Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,799 --> 00:00:35,236
Friends,
we are gathered here
on this occasion...
2
00:00:35,302 --> 00:00:39,767
to join together this young
man and woman in the bonds
of holy matrimony.
3
00:00:40,208 --> 00:00:42,907
This is both a joyous
and serious occasion.
4
00:00:44,378 --> 00:00:48,250
The exchange of rings
is symbolic of the bonds
of matrimony...
5
00:00:48,683 --> 00:00:52,248
one that signifies
a transformation
of your individual selves...
6
00:00:52,320 --> 00:00:54,814
as God's picked
representatives of....
7
00:00:55,824 --> 00:00:58,454
...purified and beloved
of God, himself.
8
00:00:59,427 --> 00:01:03,698
As the ring
encircles your finger,
let love encircle your heart.
9
00:01:05,168 --> 00:01:06,864
...kindness, humble in mind.
10
00:01:07,402 --> 00:01:09,668
If there is anyone present
who knows any reason...
11
00:01:09,738 --> 00:01:12,905
why this man and this woman
should not be joined....
12
00:01:13,009 --> 00:01:14,477
...and be most patient....
13
00:01:17,446 --> 00:01:19,382
Guide them by your word...
14
00:01:19,449 --> 00:01:22,045
to serve you
all the days of their lives.
15
00:01:22,252 --> 00:01:26,626
Dear Lord, strengthen
Deborah and Michael
with the gift of your spirit.
16
00:01:26,756 --> 00:01:29,387
I now pronounce you
husband and wife.
17
00:01:52,416 --> 00:01:55,047
Thank you,
it's wonderful
to see you.
18
00:02:01,459 --> 00:02:02,893
You look very beautiful.
19
00:02:03,528 --> 00:02:05,157
Excuse me.
Excuse me.
20
00:02:05,231 --> 00:02:07,201
Mr. Prosecutor.
Larry.
21
00:02:07,332 --> 00:02:09,666
It was a lovely wedding,
you should be very proud.
22
00:02:12,570 --> 00:02:14,871
Even got a little choked up
there for a minute myself.
23
00:02:14,940 --> 00:02:17,912
You? There's not
a judge in town
that will believe that.
24
00:02:17,977 --> 00:02:20,915
Now, don't use it against me
in court, huh?
25
00:02:20,980 --> 00:02:22,609
Buy you a drink.
26
00:02:40,734 --> 00:02:42,704
We can't leave
without saying good-bye.
27
00:02:54,682 --> 00:02:57,518
Robert, we're on our way.
28
00:02:57,585 --> 00:03:00,147
Just wanted to say
congratulations and thanks.
29
00:03:00,221 --> 00:03:01,815
So soon?
Yeah.
30
00:03:01,889 --> 00:03:03,756
Can't have
too good a time.
31
00:03:03,991 --> 00:03:06,964
Everybody back
at the monastery
gets jealous.
32
00:03:08,130 --> 00:03:09,530
Here's the father
of the bride.
33
00:03:09,597 --> 00:03:12,569
It's picture time.
How can I refuse?
34
00:03:16,772 --> 00:03:18,674
How are you,
Crockett?
35
00:05:14,234 --> 00:05:17,331
Those that have given their
statements are free to go.
36
00:05:17,397 --> 00:05:21,839
We ask you not to discuss
your statements with anyone
else or any other witnesses.
37
00:05:23,737 --> 00:05:25,137
Crockett...
38
00:05:27,175 --> 00:05:29,441
if there's anything
I can do to help....
39
00:05:30,178 --> 00:05:31,271
Sure.
40
00:05:31,845 --> 00:05:34,214
If we catch the guy,
I'll give him your number.
41
00:05:36,751 --> 00:05:40,383
What is your problem?
42
00:05:42,524 --> 00:05:45,985
I don't dig seeing
my friends get killed.
Or don't you remember?
43
00:05:46,060 --> 00:05:47,461
Langley and I
were very close.
44
00:05:47,529 --> 00:05:48,428
Yeah?
45
00:05:48,497 --> 00:05:50,729
How close were you to Grainy?
46
00:05:51,400 --> 00:05:53,063
I was this close.
47
00:05:53,268 --> 00:05:55,602
What's this got to do
with Grainy?
48
00:05:55,672 --> 00:05:58,336
I filed a motion,
the judge declared a mistrial.
49
00:05:58,407 --> 00:06:02,177
Take it up with him.
Don't read me
the record, pal.
50
00:06:03,145 --> 00:06:06,983
There aren't
any technicalities
to hide behind on the street.
51
00:06:08,384 --> 00:06:11,151
I had to stand there
and watch Grainy
bleed to death.
52
00:06:14,324 --> 00:06:16,226
Your partner's got
some great timing.
53
00:06:17,127 --> 00:06:21,261
How about we shelve this
till after the funeral?
54
00:06:28,805 --> 00:06:30,741
You want
to fill me in?
55
00:06:35,647 --> 00:06:38,117
I was showing
the ropes to this...
56
00:06:39,451 --> 00:06:42,321
this new kid, Grainy,
a few years ago.
57
00:06:44,855 --> 00:06:47,987
It was our first week under.
Our first week.
58
00:06:49,761 --> 00:06:52,096
We were working
some Rastas.
59
00:06:53,331 --> 00:06:57,271
They tried to pull a rip.
The kid got nervous....
60
00:07:00,038 --> 00:07:03,409
They shot him in the face
twice with a .45.
61
00:07:07,980 --> 00:07:10,850
I collared the guy
and tuned him up a bit.
62
00:07:14,320 --> 00:07:16,313
Mr. "Hotshot" Thurmond...
63
00:07:17,857 --> 00:07:20,089
got him
a mistrial on some...
64
00:07:21,928 --> 00:07:24,161
shaky, due process rap.
65
00:07:25,098 --> 00:07:27,364
The guy just had a kid.
66
00:07:31,004 --> 00:07:32,666
His wife freaked.
67
00:07:35,577 --> 00:07:37,341
It was a nightmare.
68
00:07:41,282 --> 00:07:43,946
Come on, Sonny,
let's get out of here.
69
00:07:46,954 --> 00:07:50,689
Yeah, all right.
Let me give this supplemental
to homicide.
70
00:07:57,566 --> 00:08:00,834
The word from the hospital
confirms
what you've already heard.
71
00:08:01,403 --> 00:08:04,398
Assistant State Attorney
Richard Langley is dead.
72
00:08:06,675 --> 00:08:08,338
He was one of us.
73
00:08:09,478 --> 00:08:12,575
He used to
open doors for me
at the courthouse.
74
00:08:13,382 --> 00:08:14,817
I liked him.
75
00:08:16,185 --> 00:08:18,679
Two other people
were killed
along with Langley.
76
00:08:19,021 --> 00:08:21,822
Sisters, in their teens.
77
00:08:22,958 --> 00:08:25,486
Bridesmaids in a wedding
they were all attending.
78
00:08:25,729 --> 00:08:28,599
Crockett and Tubbs
are still on the scene.
79
00:08:30,367 --> 00:08:31,768
Any I.D. on the shooter?
80
00:08:32,135 --> 00:08:34,834
Caucasian male,
but no positive I.D.
81
00:08:35,606 --> 00:08:37,940
Who would want
to kill Langley?
82
00:08:38,776 --> 00:08:41,247
Was it something personal?
No.
83
00:08:42,280 --> 00:08:43,270
Then what?
84
00:08:44,348 --> 00:08:47,947
Richard Langley, for the past
six months, has been guiding
the D.E.A. efforts...
85
00:08:48,019 --> 00:08:50,786
to bring pressure
against Jean Faber's outfit.
86
00:08:52,223 --> 00:08:53,988
French Canadian connection.
87
00:08:55,159 --> 00:08:59,122
Is Faber that crazy
he'd put a hit out
on a state's attorney?
88
00:09:07,139 --> 00:09:10,134
Le Loup, a nightclub
up by Fort Lauderdale.
89
00:09:11,410 --> 00:09:15,943
State's attorney's office
says that Faber's people
have been spotted there.
90
00:09:16,381 --> 00:09:18,545
I want you to work it, hard.
91
00:09:42,209 --> 00:09:45,670
It was you.
It was you, wasn't it?
92
00:09:47,648 --> 00:09:49,413
Are you crazy, man?
93
00:09:57,157 --> 00:09:59,287
What are you
talking about?
94
00:10:01,863 --> 00:10:04,858
If you think Faber is going
to approve of this....
95
00:10:04,933 --> 00:10:07,769
That's not your business,
is it?
96
00:10:13,009 --> 00:10:15,241
You ever killed a man,
Marcel?
97
00:10:16,012 --> 00:10:19,041
No,
you don't have the guts.
98
00:10:24,487 --> 00:10:26,924
No guts in there at all.
Hey.
99
00:10:32,194 --> 00:10:34,859
Come on, tough guy,
show me.
100
00:10:36,833 --> 00:10:38,096
Not here.
101
00:10:46,443 --> 00:10:48,003
Parlez-vous
fran�ais?
102
00:10:48,078 --> 00:10:49,569
Polly want
a cracker?
103
00:10:49,646 --> 00:10:51,810
You ain't got
nothing on me.
104
00:10:52,315 --> 00:10:53,579
Nothing.
105
00:10:55,185 --> 00:10:57,452
Oh, yeah, but you've got
something on you.
106
00:10:58,456 --> 00:11:00,118
Qu'est-ce que c'est,
buddy?
107
00:11:02,093 --> 00:11:04,791
You're under arrest
for the possession
of narcotics.
108
00:11:07,866 --> 00:11:10,132
Possession?
You made my night.
109
00:11:11,469 --> 00:11:13,132
Well, you have the right
to remain silent.
110
00:11:26,920 --> 00:11:30,154
Hey, come on,
one gram. It's a joke.
111
00:11:31,290 --> 00:11:34,126
You're a lawyer,
figure something out.
112
00:11:35,695 --> 00:11:37,061
What about
the actual arrest?
113
00:11:37,129 --> 00:11:41,035
Did he fail
to read you your rights,
or threaten you in anyway?
114
00:11:42,235 --> 00:11:44,705
Nice suit, very nice.
115
00:11:46,172 --> 00:11:48,506
I should be
out of here by now.
116
00:11:55,683 --> 00:11:59,680
I don't like to speak no evil
of the dead, but you become
a crusader like Langley...
117
00:11:59,987 --> 00:12:03,222
and things
are bound to happen,
know what I mean?
118
00:12:03,290 --> 00:12:05,157
You're talking
about murder here.
119
00:12:05,226 --> 00:12:07,458
Three people.
Two of them teenagers.
120
00:12:09,330 --> 00:12:12,462
Yeah, well
what do you expect?
Twins are bad luck.
121
00:12:12,667 --> 00:12:15,137
Twins? How do you know
they were twins?
122
00:12:15,302 --> 00:12:16,828
I read it in the papers.
123
00:12:18,140 --> 00:12:20,805
The paper only said
they were sisters.
124
00:12:21,276 --> 00:12:23,178
Maybe I heard it
on the radio.
125
00:12:27,182 --> 00:12:29,084
Where were you last night
before Le Loup?
126
00:12:32,922 --> 00:12:35,188
I was having dinner at Duke's.
127
00:12:36,191 --> 00:12:39,392
Hey, where do you get off
asking me that?
128
00:12:40,429 --> 00:12:43,526
Just do the job
Faber is paying you to do,
understand?
129
00:12:43,766 --> 00:12:45,668
Just do your damn job.
130
00:12:54,178 --> 00:12:57,481
Keep the reins tight, Marcie,
so he knows where to go.
131
00:12:57,548 --> 00:12:58,914
Won't that
hurt his mouth?
132
00:12:58,982 --> 00:13:02,285
No, Popcorn wants you
to tell him what to do.
133
00:13:03,387 --> 00:13:06,450
Like all your boyfriends will
when you grow up.
134
00:13:07,257 --> 00:13:09,159
Bonjour, Monsieur _hurmon_.
135
00:13:09,561 --> 00:13:10,654
Hi, princess.
136
00:13:10,728 --> 00:13:11,923
Larry.
137
00:13:15,767 --> 00:13:19,707
I know I'm interrupting.
No, I wish you'd come by
more often.
138
00:13:21,806 --> 00:13:24,039
Speculating
isn't your style.
139
00:13:24,977 --> 00:13:28,347
Even Sagot's alibi
about being at Duke's
is phony, Jean.
140
00:13:28,413 --> 00:13:32,445
And murdering two children
and an assistant state's
attorney isn't your style.
141
00:13:32,585 --> 00:13:33,917
All right.
142
00:13:35,187 --> 00:13:37,750
Suppose a certain
irresponsible young man...
143
00:13:37,823 --> 00:13:39,816
took it upon himself
to do this thing.
144
00:13:39,892 --> 00:13:43,958
Supposing that was the case,
that's not your business.
145
00:13:44,064 --> 00:13:45,966
Langley was my friend.
146
00:13:48,334 --> 00:13:51,067
Did you know
he was looking
into our affairs?
147
00:13:51,204 --> 00:13:53,641
I could have
protected you
legally.
148
00:13:55,709 --> 00:13:57,440
Beautiful conformation.
149
00:14:00,580 --> 00:14:04,281
Listen, Jean. You helped
with the firm,
you've been very generous...
150
00:14:04,351 --> 00:14:07,255
but I cannot represent
these people anymore.
151
00:14:11,559 --> 00:14:13,688
These people are me, Larry.
152
00:14:16,164 --> 00:14:20,867
I realize your personal
involvement here will pass.
153
00:14:20,936 --> 00:14:23,202
No, I don't think so.
154
00:14:35,951 --> 00:14:38,184
After these many years...
155
00:14:38,754 --> 00:14:41,089
is it a matter of conscience?
156
00:14:41,291 --> 00:14:43,956
It's very simple,
I want out. Now.
157
00:14:45,360 --> 00:14:46,989
I mean it, Jean.
158
00:14:50,233 --> 00:14:52,260
That's impossible, Larry.
159
00:15:02,478 --> 00:15:05,849
If Sagot is charged
with anything further...
160
00:15:07,350 --> 00:15:09,753
I know you will
take care of him.
161
00:15:37,172 --> 00:15:40,508
Crockett, you're in early
this morning.
162
00:15:45,340 --> 00:15:48,540
I see you didn't get
any sleep last night, either.
163
00:15:51,312 --> 00:15:53,282
Langley was good people.
164
00:15:54,883 --> 00:15:58,755
At least
he played by the rules.
165
00:15:59,989 --> 00:16:01,821
You grab any breakfast?
166
00:16:01,891 --> 00:16:03,757
We got a briefing
in a half hour.
167
00:16:06,362 --> 00:16:07,421
What briefing?
168
00:16:08,063 --> 00:16:11,764
Lieutenant wants
an eyewitness report
on what happened last night...
169
00:16:11,834 --> 00:16:13,166
in the strategy room.
170
00:16:20,676 --> 00:16:22,441
You saw what I saw.
171
00:16:23,380 --> 00:16:26,181
Can you handle it for me?
If I have to.
172
00:16:27,951 --> 00:16:29,044
And if he asks for you?
173
00:16:31,521 --> 00:16:34,083
Tell him
I went to see my therapist.
174
00:20:11,553 --> 00:20:14,423
300 out of 300.
I'm impressed, Crockett.
175
00:20:15,424 --> 00:20:18,362
Set them up again.
Again?
176
00:20:18,759 --> 00:20:20,695
Set them up again,
I want to run it.
177
00:20:40,283 --> 00:20:43,187
Okay, Tommy,
what's the story
this time?
178
00:20:43,252 --> 00:20:45,849
Sonny boy, are you familiar
with the expression...
179
00:20:45,922 --> 00:20:48,017
"a carburetor
is like a good woman"?
Tommy.
180
00:20:48,091 --> 00:20:50,756
A carburetor is like
a good woman because...
181
00:20:50,827 --> 00:20:55,235
if you don't make
constant delicate adjustments,
she'll choke you to death.
182
00:20:56,734 --> 00:20:58,898
I adjusted your carbs
and I did some other stuff...
183
00:20:58,969 --> 00:21:00,597
and the ticket's
on the front seat.
184
00:21:01,305 --> 00:21:03,207
Wait a minute.
What other stuff?
185
00:21:03,742 --> 00:21:08,650
Sonny, when did I ever,
ever, ever overcharge you?
186
00:21:08,912 --> 00:21:12,283
How the hell should I know?
You're the only one
that works on this car!
187
00:21:12,350 --> 00:21:14,752
I'm the best, Sonny,
it's a fact.
188
00:21:25,731 --> 00:21:26,926
Tommy?
189
00:21:28,233 --> 00:21:31,000
You rang?
$600?
190
00:21:32,070 --> 00:21:33,869
You want to know something,
Crockett?
191
00:21:34,173 --> 00:21:37,145
Not if it's gonna
cost me another $600.
192
00:21:37,243 --> 00:21:40,044
I'm doing pretty much
the same work
on this car here...
193
00:21:40,112 --> 00:21:42,309
but this car
belongs to a rich lawyer.
194
00:21:43,182 --> 00:21:47,624
I'm charging him more.
Fair, but more.
195
00:21:48,455 --> 00:21:50,288
And if you tell him,
I'll kill you.
196
00:21:50,923 --> 00:21:54,590
Why should I tell him?
Well, he said he was
a friend of yours.
197
00:21:55,195 --> 00:21:57,358
The rich lawyer, Thurmond.
198
00:22:03,805 --> 00:22:05,000
Great.
199
00:22:09,744 --> 00:22:11,304
Yeah, Crockett.
200
00:22:11,712 --> 00:22:13,272
The man responsible
for the death...
201
00:22:13,347 --> 00:22:14,838
of State's Attorney
Richard Langley...
202
00:22:14,916 --> 00:22:15,941
is Philippe Sagot.
203
00:22:16,017 --> 00:22:18,647
He was arrested last night
for possession of narcotics.
204
00:22:19,020 --> 00:22:20,420
Who is this?
205
00:22:21,824 --> 00:22:23,019
Hello.
206
00:22:26,461 --> 00:22:27,952
Philippe Sagot's file.
207
00:22:28,029 --> 00:22:32,437
Zito yanked him out of a fight
at that French Canadian joint
last night.
208
00:22:33,969 --> 00:22:37,932
I was thinking we could
run down the guys
he was fighting with.
209
00:22:38,907 --> 00:22:42,107
Well, the hit man
had curly hair
and a moustache.
210
00:22:44,647 --> 00:22:46,310
Maybe a disguise.
211
00:22:49,252 --> 00:22:52,019
You have nothing.
Just an anonymous tip.
212
00:22:53,690 --> 00:22:55,489
Homicide's got less.
213
00:22:57,927 --> 00:22:59,361
I want to chase it.
214
00:23:00,731 --> 00:23:01,994
Briefly.
215
00:23:20,819 --> 00:23:22,516
Yeah, get me Zito.
216
00:23:23,954 --> 00:23:27,085
A little item here
you didn't mention
to Castillo.
217
00:23:27,157 --> 00:23:28,592
What's that?
218
00:23:29,294 --> 00:23:31,628
When Zito bagged Sagot...
219
00:23:32,797 --> 00:23:35,998
the guy
he used to defend him
was Larry Thurmond.
220
00:23:39,639 --> 00:23:40,766
Zito.
221
00:23:43,509 --> 00:23:45,809
You're wasting my time.
222
00:23:45,878 --> 00:23:48,577
I haven't seen Sagot
in months.
223
00:23:51,617 --> 00:23:54,180
How many times do I have to
tell you this, guys?
224
00:23:54,253 --> 00:23:58,159
I haven't seen Sagot
in months, maybe a year.
225
00:24:02,663 --> 00:24:04,656
How's your neck, Marcel?
226
00:24:05,097 --> 00:24:06,794
Remember this guy?
227
00:24:07,967 --> 00:24:12,671
I think the last time you saw
him, you were something like
this, weren't you? Like that?
228
00:24:12,941 --> 00:24:16,175
Now if you've got
something to say, pal,
you better spit it out.
229
00:24:17,344 --> 00:24:19,371
Who made the call, Marcel?
230
00:24:20,447 --> 00:24:24,684
If you're holding back on me,
pal, you and I are gonna
have a real problem.
231
00:24:24,819 --> 00:24:27,757
You don't understand.
Sagot is crazy.
232
00:24:27,822 --> 00:24:30,521
Crazy enough to kill Langley
at his daughter's wedding?
233
00:24:32,060 --> 00:24:33,050
Maybe.
234
00:24:33,127 --> 00:24:35,529
What do you mean, maybe?
What are you saying?
235
00:24:35,596 --> 00:24:39,594
Hey, Crockett.
Man, come on, be cool.
Hey, be cool.
236
00:24:44,005 --> 00:24:45,998
What are you saying, man?
237
00:24:46,976 --> 00:24:48,673
I just said maybe.
238
00:24:50,045 --> 00:24:53,609
I don't want to say
nothing else
until I have my lawyer.
239
00:24:53,850 --> 00:24:55,682
Look, we're gonna
protect you.
Yeah?
240
00:24:55,752 --> 00:24:57,243
Yeah.
Right.
241
00:24:57,319 --> 00:24:59,847
Like you protected
your attorney? No, merci.
242
00:25:03,927 --> 00:25:05,726
Get him out of here.
243
00:25:21,077 --> 00:25:23,206
I'm getting too old
for these games.
244
00:25:23,948 --> 00:25:24,973
Yeah.
245
00:25:26,283 --> 00:25:27,649
I think Sagot is our man.
246
00:25:28,352 --> 00:25:31,119
And it should have been
homicide's case.
247
00:25:32,256 --> 00:25:34,021
Here we are,
back at square one.
248
00:25:34,725 --> 00:25:37,458
No evidence
and nobody left to talk to.
249
00:25:38,429 --> 00:25:40,058
Except Thurmond.
250
00:25:40,499 --> 00:25:41,797
Well, what's he gonna tell us?
251
00:25:41,867 --> 00:25:43,598
No. I'm gonna tell him...
252
00:25:44,736 --> 00:25:48,574
that we think his ex-client
murdered his best friend.
253
00:25:51,209 --> 00:25:53,042
It looks good.
Thanks.
254
00:25:53,111 --> 00:25:55,547
It's really been crazy
around here
with the opening and all.
255
00:25:55,614 --> 00:25:58,245
You know, I forgot
I have to be downtown
in a few minutes, I....
256
00:26:01,253 --> 00:26:02,381
Larry, why did you call?
257
00:26:07,126 --> 00:26:10,964
Come on, this was
the deal breaker
in the divorce.
258
00:26:12,665 --> 00:26:15,068
And I found this
in one of my casebooks.
259
00:26:15,535 --> 00:26:18,565
I know you don't like
photographs of yourself,
but....
260
00:26:22,141 --> 00:26:23,872
The only fish
I ever caught.
261
00:26:28,049 --> 00:26:31,215
Larry, is everything
really okay?
How's the practice?
262
00:26:32,352 --> 00:26:34,481
It's not everything
anymore.
263
00:26:37,659 --> 00:26:41,098
Well, maybe there should be
a law that we have to be 38...
264
00:26:41,161 --> 00:26:43,962
before we make the decisions
we make when we're 28.
265
00:26:44,833 --> 00:26:46,062
Good idea.
266
00:26:46,134 --> 00:26:49,231
And I bet you
Larry's just the guy to come
up with the precedent for it.
267
00:26:49,304 --> 00:26:50,363
What are you
doing here?
268
00:26:50,438 --> 00:26:52,169
Detective,
you two still at it?
269
00:26:52,240 --> 00:26:54,437
If you'd return your calls,
you'd know.
Can't it wait?
270
00:26:54,509 --> 00:26:56,001
No. Sorry, Alecia.
271
00:26:56,078 --> 00:26:59,380
I have to be going anyway,
Larry. Thanks for everything,
really.
272
00:26:59,448 --> 00:27:01,509
I'll try calling you later,
okay?
273
00:27:02,751 --> 00:27:04,117
Take care.
274
00:27:11,460 --> 00:27:12,587
What?
275
00:27:14,764 --> 00:27:17,861
Your client, Philippe Sagot.
276
00:27:18,502 --> 00:27:21,474
My former client.
Whatever.
277
00:27:21,538 --> 00:27:24,203
I think he's gonna need
your services again.
278
00:27:25,041 --> 00:27:28,845
We got a tip.
We checked it out
with some people.
279
00:27:31,816 --> 00:27:33,512
He killed Langley.
280
00:27:34,317 --> 00:27:35,307
And?
281
00:27:36,821 --> 00:27:38,119
What do you mean, "and"?
282
00:27:38,890 --> 00:27:42,021
That's all you have
for evidence?
A tip and some hearsay?
283
00:27:42,960 --> 00:27:46,161
I'm telling you that
he's our number one suspect.
284
00:27:47,032 --> 00:27:51,029
Does it matter to you at all
that, through your
manipulations of the system...
285
00:27:51,103 --> 00:27:53,369
you cut loose the guy
who killed your best friend?
286
00:27:53,772 --> 00:27:55,708
Yeah, it matters to me.
287
00:27:56,041 --> 00:27:58,409
Now what do you expect me
to do about it?
288
00:28:04,783 --> 00:28:06,047
Nothing.
289
00:28:10,156 --> 00:28:11,785
Not a damn thing.
290
00:28:12,491 --> 00:28:15,623
What did you do? Did you
trade in your conscience
when you passed the bar?
291
00:28:44,491 --> 00:28:46,586
You've been running up
a big phone bill.
292
00:28:57,505 --> 00:28:59,475
Thurmond met with him
at Le Loup.
293
00:28:59,540 --> 00:29:02,637
They talked for approximately
an hour at the beach...
294
00:29:02,710 --> 00:29:06,081
and then we lost Sagot
after he dropped Thurmond
back at the club.
295
00:29:06,148 --> 00:29:09,382
We figure that
Thurmond told Sagot
we got a tip...
296
00:29:10,518 --> 00:29:13,149
which explains
why Marcel got hit last night.
297
00:29:17,359 --> 00:29:20,854
Interesting theory.
Bring me a case.
298
00:29:23,865 --> 00:29:27,703
Someone dropped a dime on me.
It had to be Marcel.
299
00:29:28,104 --> 00:29:30,540
I don't give a damn
about Marcel.
300
00:29:31,841 --> 00:29:36,145
I care about the business,
the heat you're attracting.
301
00:29:36,612 --> 00:29:39,812
What heat?
The cops can't touch me.
302
00:29:40,082 --> 00:29:42,918
They pop me now
and they blow their case.
303
00:29:43,719 --> 00:29:45,848
They got no probable cause.
304
00:29:47,657 --> 00:29:50,356
Where did you hear that?
From Thurmond.
305
00:29:50,426 --> 00:29:52,191
He came by last night
to set me down.
306
00:29:52,261 --> 00:29:55,928
He says, "In case
anything goes down...."
307
00:29:57,367 --> 00:30:01,740
I told him everything
about the hit. He says
they got no hard evidence.
308
00:30:01,838 --> 00:30:05,039
So I got nothing
to worry about.
309
00:30:05,842 --> 00:30:10,216
I don't care what he says.
I want you to disappear
for a while.
310
00:30:12,951 --> 00:30:13,941
Bien.
311
00:30:14,686 --> 00:30:16,120
Make it soon.
312
00:30:22,627 --> 00:30:24,028
Forget him.
313
00:30:25,965 --> 00:30:28,231
I want Thurmond
taken care of.
314
00:31:23,724 --> 00:31:26,856
A little joy ride,
Mr. Thurmond?
No.
315
00:31:27,461 --> 00:31:29,328
A little
high-altitude meditation.
316
00:32:32,897 --> 00:32:34,924
Very pretty,
mademoiselle.
317
00:32:35,967 --> 00:32:39,064
In case I lose you cops,
here's our afternoon.
318
00:32:39,471 --> 00:32:41,873
Bal Harbor
to buy some luggage...
319
00:32:41,941 --> 00:32:46,211
then down to the Palms
for a haircut, just
a little trim on the edge.
320
00:32:47,146 --> 00:32:49,048
If you think I need it.
321
00:32:49,215 --> 00:32:51,743
Take everything off
above the neck.
322
00:32:53,619 --> 00:32:57,320
I'm taking a little plane trip
out of the country tomorrow.
323
00:32:57,723 --> 00:33:01,163
What do you say you come along
as a carryon luggage?
324
00:33:02,295 --> 00:33:05,131
Why don't you stick around?
We'll send you on a vacation.
325
00:33:06,867 --> 00:33:08,860
I'll send you a postcard.
326
00:33:12,139 --> 00:33:15,009
Do you think
this guy practices
at being a tubesteak?
327
00:33:31,559 --> 00:33:33,586
What did you do
trade in your conscience...
328
00:33:33,661 --> 00:33:34,822
when you passed the bar?
329
00:33:38,434 --> 00:33:40,097
He killed Langley.
330
00:33:48,744 --> 00:33:52,012
You cut loose the guy
that killed your best friend?
331
00:33:52,581 --> 00:33:55,417
Now what do you expect me
to do about it?
332
00:34:19,709 --> 00:34:21,873
They couldn't even find
Thurmond's body.
333
00:34:22,413 --> 00:34:26,251
The way those currents are
out there, I'm surprised
they found anything at all.
334
00:34:26,317 --> 00:34:28,150
Any mention
of sabotage?
335
00:34:28,219 --> 00:34:29,779
There wasn't
enough left.
336
00:34:31,222 --> 00:34:35,060
Maybe Thurmond
and his clients weren't
as tight as you think.
337
00:34:35,726 --> 00:34:37,696
I'm out of this
pop stand.
338
00:34:37,962 --> 00:34:40,195
Looks like Sagot's gonna
make that plane.
339
00:34:41,299 --> 00:34:43,701
Night all.
Good night, Trudy.
340
00:34:44,535 --> 00:34:45,834
Trudy....
341
00:34:47,305 --> 00:34:49,104
Keep dreaming.
342
00:34:53,912 --> 00:34:55,211
Crockett.
343
00:34:56,249 --> 00:34:57,444
Hello?
344
00:34:58,985 --> 00:35:01,182
Copy all this down
very carefully...
345
00:35:01,254 --> 00:35:03,622
and you will have enough
to convict Philippe Sagot...
346
00:35:03,688 --> 00:35:06,125
for the murder
of Richard Langley.
347
00:35:07,393 --> 00:35:09,420
Put a trace on this call.
348
00:35:09,496 --> 00:35:12,400
Another tip. Same guy,
same voice.
349
00:35:13,833 --> 00:35:17,705
This is Tubbs.
I need a pen register
on our office line, ext. 220.
350
00:35:17,904 --> 00:35:18,929
The gun that he used
351
00:35:19,006 --> 00:35:21,476
was a .9 mm,
semi-automatic pistol.
352
00:35:21,542 --> 00:35:24,309
It is now
in a safe-deposit box
at first Miami...
353
00:35:24,378 --> 00:35:27,373
on 51st,
under the name of Collier.
354
00:35:27,549 --> 00:35:30,749
The caterer's uniform
was stolen a week before
the murder...
355
00:35:30,817 --> 00:35:34,484
from the Benton Caterer's
at 3100 Princeton Avenue.
356
00:35:43,264 --> 00:35:44,596
We got it.
357
00:35:49,103 --> 00:35:51,904
I was off when these fellows
checked in, so I ain't
never seen them.
358
00:35:52,842 --> 00:35:56,412
Hey, it's okay,
Lucy, baby,
it's only the police.
359
00:35:56,545 --> 00:35:58,845
He has a problem
with cops.
360
00:36:05,187 --> 00:36:06,553
Thank you.
Thank you.
361
00:36:15,598 --> 00:36:18,194
Hey, Crockett,
come here.
362
00:36:22,639 --> 00:36:24,734
He calls from anywhere
and triggers the calls.
363
00:36:24,807 --> 00:36:25,797
Smart dude.
364
00:36:28,111 --> 00:36:30,240
Copy all this down
very carefully...
365
00:36:30,313 --> 00:36:32,876
and you will have enough
to convict Philippe Sagot...
366
00:36:32,949 --> 00:36:35,386
for the murder
of Richard Langley.
367
00:36:48,031 --> 00:36:51,401
Man, this is taking too long.
Relax, man.
368
00:36:52,068 --> 00:36:54,061
Zito should have
a warrant any minute.
369
00:36:54,137 --> 00:36:57,269
Yeah, he should.
Then he's still got
to drill the box at the bank.
370
00:36:57,508 --> 00:36:58,840
How much time we got?
371
00:36:58,908 --> 00:37:00,035
According to
the travel agent...
372
00:37:00,110 --> 00:37:02,342
Sagot's plane
leaves at 9:15.
373
00:37:02,746 --> 00:37:05,616
Great, that leaves us
a whole 45 minutes.
374
00:37:05,683 --> 00:37:08,952
Man, if it was up to me
I'd grab him,
gun or no gun.
375
00:37:09,153 --> 00:37:11,556
State attorney says
we need the gun
for probable cause.
376
00:37:13,859 --> 00:37:17,299
This guy killed Langley,
Lieutenant, and if we let
him get on that plane...
377
00:37:17,362 --> 00:37:19,525
we got a chance in hell
of him coming back.
378
00:37:20,732 --> 00:37:21,791
Yeah?
379
00:37:21,867 --> 00:37:22,995
Then he's gone.
380
00:37:24,202 --> 00:37:26,765
Zito's got the warrant.
He's on the way to the bank.
381
00:37:27,673 --> 00:37:31,134
Crockett, don't move in
until Zito I.D# s the gun.
382
00:37:33,078 --> 00:37:34,239
Get me backup!
383
00:38:21,296 --> 00:38:25,600
Man, oh, man, how long
can it take to drill
a safe-deposit box?
384
00:38:25,701 --> 00:38:29,367
I don't know. Zito better get
his act together soon.
385
00:38:40,516 --> 00:38:43,887
He spotted me.
You better do something
in a hurry.
386
00:38:44,153 --> 00:38:46,750
Everybody stay cool,
I'll tell you when.
387
00:39:06,978 --> 00:39:09,005
Yeah?
Sonny, we got the gun.
388
00:39:11,314 --> 00:39:13,285
Everybody, go!
Everybody, go!
389
00:42:18,112 --> 00:42:20,412
This is the police.
390
00:42:20,480 --> 00:42:22,849
Cut your engines
and stop the boat.
391
00:42:23,449 --> 00:42:25,886
Cut your engines,
or we will fire.
392
00:42:27,454 --> 00:42:30,858
Blink and you're mine.
393
00:42:37,098 --> 00:42:39,330
Trout and white wine,
that's all I'm eating
for a week.
394
00:42:39,400 --> 00:42:41,803
Tommy, I need the story
on this car right now.
395
00:42:41,870 --> 00:42:43,099
God, it's terrible.
396
00:42:43,171 --> 00:42:46,337
Young guy, had
everything going for him.
Boom, gonesville.
397
00:42:46,407 --> 00:42:47,535
Yeah,
when Thurmond came in,
398
00:42:47,609 --> 00:42:49,943
did he say anything
or do anything weird?
399
00:42:50,145 --> 00:42:52,139
Well, he paid me up-front,
that was pretty weird.
400
00:42:52,215 --> 00:42:55,153
And he said if he wasn't back
in a couple of days
to pick up the car...
401
00:42:55,218 --> 00:42:58,190
that I should call
this Alecia woman and
have her pick up the car...
402
00:42:58,253 --> 00:43:00,485
which I am going to do
first thing after lunch.
403
00:43:00,555 --> 00:43:03,653
Tommy, come on now,
was there anything else?
404
00:43:04,594 --> 00:43:06,222
As a matter of fact,
yeah.
405
00:43:06,294 --> 00:43:10,132
He said you guys should be
coming by and would
I give you a package.
406
00:43:10,399 --> 00:43:13,803
So the messenger
delivered it.
I signed for it.
407
00:43:14,837 --> 00:43:17,867
Where?
I signed for it here.
408
00:43:17,941 --> 00:43:19,637
Where? The package,
where is it?
409
00:43:19,709 --> 00:43:22,146
It's in the front seat
where I keep the tickets.
410
00:43:31,855 --> 00:43:33,688
He's giving us Faber.
411
00:43:34,558 --> 00:43:37,792
He's giving us
the whole operation.
Signed affidavits.
412
00:43:39,063 --> 00:43:41,933
We got enough here
to put him away for 25 years.
413
00:43:42,499 --> 00:43:45,266
Thurmond is alive.
Yeah.
414
00:43:47,071 --> 00:43:49,166
Now we're gonna find him
and bring him back.
415
00:43:49,241 --> 00:43:51,541
This time he's gonna be
a witness, pal.
Yeah.
416
00:43:51,843 --> 00:43:53,972
Thanks, Tommy.
See you.
417
00:44:09,528 --> 00:44:10,928
What's the matter with you?
418
00:44:10,996 --> 00:44:12,966
Save it for your new lawyer,
Faber.
419
00:44:13,033 --> 00:44:14,524
We've got the book on you.
420
00:44:22,609 --> 00:44:25,410
Read him his rights.
He's gonna need them.
421
00:44:28,748 --> 00:44:30,775
I still can't believe it.
422
00:44:39,894 --> 00:44:42,091
No one else could have
made those calls...
423
00:44:42,163 --> 00:44:43,792
no one else knew
what he knew.
424
00:44:43,864 --> 00:44:47,064
You said the last phone call
came after the crash.
425
00:44:47,535 --> 00:44:50,062
Larry couldn't have
placed the call.
426
00:44:50,172 --> 00:44:52,642
Yes. But he could have
recorded the message
earlier...
427
00:44:52,707 --> 00:44:54,574
and then anyone could have
triggered the machine.
428
00:44:54,642 --> 00:44:57,113
What difference
would that make now?
429
00:44:57,279 --> 00:45:01,014
Not a lot, unless that
plane crash was no accident.
430
00:45:02,918 --> 00:45:07,360
I don't think it was.
He came by to say good-bye.
431
00:45:09,157 --> 00:45:10,183
What do you mean?
432
00:45:11,927 --> 00:45:13,590
The day you came here...
433
00:45:14,563 --> 00:45:18,196
he came by out of the blue
to bring me this present.
434
00:45:21,804 --> 00:45:23,603
And he gave me this.
435
00:45:26,709 --> 00:45:30,274
The happiest
I've ever seen him
was on this dumb island.
436
00:45:36,820 --> 00:45:38,186
Where was this?
437
00:45:38,255 --> 00:45:41,352
Rum Cay. It's near Bimini.
438
00:45:43,394 --> 00:45:44,454
Thank you.
439
00:45:59,978 --> 00:46:03,178
I mean, if you wanted
to really cool out...
440
00:46:03,248 --> 00:46:05,913
wouldn't you pick
the one place
that turns you on?
441
00:46:05,984 --> 00:46:08,512
Yeah, I would
have bet the farm.
442
00:46:08,853 --> 00:46:11,689
Three laps
around this sandbox
is enough for me.
443
00:46:32,913 --> 00:46:34,006
How?
444
00:46:36,716 --> 00:46:40,450
Yeah, let's pick it up
where you parachuted.
445
00:46:42,423 --> 00:46:45,053
J
A rubber raft to Bimini
seaplane to here.
446
00:46:47,060 --> 00:46:48,689
I can't go back.
447
00:46:49,062 --> 00:46:50,588
Guess again, bucko.
448
00:46:53,167 --> 00:46:56,537
Didn't I give you
enough evidence to put
Sagot and Faber away?
449
00:46:56,603 --> 00:46:59,200
Yeah. But you know
what they say in law school:
450
00:46:59,440 --> 00:47:01,307
"Nothing beats
live testimony."
451
00:47:04,011 --> 00:47:07,849
Crockett
I gave up everything.
452
00:47:08,183 --> 00:47:10,517
If you're looking for sympathy
from me, buddy...
453
00:47:10,618 --> 00:47:12,554
you're knocking
on the wrong door.
454
00:47:13,554 --> 00:47:15,490
You chose your clients.
455
00:47:16,624 --> 00:47:18,389
Yeah, you're right.
456
00:47:19,561 --> 00:47:22,658
It got so that
I couldn't look at myself
in the mirror anymore.
457
00:47:25,067 --> 00:47:27,300
That, and the fact that
I was settling an old score...
458
00:47:27,370 --> 00:47:29,840
with a guy that I
always thought was a good cop.
459
00:47:32,408 --> 00:47:34,173
I'll get my things.
460
00:47:50,827 --> 00:47:52,524
You think
this makes us even?
461
00:47:55,833 --> 00:47:56,926
No, not at all.
462
00:47:59,270 --> 00:48:01,263
It's just the best
that I had to offer.
463
00:48:11,849 --> 00:48:15,482
The hell with it.
You want to be dead?
Bang. You're dead.
36045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.