. 156 00:10:46,324 --> 00:10:48,351 History will record it. 157 00:10:48,426 --> 00:10:50,419 His poems are his real children. 158 00:10:52,263 --> 00:10:54,359 So that's why you two argue so much? 159 00:10:54,433 --> 00:10:57,371 I like to argue with him up to a point. 160 00:10:57,768 --> 00:11:01,071 And then I get really mad, so he wins. 161 00:11:02,207 --> 00:11:04,074 So why don't you back off and then you win? 162 00:11:04,142 --> 00:11:06,477 Before we got onto politics, he used to complain... 163 00:11:06,546 --> 00:11:10,350 that I didn't bring any of my young pretty girlfriends to meet him. 164 00:11:10,416 --> 00:11:11,907 Do you believe that? 165 00:11:14,554 --> 00:11:17,390 When a man spends a year in prison... 166 00:11:17,457 --> 00:11:20,224 I think he could use some female companionship. 167 00:11:20,660 --> 00:11:23,359 He was that way before he was arrested. 168 00:11:24,465 --> 00:11:27,403 He likes them young. Starry-eyed. 169 00:11:27,468 --> 00:11:30,703 Why do you think he wants to go to that party? For a medal? 170 00:11:31,205 --> 00:11:33,233 So what's in this for you? 171 00:11:33,608 --> 00:11:36,671 I edit a small newspaper for political �migr�s. 172 00:11:36,877 --> 00:11:38,814 I'm against the government. 173 00:11:38,880 --> 00:11:43,116 If I still lived down there, they would have disappeared me long ago. 174 00:11:44,353 --> 00:11:48,020 You think you'll ever go back down there? Maybe after the civil war? 175 00:11:49,058 --> 00:11:51,825 I don't think there'll be anything left. 176 00:11:56,832 --> 00:11:59,099 Take it easy. Hey, I said easy. 177 00:11:59,169 --> 00:12:01,605 What do you, you call that easy? 178 00:12:01,672 --> 00:12:04,645 This is flesh you're knocking around like that, you understand? 179 00:12:04,708 --> 00:12:07,008 What, do you think I can't feel? 180 00:12:07,077 --> 00:12:08,774 I feel something, you know that? 181 00:12:08,845 --> 00:12:10,006 I can. 182 00:12:10,648 --> 00:12:12,311 Look at this car. 183 00:12:12,383 --> 00:12:14,546 Is this a car? What do you call that, a fin? 184 00:12:14,619 --> 00:12:17,147 Hey, maybe it's a fish, not a car? 185 00:12:18,356 --> 00:12:20,919 Look at the way the curves catch the light. 186 00:12:22,927 --> 00:12:25,421 Beautiful. Freedom in metal, that's what it is. 187 00:12:25,497 --> 00:12:26,898 Watch your step. 188 00:12:26,965 --> 00:12:29,128 This is America. 189 00:12:29,201 --> 00:12:32,264 Soaring, flamboyant.... 190 00:12:32,672 --> 00:12:33,935 Slide across there. 191 00:12:34,006 --> 00:12:37,002 Now, Mr. Sandoval, you have to lay down for security reasons. 192 00:12:37,077 --> 00:12:38,670 Later, I want to feel the breeze. 193 00:12:38,744 --> 00:12:41,238 Hey, listen, you guys, follow close. 194 00:12:43,883 --> 00:12:45,078 Mr. Sandoval. 195 00:12:49,290 --> 00:12:51,887 Mr. Sandoval, you're not listening to me. 196 00:12:51,959 --> 00:12:54,259 Lay down, for security reasons. 197 00:13:20,389 --> 00:13:22,086 Hey, Larry, take this blanket off him. 198 00:13:22,158 --> 00:13:23,491 No, leave it on. 199 00:13:23,560 --> 00:13:25,462 Make a grand revelation. 200 00:13:46,117 --> 00:13:47,552 Want me to take the blanket off? 201 00:13:47,620 --> 00:13:50,023 No, I'll do it when I am ready. 202 00:13:53,626 --> 00:13:57,465 Thank you. Thank you very much. So nice.... 203 00:14:51,789 --> 00:14:54,022 Those knuckles in your hand... 204 00:14:54,091 --> 00:14:56,084 are like the mountains... 205 00:14:56,728 --> 00:14:58,561 of our land. 206 00:14:59,930 --> 00:15:02,367 And they remain beautiful... 207 00:15:02,868 --> 00:15:05,362 the whole country remains beautiful... 208 00:15:05,437 --> 00:15:07,031 the shoreline.... 209 00:15:08,139 --> 00:15:11,840 Wait'll you see a picture of a re-education camp.... 210 00:15:12,712 --> 00:15:14,010 Sure. 211 00:15:14,714 --> 00:15:15,943 Okay. 212 00:15:16,649 --> 00:15:18,312 There you are. 213 00:15:18,384 --> 00:15:20,581 See you later. 214 00:15:31,265 --> 00:15:33,030 You folks from Iowa? 215 00:15:36,103 --> 00:15:38,073 I think they're from Ohio. 216 00:15:49,083 --> 00:15:50,416 Excuse me. 217 00:15:54,356 --> 00:15:55,415 Blanca. 218 00:15:55,759 --> 00:15:58,731 How are you doing? It's so good to see you. Thank you. 219 00:16:00,397 --> 00:16:01,729 Who is he? 220 00:16:02,532 --> 00:16:04,000 Been a long time. 221 00:16:04,067 --> 00:16:06,003 You didn't tell me you were going to be here. 222 00:16:06,069 --> 00:16:08,631 You know me, I appear-- How long has it been? 223 00:16:08,739 --> 00:16:09,798 Three years. 224 00:16:09,874 --> 00:16:11,639 Oh, my God. Have you seen Papa? 225 00:16:11,709 --> 00:16:14,237 Not yet. I'm going to see him now. 226 00:16:21,185 --> 00:16:23,520 You gentlemen enjoying the evening? 227 00:16:23,755 --> 00:16:24,916 He is. 228 00:16:26,123 --> 00:16:28,788 And when I say the most.... 229 00:16:31,330 --> 00:16:33,323 He's got half an hour more. 230 00:16:34,166 --> 00:16:37,503 Not merely the United States. 231 00:16:37,570 --> 00:16:38,970 I'm flattered that you think so. 232 00:16:39,037 --> 00:16:40,836 But, I do. 233 00:16:41,006 --> 00:16:42,737 You don't find me too old? 234 00:16:44,143 --> 00:16:47,377 At your age a man is just beginning to be sexy. 235 00:16:49,015 --> 00:16:52,580 It's your power over the word that I find so exciting. 236 00:16:53,320 --> 00:16:55,449 I've seen that woman before. 237 00:16:56,090 --> 00:16:58,253 The way you get your message across. 238 00:17:05,734 --> 00:17:07,363 I have a message for you. 239 00:17:07,435 --> 00:17:08,733 At the airport. 240 00:17:09,705 --> 00:17:11,902 We've had enough of you, fool. 241 00:17:13,576 --> 00:17:15,910 We're gonna get you disappeared. 242 00:17:17,213 --> 00:17:18,272 Gun!! 243 00:17:18,579 --> 00:17:19,345 *Blown Away* 244 00:17:20,616 --> 00:17:23,486 Nobody move! Police officers! 245 00:18:04,328 --> 00:18:06,525 Listen. I've been thinking. 246 00:18:06,596 --> 00:18:08,065 I need a gun. 247 00:18:09,099 --> 00:18:10,226 You need a what? 248 00:18:10,301 --> 00:18:12,066 Pistola. Bang, bang! 249 00:18:16,274 --> 00:18:18,745 Why don't we go fishing and say we didn't? 250 00:18:20,045 --> 00:18:22,277 Aren't you concerned about your daughter's safety? 251 00:18:22,347 --> 00:18:25,184 She's stayed out all night before without calling, believe me. 252 00:18:25,251 --> 00:18:26,685 What about the gun? 253 00:18:26,751 --> 00:18:27,913 Forget it, Hector. 254 00:18:27,987 --> 00:18:29,421 But I may have to protect myself. 255 00:18:29,489 --> 00:18:31,425 Look what happened last night. 256 00:18:31,491 --> 00:18:32,619 Why don't you go out there and... 257 00:18:32,692 --> 00:18:35,425 write some nice poetry about the ocean maybe, or something. 258 00:18:35,496 --> 00:18:37,489 Let us do the police work. 259 00:18:37,563 --> 00:18:38,792 What the hell's that? 260 00:18:38,865 --> 00:18:40,732 Come on. He's okay. 261 00:18:40,800 --> 00:18:42,771 He's an old friend. What's the matter with you? 262 00:18:42,836 --> 00:18:43,997 You trying to get yourself killed? 263 00:18:44,071 --> 00:18:45,938 I was perfectly safe with Manuel. 264 00:18:46,006 --> 00:18:47,269 I trust him with my life. 265 00:18:47,342 --> 00:18:48,435 Yeah, you did just that. 266 00:18:48,510 --> 00:18:50,139 And your father's, too. 267 00:18:56,351 --> 00:18:57,945 Manuel Guerrero? 268 00:19:06,295 --> 00:19:10,201 Blanca, you realize you've compromised your father's safety by bringing him here? 269 00:19:10,266 --> 00:19:12,133 I should say so. 270 00:19:13,636 --> 00:19:16,073 Gentlemen, my old student... 271 00:19:16,473 --> 00:19:18,466 Manuel Guerrero. 272 00:19:19,776 --> 00:19:21,746 I didn't give you that good a grade. 273 00:19:21,811 --> 00:19:23,109 Hey, watch out for him. 274 00:19:23,179 --> 00:19:26,083 He has a penetrating and devious mind. 275 00:19:32,023 --> 00:19:34,688 So, you look in pretty good shape. 276 00:19:35,326 --> 00:19:38,093 They didn't touch me from the outside. 277 00:19:38,696 --> 00:19:40,723 What about you, Guerrero? 278 00:19:40,798 --> 00:19:43,599 You still seated on the left hand of God? 279 00:19:43,802 --> 00:19:44,827 No. 280 00:19:44,937 --> 00:19:47,408 I'm enjoying the bourgeois life too much. 281 00:19:47,473 --> 00:19:49,568 I've moved to the center. 282 00:19:49,808 --> 00:19:51,710 "The center cannot hold 283 00:19:52,911 --> 00:19:55,542 "Mere anarchy is loosed upon the world" 284 00:19:56,749 --> 00:19:58,342 William Butler Yeats. 285 00:19:58,418 --> 00:19:59,614 _? 286 00:20:04,058 --> 00:20:06,494 I'm sorry to have worried you. 287 00:20:06,560 --> 00:20:10,000 The disappearing act was not a cool move. 288 00:20:11,699 --> 00:20:15,662 Would I be wrong if I thought that your concern was not merely official... 289 00:20:15,736 --> 00:20:18,640 but also personal? 290 00:20:20,041 --> 00:20:21,772 Could get that way. 291 00:20:22,110 --> 00:20:24,307 Maybe after this is all over. 292 00:20:25,246 --> 00:20:27,740 Oh? What did you have in mind? 293 00:20:27,816 --> 00:20:30,686 Casual sex? Romance? 294 00:20:38,528 --> 00:20:40,623 What do you make of this Guerrero? 295 00:20:41,064 --> 00:20:42,089 I don't know. 296 00:20:42,165 --> 00:20:45,935 He's either a student or a friend or a chowder head. 297 00:20:47,671 --> 00:20:49,800 Reminds them of better days? 298 00:20:50,240 --> 00:20:51,709 All right, I got it. Thanks. 299 00:20:51,775 --> 00:20:55,044 You got the ID on that assassin I smoked last night? 300 00:20:55,113 --> 00:20:56,445 Yeah, it just came in. 301 00:20:56,514 --> 00:20:58,108 She's known as "La Muerta." 302 00:20:58,182 --> 00:21:00,710 A right-wing fanatic who operated with death squads. 303 00:21:00,785 --> 00:21:02,880 She's also wanted in Argentina. 304 00:21:02,954 --> 00:21:04,253 Maybe she was alone. 305 00:21:04,323 --> 00:21:05,484 Maybe. 306 00:21:10,929 --> 00:21:14,026 What do you say we put a string on Guerrero when he leaves here? 307 00:21:14,099 --> 00:21:17,163 Maybe he'll lead us to something. I'll be downtown if you need me. 308 00:21:17,237 --> 00:21:18,603 Cool, man. 309 00:21:19,272 --> 00:21:20,638 You want to play? 310 00:21:54,876 --> 00:21:56,402 Sure, there's a lot shaking... 311 00:21:56,479 --> 00:21:58,642 but it's not what we're looking for. 312 00:22:00,049 --> 00:22:02,076 He's definitely a man of leisure. 313 00:22:02,453 --> 00:22:06,223 Yeah, well he certainly doesn't lead a lonely life, huh? 314 00:22:27,912 --> 00:22:29,905 Hey. See what I see? 315 00:22:33,619 --> 00:22:35,749 Miami Vice. Freeze. 316 00:22:53,874 --> 00:22:55,366 Four of them. 317 00:23:01,949 --> 00:23:04,978 There were four of them and they were armed like NATO. 318 00:23:05,987 --> 00:23:07,080 These politicos are bad news. 319 00:23:07,156 --> 00:23:08,488 Thank you. 320 00:23:10,259 --> 00:23:12,491 Sandoval will not fore go the awards ceremony... 321 00:23:12,561 --> 00:23:13,655 no matter what the risks. 322 00:23:13,730 --> 00:23:15,461 We'll need heavy backup. 323 00:23:15,998 --> 00:23:17,365 You got it. 324 00:23:17,801 --> 00:23:20,796 This is the last time Sandoval's going into public in Miami. 325 00:23:20,869 --> 00:23:22,361 What about Guerrero? 326 00:23:22,438 --> 00:23:24,408 We lost him. 327 00:23:24,775 --> 00:23:26,904 Zito and Switek are on it. 328 00:23:29,480 --> 00:23:32,577 I got a hunch Guerrero's gonna give up the safe house, Lieutenant. 329 00:23:32,650 --> 00:23:34,779 They won't ask him politely. 330 00:23:35,386 --> 00:23:37,857 We won't take Sandoval back to the safe house. 331 00:23:37,922 --> 00:23:41,919 But I'll be leaving personnel there, in case they want to hit it. 332 00:23:44,496 --> 00:23:46,466 You guys feel all right? 333 00:23:47,866 --> 00:23:49,494 Sure. You got it. 334 00:23:51,036 --> 00:23:52,368 That's it. 335 00:23:55,106 --> 00:23:57,236 You sure you're up for this? 336 00:23:57,777 --> 00:23:59,371 Piece of cake. 337 00:24:29,344 --> 00:24:30,904 Were you looking for me? 338 00:24:30,979 --> 00:24:32,448 You got it. 339 00:24:32,681 --> 00:24:34,173 Death squad's car's been spotted. 340 00:24:34,250 --> 00:24:36,720 It's parked off the coast road by the sheik's mansion. 341 00:24:36,786 --> 00:24:37,776 Yeah, I know the place. 342 00:24:37,854 --> 00:24:40,154 Let's see, he bought that and never moved in. 343 00:24:40,222 --> 00:24:42,625 Death squad's probably holding Guerrero there. 344 00:24:42,692 --> 00:24:44,719 SRT is already on the way. 345 00:24:45,095 --> 00:24:47,497 They'll wait and take direction from you. 346 00:24:47,865 --> 00:24:50,837 Okay. I'm gonna pick up Switek and I'll be on my way. 347 00:24:59,377 --> 00:25:01,677 "In the place where I came from 348 00:25:02,915 --> 00:25:05,785 "the jungles were a jade wall 349 00:25:07,084 --> 00:25:09,920 "and the plains were rolled like the sea 350 00:25:12,024 --> 00:25:15,691 "The mountains carried the wind on their shoulders 351 00:25:19,332 --> 00:25:23,739 "But some thought the sky was too bright 352 00:25:25,505 --> 00:25:26,872 "and they wept 353 00:25:28,742 --> 00:25:31,475 "And others thought the sea was too deep 354 00:25:31,845 --> 00:25:34,646 "and they gasped for breath 355 00:25:41,957 --> 00:25:43,449 "And some said 356 00:25:44,826 --> 00:25:46,921 "'We use the land 357 00:25:47,362 --> 00:25:50,893 "'It cannot be owned or possessed' 358 00:25:53,803 --> 00:25:55,397 "And others said 359 00:25:56,505 --> 00:25:59,306 "'We did not create this 360 00:26:01,677 --> 00:26:04,205 "'and so it mocks us 361 00:26:06,450 --> 00:26:08,579 "'and therefore 362 00:26:11,655 --> 00:26:13,488 "'we will take it!' 363 00:26:16,694 --> 00:26:18,185 "And they said 364 00:26:20,030 --> 00:26:23,765 "'That which we did not create 365 00:26:26,504 --> 00:26:28,839 "'we still can kill' 366 00:26:31,810 --> 00:26:33,370 "And they rolled out 367 00:26:35,114 --> 00:26:37,641 "in all their armor 368 00:26:38,484 --> 00:26:42,390 "The horses weighed down under the weight 369 00:26:44,391 --> 00:26:48,092 "And the rains came and the mud 370 00:26:49,062 --> 00:26:51,259 "and they sank 371 00:26:52,232 --> 00:26:55,637 "in the land which they could not possess 372 00:26:57,405 --> 00:26:59,170 "upon the earth 373 00:26:59,840 --> 00:27:02,334 "which they did not create" 374 00:28:43,452 --> 00:28:45,524 No! Nein! Nyet! 375 00:28:54,631 --> 00:28:57,068 Take him! Stop Him! 376 00:29:02,156 --> 00:29:05,686 Hey come on, it's okay, all right? Okay. 377 00:29:05,760 --> 00:29:08,094 It's me. I'm a cop. You remember me, okay? 378 00:29:08,162 --> 00:29:10,565 Everything's gonna be great. I'm gonna get some help. 379 00:29:10,632 --> 00:29:12,329 Everything will be fine. 380 00:29:20,815 --> 00:29:24,369 Where is he? 343, Aroundthe corner. 381 00:29:29,917 --> 00:29:32,411 Manuel, my man. How you feeling? 382 00:29:32,519 --> 00:29:33,852 Well, I'm alive. 383 00:29:33,922 --> 00:29:36,119 Did you ID any of these guys? 384 00:29:36,224 --> 00:29:38,388 The leader was Alfredo Gomez. 385 00:29:38,460 --> 00:29:42,332 When I saw him, I thought I was through. His reputation precedes him. 386 00:29:42,797 --> 00:29:45,394 Yeah. We got people looking for him. 387 00:29:45,600 --> 00:29:48,333 You have any idea where he and his friends might have gone? 388 00:29:48,403 --> 00:29:51,170 They said they were to go to the awards ceremony. 389 00:29:51,274 --> 00:29:52,766 They didn't show. 390 00:29:55,511 --> 00:29:57,174 Where did they go? 391 00:29:57,247 --> 00:29:59,650 Look, maybe they've given up. 392 00:30:04,421 --> 00:30:06,254 Listen, this guy, Gomez... 393 00:30:06,323 --> 00:30:08,316 did you tell him anything about the safe house? 394 00:30:08,392 --> 00:30:09,417 No. 395 00:30:09,493 --> 00:30:11,053 They didn't even know I'd seen Sandoval... 396 00:30:11,129 --> 00:30:13,896 and they didn't ask any questions about a safe house. 397 00:30:13,965 --> 00:30:15,730 Why did they grab you? 398 00:30:16,100 --> 00:30:17,569 I don't know. 399 00:30:18,137 --> 00:30:19,503 Really? 400 00:30:20,272 --> 00:30:22,937 Wouldn't it be because you support leftist guerillas... 401 00:30:23,008 --> 00:30:25,137 with your own personal funds? 402 00:30:27,513 --> 00:30:30,542 I guess I can expect no more protection from you. 403 00:30:30,616 --> 00:30:32,176 This is America, pal. 404 00:30:32,252 --> 00:30:36,090 You can expect the same protection any citizen has a right to. 405 00:30:37,157 --> 00:30:39,093 We don't play banana politics here. 406 00:30:39,159 --> 00:30:40,252 No. 407 00:30:40,328 --> 00:30:42,924 Not at home. But you export it abroad. 408 00:30:43,463 --> 00:30:46,766 Lady, I'll be glad to debate the issue with you sometime. 409 00:30:46,834 --> 00:30:49,897 Right now, we're just trying to keep your father alive. 410 00:30:50,437 --> 00:30:52,270 Let's take a walk. 411 00:30:56,244 --> 00:30:58,680 I don't like it. Why didn't they kill him? 412 00:30:58,746 --> 00:31:01,411 What's your drift? We don't know jack about this guy. 413 00:31:01,482 --> 00:31:03,042 He didn't arrange to get snatched... 414 00:31:03,118 --> 00:31:05,088 and leaned on unless he's suicidal. 415 00:31:05,153 --> 00:31:07,181 You're right, but he's wrong. 416 00:31:07,256 --> 00:31:08,656 Hold it, guys. 417 00:31:08,724 --> 00:31:10,193 Yeah, okay. Thanks. 418 00:31:10,726 --> 00:31:13,027 Big problem. We gotta find Sandoval. 419 00:31:15,198 --> 00:31:18,467 I thought our people took Sandoval to the Casa Blanca Hotel. 420 00:31:18,534 --> 00:31:20,800 We did. Then when they got to the room... 421 00:31:20,870 --> 00:31:22,966 he threw a big fit, said he didn't like the room... 422 00:31:23,040 --> 00:31:24,338 didn't like the hotel... 423 00:31:24,407 --> 00:31:26,240 didn't like the way he was being treated. 424 00:31:26,310 --> 00:31:28,143 When they went down to make new arrangements... 425 00:31:28,212 --> 00:31:29,579 he gave them the slip. 426 00:31:29,646 --> 00:31:31,445 This guy is out of his mind. 427 00:31:31,515 --> 00:31:33,144 He also has a gun. 428 00:31:33,218 --> 00:31:34,243 Great. 429 00:31:34,319 --> 00:31:35,344 What? 430 00:31:35,419 --> 00:31:38,255 He asked me for mine, so I gave it to him. 431 00:31:41,292 --> 00:31:42,625 Beautiful. 432 00:31:42,961 --> 00:31:44,828 Call Castillo. Tell him we're on the move. 433 00:31:44,896 --> 00:31:46,195 Right. 434 00:31:51,469 --> 00:31:53,599 The phone call was Castillo. 435 00:31:53,672 --> 00:31:57,476 He wants us to go out on the streets and look for Sandoval. 436 00:31:57,543 --> 00:31:58,704 Blanca? 437 00:31:58,778 --> 00:32:00,247 Medical center. 438 00:32:00,513 --> 00:32:02,005 With Guerrero. 439 00:32:11,712 --> 00:32:13,927 #Suicidal Tendencies - Institutionalized# 440 00:32:13,928 --> 00:32:16,057 # Sometimes I try to do things # 441 00:32:16,058 --> 00:32:18,514 #And it just doesn't work out the way I want it to# 442 00:32:18,515 --> 00:32:22,704 # I get real frustrated, and like I try hard to do it # 443 00:32:22,770 --> 00:32:23,966 # And I take my time # 444 00:32:24,039 --> 00:32:26,100 # And it doesn't work out the way I want it to # 445 00:32:26,175 --> 00:32:27,914 # It's like I concentrate on it real hard # 446 00:32:27,915 --> 00:32:29,610 # And it just doesn't work out! # 447 00:32:29,611 --> 00:32:32,708 # Everything I do and everything I try never turns out # 448 00:32:32,781 --> 00:32:35,275 # It's like I need time to figure these things out # 449 00:32:35,351 --> 00:32:37,116 # But there's always someone there going # 450 00:32:37,187 --> 00:32:38,656 # "Hey, Mike, you know we've been noticing # 451 00:32:38,721 --> 00:32:40,657 # "You've been having a lot of problems lately you know # 452 00:32:40,723 --> 00:32:42,021 # "Maybe you should get away # 453 00:32:42,091 --> 00:32:45,258 # "And maybe you should talk about it you'll feel a lot better" # 454 00:32:45,329 --> 00:32:47,663 # And I go, "No, it's okay, you know, I'll figure it out # 455 00:32:47,730 --> 00:32:49,256 # "Just leave me alone I'll figure it out # 456 00:32:49,333 --> 00:32:51,303 # "You know I'll just work by myself" # 457 00:32:51,368 --> 00:32:52,667 # And they go, "Well, you know # 458 00:32:52,736 --> 00:32:54,672 # "If you want to talk about it I'll be here you know # 459 00:32:54,738 --> 00:32:57,072 # "And you'll probably feel a lot better if you talk about it" # 460 00:32:57,142 --> 00:32:58,201 # And I go # 461 00:32:58,276 --> 00:33:00,337 Hey, let's dance! 462 00:33:00,912 --> 00:33:02,779 I'm not ready for you, pops. 463 00:33:02,881 --> 00:33:04,578 But maybe later. 464 00:33:04,649 --> 00:33:06,380 Come on. Hey. 465 00:33:07,552 --> 00:33:09,579 # You'll come out brainwashed with bloodshot eyes # 466 00:33:09,654 --> 00:33:11,283 # You won't have any say # 467 00:33:11,357 --> 00:33:12,552 You did? 468 00:33:14,694 --> 00:33:16,424 Yeah, give me the address. 469 00:33:19,131 --> 00:33:20,862 Okay. Thank you very much. 470 00:33:21,133 --> 00:33:22,466 Jackpot, ladies. 471 00:33:22,535 --> 00:33:24,835 Cabbie says that he dropped some crazy dude... 472 00:33:24,905 --> 00:33:26,704 in a wheelchair at Miami Springs. 473 00:33:26,773 --> 00:33:28,868 Party time, huh? Looks like it. 474 00:33:29,376 --> 00:33:31,643 # I'm not crazy! Institutionalized! # 475 00:33:31,712 --> 00:33:33,909 # You're the one who's crazy! Institutionalized! # 476 00:33:33,981 --> 00:33:35,952 # You're driving me crazy institutionalized! # 477 00:33:36,017 --> 00:33:37,485 # They stuck me in an institution # 478 00:33:37,551 --> 00:33:38,918 # Said it was the only solution # 479 00:33:38,987 --> 00:33:40,786 # To give me the needed professional help # 480 00:33:40,855 --> 00:33:42,722 # To protect me from the enemy, in myself # 481 00:33:46,228 --> 00:33:47,355 Get me a drink! 482 00:33:47,429 --> 00:33:48,795 # Just like staring at the wall # 483 00:33:48,863 --> 00:33:50,696 Where is my drink? 484 00:33:51,633 --> 00:33:53,125 # And then my mom came in # 485 00:33:53,202 --> 00:33:54,831 # And I didn't even know she was there # 486 00:33:54,904 --> 00:33:56,965 # She called my name and I didn't even hear it ## 487 00:33:57,039 --> 00:33:59,135 Hey, I know you. 488 00:33:59,209 --> 00:34:00,268 Yes? 489 00:34:00,410 --> 00:34:03,143 No, I do. You're Hector Sandoval, right? 490 00:34:03,213 --> 00:34:05,080 You have found me. 491 00:34:05,615 --> 00:34:08,142 I read your stuff. I'm not kidding. 492 00:34:08,218 --> 00:34:10,155 I used to read it all the time. 493 00:34:10,221 --> 00:34:13,785 Cloud Cities. That was my favorite. 494 00:34:13,858 --> 00:34:14,951 Too bad. 495 00:34:15,026 --> 00:34:17,189 I heard some scuzz were out to snuff you. 496 00:34:17,261 --> 00:34:18,696 They have failed. 497 00:34:18,763 --> 00:34:22,931 But if they try it again, this is for them. 498 00:34:23,000 --> 00:34:24,469 All right! 499 00:34:26,637 --> 00:34:28,504 So what do you say, Hector... 500 00:34:28,574 --> 00:34:31,570 are you ready to rock-and-roll? You got it, baby. 501 00:34:31,643 --> 00:34:33,875 Let's go. Come on. 502 00:34:51,398 --> 00:34:52,661 Come on, let's go. 503 00:34:52,733 --> 00:34:54,167 Hey! I'm taking my girl. 504 00:34:54,234 --> 00:34:55,635 Hey! What are you doing? 505 00:34:55,703 --> 00:34:57,194 Where are you going? 506 00:34:57,271 --> 00:34:59,936 Hey. That's my girl, what are you doing? 507 00:35:00,007 --> 00:35:01,169 Hey. 508 00:35:02,143 --> 00:35:04,443 Buzz off, four-wheels. 509 00:35:14,423 --> 00:35:17,760 "Truly, My Satan, thou art but a Dunce 510 00:35:17,827 --> 00:35:21,027 "And cannot tell the Garment from the Man" 511 00:35:33,243 --> 00:35:36,148 "An aged man is but a paltry thing 512 00:35:38,983 --> 00:35:42,353 "A tattered coat upon a stick 513 00:35:43,321 --> 00:35:46,453 "unless Soul clap its hands 514 00:35:46,824 --> 00:35:48,418 "and sing 515 00:35:50,462 --> 00:35:52,056 "and louder sing 516 00:35:52,131 --> 00:35:56,835 "For every tatter in its mortal dress 517 00:35:59,838 --> 00:36:01,831 "Nor is there singing school 518 00:36:02,442 --> 00:36:04,970 "but Monuments 519 00:36:05,712 --> 00:36:09,173 "of its own magnificence" 520 00:36:27,002 --> 00:36:28,800 "The Son of Morn 521 00:36:29,737 --> 00:36:32,642 "in weary Night's decline" 522 00:36:36,745 --> 00:36:38,008 One... 523 00:36:38,347 --> 00:36:39,645 two, three. 524 00:36:43,654 --> 00:36:47,115 What're you trying to do, Hector, kill something? 525 00:36:48,758 --> 00:36:50,990 There's a lot of people knocking themselves out... 526 00:36:51,061 --> 00:36:53,395 trying to keep you alive, pal. 527 00:36:53,530 --> 00:36:57,334 And you're out here in the streets waving a gun around like it's legal. 528 00:36:58,436 --> 00:37:02,103 Now, I want your word you're not gonna pull a stunt like this again. 529 00:37:02,507 --> 00:37:04,910 Hey, you got it, pal. 530 00:37:19,458 --> 00:37:21,895 What's going on with you, Hector? 531 00:37:24,464 --> 00:37:26,934 You gotta make it to Washington alive. 532 00:37:27,567 --> 00:37:29,560 Deliver your words to Congress. 533 00:37:32,038 --> 00:37:35,135 Look, Hector, this is too important to shine on. 534 00:37:40,548 --> 00:37:43,543 I look at an empty page... 535 00:37:44,218 --> 00:37:46,917 and I can only see the emptiness in myself. 536 00:37:51,727 --> 00:37:54,358 The memoir the government burned... 537 00:37:54,630 --> 00:37:58,537 it was my duty to write, but the love of words is gone. 538 00:37:59,168 --> 00:38:02,163 That stuff you delivered the other night, it blew everybody away. 539 00:38:02,238 --> 00:38:05,233 It was beautiful. That was an old piece. 540 00:38:07,644 --> 00:38:10,309 I haven't written a new poem... 541 00:38:11,014 --> 00:38:12,711 in a very long time. 542 00:38:17,354 --> 00:38:19,153 Hey, Hector. 543 00:38:24,496 --> 00:38:27,297 If you lighten up, maybe the words will come back. 544 00:38:34,372 --> 00:38:36,969 I am forced to be a hero, not a poet. 545 00:38:38,511 --> 00:38:40,640 I will stand for something. 546 00:38:42,615 --> 00:38:44,813 That makes me worth killing. 547 00:38:46,919 --> 00:38:49,219 But what makes it worth living? 548 00:39:09,277 --> 00:39:10,370 Hello? 549 00:39:10,445 --> 00:39:12,712 This is hospital security in the lobby. 550 00:39:12,781 --> 00:39:14,910 Your father is down here in a taxi. 551 00:39:14,983 --> 00:39:16,885 I'm afraid he's very drunk. 552 00:39:16,951 --> 00:39:18,750 That sounds like him. 553 00:39:19,488 --> 00:39:21,219 Thank God he's all right. 554 00:39:21,290 --> 00:39:24,126 We cannot let him go up in this condition. 555 00:39:24,426 --> 00:39:25,520 Can you come down? 556 00:39:25,595 --> 00:39:27,565 Yes, I'll be right down. 557 00:40:10,090 --> 00:40:12,687 Hector, can we get you some coffee or something to eat or something? 558 00:40:12,760 --> 00:40:13,819 Coffee's good. 559 00:40:13,895 --> 00:40:17,334 Sonny. Tubbs. My office. (Mark?) 560 00:40:24,940 --> 00:40:26,432 Shut the door. 561 00:40:27,910 --> 00:40:31,405 They found vehicle tracks in the woods by the safe house. 562 00:40:32,648 --> 00:40:34,550 Somebody's been eavesdropping. 563 00:40:37,020 --> 00:40:39,924 Guerrero told the death squads where it was. 564 00:40:40,389 --> 00:40:42,952 Gina and Trudy are on their way to the hospital... 565 00:40:43,026 --> 00:40:45,155 to take Guerrero into custody. 566 00:40:45,229 --> 00:40:47,666 Washington says Guerrero's not a civilian. 567 00:40:47,731 --> 00:40:50,032 He's a highly placed, highly motivated operative... 568 00:40:50,101 --> 00:40:52,628 from the left in Sandoval's country. 569 00:40:54,005 --> 00:40:55,337 Beautiful. 570 00:40:55,807 --> 00:40:59,269 Well, that could explain his interest in Sandoval, huh? 571 00:40:59,711 --> 00:41:02,615 He specializes in difficult assassinations. 572 00:41:04,382 --> 00:41:05,611 I thought it was the right... 573 00:41:05,684 --> 00:41:08,280 that was out to get Sandoval, not the left. 574 00:41:08,386 --> 00:41:10,721 Left wants to make him a martyr. 575 00:41:11,357 --> 00:41:13,418 So if the right goes ahead and kills him... 576 00:41:13,492 --> 00:41:16,089 Guerrero doesn't get his hands dirty. 577 00:41:16,562 --> 00:41:18,361 He's a dedicated man. 578 00:41:20,066 --> 00:41:21,660 Give me the players any day. 579 00:41:21,735 --> 00:41:24,263 At least you know going in, they're motivated by the money. 580 00:41:24,337 --> 00:41:25,498 It's the greed. 581 00:41:25,572 --> 00:41:28,738 But with these politicos, man, they just like it. 582 00:41:29,010 --> 00:41:32,414 Excuse me, Lieutenant, there's a call for Sandoval on the line. 583 00:41:40,055 --> 00:41:41,786 She's not dead yet. 584 00:41:42,224 --> 00:41:45,128 She will be if you don't make the meet at the beach. 585 00:41:46,328 --> 00:41:48,662 If you want your daughter to live... 586 00:41:48,730 --> 00:41:50,700 you do exactly as I say. 587 00:41:50,832 --> 00:41:51,960 You understand? 588 00:41:52,035 --> 00:41:53,025 I understand. 589 00:41:53,102 --> 00:41:54,502 And no cops. 590 00:41:58,508 --> 00:42:00,136 My life for hers. 591 00:42:04,915 --> 00:42:06,349 Did you agree? 592 00:42:06,416 --> 00:42:10,151 I have no choice. An old life for a young one. 593 00:42:10,220 --> 00:42:11,814 You have a choice. 594 00:42:11,889 --> 00:42:13,825 Check to see how much we got on the wire. 595 00:42:13,891 --> 00:42:15,520 Alert SRT and-- No police. 596 00:42:15,592 --> 00:42:17,756 No police and no helicopters. 597 00:42:17,829 --> 00:42:20,129 Listen, just relax. We can handle this. 598 00:42:20,231 --> 00:42:23,466 Tell us everything that they said to you. Where's the meet? 599 00:42:24,669 --> 00:42:27,573 I have to go. Hector. 600 00:42:28,341 --> 00:42:30,607 Stay with us, buddy. Come on, now. 601 00:42:30,675 --> 00:42:32,042 Just relax. 602 00:43:34,478 --> 00:43:35,946 My daughter.... 603 00:43:36,013 --> 00:43:38,040 Your daughter is in the hotel. 604 00:43:38,115 --> 00:43:40,848 She's with someone who wants to see you. 605 00:43:41,019 --> 00:43:42,248 No. 606 00:43:42,720 --> 00:43:45,191 Bring her down. 607 00:43:47,793 --> 00:43:50,822 No. They're gonna do him now, Rico. 608 00:43:51,230 --> 00:43:54,031 Freeze! Miami Vice! 609 00:44:22,947 --> 00:44:24,506 Good as your word, huh? 610 00:44:24,782 --> 00:44:27,948 And you? Are you good as your word? 611 00:44:58,319 --> 00:45:01,223 Hector, why don't you and Blanca go outside? 612 00:45:24,614 --> 00:45:26,847 The war follows us everywhere. 613 00:45:28,751 --> 00:45:31,120 We are the walking wounded. 614 00:45:32,021 --> 00:45:35,461 And yet, see, we are alive. 615 00:45:37,629 --> 00:45:39,895 You would have given your life for me. 616 00:45:41,865 --> 00:45:46,034 In your place, I might not have done the same. 617 00:45:47,405 --> 00:45:49,500 And you better not, either. 618 00:45:50,141 --> 00:45:52,134 Because if you do... 619 00:45:52,744 --> 00:45:55,944 I will be very angry with you. 620 00:46:03,456 --> 00:46:04,857 Manuel. 621 00:46:05,659 --> 00:46:07,390 Are you all right? 622 00:46:09,895 --> 00:46:12,093 Shouldn't I be asking you that? 623 00:46:12,165 --> 00:46:14,602 Why aren't you in the hospital? 624 00:46:15,102 --> 00:46:18,074 The death squad described this place in great detail. 625 00:46:18,272 --> 00:46:19,797 Where is Gomez? 626 00:46:19,873 --> 00:46:22,174 I think you'll find him inside. 627 00:46:24,078 --> 00:46:26,105 I have business with you, Hector. 628 00:46:32,221 --> 00:46:35,387 It will be you, Guerrero, eh? 629 00:46:35,457 --> 00:46:37,017 I should have known. 630 00:46:37,092 --> 00:46:38,526 Manuel, no. 631 00:46:39,862 --> 00:46:41,923 I've always loved you both. 632 00:46:41,997 --> 00:46:44,230 This has nothing to do with my feelings. 633 00:46:44,300 --> 00:46:47,933 You lost your feelings when you gave your soul to the revolution. 634 00:46:48,004 --> 00:46:50,840 It is an historical necessity that I do this now. 635 00:46:50,907 --> 00:46:53,504 The revolution will honor your name, Hector. 636 00:46:53,577 --> 00:46:55,308 Your revolution, Guerrero? 637 00:46:55,513 --> 00:46:56,981 I spit on it. 638 00:46:58,582 --> 00:46:59,845 Goodbye, old friend. 639 00:46:59,917 --> 00:47:01,784 Manuel. 640 00:47:13,865 --> 00:47:15,390 You all right? 641 00:47:31,805 --> 00:47:38,508 Resync By Chuck :D 46582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.