Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,250 --> 00:00:14,469
This is the BB...
2
00:01:31,547 --> 00:01:33,546
Hello?
3
00:02:28,770 --> 00:02:30,769
Hello?
4
00:02:34,688 --> 00:02:36,228
Hello?
5
00:02:53,762 --> 00:02:55,762
Oh!
6
00:02:57,202 --> 00:02:58,661
♪ Hello
7
00:02:58,761 --> 00:03:00,661
♪ I must be going
8
00:03:00,761 --> 00:03:02,220
♪ I cannot stay
9
00:03:02,320 --> 00:03:05,499
♪ I came to say
I must be going
10
00:03:05,599 --> 00:03:07,939
♪ I'm glad I came
but just the same
11
00:03:08,039 --> 00:03:10,118
♪ I must be going... ♪
12
00:03:44,068 --> 00:03:46,067
Hello!
13
00:03:54,865 --> 00:03:56,865
Hello?
14
00:05:14,642 --> 00:05:17,262
♪ Hello, I must be going
15
00:05:17,362 --> 00:05:19,300
♪ I cannot say
I came to say... ♪
16
00:06:31,100 --> 00:06:33,399
Hello?
17
00:06:33,499 --> 00:06:35,498
Wait a minute.
18
00:06:44,376 --> 00:06:46,376
Hi.
19
00:06:47,175 --> 00:06:49,175
Hi.
20
00:06:54,054 --> 00:06:56,912
- What's your name?
- Ralph.
21
00:06:57,012 --> 00:07:00,951
You seen anything else?
Houses or people, Ralph?
22
00:07:01,051 --> 00:07:04,390
I heard someone, I think.
But it could have been a pig.
23
00:07:04,490 --> 00:07:07,589
I've seen the pigs too.
Big apes, aren't they?
24
00:07:07,689 --> 00:07:10,069
Well, they're not apes. Pigs.
25
00:07:10,169 --> 00:07:11,508
I'm looking for water.
26
00:07:11,608 --> 00:07:15,107
You're thirsty?
I'm thirsty.
27
00:07:15,207 --> 00:07:16,947
Those coconuts are good.
28
00:07:17,047 --> 00:07:18,667
I'd like to bathe.
29
00:07:18,767 --> 00:07:21,345
It's a glorious place,
this island, but it is hot.
30
00:07:21,445 --> 00:07:23,144
- Ah, I remember.
- What?
31
00:07:23,244 --> 00:07:25,244
Come on.
32
00:07:35,001 --> 00:07:36,461
Are you all right?
33
00:07:36,561 --> 00:07:40,040
Just been...
...going too fast.
34
00:07:42,040 --> 00:07:44,039
Asthma.
35
00:07:47,437 --> 00:07:49,257
What do I call you?
36
00:07:49,357 --> 00:07:52,016
I don't care
what you call me...
37
00:07:52,116 --> 00:07:55,655
...as long as you don't call me
what they used to call me.
38
00:07:55,755 --> 00:07:59,574
- What was that?
- Promise you won't laugh?
39
00:07:59,674 --> 00:08:01,674
Yes.
40
00:08:02,634 --> 00:08:06,972
- Piggy.
- Like, Piggy? Piggy?
41
00:08:07,072 --> 00:08:09,792
- Ralph... You said...
- It is a funny name, though.
42
00:08:11,990 --> 00:08:13,990
Not that funny.
43
00:08:21,108 --> 00:08:23,527
Here.
44
00:08:23,627 --> 00:08:25,207
Well, that was clever.
45
00:08:25,307 --> 00:08:28,266
Follow the feeder streams.
I've read about it.
46
00:08:51,659 --> 00:08:53,279
It's ripping!
47
00:08:53,379 --> 00:08:55,598
You didn't know
how deep it was.
48
00:08:55,698 --> 00:08:57,798
You could have hit your head.
49
00:08:57,898 --> 00:08:59,896
Woohoo!
50
00:09:18,332 --> 00:09:20,331
Aren't you coming in?
51
00:09:21,451 --> 00:09:22,991
I don't swim.
52
00:09:23,091 --> 00:09:24,749
I can't because of my asthma.
53
00:09:24,849 --> 00:09:26,949
Sucks to your asthma!
54
00:09:27,049 --> 00:09:28,908
I could swim
when I was five.
55
00:09:29,008 --> 00:09:30,428
My father taught me.
56
00:09:30,528 --> 00:09:33,487
He's a petty officer
first class in the Navy.
57
00:09:35,646 --> 00:09:37,646
My mum and dad are dead.
58
00:09:45,684 --> 00:09:47,104
I'll just paddle.
59
00:09:47,204 --> 00:09:50,522
For now. And maybe before
we leave, I can teach you.
60
00:09:51,681 --> 00:09:53,621
- You'd teach me?
- Of course.
61
00:09:53,721 --> 00:09:55,720
It would be an honour.
62
00:10:53,784 --> 00:10:55,984
Hurrah! Hurrah for you!
63
00:11:02,861 --> 00:11:04,860
It's nice.
64
00:11:08,059 --> 00:11:10,059
You rotter!
65
00:11:17,897 --> 00:11:19,897
Take that!
66
00:11:47,769 --> 00:11:49,768
What's that?
67
00:11:54,966 --> 00:11:56,965
This is a start.
68
00:11:59,925 --> 00:12:02,984
Auntie Joan's friend Samuel
had one on his wall.
69
00:12:03,084 --> 00:12:04,583
Conch, is it?
70
00:12:04,683 --> 00:12:07,183
He'd blow it
and we'd all laugh.
71
00:12:07,283 --> 00:12:08,862
My auntie wouldn't let me
72
00:12:08,962 --> 00:12:10,862
- because of my asthma.
- ...your asthma.
73
00:12:12,402 --> 00:12:16,799
He kind of spat.
Said you blew from down here.
74
00:12:18,359 --> 00:12:20,858
You try it, Ralph.
Then the others will come.
75
00:12:20,958 --> 00:12:23,098
- The others?
- Anyone else with us.
76
00:12:23,198 --> 00:12:25,357
That's a good idea.
Or we could shout.
77
00:12:29,116 --> 00:12:31,116
It doesn't work!
78
00:12:32,116 --> 00:12:34,255
- It will.
- It doesn't.
79
00:12:34,355 --> 00:12:37,334
Try again. For me.
80
00:12:37,434 --> 00:12:39,173
Please.
81
00:12:43,872 --> 00:12:45,611
Wow.
82
00:12:45,711 --> 00:12:47,531
Amazing!
83
00:12:47,631 --> 00:12:49,630
Oh!
84
00:12:59,868 --> 00:13:01,207
Ralph.
85
00:13:01,307 --> 00:13:03,346
Ralph! Blow!
86
00:13:10,144 --> 00:13:11,844
You think
that will summon them?
87
00:13:11,944 --> 00:13:14,303
Come to the man
who breaks wind loudly!
88
00:13:16,463 --> 00:13:18,462
Again!
89
00:13:24,820 --> 00:13:26,820
Gosh!
90
00:13:42,895 --> 00:13:44,895
Hello!
91
00:13:50,373 --> 00:13:53,371
Blow it again.
Make sure everyone hears.
92
00:14:07,728 --> 00:14:11,167
Again!
93
00:14:54,034 --> 00:14:56,694
Sam, Eric. Eric, Sam.
94
00:14:56,794 --> 00:14:58,813
You're identical!
95
00:14:58,913 --> 00:15:00,613
We noticed that, too.
96
00:15:00,713 --> 00:15:02,652
Have you tried the fruit?
97
00:15:02,752 --> 00:15:04,932
Perhaps we should
get everyone water.
98
00:15:05,032 --> 00:15:07,770
There's more little 'uns
than I remember on the plane.
99
00:15:07,870 --> 00:15:10,009
Perhaps we'd better tell
people why we gathered them.
100
00:15:10,109 --> 00:15:12,109
Oh, yes.
101
00:15:12,949 --> 00:15:14,948
Ralph.
102
00:15:24,626 --> 00:15:26,625
Attention! Over here!
103
00:15:28,105 --> 00:15:30,103
Attention! Listen!
104
00:15:33,622 --> 00:15:35,622
Blow the conch again.
105
00:15:36,822 --> 00:15:39,101
- Please.
- I'll blow it!
106
00:15:51,818 --> 00:15:54,776
Attention! Over here!
107
00:15:56,936 --> 00:15:58,935
Attention, everyone!
108
00:16:00,935 --> 00:16:02,794
Ralph's made this meeting
109
00:16:02,894 --> 00:16:05,893
to find out what we all know
and decide what to do.
110
00:16:07,933 --> 00:16:10,592
- Where are the grown-ups?
- That's a good question.
111
00:16:10,692 --> 00:16:13,192
Has anybody seen any grown-ups
from the plane?
112
00:16:13,292 --> 00:16:14,751
I don't know anything!
113
00:16:14,851 --> 00:16:16,871
Who'll tell my mummy
where we are?
114
00:16:16,971 --> 00:16:19,069
- They'll be looking.
- What we need to do
115
00:16:19,169 --> 00:16:21,369
is get a sense of exactly
what we know.
116
00:16:24,008 --> 00:16:26,707
Now, if everyone
can raise their hands
117
00:16:26,807 --> 00:16:28,807
and talk us through
anything they've seen...
118
00:16:44,882 --> 00:16:48,781
♪ Eleison
119
00:16:50,920 --> 00:16:57,779
♪ Kyrie, kyrie, eleison
120
00:16:57,879 --> 00:17:05,677
♪ Kyrie, eleison
121
00:17:07,036 --> 00:17:12,454
♪ Christe, Christe, eleison
122
00:17:12,554 --> 00:17:16,773
♪ Christe, Christe, eleison
123
00:17:16,873 --> 00:17:18,732
♪ Christe, Christe
124
00:17:18,832 --> 00:17:23,771
♪ Christe, Christe, eleison
125
00:17:23,871 --> 00:17:31,189
♪ Christe, eleison
126
00:17:33,468 --> 00:17:38,166
♪ Kyrie, eleison
127
00:17:38,266 --> 00:17:42,965
♪ Kyrie, eleison
128
00:17:43,065 --> 00:17:49,564
♪ Kyrie, kyrie, eleison. ♪
129
00:17:49,664 --> 00:17:51,483
Where's the man
with the trumpet?
130
00:17:51,583 --> 00:17:54,702
There is no man with a trumpet.
Only me.
131
00:17:59,900 --> 00:18:02,639
Isn't there a ship, then?
Isn't there a man here?
132
00:18:02,739 --> 00:18:05,479
No. We're having a meeting.
133
00:18:05,579 --> 00:18:07,578
Come and join in.
134
00:18:08,858 --> 00:18:10,857
Choir, stand still.
135
00:18:15,776 --> 00:18:17,836
We need to be careful
in this sun.
136
00:18:17,936 --> 00:18:20,195
Over hot and you can boil
on the inside.
137
00:18:20,295 --> 00:18:22,673
What nonsense.
138
00:18:22,773 --> 00:18:24,353
Simon's always
throwing a faint.
139
00:18:24,453 --> 00:18:26,233
He did it in Gib, and Addis,
140
00:18:26,333 --> 00:18:28,332
and at Matins
over the precentor.
141
00:18:33,171 --> 00:18:35,170
Let him alone.
142
00:18:41,049 --> 00:18:42,508
Were you all on the plane?
143
00:18:42,608 --> 00:18:44,668
- There's more than I remember.
- Yes, we were.
144
00:18:44,768 --> 00:18:46,746
And now we're trying to find
some order so we can work out
145
00:18:46,846 --> 00:18:48,746
- exactly what we know.
- You're talking too much.
146
00:18:48,846 --> 00:18:50,186
Shut up, Fatty!
147
00:18:52,325 --> 00:18:54,145
He's not Fatty.
148
00:18:54,245 --> 00:18:55,744
His real name is Piggy.
149
00:18:59,203 --> 00:19:01,543
- Oh, I like that.
- He's right, though.
150
00:19:01,643 --> 00:19:03,662
We do need to make
some key decisions.
151
00:19:03,762 --> 00:19:05,702
It seems to me
we ought to have a chief.
152
00:19:05,802 --> 00:19:08,261
More important is to find out
exactly where we are.
153
00:19:08,361 --> 00:19:10,360
A chief will decide that.
154
00:19:13,199 --> 00:19:15,198
I can be chief.
155
00:19:15,638 --> 00:19:17,178
I'm chapter chorister
and head boy.
156
00:19:17,278 --> 00:19:19,277
I can sing high C sharp.
157
00:19:20,917 --> 00:19:22,856
- All those in favour of me...
- I think we should have
158
00:19:22,956 --> 00:19:25,276
more than one in consideration
if a chief is to be decided.
159
00:19:30,874 --> 00:19:34,154
I can't sing C sharp,
but yes, I'd like to be chief.
160
00:19:37,992 --> 00:19:39,991
Of course you would.
161
00:19:50,629 --> 00:19:53,228
- A vote, then.
- What's your name?
162
00:19:54,987 --> 00:19:56,987
Jack.
163
00:19:57,387 --> 00:19:59,505
All those who want Jack
raise your hands.
164
00:20:15,022 --> 00:20:17,021
All those who want Ralph...
165
00:20:27,937 --> 00:20:30,077
That's not fair.
They knew you already.
166
00:20:30,177 --> 00:20:33,076
- They hardly knew me at all.
- The vote's happened.
167
00:20:33,176 --> 00:20:34,596
We can hardly have another.
168
00:20:34,696 --> 00:20:36,695
Ralph is chief.
169
00:20:42,014 --> 00:20:44,313
The choir belongs to you,
of course.
170
00:20:44,413 --> 00:20:46,453
We could be the army!
171
00:20:47,652 --> 00:20:49,151
Or the hunters!
172
00:20:49,251 --> 00:20:51,251
- Yeah!
- Yes!
173
00:20:52,210 --> 00:20:54,390
The leader of the hunters?
174
00:20:54,490 --> 00:20:56,789
Yes, that'll do well.
175
00:20:56,889 --> 00:20:58,909
All right, choir.
Take off your togs.
176
00:20:59,009 --> 00:21:01,008
- Yes!
- Finally!
177
00:21:02,008 --> 00:21:03,587
First thing we need to do
178
00:21:03,687 --> 00:21:05,227
is find out exactly
where we are.
179
00:21:05,327 --> 00:21:06,707
Everybody must stay round here
180
00:21:06,807 --> 00:21:08,746
and wait and listen
for the conch.
181
00:21:08,846 --> 00:21:10,386
A small group...
182
00:21:10,486 --> 00:21:12,544
Jack, of course. You...
183
00:21:12,644 --> 00:21:15,703
- Simon.
- If you're fit enough.
184
00:21:15,803 --> 00:21:17,183
He's the least fit.
185
00:21:19,123 --> 00:21:21,422
You and me will climb and...
186
00:21:21,522 --> 00:21:23,521
And we'll see
what this place is.
187
00:22:47,977 --> 00:22:50,476
You don't think
there's anybody here, do you?
188
00:22:50,576 --> 00:22:52,775
You think we're all alone.
189
00:22:55,535 --> 00:22:58,474
Well, in that case,
the important thing
190
00:22:58,574 --> 00:23:00,753
is to think about
the little 'uns.
191
00:23:00,853 --> 00:23:02,873
Why should we care
for the little 'uns, Piggy?
192
00:23:02,973 --> 00:23:05,872
Because they can't care
for themselves, Jack.
193
00:23:05,972 --> 00:23:09,351
We need to think about food
and shelter,
194
00:23:09,451 --> 00:23:12,070
- and toilets, of course.
- Toilets? We're on an island.
195
00:23:12,170 --> 00:23:13,550
We don't know
it's an island.
196
00:23:13,650 --> 00:23:17,148
We're on a wizard island.
Huh? Tropical, delightful.
197
00:23:17,248 --> 00:23:18,588
And Piggy wants to talk about
198
00:23:18,688 --> 00:23:20,947
how the little people
use the privy.
199
00:23:21,047 --> 00:23:23,387
We need to pick the best spot
for a signal fire.
200
00:23:23,487 --> 00:23:24,746
If there are grown-ups coming,
201
00:23:24,846 --> 00:23:26,546
then they must be able
to see us.
202
00:23:26,646 --> 00:23:28,625
Of course there are grown-ups
coming. My father's coming.
203
00:23:28,725 --> 00:23:30,825
He's a petty officer,
first class, in the Navy.
204
00:23:30,925 --> 00:23:32,824
My father's a wing commander
in the RAF.
205
00:23:32,924 --> 00:23:34,624
I can't tell you
what my father does,
206
00:23:34,724 --> 00:23:36,543
but he's very important
to the country.
207
00:23:36,643 --> 00:23:39,022
- Well, that's quite a set.
- Don't you see?
208
00:23:39,122 --> 00:23:40,781
However brilliant
your fathers are,
209
00:23:40,881 --> 00:23:44,061
unless they have
an extraordinary sense of smell
210
00:23:44,161 --> 00:23:48,619
500 times that of
a Bullmastiff,
211
00:23:48,719 --> 00:23:50,699
they won't be able to find us.
212
00:23:50,799 --> 00:23:52,099
I'd read that strip.
213
00:23:52,199 --> 00:23:55,538
"Mastiff Man.
He smells out any crime."
214
00:23:57,837 --> 00:24:00,137
♪ Mastiff Man
He's a massive man
215
00:24:00,237 --> 00:24:02,236
♪ Mastive man! ♪
216
00:24:03,076 --> 00:24:04,654
He'll smell out any crime.
217
00:24:04,754 --> 00:24:06,774
- I like that.
- Mastive Man!
218
00:24:06,874 --> 00:24:08,873
- Mastive Man!
- Mastive Man!
219
00:24:10,513 --> 00:24:12,972
♪ Mastive Man
He's a massive man
220
00:24:13,072 --> 00:24:14,572
♪ Mastive Man... ♪
221
00:24:14,672 --> 00:24:16,671
And his partner Pup.
222
00:24:49,742 --> 00:24:51,742
Mine is winning! The green one.
223
00:25:24,492 --> 00:25:26,071
You need to keep up!
224
00:25:26,171 --> 00:25:28,031
Can't keep up.
225
00:25:28,131 --> 00:25:30,130
Asthma.
226
00:25:31,650 --> 00:25:32,869
If you don't want to be here...
227
00:25:32,969 --> 00:25:34,969
I can hardly go back alone.
228
00:25:36,689 --> 00:25:39,308
Look, it's not so hard.
It actually gets easier.
229
00:25:39,408 --> 00:25:41,406
You told them.
230
00:25:43,006 --> 00:25:44,706
Ralph!
231
00:25:44,806 --> 00:25:47,625
After I said I didn't
want to be called Piggy.
232
00:25:47,725 --> 00:25:49,904
Better Piggy than Fatty.
233
00:25:50,004 --> 00:25:53,343
Ralph!
You need to see this!
234
00:25:53,443 --> 00:25:55,443
We're coming!
235
00:25:56,603 --> 00:25:58,782
I picked you, didn't I?
I picked you for the mission.
236
00:25:58,882 --> 00:26:00,882
- You're lucky.
- And you're lucky.
237
00:26:02,601 --> 00:26:04,881
Because without me,
he would be chief.
238
00:26:27,514 --> 00:26:29,613
We'll find them
all over the mountain.
239
00:26:29,713 --> 00:26:32,612
They weren't in the passenger
tube like we were.
240
00:26:32,712 --> 00:26:34,451
We need to go tell the others.
241
00:26:34,551 --> 00:26:36,551
They need to know it's just us.
242
00:26:39,790 --> 00:26:42,369
- Do we bury him first?
- No.
243
00:26:42,469 --> 00:26:44,969
- Why not?
- Because he made a mistake.
244
00:26:45,069 --> 00:26:47,068
He must take responsibility.
245
00:26:48,108 --> 00:26:50,387
Christian burial
would be the wrong thing.
246
00:26:51,907 --> 00:26:53,806
We could put him in the sea.
247
00:26:53,906 --> 00:26:55,565
That's what they do
in the Navy,
248
00:26:55,665 --> 00:26:57,524
no matter how Christian
someone is.
249
00:26:57,624 --> 00:26:59,444
Yes.
250
00:26:59,544 --> 00:27:01,543
Let's put him in the sea.
251
00:27:03,503 --> 00:27:06,022
- I think we should bury him.
- Let's vote.
252
00:27:07,182 --> 00:27:09,182
All those in favour
of a Navy burial?
253
00:27:10,861 --> 00:27:12,321
Yes.
254
00:27:12,421 --> 00:27:14,000
He'll like the sea.
255
00:27:14,100 --> 00:27:15,280
Decided.
256
00:27:15,380 --> 00:27:17,380
A simple quad carry will do it.
257
00:27:30,135 --> 00:27:32,135
A quad needs four.
258
00:27:42,052 --> 00:27:44,131
Oh! Wretched things.
259
00:27:49,609 --> 00:27:50,749
And again.
260
00:27:50,849 --> 00:27:52,149
We're not strong enough.
261
00:27:52,249 --> 00:27:53,868
Says you.
262
00:27:53,968 --> 00:27:56,128
I say that we bury him.
263
00:27:58,807 --> 00:28:00,807
There's a faster way down.
264
00:28:03,686 --> 00:28:05,026
That's certainly not Navy.
265
00:28:05,126 --> 00:28:07,125
- Help me!
- Or Christian.
266
00:28:10,763 --> 00:28:12,763
Stop that!
267
00:28:13,083 --> 00:28:15,602
No, no!
268
00:28:20,161 --> 00:28:22,160
No!
269
00:28:36,996 --> 00:28:40,575
It matters what one does
and how one does it.
270
00:28:40,675 --> 00:28:42,494
A better pilot, a better man
271
00:28:42,594 --> 00:28:44,594
would not have made
such a mistake.
272
00:28:47,633 --> 00:28:49,972
In company with Christ
273
00:28:50,072 --> 00:28:51,892
Who died and now lives
274
00:28:51,992 --> 00:28:54,331
May they rejoice
in your kingdom
275
00:28:54,431 --> 00:28:56,930
Where all our tears
are wiped away
276
00:28:57,030 --> 00:29:00,249
Unite us together again
in one family
277
00:29:00,349 --> 00:29:02,248
To sing your praise
278
00:29:02,348 --> 00:29:04,168
For ever and ever.
279
00:29:04,268 --> 00:29:06,267
Amen.
280
00:29:07,787 --> 00:29:09,787
Amen.
281
00:29:11,386 --> 00:29:13,386
Amen.
282
00:30:01,492 --> 00:30:03,491
Look.
283
00:30:09,650 --> 00:30:11,828
Look. They're all around.
284
00:30:11,928 --> 00:30:13,928
You're so close!
285
00:30:15,727 --> 00:30:17,727
Oh, you got it.
286
00:30:18,486 --> 00:30:20,826
Oh, look at it!
You got a mudskipper.
287
00:30:20,926 --> 00:30:22,385
I know!
288
00:30:22,485 --> 00:30:24,485
Hello!
289
00:30:25,005 --> 00:30:26,345
He's all slimy.
290
00:30:30,963 --> 00:30:33,843
- What is it?
- I don't know.
291
00:31:04,033 --> 00:31:06,033
It's coming from the trees.
292
00:31:07,392 --> 00:31:09,392
What is it?
293
00:32:27,729 --> 00:32:31,188
Attention! Attention!
294
00:32:31,288 --> 00:32:34,548
We've been on the mountain.
That mountain.
295
00:32:34,648 --> 00:32:36,507
We saw water all around.
296
00:32:36,607 --> 00:32:38,266
No houses, no boats,
297
00:32:38,366 --> 00:32:41,025
no smoke, no footprints.
298
00:32:41,125 --> 00:32:44,144
We're on an island
and there's no people here.
299
00:32:44,244 --> 00:32:46,244
Not quite no people.
300
00:32:47,843 --> 00:32:51,502
No. Um, we saw the pilot.
301
00:32:51,602 --> 00:32:53,142
He was dead.
302
00:32:53,242 --> 00:32:54,702
Dead?
303
00:32:54,802 --> 00:32:56,941
We think the others
from that part of the plane
304
00:32:57,041 --> 00:32:58,701
might be up there too.
305
00:32:58,801 --> 00:33:00,580
We found bits of the plane
and we can't be sure,
306
00:33:00,680 --> 00:33:04,458
but we think all those that
weren't in the passenger tube,
307
00:33:04,558 --> 00:33:06,378
and that's all the grown-ups...
308
00:33:06,478 --> 00:33:08,657
Well, they're all dead.
309
00:33:10,557 --> 00:33:12,796
Listen, listen!
310
00:33:14,876 --> 00:33:17,815
Listen. Listen!
311
00:33:17,915 --> 00:33:21,494
The time for talking is
when you're out of a meeting.
312
00:33:21,594 --> 00:33:23,693
When the meeting's going on,
no talking.
313
00:33:23,793 --> 00:33:25,932
How boring. Like class or prep.
314
00:33:26,032 --> 00:33:28,371
It's time for me
to gather my army now, Ralph.
315
00:33:28,471 --> 00:33:30,291
If we want to catch a pig,
we've got to go now.
316
00:33:30,391 --> 00:33:32,410
Bet you two marbles we catch
a pig before the sun goes down.
317
00:33:32,510 --> 00:33:33,970
Wait just a minute!
318
00:33:34,070 --> 00:33:36,549
Jack! Wait just a minute, please.
319
00:33:40,308 --> 00:33:42,308
I do like it
when you say please.
320
00:33:47,986 --> 00:33:51,125
Perhaps no-one speaks unless
they're holding the conch.
321
00:33:51,225 --> 00:33:52,684
What's a conch?
322
00:33:52,784 --> 00:33:55,963
What I'm holding is the conch.
So I'll start.
323
00:33:56,063 --> 00:33:57,883
The important things are
food...
324
00:33:57,983 --> 00:33:59,403
- We're going to catch food!
- ...and shelters...
325
00:33:59,503 --> 00:34:01,282
- Sleep under the trees!
- ...and toilets.
326
00:34:01,382 --> 00:34:03,921
He's a talking duck.
327
00:34:04,021 --> 00:34:05,521
He's got a point!
328
00:34:05,621 --> 00:34:07,521
- Shush!
- Listen to Piggy.
329
00:34:07,621 --> 00:34:10,400
So I think we should choose
three spots almost immediately.
330
00:34:10,500 --> 00:34:13,639
One, the toilet
that everyone uses.
331
00:34:13,739 --> 00:34:16,157
Even the little 'uns.
332
00:34:16,257 --> 00:34:18,077
Two, where the signal fire
might be.
333
00:34:18,177 --> 00:34:20,376
And three,
where we'll build the huts.
334
00:34:21,976 --> 00:34:23,955
Do you want the conch?
335
00:34:24,055 --> 00:34:26,055
Why is he giving it
to him?
336
00:34:33,373 --> 00:34:36,352
Do we have time for this?
Let's allocate jobs.
337
00:34:36,452 --> 00:34:38,572
If they want to speak,
we should let them.
338
00:34:43,370 --> 00:34:45,369
Whisper it to me if you'd like.
339
00:34:51,927 --> 00:34:53,547
He wants to know
what you're going to do
340
00:34:53,647 --> 00:34:54,627
about the snake thing.
341
00:35:00,325 --> 00:35:02,425
- Ralph!
- Sorry.
342
00:35:02,525 --> 00:35:04,223
Sorry.
343
00:35:04,323 --> 00:35:06,603
Tell us about the snake thing.
344
00:35:10,042 --> 00:35:12,041
The beastie.
345
00:35:13,361 --> 00:35:14,901
Now he says it was a beastie.
346
00:35:15,001 --> 00:35:16,900
Beastie?
347
00:35:17,000 --> 00:35:19,940
A big snake thing!
He saw it. Tell them.
348
00:35:20,040 --> 00:35:22,019
Where?
349
00:35:22,119 --> 00:35:23,859
In the woods.
350
00:35:23,959 --> 00:35:27,138
No, there is no beast.
This is an island.
351
00:35:27,238 --> 00:35:29,256
You only get beasts in big
countries like Australia.
352
00:35:29,356 --> 00:35:31,336
You have no need to worry.
353
00:35:31,436 --> 00:35:33,435
I saw it.
354
00:35:37,954 --> 00:35:40,673
And it'll come back tonight.
355
00:35:43,473 --> 00:35:45,472
Why would anyone say this?
356
00:35:47,352 --> 00:35:50,331
There's no way. There's no
way there's an actual beast.
357
00:36:00,228 --> 00:36:03,087
Ralph's right, of course.
There's no beast.
358
00:36:03,187 --> 00:36:05,566
But if there is,
you have my word,
359
00:36:05,666 --> 00:36:08,845
the hunters will find it
and kill it.
360
00:36:08,945 --> 00:36:11,445
- Yeah.
- Now we're going to hunt pigs
361
00:36:11,545 --> 00:36:13,524
and get meat for everybody,
362
00:36:13,624 --> 00:36:15,764
and we're going to
keep you all safe.
363
00:36:15,864 --> 00:36:17,562
My father's in the Navy,
364
00:36:17,662 --> 00:36:21,161
and he said there aren't
any unknown islands left.
365
00:36:21,261 --> 00:36:24,800
He says that the Queen
has a big room full of maps,
366
00:36:24,900 --> 00:36:27,840
and all the islands
in the world are drawn there.
367
00:36:27,940 --> 00:36:30,319
So the Queen's got a picture
of this island,
368
00:36:30,419 --> 00:36:33,358
and sooner or later,
exploring these islands,
369
00:36:33,458 --> 00:36:35,158
a ship will put in here.
370
00:36:35,258 --> 00:36:37,677
It might even be my father's
ship. So we will be rescued.
371
00:36:37,777 --> 00:36:39,437
Well, I hope
they're at least a week
372
00:36:39,537 --> 00:36:41,236
so we can have a little fun
first.
373
00:36:41,336 --> 00:36:43,435
Fun is necessary,
but let's divide ourselves.
374
00:36:43,535 --> 00:36:45,834
We'll need a team
to build a signal fire,
375
00:36:45,934 --> 00:36:47,914
for which I propose
at the top of the mountain.
376
00:36:48,014 --> 00:36:49,873
The hunters will make
the best signal fire.
377
00:36:49,973 --> 00:36:52,393
Come on! Follow me.
378
00:36:52,493 --> 00:36:54,872
No, no, look,
we also need other teams
379
00:36:54,972 --> 00:36:58,151
to build shelters
and lavatories and...
380
00:36:58,251 --> 00:37:00,251
Hunt the pig!
381
00:37:02,730 --> 00:37:04,729
Kids.
382
00:37:32,801 --> 00:37:35,320
"The Queen has a picture
of this island."
383
00:37:37,519 --> 00:37:40,239
On the wall
above her toilet.
384
00:37:41,438 --> 00:37:44,718
She stares at it night and day.
385
00:37:48,437 --> 00:37:51,296
♪ Hooray for Captain Spaulding
386
00:37:51,396 --> 00:37:53,615
♪ The African explorer
387
00:37:53,715 --> 00:37:56,214
♪ Did someone call me Snorer?
388
00:37:56,314 --> 00:38:00,133
♪ He brought his name
undying fame
389
00:38:00,233 --> 00:38:03,252
♪ And that is why we say
390
00:38:03,352 --> 00:38:06,611
♪ Hooray, hooray
391
00:38:06,711 --> 00:38:08,711
♪ Hooray. ♪
392
00:38:31,624 --> 00:38:37,362
♪ Let all the world
in every corner sing
393
00:38:37,462 --> 00:38:42,201
♪ Let all the world...
394
00:38:42,301 --> 00:38:45,799
♪ In every corner sing
395
00:38:45,899 --> 00:38:52,378
♪ My God and King... ♪
396
00:39:01,455 --> 00:39:03,455
Go on.
397
00:39:10,652 --> 00:39:12,652
Go on.
398
00:39:18,690 --> 00:39:20,790
Why did you do that?
399
00:39:20,890 --> 00:39:22,389
What?
400
00:39:22,489 --> 00:39:24,849
You let it go.
You should have closed in.
401
00:39:26,648 --> 00:39:29,108
The pig was trapped
in the creepers.
402
00:39:29,208 --> 00:39:31,107
You lost your nerve is all.
403
00:39:31,207 --> 00:39:32,826
But not to worry.
There'll be others.
404
00:39:32,926 --> 00:39:34,925
Take that back.
405
00:39:36,365 --> 00:39:37,504
Take what back?
406
00:39:37,604 --> 00:39:39,604
I did not lose my nerve.
407
00:39:41,484 --> 00:39:43,263
I was choosing a place.
408
00:39:43,363 --> 00:39:45,762
I was waiting for a moment
to decide where to stab him.
409
00:39:47,402 --> 00:39:48,702
Is that what you were doing?
410
00:39:48,802 --> 00:39:50,501
I was trying to get sight
of the throat.
411
00:39:50,601 --> 00:39:52,221
You cut a pig's throat
to let the blood out.
412
00:39:52,321 --> 00:39:53,421
I'm not sure that's right.
413
00:39:53,521 --> 00:39:55,100
Otherwise,
you can't eat the meat.
414
00:39:55,200 --> 00:39:56,580
That's why I needed you
to close in. But you didn't.
415
00:39:56,680 --> 00:39:58,098
So this is my fault?
416
00:39:58,198 --> 00:39:59,298
Of course it is.
417
00:39:59,398 --> 00:40:01,398
Liar!
418
00:40:02,197 --> 00:40:03,457
- Take that back too.
- I thought you were
419
00:40:03,557 --> 00:40:05,257
a hunter. The little 'uns
need that meat.
420
00:40:05,357 --> 00:40:07,536
- I am a hunter.
- You think that was hunting?
421
00:40:07,636 --> 00:40:09,715
I was hunting,
and you messed it up.
422
00:40:12,715 --> 00:40:14,714
Is your father even a spy?
423
00:40:17,793 --> 00:40:20,413
That's what you were implying,
weren't you?
424
00:40:20,513 --> 00:40:22,511
With your grand talk.
425
00:40:23,711 --> 00:40:25,331
"I'm a hunter.
426
00:40:25,431 --> 00:40:27,430
"My father's a spy."
427
00:40:28,470 --> 00:40:31,269
Grand, grand chat.
428
00:40:47,864 --> 00:40:51,283
He won't like you.
Not after a while.
429
00:40:51,383 --> 00:40:53,483
Your precious Ralph.
430
00:40:53,583 --> 00:40:57,202
Crawlers like you are always
appreciated for a few days.
431
00:40:57,302 --> 00:40:59,301
Then they become irritating.
432
00:41:10,617 --> 00:41:13,817
I won't tell anyone
about the pig.
433
00:41:15,256 --> 00:41:17,256
You have my word.
434
00:41:17,816 --> 00:41:19,555
I shouldn't have said that
about your father.
435
00:41:19,655 --> 00:41:22,334
You won't tell anyone
because it was your fault.
436
00:41:24,694 --> 00:41:28,233
The Piggy
that was scared of piggies.
437
00:41:28,333 --> 00:41:30,332
Pathetic.
438
00:41:32,412 --> 00:41:35,390
Now, we'd best get
collecting firewood.
439
00:41:35,490 --> 00:41:37,150
Don't you think?
440
00:41:37,250 --> 00:41:40,809
The sky is darkening,
and the beast is close at hand.
441
00:42:16,359 --> 00:42:18,359
♪ The captain is a moral man
442
00:42:19,318 --> 00:42:21,318
♪ Sometimes he finds it trying
443
00:42:22,477 --> 00:42:24,576
♪ This fact
I'll emphasise with stress
444
00:42:24,676 --> 00:42:28,535
♪ I never take a drink
Unless somebody's buying. ♪
445
00:42:28,635 --> 00:42:30,295
One, two, one, two.
446
00:42:30,395 --> 00:42:32,214
- One, two.
- Hello.
447
00:42:32,314 --> 00:42:33,814
- That's quite a...
- Isn't it good?
448
00:42:33,914 --> 00:42:35,813
It's rotten through,
but it'll burn to high heaven.
449
00:42:35,913 --> 00:42:36,933
Wacko.
450
00:42:37,033 --> 00:42:38,692
There's plenty of bad wood
down there.
451
00:42:38,792 --> 00:42:40,132
Easier this side.
452
00:42:40,232 --> 00:42:41,332
Sorry?
453
00:42:41,432 --> 00:42:43,331
Easier climbing this side
454
00:42:43,431 --> 00:42:45,831
than the other,
where we found the pilot.
455
00:42:47,950 --> 00:42:49,049
Help me out!
456
00:42:49,149 --> 00:42:50,688
What were you singing?
457
00:42:50,788 --> 00:42:52,328
Sorry?
458
00:42:52,428 --> 00:42:55,047
Before the twins arrived.
I was listening.
459
00:42:55,147 --> 00:42:56,727
Why didn't you just say hello?
460
00:42:56,827 --> 00:42:59,586
Oh, well, I thought
you wouldn't sing if I did.
461
00:43:01,106 --> 00:43:03,105
It's Groucho Marx.
462
00:43:03,665 --> 00:43:05,325
Mr Henderson, who caretakes
463
00:43:05,425 --> 00:43:06,724
for my auntie in her shop,
464
00:43:06,824 --> 00:43:08,824
he taught me it.
465
00:43:10,184 --> 00:43:12,303
Do you miss it? Home?
466
00:43:13,622 --> 00:43:15,641
Of course I do.
467
00:43:15,741 --> 00:43:17,741
You?
468
00:43:18,621 --> 00:43:20,620
Not home.
469
00:43:21,100 --> 00:43:22,799
I only went home
for the long vacs.
470
00:43:22,899 --> 00:43:24,599
I'm pretty good on my own.
471
00:43:24,699 --> 00:43:26,319
Jack's the same.
472
00:43:26,419 --> 00:43:29,278
We used to Christmas together,
us and the housemaster.
473
00:43:29,378 --> 00:43:34,157
Cold ham, carrots,
sprouts, boiled potatoes.
474
00:43:34,257 --> 00:43:36,696
Auntie Joan laid on
a good spread at Christmas.
475
00:43:37,815 --> 00:43:40,694
Will you teach me? The song?
476
00:43:42,094 --> 00:43:44,113
- It's a silly song.
- I know.
477
00:43:44,213 --> 00:43:46,213
I heard. I liked it.
478
00:43:48,852 --> 00:43:52,591
♪ Hooray for Captain Spaulding
The African explorer
479
00:43:52,691 --> 00:43:55,150
♪ Hooray
for Captain Spaulding
480
00:43:55,250 --> 00:43:56,710
♪ The African explorer
481
00:43:56,810 --> 00:43:58,590
♪ He brought his name
undying fame
482
00:43:58,690 --> 00:44:00,069
♪ And that is why we say
483
00:44:00,169 --> 00:44:02,268
♪ Hooray, hooray, hooray!
484
00:44:02,368 --> 00:44:04,667
♪ He brought
his name undying fame
485
00:44:04,767 --> 00:44:08,626
♪ And that is why we say
Hooray, hooray, hooray! ♪
486
00:44:08,726 --> 00:44:12,185
♪ He went into the jungle where
all the monkeys throw nuts
487
00:44:12,285 --> 00:44:15,144
♪ He went into the jungle where
all the monkeys throw nuts
488
00:44:15,244 --> 00:44:17,224
♪ If I stay here I'll go nuts
489
00:44:17,324 --> 00:44:18,983
♪ Hooray, hooray, hooray!
490
00:44:19,083 --> 00:44:20,423
♪ Hooray, hooray, hooray!
491
00:44:20,523 --> 00:44:21,983
♪ Hooray, hooray, hooray!
492
00:44:22,083 --> 00:44:25,702
- ♪ Hooray, hooray, hooray!
- ♪ Hooray, hooray, hooray!
493
00:44:25,802 --> 00:44:28,060
♪ Hooray, hooray, hooray!
494
00:44:28,160 --> 00:44:31,159
- ♪ Hooray, hooray, hooray!
- ♪ Hooray, hooray, hooray! ♪
495
00:44:56,792 --> 00:44:58,792
Can you see the coral reef?
496
00:45:00,111 --> 00:45:01,331
Oh!
497
00:45:01,431 --> 00:45:02,691
Yes.
498
00:45:02,791 --> 00:45:04,450
It looks like a giant
499
00:45:04,550 --> 00:45:06,750
that's bent down to make
a chalk line around the island.
500
00:45:08,349 --> 00:45:13,188
"Oh, no. I'll stop now.
Lie down in the sea."
501
00:45:17,386 --> 00:45:19,605
I can't see any other land.
502
00:45:19,705 --> 00:45:22,205
You can't off England
unless the light is right,
503
00:45:22,305 --> 00:45:24,304
and France isn't so far away.
504
00:45:26,064 --> 00:45:28,123
Help me!
505
00:45:28,223 --> 00:45:30,223
Do it quickly!
506
00:45:30,703 --> 00:45:33,402
Shelters and toilets.
That's what you said, right?
507
00:45:33,502 --> 00:45:34,762
And a source for water
508
00:45:34,862 --> 00:45:37,201
that no-one is allowed
to use for the toilet.
509
00:45:37,301 --> 00:45:39,400
Because those little 'uns
will go anywhere,
510
00:45:39,500 --> 00:45:41,499
and we mustn't soil
what we drink.
511
00:45:43,858 --> 00:45:45,858
Drop it!
512
00:45:47,058 --> 00:45:49,057
I intend to be a good chief.
513
00:45:54,136 --> 00:45:56,135
What's your real name?
514
00:45:57,215 --> 00:45:58,595
It's Nicholas.
515
00:45:58,695 --> 00:46:00,714
My Auntie Joan calls me Nicky.
516
00:46:00,814 --> 00:46:02,314
It suits you.
517
00:46:02,414 --> 00:46:05,232
St Nicholas - gift-giver.
518
00:46:05,332 --> 00:46:09,171
Also patron saint of sailors
and repentant thieves.
519
00:46:11,051 --> 00:46:14,830
Auntie Joan doesn't know that,
but I've read about it.
520
00:46:14,930 --> 00:46:19,389
Right, left, right, left,
right!
521
00:46:19,489 --> 00:46:22,748
Left, right, left, right.
522
00:46:22,848 --> 00:46:24,667
I'm not sure we need
all that wood.
523
00:46:24,767 --> 00:46:26,587
Let them have a big fire
tonight.
524
00:46:26,687 --> 00:46:28,385
It'll make everyone
feel better.
525
00:46:28,485 --> 00:46:30,665
Heave! Heave! Heave!
526
00:46:30,765 --> 00:46:32,764
Ho!
527
00:46:33,404 --> 00:46:36,123
Heave, heave, ho!
528
00:46:38,803 --> 00:46:41,822
And... kindling!
529
00:46:43,602 --> 00:46:47,361
Chief, come, light the fire!
530
00:46:48,680 --> 00:46:51,460
That's too much wood.
It's all rotten.
531
00:46:51,560 --> 00:46:53,578
Has anyone any matches?
532
00:46:53,678 --> 00:46:55,678
Who has matches?
533
00:46:58,917 --> 00:47:00,576
If we rub the sticks
together...
534
00:47:00,676 --> 00:47:03,256
You make a bow
and then you spin the arrow.
535
00:47:03,356 --> 00:47:05,255
- How does that work?
- I'm not sure.
536
00:47:05,355 --> 00:47:07,695
I saw it in a comic paper.
537
00:47:07,795 --> 00:47:10,174
Flint. Has anyone any flint?
538
00:47:10,274 --> 00:47:12,273
No, I don't.
539
00:47:14,193 --> 00:47:16,192
Piggy's specs.
540
00:47:16,632 --> 00:47:18,131
What?
541
00:47:18,231 --> 00:47:20,530
Yes, that's it.
Piggy's glasses.
542
00:47:20,630 --> 00:47:23,130
Like how we used
to kill ants at elevenses.
543
00:47:23,230 --> 00:47:25,129
"Burning ants is very pants
544
00:47:25,229 --> 00:47:27,249
"for they do not scream
as they should do."
545
00:47:27,349 --> 00:47:29,868
No, no, I can't see
without them!
546
00:47:32,307 --> 00:47:33,447
Piggy.
547
00:47:33,547 --> 00:47:34,647
- No!
- Your glasses.
548
00:47:34,747 --> 00:47:36,726
Be careful!
I need them.
549
00:47:36,826 --> 00:47:38,826
Come on, now, be a chap.
550
00:47:43,264 --> 00:47:45,043
No!
551
00:47:45,143 --> 00:47:47,143
Ralph!
552
00:48:10,736 --> 00:48:11,716
Yes! You did it!
553
00:48:11,816 --> 00:48:13,815
- Yes!
- Yes, Ralph.
554
00:48:15,535 --> 00:48:17,554
Who'd have thought that
burning ants after elevenses
555
00:48:17,654 --> 00:48:19,634
would prove
such useful training?
556
00:48:19,734 --> 00:48:21,733
Whoa!
557
00:48:24,133 --> 00:48:26,132
It's catching fast.
558
00:48:35,649 --> 00:48:37,108
It's spreading quickly.
559
00:48:37,208 --> 00:48:38,508
It's really giving off
some heat.
560
00:48:38,608 --> 00:48:41,427
Because all the wood is
dried out and rotten.
561
00:48:41,527 --> 00:48:43,907
It's spiffing stuff.
562
00:48:44,007 --> 00:48:46,906
Ralph. If it pleases you,
Chief,
563
00:48:47,006 --> 00:48:49,225
the hunters
will also be the fire-givers.
564
00:48:49,325 --> 00:48:50,905
We will have charge
of the signal fire.
565
00:48:51,005 --> 00:48:53,144
You think you can handle
both hunting and the fire?
566
00:48:53,244 --> 00:48:55,064
We won't let you down, Chief.
567
00:48:58,322 --> 00:49:00,322
We did it!
568
00:49:04,561 --> 00:49:07,620
It's getting big.
Must be the air.
569
00:49:07,720 --> 00:49:10,639
It's the wood.
It's the rotten wood.
570
00:49:16,358 --> 00:49:18,357
Whoa!
571
00:49:20,036 --> 00:49:22,035
Get back!
572
00:49:26,274 --> 00:49:27,814
You've messed this up
good and proper.
573
00:49:27,914 --> 00:49:29,453
The signal's getting bigger,
that's all.
574
00:49:29,553 --> 00:49:31,893
The trees are too close.
It'll spread.
575
00:49:31,993 --> 00:49:33,992
It won't spread too far.
576
00:49:36,232 --> 00:49:38,211
It's in the trees!
577
00:49:38,311 --> 00:49:40,311
Eric, watch out!
578
00:49:42,590 --> 00:49:44,169
What do we do?
579
00:49:44,269 --> 00:49:46,388
- Where are you going?
- Step back!
580
00:49:49,787 --> 00:49:50,807
Run! It's spreading!
581
00:49:50,907 --> 00:49:51,927
Can we stop it?
582
00:49:52,027 --> 00:49:54,086
Firebreak.
In the Great Fire of London
583
00:49:54,186 --> 00:49:56,186
they made a firebreak.
584
00:49:57,145 --> 00:49:59,005
We must chop these trees down
to stop it.
585
00:49:59,105 --> 00:50:00,884
Chop them with what?
586
00:50:03,504 --> 00:50:04,883
Get down the mountain!
587
00:50:22,418 --> 00:50:23,678
Where are the little 'uns?
588
00:50:23,778 --> 00:50:25,597
They were pretty hot
and bothered. Most of them
589
00:50:25,697 --> 00:50:27,157
were lying down.
590
00:50:27,257 --> 00:50:28,837
In the shade of the trees.
591
00:50:28,937 --> 00:50:30,936
Hurry up!
592
00:51:58,110 --> 00:52:00,110
Stay there.
593
00:52:00,950 --> 00:52:03,109
Do what you're told
and stay bloody there!
594
00:52:04,669 --> 00:52:06,128
They're all asleep.
595
00:52:06,228 --> 00:52:07,968
I don't know why it's not
waking them up.
596
00:52:08,068 --> 00:52:10,067
They're all asleep!
597
00:52:15,985 --> 00:52:17,984
Help!
598
00:52:57,734 --> 00:52:59,733
Come on!
599
00:53:23,006 --> 00:53:25,005
Come on!
600
00:53:25,565 --> 00:53:27,184
Wake up!
601
00:53:27,284 --> 00:53:31,643
Wake up!
Bring everyone here.
602
00:54:05,194 --> 00:54:07,193
Jasper!
603
00:54:16,270 --> 00:54:18,569
Look - you have your firebreak.
604
00:54:18,669 --> 00:54:20,089
Sorry?
605
00:54:20,189 --> 00:54:22,608
That half of the island.
That side -
606
00:54:22,708 --> 00:54:24,408
- it hasn't caught.
- Yet.
607
00:54:24,508 --> 00:54:26,947
It won't. I'm sure of it.
The rocks are in the way.
608
00:54:28,587 --> 00:54:30,586
I didn't...
609
00:54:31,906 --> 00:54:34,326
You told me to make a register,
but I didn't.
610
00:54:34,426 --> 00:54:36,925
You're not sure
they're all here?
611
00:54:37,025 --> 00:54:39,003
Most. I think.
612
00:54:39,103 --> 00:54:41,423
- I'm remembering by sight.
- Who don't we have?
613
00:54:48,021 --> 00:54:49,161
Who don't we have?
614
00:54:49,261 --> 00:54:50,880
The little one
with the birthmark
615
00:54:50,980 --> 00:54:52,980
who talked about the beast.
616
00:55:10,175 --> 00:55:13,494
Has anyone seen the little 'un
with the birthmark on his face?
617
00:55:18,453 --> 00:55:20,112
OK.
618
00:55:20,212 --> 00:55:23,251
Has anyone seen the little 'un
with the birthmark on his face?39808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.