All language subtitles for Lamas 2024_Modified by MerkavaMII_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,630 --> 00:00:39,680 Dear? 2 00:00:40,130 --> 00:00:41,170 Dear? 3 00:00:46,740 --> 00:00:48,250 I could hear you crying. 4 00:00:57,590 --> 00:00:59,420 You’re missing your mom again? 5 00:01:03,810 --> 00:01:06,570 Just sleep it off. 6 00:01:07,840 --> 00:01:11,660 You should relax, and take a rest. 7 00:01:11,680 --> 00:01:14,440 Don’t drink too much anymore, Dad. 8 00:01:15,060 --> 00:01:16,430 Hey, who’s the parent here? 9 00:01:19,320 --> 00:01:20,360 This is fine. 10 00:01:21,170 --> 00:01:23,340 You handle things tomorrow, okay? 11 00:01:23,360 --> 00:01:26,490 I’ll head to Manila to buy supplies. 12 00:01:29,160 --> 00:01:30,160 Okay, dear? 13 00:01:31,580 --> 00:01:32,580 Good night. 14 00:01:35,540 --> 00:01:36,590 Don’t cry anymore. 15 00:02:26,390 --> 00:02:29,560 Lina… Lina. 16 00:02:29,780 --> 00:02:30,870 Lina. 17 00:02:32,270 --> 00:02:33,390 Lina... 18 00:02:34,730 --> 00:02:37,190 - Cheers! - What are you doing here? 19 00:02:37,250 --> 00:02:38,650 I’ve been looking for you. 20 00:02:38,670 --> 00:02:42,380 I just needed to get ready for you. 21 00:02:45,380 --> 00:02:47,960 I’ll take this later. I might not get hard, if I drink it. 22 00:04:31,430 --> 00:04:33,850 - Are you tired? - No, I’m not. 23 00:05:55,850 --> 00:06:02,440 Making delicious bread requires a lot of practice and skill. 24 00:06:03,500 --> 00:06:04,650 When kneading, 25 00:06:04,680 --> 00:06:10,510 you push it down and outward, using only the palms of your hands. 26 00:06:12,490 --> 00:06:13,860 Be gentle with it. 27 00:06:14,780 --> 00:06:17,130 Okay, okay, Chef Mona. 28 00:06:17,870 --> 00:06:21,610 Are you done kneading that dough? Just do it later. 29 00:06:21,770 --> 00:06:25,850 You’re such a killjoy. This is Sandra’s farewell party. 30 00:06:25,870 --> 00:06:29,980 - Let’s start drinking. - Let’s have a drink! 31 00:06:30,000 --> 00:06:35,240 It’s just that my dad’s arriving early. He said there’s a big order tomorrow. 32 00:06:35,270 --> 00:06:38,040 You should let him bake his own bread. 33 00:06:38,670 --> 00:06:42,210 You know your dad... He’s probably kneading somewhere else in another town. 34 00:06:42,230 --> 00:06:43,360 Hey! 35 00:06:45,100 --> 00:06:46,650 Come on, let’s drink! 36 00:06:46,740 --> 00:06:50,340 Take shot, enough with that kneading. She’s getting horny when you do that. 37 00:06:51,530 --> 00:06:54,620 - Alright, alright. - There you go. 38 00:06:54,920 --> 00:06:56,500 - Wow! - Bottoms up! 39 00:06:59,970 --> 00:07:02,740 Sandra really wants to get Mona drunk... 40 00:07:03,170 --> 00:07:04,170 More? 41 00:07:04,960 --> 00:07:07,930 - Cheers! - Cheers! 42 00:07:09,060 --> 00:07:10,430 - Hey. - Mhm? 43 00:07:10,710 --> 00:07:15,720 My mom texted, bring me home! I need to go home. 44 00:07:16,000 --> 00:07:18,920 I need to go, come on. 45 00:07:18,950 --> 00:07:21,110 - Are you going with us? - I’ll go a little bit later. 46 00:07:21,140 --> 00:07:24,330 She’s not going... Really, huh? 47 00:07:26,440 --> 00:07:29,470 - Then, let’s go. - Okay, we need to go. Bye. 48 00:07:29,490 --> 00:07:33,130 - Bye. - You take care in Manila, okay? 49 00:07:35,260 --> 00:07:36,950 Take care, take care! 50 00:07:36,970 --> 00:07:39,510 Mona... be careful here... 51 00:07:41,450 --> 00:07:44,660 - Bye, bye. - Bye. 52 00:07:44,990 --> 00:07:47,100 I'll just finish this. 53 00:07:53,420 --> 00:07:55,120 The kneading… 54 00:07:57,180 --> 00:07:58,570 over and over. 55 00:08:01,600 --> 00:08:03,390 - Hey... - Back and forth. 56 00:08:04,890 --> 00:08:06,820 - Sandra... - And it should never be rushed. 57 00:08:08,460 --> 00:08:10,730 You’re just drunk. 58 00:08:13,010 --> 00:08:16,420 I’m just practicing what you taught earlier. 59 00:08:18,700 --> 00:08:20,530 What are you doing? 60 00:08:29,170 --> 00:08:31,290 I know I’m the one you really want. 61 00:08:32,000 --> 00:08:33,730 You’re just pretending with Jake. 62 00:08:34,350 --> 00:08:36,180 - What? - I've known it for a long time. 63 00:08:36,750 --> 00:08:38,330 No, I’m not... 64 00:08:39,930 --> 00:08:44,910 Charice told me that you want me so bad. 65 00:08:45,560 --> 00:08:48,520 I see how you look at me. 66 00:08:55,860 --> 00:08:57,400 Over and over... 67 00:08:59,280 --> 00:09:00,700 Back and forth. 68 00:09:02,700 --> 00:09:04,120 Gently... 69 00:09:06,290 --> 00:09:08,000 And it should never be rushed... 70 00:09:22,640 --> 00:09:24,050 You need to get it wet... 71 00:09:32,370 --> 00:09:33,610 Back and forth. 72 00:09:35,920 --> 00:09:37,470 Over and over... 73 00:09:40,820 --> 00:09:42,450 It should never be rushed... 74 00:10:24,410 --> 00:10:26,160 Why do I feel like you’re still not sure? 75 00:10:26,700 --> 00:10:28,780 Why are you hesitant? 76 00:10:30,040 --> 00:10:32,580 You’re leaving, aren’t you? 77 00:10:33,580 --> 00:10:35,500 I need to leave. 78 00:10:36,440 --> 00:10:39,210 There’s nothing in store for us here in our province. 79 00:15:00,890 --> 00:15:02,060 You’re still leaving? 80 00:15:03,230 --> 00:15:07,190 Of course, there’s nothing for me here… 81 00:15:08,360 --> 00:15:10,570 and you, you have so many dreams. 82 00:15:14,740 --> 00:15:16,820 Then, what about us? 83 00:15:17,990 --> 00:15:20,950 Us? Come on, Mona. 84 00:15:21,790 --> 00:15:25,290 I need to be early tomorrow. I’ll get going. 85 00:15:26,470 --> 00:15:30,020 Why don’t you stay here for the night? 86 00:15:30,040 --> 00:15:31,670 I need to leave early tomorrow, Mona. 87 00:15:39,090 --> 00:15:42,600 Mona! Mona! It’s already late, 88 00:15:43,100 --> 00:15:44,680 and you’re not at the bakery yet! 89 00:15:47,060 --> 00:15:49,730 - I’m coming. - Hurry up! 90 00:15:52,940 --> 00:15:55,780 What the hell are you wearing? 91 00:15:56,450 --> 00:16:00,740 Are you a slut? Your whole body’s on display! 92 00:16:01,370 --> 00:16:03,000 I’m sorry, I’ll go change. 93 00:16:03,030 --> 00:16:06,000 Dress properly, Jake’s downstairs waiting. 94 00:16:09,870 --> 00:16:10,910 Jake. 95 00:16:11,940 --> 00:16:13,780 - Mr. Adon. - Mona’s just getting dressed. 96 00:16:13,800 --> 00:16:14,860 Okay, no problem, sir. 97 00:16:14,880 --> 00:16:17,760 - Eat. Have some coffee. - Sure, I’ll have coffee. 98 00:16:17,990 --> 00:16:22,070 - Here’s your prescription, by the way. - Oh, thanks. 99 00:16:22,850 --> 00:16:24,870 At last, I can get a good night’s sleep. 100 00:16:25,240 --> 00:16:29,700 Thank your mom for me. I’ll stop by sometime for a check-up. 101 00:16:29,730 --> 00:16:31,410 Okay, I’ll tell her that. 102 00:16:45,540 --> 00:16:47,800 This is why our bakery isn’t thriving… 103 00:16:48,710 --> 00:16:50,920 your delivery is waiting. 104 00:16:52,330 --> 00:16:54,210 - I’m sorry. - It’s embarrassing to the Chief. 105 00:16:54,840 --> 00:16:59,010 I’m sorry, Pa. I just stayed up late prepping the orders. 106 00:17:00,180 --> 00:17:04,410 - I even texted you. - Well, damn it, I lost my phone. 107 00:17:05,140 --> 00:17:08,440 - What? How? - How else? Of course it got stolen. 108 00:17:09,640 --> 00:17:11,140 I’m suspecting it’s Lina. 109 00:17:14,870 --> 00:17:17,290 Mona, you shouldn’t stay up so late. 110 00:17:18,290 --> 00:17:20,330 Don’t worry, once we’re married, 111 00:17:20,430 --> 00:17:22,730 you won’t have to work in your bakery anymore. 112 00:17:24,160 --> 00:17:25,830 Dad, it’s too early for that. 113 00:17:26,830 --> 00:17:27,950 How is this too early? 114 00:17:29,080 --> 00:17:32,040 If I hadn’t come home, you wouldn’t even be awake. 115 00:17:32,790 --> 00:17:33,840 I’m sorry. 116 00:17:35,660 --> 00:17:38,630 Mr. Adon, maybe Mona’s still grieving. 117 00:17:39,220 --> 00:17:42,430 Grieving? It’s been a year since we buried her mother. 118 00:17:44,020 --> 00:17:46,320 Mona, you’d better start thinking. 119 00:17:46,750 --> 00:17:49,920 Jake’s here, waiting for you, ready to marry you. 120 00:17:50,520 --> 00:17:54,940 Remember, our bakery depends on their family’s investment... 121 00:17:55,440 --> 00:17:56,560 Yes, Dad. 122 00:17:58,070 --> 00:18:03,940 Go on, Mona. Show Jake the bakery operations. 123 00:18:03,990 --> 00:18:05,570 - Okay, Dad. - See you, Mr. Adon. 124 00:18:10,530 --> 00:18:13,220 What are you up to after here? 125 00:18:29,810 --> 00:18:32,690 Here are the supplies, it’s where we put our stocks. 126 00:18:34,020 --> 00:18:35,400 This is my daughter, Mona. 127 00:18:37,320 --> 00:18:38,400 Mona, this is Lucy. 128 00:18:40,730 --> 00:18:44,220 Lucy’s studying at a pastry school in Manila, 129 00:18:44,570 --> 00:18:46,280 but she also wants to learn from us here. 130 00:18:46,510 --> 00:18:49,090 Good thing there’s someone to replace Lina. 131 00:18:49,120 --> 00:18:51,190 What happened to her? Why did she suddenly leave? 132 00:18:51,330 --> 00:18:52,490 Let her be. 133 00:18:54,080 --> 00:18:56,390 I’ll leave you to Mona. 134 00:18:57,380 --> 00:18:59,410 - I need to go. - Okay, Dad. 135 00:19:00,710 --> 00:19:04,200 Pastry school, huh? You’re probably better than me. 136 00:19:05,040 --> 00:19:07,840 No way, girl... uh, 137 00:19:08,090 --> 00:19:11,880 - I mean Ma’am Mona. Sorry. - Just Mona. 138 00:19:13,140 --> 00:19:17,560 So, why did you end up here? Why didn’t you just train in Manila? 139 00:19:17,600 --> 00:19:22,580 - There are plenty of bakeries there. - There are, but you need experience. 140 00:19:22,860 --> 00:19:27,200 Besides, this is my province, and I always hear people 141 00:19:27,220 --> 00:19:29,400 saying your monay here is really good... 142 00:19:29,930 --> 00:19:31,440 I mean, the bread. 143 00:19:32,370 --> 00:19:35,630 Well, in that case, it’s good that you’re here. 144 00:19:35,650 --> 00:19:40,430 Plus, it’s really my dream to become a great pastry chef. 145 00:19:41,330 --> 00:19:42,750 Are you serious about that? 146 00:19:43,590 --> 00:19:44,880 Of course, ma’am. 147 00:19:45,610 --> 00:19:47,720 If that’s the case, you’re officially in. 148 00:19:55,020 --> 00:19:59,200 - Hi, Mona. - Good morning, Chief. Our first customer. 149 00:19:59,300 --> 00:20:02,960 - What’s for today? - Our favorite, your bread. 150 00:20:04,480 --> 00:20:08,310 - What’s with the wink, Chief? - You know, Banal has a crush on you. 151 00:20:08,410 --> 00:20:11,260 Come on, Chief. I just like the monay here. 152 00:20:11,620 --> 00:20:14,330 - How many? - Make it three. 153 00:20:14,550 --> 00:20:15,550 Alright. 154 00:20:20,820 --> 00:20:24,000 You guys really come all the way here, huh? 155 00:20:24,100 --> 00:20:26,780 Mona, your monay is just really something else. 156 00:20:27,890 --> 00:20:29,270 You're such an idiot, Banal... 157 00:20:29,630 --> 00:20:34,780 Sorry, Mona, I didn’t mean it like that. It’s just really good. 158 00:20:36,480 --> 00:20:39,820 - Keep the change. - Thanks, take care. 159 00:20:40,810 --> 00:20:45,330 Ma’am Mona, your monay’s really famous around here, huh? 160 00:20:46,110 --> 00:20:48,930 You’re like those two guys. 161 00:20:49,070 --> 00:20:52,580 No... I meant the monay. 162 00:20:53,760 --> 00:20:57,140 Stop with the formalities. Just call me Mona. 163 00:20:57,700 --> 00:21:00,960 - Mona. - Let’s go back to the kitchen. 164 00:21:00,990 --> 00:21:02,030 Okay. 165 00:21:08,840 --> 00:21:11,200 Kneading should be gentle. 166 00:21:12,630 --> 00:21:14,020 Like caressing. 167 00:21:15,680 --> 00:21:16,770 Try it. 168 00:21:19,450 --> 00:21:23,080 Let’s begin with softness. Like affection. 169 00:21:34,370 --> 00:21:37,880 - That’s something else. - You’ve never done that before? 170 00:21:38,290 --> 00:21:42,960 That kind of slap with so much force? 171 00:21:44,250 --> 00:21:49,960 No, but I bet it makes the bread taste even better. 172 00:21:54,220 --> 00:21:57,350 You should use this, okay? 173 00:22:06,550 --> 00:22:07,630 Like this. 174 00:22:41,010 --> 00:22:42,260 How are you? 175 00:22:43,330 --> 00:22:46,790 I've been trying to reach you for days, but you've only called me now? 176 00:22:48,040 --> 00:22:52,340 Wow, you’re so clingy. I’m calling now, right? 177 00:22:52,360 --> 00:22:53,510 How are you? 178 00:22:54,580 --> 00:22:56,890 Same. Tired. 179 00:22:58,180 --> 00:23:00,930 Are you alone there? 180 00:23:01,460 --> 00:23:02,460 Uh... 181 00:23:02,990 --> 00:23:05,180 Yeah, why? 182 00:23:05,680 --> 00:23:09,390 I’m alone in my dorm, too. 183 00:23:12,710 --> 00:23:14,720 What are we doing, Sandra? 184 00:23:15,220 --> 00:23:18,880 Well, maybe you need to relax for a bit. 185 00:23:20,510 --> 00:23:21,790 Ah... 186 00:23:23,100 --> 00:23:25,340 Don’t you miss a certain caress? 187 00:23:27,060 --> 00:23:30,390 Because I do. 188 00:23:31,280 --> 00:23:33,120 What’s happening here? 189 00:23:33,880 --> 00:23:37,370 - Are you drunk, Sandra? - A little bit. 190 00:23:38,700 --> 00:23:41,170 How was it again? Your way of kneading? 191 00:23:42,320 --> 00:23:46,110 Upwards... gently... 192 00:23:46,440 --> 00:23:49,700 Upwards... downwards... 193 00:23:51,060 --> 00:23:52,850 Knead it like this? 194 00:23:57,470 --> 00:23:58,760 Knead... 195 00:23:59,820 --> 00:24:02,530 Kneading shouldn’t be rushed, right? 196 00:24:03,620 --> 00:24:05,160 Upwards... 197 00:24:06,250 --> 00:24:07,460 Downwards... 198 00:24:08,220 --> 00:24:09,720 Gently... 199 00:24:15,900 --> 00:24:18,490 Oh my, Mona... 200 00:24:19,130 --> 00:24:22,760 I can still feel your caress. 201 00:24:32,180 --> 00:24:34,090 I missed this, Mona. 202 00:24:35,150 --> 00:24:42,000 Imagine that I’m that pillow. Knead it, upwards... 203 00:24:58,360 --> 00:25:00,450 Knead it, Mona. 204 00:25:13,220 --> 00:25:15,290 Can you feel it, Mona? 205 00:25:16,900 --> 00:25:18,230 Mona. 206 00:25:18,820 --> 00:25:22,530 I can feel you through this videocall. 207 00:25:29,600 --> 00:25:30,890 Right, Mona? 208 00:26:13,190 --> 00:26:15,190 What are we doing, Sandra? 209 00:26:15,610 --> 00:26:16,610 Huh? 210 00:26:17,540 --> 00:26:19,120 What do you mean? 211 00:26:20,290 --> 00:26:23,750 You know this is just for fun, right? 212 00:26:25,750 --> 00:26:27,660 We can't keep doing this. 213 00:26:28,550 --> 00:26:29,860 What are we really? 214 00:26:32,180 --> 00:26:38,310 What do you mean? We’re friends, right? 215 00:26:39,070 --> 00:26:40,370 Just friends? 216 00:26:40,920 --> 00:26:46,590 It’s been like that for a long time. Just for fun, right? 217 00:26:47,560 --> 00:26:53,890 You know, Mona, if you can’t handle it, then don’t. 218 00:26:54,640 --> 00:26:55,990 Annoying. 219 00:27:39,810 --> 00:27:40,860 Hello? 220 00:27:42,150 --> 00:27:47,660 Hi, Mona. Do you want to hang out tonight? 221 00:27:48,510 --> 00:27:50,920 There’s a new bar that just opened. 222 00:27:57,620 --> 00:27:59,420 Uh... Sure. 223 00:28:00,630 --> 00:28:06,420 ♪ This is all for you ♪ 224 00:28:07,090 --> 00:28:10,460 - You’re a good singer. - Whoo! 225 00:28:16,780 --> 00:28:18,270 Are you really okay? 226 00:28:23,400 --> 00:28:24,540 Are you okay? 227 00:28:25,190 --> 00:28:26,890 I just miss my mom. 228 00:28:35,010 --> 00:28:37,040 Four, five... 229 00:28:54,810 --> 00:28:56,020 Come dance with me. 230 00:29:06,780 --> 00:29:08,810 Let's take some shots. 231 00:31:04,880 --> 00:31:06,340 Did you enjoy it? 232 00:31:08,200 --> 00:31:09,610 Mona, are you really okay? 233 00:31:15,040 --> 00:31:16,170 Jake... 234 00:31:18,630 --> 00:31:20,820 I don’t want you to think 235 00:31:21,710 --> 00:31:23,070 that I’m easy to get. 236 00:31:23,590 --> 00:31:26,360 Huh? I don’t think about you like that. 237 00:31:27,780 --> 00:31:29,540 I would never think that about you. 238 00:31:33,680 --> 00:31:35,800 I don’t want you to expect of me. 239 00:31:36,820 --> 00:31:39,390 I just don’t want to lead you on… like there’s more to this. 240 00:31:52,280 --> 00:31:54,640 Uhm, Ma’am Mona. 241 00:31:55,280 --> 00:31:58,490 - I didn’t know you were here. - Lucy. 242 00:32:00,120 --> 00:32:01,780 I’m just here to unwind. 243 00:32:02,710 --> 00:32:06,970 Don’t call me Ma’am, just Mona. 244 00:32:07,330 --> 00:32:08,370 Oh, right. 245 00:32:08,730 --> 00:32:09,920 I'll go ahead then. 246 00:32:11,840 --> 00:32:13,420 Uh... Mona... 247 00:32:15,860 --> 00:32:17,490 I’m not being nosy... 248 00:32:18,380 --> 00:32:22,970 But if you need someone to talk to, I’m here, okay? 249 00:32:26,390 --> 00:32:28,340 - Alright? - Thanks, Lucy. 250 00:32:29,990 --> 00:32:31,080 Lucy. 251 00:32:32,400 --> 00:32:33,780 Good job today. 252 00:32:35,040 --> 00:32:37,610 - Tomorrow again, okay? - Okay. 253 00:32:48,600 --> 00:32:49,910 You’re getting the hang of it. 254 00:33:29,370 --> 00:33:31,500 Blow it first. 255 00:33:46,680 --> 00:33:48,220 - Delicious? - M-hm. 256 00:33:58,940 --> 00:34:00,030 Lucy? 257 00:34:02,660 --> 00:34:03,870 Lucy? 258 00:34:07,200 --> 00:34:08,240 Julian... 259 00:34:09,370 --> 00:34:11,040 what do you mean flirting? 260 00:34:12,960 --> 00:34:16,090 That's why I got a job, right? To save up... 261 00:34:17,330 --> 00:34:19,130 so we can see each other again. 262 00:34:24,140 --> 00:34:26,930 Lucy, dinner’s ready. 263 00:34:33,230 --> 00:34:34,690 Do you need someone to talk to? 264 00:34:43,650 --> 00:34:46,950 I come here whenever I have a problem. 265 00:34:47,490 --> 00:34:49,660 And also because, this is where I stash this. 266 00:34:50,910 --> 00:34:52,370 - Shot? - Shot. 267 00:35:05,130 --> 00:35:08,800 You know, when my mom was younger, 268 00:35:09,440 --> 00:35:14,990 her mission was to travel all around the Philippines to learn every kind of bread. 269 00:35:15,310 --> 00:35:16,400 Really? 270 00:35:17,590 --> 00:35:21,010 That's amazing... that's what I want too. 271 00:35:22,840 --> 00:35:25,320 Sometimes, I blame myself. 272 00:35:26,790 --> 00:35:29,080 If my mom didn't have any obligations to me, 273 00:35:29,700 --> 00:35:32,180 she could have been free to chase her dream. 274 00:35:33,250 --> 00:35:34,500 What about you, Mona? 275 00:35:35,620 --> 00:35:36,870 What’s your dream? 276 00:35:37,660 --> 00:35:41,620 I don’t know. All I know is I don’t want to rot here. 277 00:35:44,670 --> 00:35:46,850 I want to see the world. 278 00:35:47,880 --> 00:35:50,970 Is that so? Then do it. 279 00:35:56,520 --> 00:35:57,650 It’s not possible. 280 00:35:58,450 --> 00:36:00,870 Why? Is it because of your dad? 281 00:36:03,430 --> 00:36:04,520 I think... 282 00:36:07,650 --> 00:36:09,920 that she died from stress because of Dad. 283 00:36:10,630 --> 00:36:11,670 What? 284 00:36:12,580 --> 00:36:13,700 My mom. 285 00:36:14,710 --> 00:36:16,800 My dad has done so many stupid things. 286 00:36:23,040 --> 00:36:27,930 I wish I had something like this. 287 00:36:28,550 --> 00:36:30,260 A place to run to, 288 00:36:31,270 --> 00:36:35,330 especially when Julian’s bothering me. 289 00:36:36,850 --> 00:36:37,890 Julian? 290 00:36:38,850 --> 00:36:42,310 - Your boyfriend? - No. My girlfriend. 291 00:36:42,550 --> 00:36:43,550 Ah... 292 00:36:44,610 --> 00:36:46,310 She called me earlier 293 00:36:48,140 --> 00:36:51,620 to end whatever we had. 294 00:36:52,320 --> 00:36:53,410 Girlfriend? 295 00:36:59,040 --> 00:37:00,160 It was awful. 296 00:37:01,620 --> 00:37:03,330 I felt suffocated. 297 00:37:05,260 --> 00:37:06,490 She was toxic. 298 00:37:08,350 --> 00:37:09,730 How long have you been together? 299 00:37:11,200 --> 00:37:12,660 Almost two years. 300 00:37:14,080 --> 00:37:15,580 LDR is hard. 301 00:37:17,570 --> 00:37:19,710 I’ve never had a boyfriend. 302 00:37:23,920 --> 00:37:25,760 What about you? 303 00:37:28,470 --> 00:37:30,780 - You’re also a lesbian? - Hey. 304 00:37:31,320 --> 00:37:35,170 - What are you saying? No... - Really? 305 00:37:35,710 --> 00:37:39,120 You’re a lesbian. You hesitated. 306 00:37:39,760 --> 00:37:40,780 Stop it. 307 00:37:48,480 --> 00:37:49,480 Okay, fine. 308 00:37:50,320 --> 00:37:52,690 I’m not really sure if I’m a lesbian. 309 00:37:54,210 --> 00:37:57,460 What I’m sure about is that I get attracted to women as well. 310 00:38:01,440 --> 00:38:02,520 Well... 311 00:38:03,450 --> 00:38:06,200 Cheers. We’re both lesbians here, then. 312 00:38:06,590 --> 00:38:10,320 - Hey, I’m not yet sure. - Yeah, whatever. 313 00:38:10,470 --> 00:38:14,120 - Whatever you say. - Wouldn’t it be nice to go out? 314 00:38:15,070 --> 00:38:18,820 - Especially, when Dad’s not around. - Sure, but with that outfit? 315 00:38:19,100 --> 00:38:22,820 - You’re going to party with that? - Why not? 316 00:38:23,110 --> 00:38:24,480 Look at what I’m wearing... 317 00:38:24,980 --> 00:38:27,170 See? This is how it should be. 318 00:38:27,920 --> 00:38:29,590 I’ll dress you up. 319 00:38:32,270 --> 00:38:33,270 Fine. 320 00:38:46,490 --> 00:38:48,250 - Am I doing it right? - Yeah. 321 00:38:52,240 --> 00:38:54,240 See? You look better. 322 00:38:59,590 --> 00:39:02,050 You look better when you're all dressed up. 323 00:39:02,940 --> 00:39:07,320 When I dress up like this, my dad would call me a prostitute. 324 00:39:07,560 --> 00:39:11,230 That’s not true, Mona. You look beautiful. Let me see your back. 325 00:39:14,150 --> 00:39:18,100 - You’re teasing me. - I’m not. 326 00:39:19,780 --> 00:39:23,290 Wait, there’s something missing. 327 00:39:24,510 --> 00:39:25,580 Here. 328 00:39:28,200 --> 00:39:29,950 You'll look more beautiful. 329 00:39:38,790 --> 00:39:41,160 There, perfect. Have a look. 330 00:39:43,400 --> 00:39:46,340 See? You look better when you're all dressed up. 331 00:39:46,980 --> 00:39:48,150 Really? 332 00:39:49,080 --> 00:39:51,050 Do you really think I’m beautiful? 333 00:42:48,060 --> 00:42:50,600 What’s that? It looks cool. 334 00:42:50,770 --> 00:42:54,550 Ah, this? These are games at Playtime.ph. 335 00:42:55,440 --> 00:42:57,650 I usually do this before I sleep. 336 00:42:59,100 --> 00:43:00,240 Do you want to try it? 337 00:43:04,070 --> 00:43:05,070 See? We won. 338 00:43:06,910 --> 00:43:08,280 Yeah, cool. 339 00:43:08,870 --> 00:43:12,970 - Scatter? - Yeah, it means that we’ve won. 340 00:43:13,540 --> 00:43:14,960 Now we have money for a date. 341 00:43:15,660 --> 00:43:17,480 It’s easy to cash out your money here. 342 00:43:18,590 --> 00:43:20,000 Let’s keep playing. 343 00:43:22,460 --> 00:43:24,600 - Yes! - Wow! 344 00:43:28,680 --> 00:43:29,760 Add more pressure. 345 00:43:31,060 --> 00:43:33,320 Add more, to make it more delicious. 346 00:43:36,120 --> 00:43:37,980 I’m just going to take my lunch break, Ma’am. 347 00:43:38,060 --> 00:43:39,670 - Okay. - Thank you. 348 00:43:46,570 --> 00:43:48,160 You know what feels good? 349 00:43:49,740 --> 00:43:50,990 Your caress. 350 00:43:53,060 --> 00:43:54,310 You’re cheeky. 351 00:43:56,330 --> 00:43:58,080 We didn’t go out last night, 352 00:43:59,040 --> 00:44:00,420 should we continue it later? 353 00:44:01,780 --> 00:44:05,650 - Let’s go out tonight? Dad’s not here. - Game? 354 00:48:09,790 --> 00:48:11,590 Do you want to go out later? 355 00:48:11,950 --> 00:48:14,690 - Let’s go to the cinema? - Sure. 356 00:48:15,050 --> 00:48:18,390 I heard there’s a new show, it's “In Your Arms”. 357 00:48:18,700 --> 00:48:19,780 Really? Let’s go, then. 358 00:48:24,640 --> 00:48:27,100 Lucy, you've been here for almost three weeks now. 359 00:48:28,020 --> 00:48:30,900 Yeah, Dad, she’s learned a lot. 360 00:48:32,110 --> 00:48:34,940 - Is your arm okay now? - Yes, sir. 361 00:48:35,620 --> 00:48:36,630 That’s good. 362 00:48:37,480 --> 00:48:42,140 Lucy, do you know why the pastry here taste so good? 363 00:48:49,800 --> 00:48:52,510 I think so. I think I can do it, too. 364 00:48:53,130 --> 00:48:55,060 Should I take a final exam for you? 365 00:48:59,440 --> 00:49:02,390 Mona, get your things ready, Jake is on his way. 366 00:49:02,690 --> 00:49:04,280 You’re going out with his family today. 367 00:49:04,750 --> 00:49:07,890 - Dad, maybe we can... - What do you mean? 368 00:49:08,560 --> 00:49:13,650 Shut up. You’re going with them to their resort’s opening. 369 00:49:17,740 --> 00:49:21,000 Go on, get your things ready. 370 00:49:22,200 --> 00:49:23,330 Get your things. 371 00:49:23,460 --> 00:49:24,530 He's on his way... 372 00:49:24,770 --> 00:49:26,440 Oh, he's there already. 373 00:49:28,000 --> 00:49:29,040 Jake. 374 00:49:34,380 --> 00:49:37,450 - Jake. - Mr. Adon, hello. 375 00:49:38,420 --> 00:49:39,470 Hi. 376 00:49:40,300 --> 00:49:42,570 - Let’s go? - I’ll just get my things. 377 00:49:42,600 --> 00:49:46,230 - She’ll just get her things, Jake. - Yeah, sure. I can wait. 378 00:49:48,070 --> 00:49:51,280 Lucy, this is Jake. She’s our new employee. 379 00:49:51,310 --> 00:49:52,470 Hi. Jake. 380 00:49:53,610 --> 00:49:55,540 - Lucy. - Nice to meet you. Hello. 381 00:49:55,570 --> 00:49:59,310 Beautiful, isn’t she? If I was younger, I would definitely date her. 382 00:50:00,060 --> 00:50:01,690 You’re silly, Mr. Adon. 383 00:50:03,490 --> 00:50:08,030 - Here, have a shot. - No, thanks. I’ll be driving. 384 00:50:09,960 --> 00:50:12,840 Wow. You’re all set? Let’s go? 385 00:50:14,170 --> 00:50:17,000 - Bye, sir. - Enjoy, guys. Mona, take care of Jake. 386 00:50:17,500 --> 00:50:18,590 Let’s go. 387 00:50:26,640 --> 00:50:30,510 Lucy, later, you’ll be managing here alone. 388 00:50:30,980 --> 00:50:34,690 - I’ll take care of your overtime. - Okay, sir. 389 00:50:45,230 --> 00:50:49,810 Oh, Sir Adon, the bakery is all set. I’ve already fixed it. 390 00:50:51,270 --> 00:50:53,980 Here’s for your overtime. 391 00:50:54,540 --> 00:50:58,120 - Thank you. - Oh, and also, you passed the exam. 392 00:50:58,200 --> 00:51:00,940 Thank you so much, Sir Adon. 393 00:51:01,270 --> 00:51:04,770 With that, we should celebrate. 394 00:51:05,550 --> 00:51:06,850 Sure... 395 00:51:08,530 --> 00:51:09,780 Here, have a shot. 396 00:51:17,980 --> 00:51:20,150 Congratulations, have another shot. 397 00:51:20,690 --> 00:51:23,990 - One more? - Of course, it’s a celebration. 398 00:51:28,780 --> 00:51:31,450 - I need to rest, sir. - I’ll walk you out. 399 00:51:45,550 --> 00:51:48,480 - Let me help you. Lie down. - I’m fine... 400 00:51:48,510 --> 00:51:51,470 Relax, you’re dizzy. You should sleep it off. 401 00:54:07,740 --> 00:54:09,640 I think we should do this more often, right? 402 00:54:09,860 --> 00:54:10,900 Uh... 403 00:54:11,360 --> 00:54:12,670 Thanks, Jake. 404 00:54:17,790 --> 00:54:18,830 Jake... 405 00:54:19,330 --> 00:54:21,540 I told you we’re just friends, right? 406 00:54:23,920 --> 00:54:25,790 Why? Is there someone else, Mona? 407 00:54:29,340 --> 00:54:30,470 Sorry, Jake. 408 00:54:51,560 --> 00:54:54,650 Hello? Yeah, yeah, I’ll be there. 409 00:54:55,030 --> 00:54:58,870 As long as there’s drinking, I won’t be left behind. 410 00:55:01,250 --> 00:55:02,250 Sir... 411 00:55:03,950 --> 00:55:04,950 Sir... 412 00:56:12,820 --> 00:56:15,740 Oh, Mona, you’re back? 413 00:56:15,990 --> 00:56:17,040 Since when? 414 00:56:20,370 --> 00:56:21,910 What the hell, Lucy. 415 00:56:23,200 --> 00:56:25,290 How long have you been fooling me? 416 00:56:26,500 --> 00:56:28,120 With my own father! 417 00:56:31,780 --> 00:56:32,820 Mona... 418 00:56:33,800 --> 00:56:34,880 No! 419 00:56:36,900 --> 00:56:40,260 There’s nothing between us, Mona. If you only knew... 420 00:56:48,560 --> 00:56:50,060 He abused me. 421 00:56:51,410 --> 00:56:56,000 He took advantage of me, Mona. Please... 422 00:57:02,610 --> 00:57:06,240 I'm disgusted with myself, Mona. Please forgive me. 423 00:57:10,210 --> 00:57:11,290 I’m sorry. 424 00:57:11,960 --> 00:57:14,670 I’m sorry I didn’t tell you, Mona. 425 00:57:20,220 --> 00:57:21,680 I’m sorry because... 426 00:57:22,930 --> 00:57:24,720 He blackmailed me. 427 00:57:28,580 --> 00:57:30,100 What blackmail? 428 00:57:31,100 --> 00:57:32,930 He took a video of me. 429 00:57:34,420 --> 00:57:36,910 What if he leaks it? 430 00:57:37,110 --> 00:57:39,060 I’m scared, Mona. 431 00:57:39,990 --> 00:57:41,030 I’m sorry. 432 00:57:42,840 --> 00:57:45,300 So that’s why they all started leaving. 433 00:57:46,240 --> 00:57:47,540 Who are they? 434 00:57:48,580 --> 00:57:50,120 The previous bakers, like Lina. 435 00:57:59,770 --> 00:58:02,640 Lucy, we need to go to the police. 436 00:58:03,010 --> 00:58:04,800 What my father did is too much. 437 00:58:05,630 --> 00:58:07,670 Mona, just wait a bit. 438 00:58:08,600 --> 00:58:14,160 The situation might get worse if we report it. 439 00:58:14,570 --> 00:58:17,030 What if he spreads that video of us? 440 00:58:18,530 --> 00:58:19,700 Lina? 441 00:58:20,830 --> 00:58:22,240 Ma'am Mona. 442 00:58:22,740 --> 00:58:24,760 Why did you ask me to come here? 443 00:58:25,370 --> 00:58:26,580 Lina... 444 00:58:28,680 --> 00:58:31,820 I want to know what happened. 445 00:58:32,210 --> 00:58:35,880 Tell me the truth. Why did you suddenly leave? 446 00:58:39,550 --> 00:58:43,140 Did he do something to you too? 447 00:58:45,060 --> 00:58:47,450 Did something happen to you too? 448 00:58:52,120 --> 00:58:53,160 Yes... 449 00:58:54,480 --> 00:58:57,390 I even have evidence. 450 00:59:00,900 --> 00:59:03,030 The medicine he’s drinking, 451 00:59:04,970 --> 00:59:10,110 he makes us drink that, and that’s when he does a scandal. 452 00:59:14,540 --> 00:59:17,970 I took his phone when I left. 453 00:59:20,050 --> 00:59:22,960 Why didn’t you go to the police? 454 00:59:27,130 --> 00:59:31,930 Who would believe a woman like me, who used to work at a bar? 455 00:59:33,470 --> 00:59:36,800 I just don’t want him to leak our scandal. 456 00:59:37,620 --> 00:59:39,540 Maybe they’ll listen to you. 457 00:59:42,280 --> 00:59:44,060 My dad should be held accountable. 458 00:59:45,560 --> 00:59:47,480 How are you going to do that? 459 00:59:48,580 --> 00:59:50,170 We’ll report him to the police. 460 00:59:51,340 --> 00:59:54,840 Let’s help each other to get him arrested. 461 00:59:56,370 --> 00:59:59,050 I just want to live a peaceful life with my child. 462 01:00:01,000 --> 01:00:02,340 Lina... 463 01:00:03,820 --> 01:00:05,380 I need to go, Ma’am Mona. 464 01:00:14,770 --> 01:00:16,390 I have a friend in Manila 465 01:00:16,810 --> 01:00:18,050 who could help us. 466 01:00:18,490 --> 01:00:19,580 Don’t worry anymore. 467 01:00:24,320 --> 01:00:27,490 Yeah. Thanks, bro. 468 01:00:27,720 --> 01:00:30,640 - Let’s do this again. It was fun. - Go up. Get our things. 469 01:00:30,890 --> 01:00:33,600 I’ll go get his phone. Go on, get our things. 470 01:00:33,630 --> 01:00:37,050 Just give me my share, okay? I won during our drinking session. 471 01:00:37,710 --> 01:00:42,100 Yeah, yeah, I’ll make it up to you. See you again tomorrow. 472 01:00:42,150 --> 01:00:44,520 Alright. I’m already drunk... 473 01:00:44,960 --> 01:00:47,340 Just call again tomorrow. Thanks. 474 01:00:53,810 --> 01:00:56,160 Mona. Mona. 475 01:00:57,060 --> 01:00:58,100 Dad. 476 01:00:59,010 --> 01:01:00,170 Get me some water. 477 01:01:01,100 --> 01:01:02,810 - Okay. - Where’s Lucy? 478 01:01:04,070 --> 01:01:05,370 She just went to get something. 479 01:01:10,730 --> 01:01:13,060 Later... I’ll sober up a bit from what I drank. 480 01:01:13,530 --> 01:01:17,210 Then, have Lucy come to my office, okay? 481 01:02:00,580 --> 01:02:02,120 What are you doing with my phone? 482 01:02:02,880 --> 01:02:05,710 - Give me back my phone. - I know what you’ve been doing to them. 483 01:02:05,960 --> 01:02:08,840 - What are you talking about? - You’ve been taking advantage of them! 484 01:02:08,860 --> 01:02:10,530 - What? - Lucy, Lina! 485 01:02:10,930 --> 01:02:13,120 Are you crazy? Come here you... 486 01:02:15,600 --> 01:02:18,740 Why do you believe those two? 487 01:02:18,850 --> 01:02:21,310 They're sluts... you believe them? 488 01:02:22,060 --> 01:02:23,860 You son of a bitch! 489 01:02:24,440 --> 01:02:25,730 You animal! 490 01:02:26,950 --> 01:02:28,740 You have no compassion for us! 491 01:02:30,190 --> 01:02:31,320 Damn you! 492 01:02:31,740 --> 01:02:34,700 Lucy, that’s enough. We need to go. 493 01:02:36,540 --> 01:02:38,160 Wait, the keys. 494 01:02:44,830 --> 01:02:46,670 Let’s go, Mona. We need to hurry. 495 01:02:48,880 --> 01:02:52,220 - Lucy, I’m scared. - Don’t worry. 496 01:02:53,220 --> 01:02:56,970 We’re going to Manila, I’ve already talked to my friend. 497 01:02:57,180 --> 01:03:00,930 - We’ll be safe there. - Lucy, there’s the police. 498 01:03:00,960 --> 01:03:05,100 - Calm down, they don’t know. - What are we going to say? 499 01:03:17,240 --> 01:03:20,370 - Ma’am, where are you headed? - To Manila. 500 01:03:21,000 --> 01:03:25,280 Alright, the election is coming up so we have these checkpoints. 501 01:03:31,630 --> 01:03:32,670 Mona? 502 01:03:33,910 --> 01:03:37,330 Mona? Can I speak with you? 503 01:03:41,100 --> 01:03:42,310 Do you think he knows? 504 01:03:45,630 --> 01:03:48,230 Chief, what is it about? 505 01:03:48,360 --> 01:03:49,610 It’s about your father. 506 01:03:52,490 --> 01:03:54,950 - Is there a problem? - Yes, there is. 507 01:03:55,720 --> 01:03:57,700 Your father’s in big trouble. 508 01:03:58,340 --> 01:04:00,010 Someone came to the precinct earlier, 509 01:04:00,220 --> 01:04:02,040 and filed a complaint... they’re saying it’s rape. 510 01:04:02,580 --> 01:04:05,540 Your former employee... Lina. 511 01:04:08,460 --> 01:04:11,420 We need your cooperation, and a statement. 512 01:04:14,470 --> 01:04:17,090 Sure, sir. We’ll go ahead to the precinct. 513 01:04:18,010 --> 01:04:20,470 Okay, thank you. Take care. 514 01:04:37,450 --> 01:04:38,450 Let’s go. 36465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.