All language subtitles for L.A. Law - S07E12 - Parent Trap
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,910
Previously on L .A. Law.
2
00:00:02,330 --> 00:00:03,470
When's the big move?
3
00:00:04,050 --> 00:00:05,930
I think we ought to wait for a while.
4
00:00:06,190 --> 00:00:07,890
This morning you were off for it?
5
00:00:08,510 --> 00:00:09,690
Your office called.
6
00:00:10,270 --> 00:00:12,930
Next week, your father's coming to
visit.
7
00:00:14,130 --> 00:00:20,170
My memories are of a drunken father, a
crying mother, and a terrified baby
8
00:00:20,170 --> 00:00:22,450
brother. We're trying to help.
9
00:00:22,670 --> 00:00:26,550
No. No, you're not. You're not trying to
help. You're trying to convict these
10
00:00:26,550 --> 00:00:28,570
people. Who's to blame here, Ann?
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,980
The people in South Central for not
getting their fair share or the rest of
12
00:00:32,380 --> 00:00:33,460
Do you need something?
13
00:00:34,360 --> 00:00:35,360
No.
14
00:00:43,820 --> 00:00:44,980
I'm done, Daddy.
15
00:00:48,980 --> 00:00:54,260
Who are you?
16
00:00:54,800 --> 00:00:55,800
Bad dream.
17
00:00:56,740 --> 00:00:57,740
You're worth nightmare.
18
00:00:59,950 --> 00:01:01,050
I'm Allison Morales.
19
00:01:02,530 --> 00:01:03,530
Daniel's wife.
20
00:01:04,650 --> 00:01:05,650
That is Allison.
21
00:01:06,530 --> 00:01:08,390
That was not too long after we were
married.
22
00:01:08,830 --> 00:01:11,770
I can't tell if this is the woman who
came to the house. Gwen, please, believe
23
00:01:11,770 --> 00:01:13,670
me. It's not the woman.
24
00:01:14,370 --> 00:01:15,370
What are you doing?
25
00:01:15,510 --> 00:01:16,510
Whipping egg whites.
26
00:01:16,950 --> 00:01:18,830
Lemon meringue pie is my husband's
favorite.
27
00:01:19,050 --> 00:01:20,050
Who let you in here?
28
00:01:21,310 --> 00:01:23,170
I want us to be friends.
29
00:01:24,950 --> 00:01:26,110
Aren't you going to stay for dinner?
30
00:01:31,720 --> 00:01:32,720
Next case.
31
00:01:33,100 --> 00:01:36,620
Case number 47652, People v.
32
00:01:37,020 --> 00:01:38,020
Crawford.
33
00:01:40,440 --> 00:01:42,080
Mr. Mantle, is that your client?
34
00:01:43,340 --> 00:01:44,460
Yes. How you doing?
35
00:01:46,260 --> 00:01:48,140
I spoke with the arresting officer.
36
00:01:48,660 --> 00:01:51,640
Police say the shooter was driving your
car, wearing your jacket.
37
00:01:52,480 --> 00:01:55,260
Told him I didn't do it. Just give me
back the jewelry.
38
00:01:55,500 --> 00:01:56,500
That's not happening.
39
00:01:56,540 --> 00:02:00,220
The DA is cracking down on gang killing
once you try as an adult.
40
00:02:02,130 --> 00:02:04,810
Look, man, you just do your thing and
I'll do mine.
41
00:02:05,470 --> 00:02:08,669
Everything will be cool, eh? People
versus Alejandro Cruz.
42
00:02:09,490 --> 00:02:10,509
Next round, counselor.
43
00:02:10,889 --> 00:02:11,890
Ready, your honor.
44
00:02:11,990 --> 00:02:12,990
Stand up.
45
00:02:14,330 --> 00:02:15,330
He's not standing.
46
00:02:17,050 --> 00:02:17,989
Stand up.
47
00:02:17,990 --> 00:02:20,990
Your client has some sort of disability,
Mr. Morales?
48
00:02:21,270 --> 00:02:22,270
One moment, your honor.
49
00:02:23,470 --> 00:02:25,290
This is my turf. These are my rules.
50
00:02:25,550 --> 00:02:26,890
Get your ass off that bench.
51
00:02:27,390 --> 00:02:29,410
Otherwise, this judge will send you away
for life.
52
00:02:30,810 --> 00:02:32,170
Mr. Morales, I'm waiting.
53
00:02:48,550 --> 00:02:50,730
What the hell are you doing in my car?
54
00:02:51,270 --> 00:02:53,190
Be cool. I can only put one scratch on
it. Get out.
55
00:02:57,090 --> 00:02:58,090
Alejandro's brother, Mitchell.
56
00:02:59,790 --> 00:03:00,749
What do you want?
57
00:03:00,750 --> 00:03:04,490
AK deuces off that dude. Not my brother.
They make the shooting look like
58
00:03:04,490 --> 00:03:08,390
Alejandro did it. His own gang fed him
up? That's what they do, man. So nobody
59
00:03:08,390 --> 00:03:09,490
snitches. How?
60
00:03:09,990 --> 00:03:12,650
Boss of the deuces made my brother hold
a gun after it was used.
61
00:03:13,270 --> 00:03:14,610
Alejandro's pinched all over that thing.
62
00:03:14,830 --> 00:03:15,830
For insurance?
63
00:03:15,890 --> 00:03:16,890
Not anymore.
64
00:03:19,930 --> 00:03:24,710
I don't know if you got the gun.
65
00:03:25,080 --> 00:03:28,520
Dudes just can't blackmail my brother.
No, you can't give this to me. Dude,
66
00:03:28,520 --> 00:03:29,399
just makes trouble.
67
00:03:29,400 --> 00:03:31,400
Better you than me, man. Hey, hey, hey!
68
00:06:18,010 --> 00:06:20,390
Anybody know the whereabouts of our Mr.
Morales?
69
00:06:20,850 --> 00:06:22,990
He had a pro bono arraignment this
morning.
70
00:06:23,270 --> 00:06:24,269
Then let's begin.
71
00:06:24,270 --> 00:06:29,050
First, people versus Emery Lewis and
Gary Stubbs. I should hope those animals
72
00:06:29,050 --> 00:06:30,610
who beat you will finally get convicted.
73
00:06:31,050 --> 00:06:34,630
Unfortunately, the eyewitness backed
out. She's afraid of reprisals from
74
00:06:34,630 --> 00:06:38,170
neighborhood kids if she testifies. That
shouldn't affect our case. Stewart was
75
00:06:38,170 --> 00:06:41,230
really convincing at the prelim. He'll
do even better at trial tomorrow.
76
00:06:41,510 --> 00:06:45,570
Next, Marciante versus Bernheimer
Memorial Hospital.
77
00:06:45,810 --> 00:06:46,459
That's mine.
78
00:06:46,460 --> 00:06:50,000
Anthony Marciante's girlfriend is brain
dead after an automobile accident.
79
00:06:50,500 --> 00:06:52,060
She's also 18 weeks pregnant.
80
00:06:52,300 --> 00:06:56,280
And being used as an incubator to bring
the baby to term. I caught this story on
81
00:06:56,280 --> 00:06:59,220
the news. That's grotesque. We're
seeking a court order to keep her body
82
00:06:59,220 --> 00:07:02,780
functioning long enough to deliver the
baby. However, the girlfriend's mother
83
00:07:02,780 --> 00:07:06,300
wants to pull the plug and bury her
daughter. Oh, I agree. The woman's dead,
84
00:07:06,300 --> 00:07:09,140
God's sake. Arnie, we're talking about a
potential human life.
85
00:07:09,530 --> 00:07:12,130
Mr. Marciante wants to be a father. He
should have thought about that before
86
00:07:12,130 --> 00:07:15,710
driving himself and his girlfriend off
the road drunk. He killed her, and now
87
00:07:15,710 --> 00:07:18,190
wants to keep her. It was an accident.
He still has rights. So does the girl's
88
00:07:18,190 --> 00:07:20,890
mother. All right, folks, we're all on
the same team.
89
00:07:21,330 --> 00:07:23,490
Mr. Morales, honored that you could join
us.
90
00:07:23,770 --> 00:07:24,770
How was the arraignment?
91
00:07:26,470 --> 00:07:28,630
Uh, people versus Alejandro Cruz.
92
00:07:28,930 --> 00:07:32,010
He's charged with shooting a news vendor
who refused to pay protection money.
93
00:07:32,170 --> 00:07:33,970
Any extenuating circumstances, Daniel?
94
00:07:35,020 --> 00:07:38,840
No, Leland, not really. I'm trying to
have Cruz tried in juvenile court, but
95
00:07:38,840 --> 00:07:42,440
right now that's looking doubtful. Well,
if there's no other business, we're
96
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
adjourned.
97
00:07:44,960 --> 00:07:46,940
Melina, I need your advice.
98
00:07:47,340 --> 00:07:48,340
What is it?
99
00:07:48,980 --> 00:07:51,800
Well, we can't talk here, and actually I
should speak first with my client.
100
00:07:52,200 --> 00:07:54,120
Cruz? Yeah, I may be in trouble on this
one.
101
00:07:54,860 --> 00:07:55,860
I'll catch you later.
102
00:07:55,940 --> 00:07:56,940
All right.
103
00:07:59,580 --> 00:08:00,580
I have an appointment.
104
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Oh, you do? Fine.
105
00:08:02,340 --> 00:08:04,440
You can go right in. Mr. Mulaney?
106
00:08:05,560 --> 00:08:06,560
Yeah.
107
00:08:07,040 --> 00:08:10,300
I'm looking for my son, Tommy.
108
00:08:11,000 --> 00:08:12,140
Nice to meet you.
109
00:08:12,820 --> 00:08:13,880
I'm Roxanne.
110
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
Yeah?
111
00:08:16,300 --> 00:08:17,460
Roxanne Melman.
112
00:08:19,460 --> 00:08:22,700
Well, your son and I used to work
together when he was here.
113
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
What, did he get fired?
114
00:08:24,420 --> 00:08:25,460
No, no.
115
00:08:25,680 --> 00:08:30,560
Tommy works at the district attorney's
office now. Oh, truth, justice, the
116
00:08:30,560 --> 00:08:31,900
American way, huh?
117
00:08:32,720 --> 00:08:35,200
I guess him and me sort of lost touch.
118
00:08:35,520 --> 00:08:40,400
I haven't been in the same room with him
since his wedding to Blondie.
119
00:08:42,100 --> 00:08:46,640
If I'd have known the airlines didn't
let you smoke anymore, I don't think I
120
00:08:46,640 --> 00:08:47,640
would have made the trip.
121
00:08:47,880 --> 00:08:50,520
Well, I'd be glad to take you over to
Tommy's office.
122
00:08:50,760 --> 00:08:52,920
Don't bother. I'll go down and get a
cab.
123
00:08:54,200 --> 00:08:55,960
Well, LA's not like Boston.
124
00:08:56,460 --> 00:08:57,980
Here you have to call for a ride.
125
00:08:58,240 --> 00:09:00,940
Now, how did you know I'm from Boston?
126
00:09:01,600 --> 00:09:02,980
Well, Tommy talks about you.
127
00:09:04,580 --> 00:09:06,280
He's a good kid.
128
00:09:09,340 --> 00:09:10,880
Like this one. Yours?
129
00:09:11,220 --> 00:09:12,220
I'm friends.
130
00:09:16,020 --> 00:09:20,000
I'll just go find somebody to watch,
Lucy, and we'll go.
131
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
Thanks.
132
00:09:25,600 --> 00:09:30,080
Anthony, if you would, tell the court
about the events leading up to your
133
00:09:30,080 --> 00:09:31,080
accident.
134
00:09:32,640 --> 00:09:35,880
Karen and I had been up in the mountains
above San Bernardino.
135
00:09:37,180 --> 00:09:42,920
We'd been fighting a lot, so we decided
to spend the weekend together alone to
136
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
see if we could work things out.
137
00:09:44,360 --> 00:09:46,060
Driving home, I had a few drinks.
138
00:09:47,460 --> 00:09:48,460
More than a few.
139
00:09:48,940 --> 00:09:51,920
I fell asleep at the wheel.
140
00:09:52,560 --> 00:09:54,660
I came away with a few cuts and bruises.
141
00:09:55,260 --> 00:09:58,360
Karen was badly hurt. She went into a
coma.
142
00:09:59,580 --> 00:10:01,140
When did you first learn...
143
00:10:01,370 --> 00:10:02,510
That Karen was pregnant?
144
00:10:02,790 --> 00:10:03,930
Just after the accident.
145
00:10:04,390 --> 00:10:05,910
In the emergency room.
146
00:10:07,590 --> 00:10:12,950
And when I heard... It was a shock.
147
00:10:13,790 --> 00:10:15,190
And I'm still trying to take it in.
148
00:10:15,570 --> 00:10:17,130
But Karen is gone.
149
00:10:17,330 --> 00:10:19,370
And now there is a new life.
150
00:10:20,650 --> 00:10:24,470
When the doctors told me that they might
be able to save the baby, I told them
151
00:10:24,470 --> 00:10:25,470
to try.
152
00:10:27,170 --> 00:10:28,270
Do you want to be a father?
153
00:10:29,310 --> 00:10:30,310
More than anything.
154
00:10:33,870 --> 00:10:37,490
I owe this to Karen and my daughter.
155
00:10:37,910 --> 00:10:40,170
The, uh, the OB did an ultrasound.
156
00:10:40,930 --> 00:10:42,390
I want to name the baby Michelle.
157
00:10:42,770 --> 00:10:45,530
Are you ready to be a father, Anthony? I
think so.
158
00:10:45,770 --> 00:10:46,870
I've stopped drinking.
159
00:10:48,790 --> 00:10:52,750
And, uh, I've been working very hard. I
just received a promotion.
160
00:10:54,250 --> 00:10:59,510
I have a lot of support from friends and
the staff at the hospital.
161
00:11:01,070 --> 00:11:02,330
No further questions, John.
162
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Mr. Pavlik?
163
00:11:05,780 --> 00:11:10,440
Mr. Marciani, at the time of the
accident, your blood alcohol level was
164
00:11:10,740 --> 00:11:14,920
Is that correct? Nearly twice the legal
limit. I've already pled guilty. I have
165
00:11:14,920 --> 00:11:15,879
no excuse.
166
00:11:15,880 --> 00:11:18,260
As I said, I've stopped drinking.
167
00:11:18,540 --> 00:11:21,900
Your abstinence is admirable, right in
time for sentencing, but too late for
168
00:11:21,900 --> 00:11:23,700
Karen. I have to live with this forever.
169
00:11:24,880 --> 00:11:29,820
According to obstetricians at
Bernheimer, the fetus is only 18 weeks
170
00:11:29,820 --> 00:11:33,990
midway through its second trimester. To
your knowledge... Can that fetus be
171
00:11:33,990 --> 00:11:38,330
brought to term before the mother's body
begins deteriorating? I was told there
172
00:11:38,330 --> 00:11:39,249
was no way of knowing.
173
00:11:39,250 --> 00:11:44,690
Were you also told that even if the
fetus survived, there is a 50 % chance
174
00:11:44,690 --> 00:11:48,350
will be grossly premature with a real
possibility of brain damage? There's an
175
00:11:48,350 --> 00:11:51,470
equal chance that she will be born
perfectly healthy.
176
00:11:52,010 --> 00:11:56,710
You are charged with DUI and vehicular
manslaughter. Should you be sentenced to
177
00:11:56,710 --> 00:11:58,690
jail, who will care for your child?
178
00:11:59,160 --> 00:12:03,120
I will face that when the time comes.
Right now, what's important is rescuing
179
00:12:03,120 --> 00:12:04,120
baby.
180
00:12:05,920 --> 00:12:09,300
Look, I have... The woman I love is
dead.
181
00:12:10,760 --> 00:12:13,460
That doesn't mean that our baby should
die too.
182
00:12:23,180 --> 00:12:24,180
Pop.
183
00:12:25,500 --> 00:12:26,500
Long time.
184
00:12:26,920 --> 00:12:30,540
It's February in New England. I was
freezing my can.
185
00:12:34,340 --> 00:12:35,480
Welcome to California.
186
00:12:36,040 --> 00:12:38,560
Um, you met Roxy?
187
00:12:39,280 --> 00:12:41,140
Oh, she says Blondie's gone.
188
00:12:41,420 --> 00:12:45,120
That's too bad. You never knew a good
thing when you had it.
189
00:12:45,520 --> 00:12:46,700
Oh, you got a smoke?
190
00:12:49,100 --> 00:12:50,100
Actually, I quit.
191
00:12:50,620 --> 00:12:51,620
Quit?
192
00:12:54,280 --> 00:12:55,640
Why, you...
193
00:12:55,850 --> 00:13:01,770
Left that nice office for this hellhole,
working with lowlifes, coming from the
194
00:13:01,770 --> 00:13:07,930
airport. I was surprised to see about as
many niggers and spics camping in the
195
00:13:07,930 --> 00:13:09,390
streets as we have in Boston.
196
00:13:09,750 --> 00:13:14,250
Pop. Neighborhood grew so sour, I
couldn't let his mother go for a walk
197
00:13:14,510 --> 00:13:15,930
Hey, don't start about Mom, huh?
198
00:13:16,190 --> 00:13:20,590
Tommy, Tommy, I'm sure your father
didn't mean any harm. Hey, you have no
199
00:13:20,590 --> 00:13:21,590
about this guy.
200
00:13:22,060 --> 00:13:27,040
Even he doesn't know what he means.
Tommy. No, this is my son's way of
201
00:13:27,040 --> 00:13:28,400
his dad feel welcome.
202
00:13:28,680 --> 00:13:29,659
You made your point.
203
00:13:29,660 --> 00:13:33,660
I am not staying with you. I'm going to
rent a room and a hotel.
204
00:13:34,440 --> 00:13:38,840
No, I never said that you couldn't stay
with me. Not in so many words. Look,
205
00:13:38,960 --> 00:13:42,520
it's just I'm under a lot of pressure
lately here with this child. It
206
00:13:42,520 --> 00:13:46,000
matter. I rate you better. As a matter
of fact, you didn't.
207
00:13:46,980 --> 00:13:48,220
I'll fly home tomorrow.
208
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
Not a problem?
209
00:13:49,980 --> 00:13:50,980
Mr. Mulaney.
210
00:13:52,270 --> 00:13:53,930
Mr. Mulaney, please don't go.
211
00:13:54,150 --> 00:13:55,150
Roxy.
212
00:13:56,370 --> 00:13:58,450
You're a real sweet man.
213
00:13:58,670 --> 00:13:59,710
Her name's Roxanne.
214
00:13:59,950 --> 00:14:00,950
How funny.
215
00:14:24,670 --> 00:14:27,650
After the arraignment, your brother was
waiting in my car.
216
00:14:30,010 --> 00:14:31,150
Man, careful.
217
00:14:32,710 --> 00:14:34,710
Mitchell, he steal your car before you
blink.
218
00:14:35,250 --> 00:14:38,090
He wanted me to know why you're so loyal
to the deuces.
219
00:14:39,010 --> 00:14:40,150
Mitchell don't know Jack.
220
00:14:40,450 --> 00:14:41,830
He don't belong to a gang.
221
00:14:43,970 --> 00:14:46,590
I'm loyal because my boys are gonna take
care of me.
222
00:14:47,830 --> 00:14:49,690
I got five clean alibi witnesses.
223
00:14:50,630 --> 00:14:51,630
Perfect.
224
00:14:52,110 --> 00:14:55,530
Five gang kids with scars and tattoos.
I'm convinced.
225
00:14:58,350 --> 00:15:02,050
The deuces have the murder weapon with
your prints on it.
226
00:15:03,210 --> 00:15:04,210
Mitchell, say that.
227
00:15:04,410 --> 00:15:06,270
Your own gang is holding you hostage.
228
00:15:06,950 --> 00:15:08,750
Man, you don't know.
229
00:15:08,970 --> 00:15:11,590
It don't work that way. I have the gun.
230
00:15:12,450 --> 00:15:13,950
Mitchell said he snatched it clean.
231
00:15:16,430 --> 00:15:20,590
The deuces are going to be crazy.
232
00:15:21,199 --> 00:15:22,420
You gotta give the gun back.
233
00:15:22,620 --> 00:15:23,920
The deuces set you up.
234
00:15:24,300 --> 00:15:25,300
Don't you get it?
235
00:15:25,660 --> 00:15:29,120
They killed somebody, put your prints on
the gun, and conned you into thinking
236
00:15:29,120 --> 00:15:30,120
it would stay in juvenile court.
237
00:15:30,600 --> 00:15:33,000
You better hope I can make a deal. No,
no deals.
238
00:15:33,240 --> 00:15:36,320
Alejandro, you don't owe these guys your
freedom. You don't know what I owe them
239
00:15:36,320 --> 00:15:38,720
and what I don't owe them. You are sure
to be convicted. Just give the gun back
240
00:15:38,720 --> 00:15:39,940
and beat the damn case. You're not
listening.
241
00:15:42,200 --> 00:15:43,520
What happens when you lose?
242
00:15:47,600 --> 00:15:48,920
That's not a problem, Morales.
243
00:15:51,940 --> 00:15:54,040
Plenty of deuces in here to keep me
company.
244
00:15:56,400 --> 00:16:00,340
Dr. Schuster, is Karen existing on her
own? No.
245
00:16:00,680 --> 00:16:04,320
Presently, she's connected to a
respirator which breathes for her. In
246
00:16:04,540 --> 00:16:06,160
every body function is being monitored.
247
00:16:06,480 --> 00:16:08,780
To the best of your knowledge, will she
ever recover?
248
00:16:09,060 --> 00:16:12,640
No. The damage to Karen's brain stem was
massive and irreparable.
249
00:16:13,000 --> 00:16:15,080
Does the baby appear healthy? So far.
250
00:16:15,550 --> 00:16:19,330
There's at least another 10 weeks until
viability, that is, able to live outside
251
00:16:19,330 --> 00:16:20,109
the womb.
252
00:16:20,110 --> 00:16:24,410
And has a baby this young ever survived
incubation in a maternal cadaver? I know
253
00:16:24,410 --> 00:16:26,570
of a 22 -week fetus that was delivered
healthy.
254
00:16:26,870 --> 00:16:31,150
As for Karen's child with persistence
and luck, it can be done. Thank you,
255
00:16:31,170 --> 00:16:32,170
doctor.
256
00:16:34,150 --> 00:16:39,910
Dr. Schuster, am I right that once the
brain stem is gone, theoretically, it's
257
00:16:39,910 --> 00:16:42,110
the same as if the corpse is
decapitated?
258
00:16:42,410 --> 00:16:43,720
Yeah. That's correct.
259
00:16:43,960 --> 00:16:48,160
Thus, you are regulating either by
machine or medication Karen's blood
260
00:16:48,360 --> 00:16:49,820
Yes. Body temperature?
261
00:16:50,060 --> 00:16:51,300
Yes. Blood sugar?
262
00:16:52,100 --> 00:16:53,900
Hormone levels? Blood gases?
263
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
Hydration? Yes.
264
00:16:55,500 --> 00:16:57,920
Every body function is constantly
monitored.
265
00:16:58,760 --> 00:17:04,380
How many of your ICU staff are involved
in this experiment?
266
00:17:04,920 --> 00:17:06,819
Objection to the use of the word
experiment.
267
00:17:07,060 --> 00:17:09,380
I'll take that under advisement,
Counselor.
268
00:17:10,200 --> 00:17:11,540
Answer the question, Doctor.
269
00:17:11,930 --> 00:17:17,430
Between physicians, nurses,
pathologists, technicians, roughly 35
270
00:17:17,430 --> 00:17:18,348
three shifts.
271
00:17:18,349 --> 00:17:21,790
Well, even assuming this baby has no
postnatal problems, which in all
272
00:17:21,790 --> 00:17:26,150
she probably will, the hospital bill
calculates out roughly to $400 ,000.
273
00:17:26,730 --> 00:17:27,730
Who's going to pay?
274
00:17:28,710 --> 00:17:30,350
Anthony Marciati? Objection.
275
00:17:30,650 --> 00:17:35,010
Overruled. Mr. Pavlik, I can't equate
saving a human life with dollars. Then
276
00:17:35,010 --> 00:17:38,910
me do it for you. Every day in cities
across America, infants die.
277
00:17:39,450 --> 00:17:44,790
of malnutrition and diarrhea because
mothers are unable to afford a $6 bottle
278
00:17:44,790 --> 00:17:50,290
Pedialyte. Objection. Give me $400 ,000.
I'll open a clinic serving 300 sick
279
00:17:50,290 --> 00:17:55,170
children. Objection. Lies human beings
already on this planet, ignored by our
280
00:17:55,170 --> 00:17:57,350
health system, desperate for help.
That's enough, Mr. Pavlik.
281
00:18:00,830 --> 00:18:01,830
Nothing further.
282
00:18:04,430 --> 00:18:05,970
Chili. Coming up.
283
00:18:19,600 --> 00:18:20,640
So why'd you call?
284
00:18:22,300 --> 00:18:23,300
Thought we should talk.
285
00:18:23,520 --> 00:18:24,479
About what?
286
00:18:24,480 --> 00:18:27,500
After the preliminary hearing the other
day, I saw you with your son.
287
00:18:28,400 --> 00:18:29,400
What, you're about three?
288
00:18:30,400 --> 00:18:31,780
I haven't seen you in a while.
289
00:18:34,620 --> 00:18:36,260
I'm trying to understand.
290
00:18:40,200 --> 00:18:43,500
I want to know why you and your friend
pulled me from my car and tried to beat
291
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
me to death.
292
00:18:44,560 --> 00:18:45,600
What did I do to you?
293
00:18:47,300 --> 00:18:48,520
Come on, talk to me.
294
00:18:52,720 --> 00:18:53,559
Forget it.
295
00:18:53,560 --> 00:18:55,740
Must have been crazy coming down here
alone.
296
00:18:56,160 --> 00:18:57,160
Why?
297
00:18:57,360 --> 00:18:59,020
Free? Yeah, a little.
298
00:19:00,100 --> 00:19:02,080
Next one. Come on, what do you want? Oh,
I see.
299
00:19:04,580 --> 00:19:05,720
Seems like old times.
300
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Maybe I need protection.
301
00:19:07,320 --> 00:19:08,199
From me?
302
00:19:08,200 --> 00:19:09,200
Look, man.
303
00:19:09,290 --> 00:19:13,790
Somebody did me like you, first chance I
get, I'd be looking to do the same
304
00:19:13,790 --> 00:19:14,790
thing back.
305
00:19:14,930 --> 00:19:15,970
That's not why I'm here.
306
00:19:16,170 --> 00:19:19,090
You were in the wrong place at the wrong
time.
307
00:19:19,490 --> 00:19:23,210
Guarantee if you had been in my shoes,
you'd be doing the same thing. No, I
308
00:19:23,210 --> 00:19:28,270
wouldn't. I would not have done the same
thing. Because this pattern of violence
309
00:19:28,270 --> 00:19:31,190
has got to stop, don't you see? Because
you're a pencil.
310
00:19:34,610 --> 00:19:35,610
Yeah, that's right.
311
00:19:35,650 --> 00:19:37,210
Little man gets ticked off.
312
00:19:37,690 --> 00:19:41,710
Thinks he can come down here and change
the world. He can't. Hey, I'm talking to
313
00:19:41,710 --> 00:19:42,669
you, man.
314
00:19:42,670 --> 00:19:43,670
Hey, yo.
315
00:19:46,850 --> 00:19:47,850
Thanks for coming.
316
00:19:48,110 --> 00:19:50,110
So, what's the secret about the crew
piece?
317
00:19:53,250 --> 00:19:56,530
I have the gun used in the shooting.
318
00:19:57,610 --> 00:20:00,730
Alejandro's brother lifted it from the
leader of the AK Deuces gang and dropped
319
00:20:00,730 --> 00:20:02,070
it on me outside the courthouse.
320
00:20:03,590 --> 00:20:04,590
Lucky you.
321
00:20:04,790 --> 00:20:05,790
Yeah.
322
00:20:06,419 --> 00:20:10,700
Deuces were using it for leverage. It
has Alejandro's prints on it, but he
323
00:20:10,700 --> 00:20:12,420
didn't pull the trigger.
324
00:20:15,620 --> 00:20:16,740
You believe this kid?
325
00:20:18,260 --> 00:20:19,260
Yeah, I do.
326
00:20:19,560 --> 00:20:23,280
I tried to get him to make a deal, but
he's playing the true blue gang member.
327
00:20:23,500 --> 00:20:25,240
He told me to give the piece back.
328
00:20:25,620 --> 00:20:27,480
Besides me, who else knows about this?
329
00:20:28,820 --> 00:20:29,759
Those two.
330
00:20:29,760 --> 00:20:33,140
And I'm not about to put my career in
the hands of a 14 -year -old carjacker
331
00:20:33,140 --> 00:20:34,560
a 16 -year -old gangbanger brother.
332
00:20:35,200 --> 00:20:36,820
Are you sure no one else knows?
333
00:20:37,940 --> 00:20:38,940
I don't think so.
334
00:20:39,700 --> 00:20:40,700
Good.
335
00:20:41,540 --> 00:20:43,380
At least that'll give us some time.
336
00:20:45,040 --> 00:20:46,640
Daniel? Daniel Morales?
337
00:20:47,720 --> 00:20:51,600
Yeah. You're ordered to appear in front
of Deputy D .A. William Davidoff. What's
338
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
this all about?
339
00:20:52,700 --> 00:20:54,480
I'm being subpoenaed before a grand
jury.
340
00:20:54,800 --> 00:20:56,720
And, Mr. Morales, bring the gun.
341
00:20:59,540 --> 00:21:03,660
This is not simply your affair, Daniel.
The entire firm's exposed.
342
00:21:04,140 --> 00:21:07,530
Douglas? I can handle it. Trust me. It's
not a matter of trust.
343
00:21:07,830 --> 00:21:11,450
Our relationship with the DA's office is
critical to our criminal practice. I'm
344
00:21:11,450 --> 00:21:13,630
not about to jeopardize that. I came
back as soon as I could. What's up?
345
00:21:14,030 --> 00:21:17,030
Daniel's been subpoenaed to testify at
the grand jury and produce the murder
346
00:21:17,030 --> 00:21:18,030
weapon in the Cruz case.
347
00:21:18,370 --> 00:21:19,370
What? You have the gun?
348
00:21:20,250 --> 00:21:22,590
Leland, you don't want to know the
answer to that question.
349
00:21:22,970 --> 00:21:26,150
Look, let's proceed on a strictly
hypothetical basis.
350
00:21:26,990 --> 00:21:30,670
Assume, for the sake of argument, that
Daniel is in possession of a .38 caliber
351
00:21:30,670 --> 00:21:35,170
handgun believed to have been used in
the murder of Ramon Mendez. Now assume
352
00:21:35,170 --> 00:21:39,170
gang that killed Mendez forced Alejandro
Cruz to put his prints on that gun in
353
00:21:39,170 --> 00:21:40,310
order to keep him in line.
354
00:21:40,570 --> 00:21:41,570
Nice guys.
355
00:21:41,870 --> 00:21:45,350
Unfortunately, there's no attorney
-client privilege to withhold evidence.
356
00:21:45,670 --> 00:21:47,310
People versus Fairbanks.
357
00:21:47,530 --> 00:21:51,300
A defense attorney in possession of
physical evidence of a crime must...
358
00:21:51,300 --> 00:21:52,300
over to the prosecution.
359
00:21:52,640 --> 00:21:55,320
Even if it convicts our client of a
crime he didn't commit?
360
00:21:55,600 --> 00:22:00,400
Exactly. I don't care what this case is.
I go to jail first, assuming I have the
361
00:22:00,400 --> 00:22:03,380
gun. How is it the DA knew to subpoena
you in the first place?
362
00:22:03,620 --> 00:22:07,760
Maybe somebody from the gang tipped him
off. Without the gun, Alejandro can't be
363
00:22:07,760 --> 00:22:09,400
controlled. What if he pleads a fifth?
364
00:22:10,120 --> 00:22:13,880
It's worth a shot. Penal Code Section
135 makes it a crime to destroy or
365
00:22:13,880 --> 00:22:16,960
evidence. Well, there you go. Answering
may incriminate you. It's a red flag
366
00:22:16,960 --> 00:22:19,080
daring the DA to prosecute Daniel.
367
00:22:19,420 --> 00:22:23,380
We'll all do respect to your commitment
and your client. Our client, Leland. I
368
00:22:23,380 --> 00:22:25,960
am not sending this kid to prison for
something he didn't do.
369
00:22:26,880 --> 00:22:30,360
Mackenzie Brackman will not have an
associate in this firm prosecuted for
370
00:22:30,360 --> 00:22:31,400
suppression of a murder weapon.
371
00:22:34,680 --> 00:22:36,100
Maybe I'm at the wrong phone.
372
00:23:01,040 --> 00:23:02,260
How'd you find me?
373
00:23:02,960 --> 00:23:07,100
Wasn't too tough. I knew you'd be
looking for a drink. Roxy said your
374
00:23:07,100 --> 00:23:08,940
about this place was piqued.
375
00:23:09,260 --> 00:23:14,640
Not the only thing piqued. If that gal
puts a bottom in my face once more, I
376
00:23:14,640 --> 00:23:16,380
swear... Come on, let's get out of here,
huh?
377
00:23:16,620 --> 00:23:17,920
Where are we going, Disneyland?
378
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
Bring you something else?
379
00:23:19,560 --> 00:23:20,339
Why not?
380
00:23:20,340 --> 00:23:23,260
A pair of those and another wild turkey.
381
00:23:23,880 --> 00:23:25,600
Anything for you? He'll have the same.
382
00:23:25,860 --> 00:23:26,759
Nothing, thanks.
383
00:23:26,760 --> 00:23:28,420
You're not going to join me? No, I quit.
384
00:23:29,520 --> 00:23:30,520
Yeah, but...
385
00:23:30,760 --> 00:23:32,420
Who takes you seriously?
386
00:23:33,320 --> 00:23:36,700
Gee, you quit smoking, you quit
drinking.
387
00:23:37,460 --> 00:23:39,440
What's next for you, the seminary?
388
00:23:39,640 --> 00:23:42,540
Listen, if you're not leaving, I'll see
you back in my office.
389
00:23:42,760 --> 00:23:46,520
I came to California to spend some
quality time together.
390
00:23:46,840 --> 00:23:50,660
It's almost 30 years, and suddenly
you've taken an interest in me. I was
391
00:23:50,660 --> 00:23:53,200
there for you, and don't forget it.
Yeah, Pop.
392
00:23:53,680 --> 00:23:58,060
Whatever you say. Are you calling me a
liar? Ah, here we go. Answer me. You
393
00:23:58,060 --> 00:23:58,999
answer me.
394
00:23:59,000 --> 00:24:01,440
Years go by, I'm pitching, no one's
catching.
395
00:24:01,640 --> 00:24:04,280
Now all of a sudden you show up
pretending we're related?
396
00:24:04,960 --> 00:24:06,680
What's this all about, Pop, huh?
397
00:24:07,260 --> 00:24:09,200
Nothing. I want to know.
398
00:24:10,400 --> 00:24:12,140
Never mind. No, you tell me.
399
00:24:13,380 --> 00:24:14,380
I'm dying.
400
00:24:16,720 --> 00:24:18,900
Sit down. You're blocking the view.
401
00:24:40,360 --> 00:24:44,220
This is every parent's greatest fear,
surviving your child.
402
00:24:46,660 --> 00:24:49,840
I'd give everything to change places
with Karen.
403
00:24:50,160 --> 00:24:53,620
Mrs. Coleman, before the accident, were
you aware that your daughter was
404
00:24:53,620 --> 00:24:54,660
pregnant? Yes.
405
00:24:54,940 --> 00:24:56,660
She told me over Thanksgiving.
406
00:24:57,040 --> 00:25:00,100
And did your daughter say what she
intended to do about the baby?
407
00:25:00,340 --> 00:25:04,200
Objection! Hearsay! Exception to state
of mind. You may answer the question,
408
00:25:04,260 --> 00:25:09,520
Mrs. Coleman. Karen said she wasn't
sure, but if she decided to keep the
409
00:25:09,820 --> 00:25:13,700
She said she didn't want Anthony playing
any part in raising him. Objection.
410
00:25:13,920 --> 00:25:17,360
Overruled, Counselor. Did your daughter
say why she didn't want Mr. Marciante's
411
00:25:17,360 --> 00:25:18,360
help in raising the baby?
412
00:25:18,580 --> 00:25:20,500
She was planning on breaking up with
Anthony.
413
00:25:20,980 --> 00:25:25,100
She felt he was too immature to be a
father, much less a husband.
414
00:25:25,340 --> 00:25:26,199
That's not true.
415
00:25:26,200 --> 00:25:32,300
Mr. Marciante. You may have loved her,
but she didn't love you.
416
00:25:33,140 --> 00:25:36,740
Mrs. Coleman, what exactly are you
asking this court to do?
417
00:25:37,660 --> 00:25:39,060
Let me bury my daughter.
418
00:25:42,520 --> 00:25:46,900
Every day, I sit beside her bed,
watching her.
419
00:25:47,880 --> 00:25:51,520
I know she's not alive, and there's
nothing to be done.
420
00:25:51,940 --> 00:25:53,600
Still, I want to protect Karen.
421
00:25:53,880 --> 00:25:58,440
I want to take care of my girl. I can't
just abandon her.
422
00:25:58,720 --> 00:25:59,720
Thank you, Mrs. Coleman.
423
00:25:59,960 --> 00:26:00,960
Nothing further.
424
00:26:04,640 --> 00:26:05,640
Mrs. Coleman.
425
00:26:07,050 --> 00:26:09,610
All of us here respect your feelings.
426
00:26:11,430 --> 00:26:13,410
But what about your daughter's feelings?
427
00:26:14,510 --> 00:26:18,510
She's almost reached her third
trimester. Isn't it apparent that she
428
00:26:18,510 --> 00:26:19,309
keep the baby?
429
00:26:19,310 --> 00:26:21,570
No. She never said so.
430
00:26:22,410 --> 00:26:27,190
Anthony Marciante may not be your idea
of the perfect father. Still, doesn't he
431
00:26:27,190 --> 00:26:28,330
have the rights of any father?
432
00:26:28,550 --> 00:26:30,850
And what about this unborn baby's
rights?
433
00:26:31,090 --> 00:26:32,930
Objection calls for legal conclusions.
434
00:26:33,290 --> 00:26:34,290
Sustained.
435
00:26:34,610 --> 00:26:35,610
Mrs. Coleman.
436
00:26:36,650 --> 00:26:37,890
Do you have any other children?
437
00:26:38,230 --> 00:26:39,230
No.
438
00:26:39,810 --> 00:26:41,270
Karen was my only child.
439
00:26:41,550 --> 00:26:45,090
Then out of all this pain as we mourn
her death, why not let your daughter
440
00:26:45,090 --> 00:26:46,910
present you with the gift of your only
grandchild?
441
00:26:47,250 --> 00:26:49,630
Don't you think I want to be a
grandmother?
442
00:26:50,250 --> 00:26:55,110
That if there was the slightest chance
that this is what Karen wanted, I would
443
00:26:55,110 --> 00:26:56,470
hold on for dear life.
444
00:26:57,730 --> 00:26:59,190
Karen was my baby.
445
00:27:01,850 --> 00:27:05,050
Please, let me take care of her.
446
00:27:07,150 --> 00:27:08,430
Let her go in peace.
447
00:27:15,530 --> 00:27:19,890
So, when you turned the corner, Mr.
Markowitz, what happened?
448
00:27:20,350 --> 00:27:25,790
There was a large crowd, about 25 people
or so, standing in the middle of the
449
00:27:25,790 --> 00:27:29,370
street. In fact, didn't this mob
surround your car and block your path?
450
00:27:29,810 --> 00:27:32,430
Well, they were outraged by the verdict.
451
00:27:32,690 --> 00:27:35,110
I think this was a way for them to
vent... Objection!
452
00:27:35,950 --> 00:27:37,100
Speculation. Mr.
453
00:27:37,700 --> 00:27:39,640
Markowitz, how was your windshield
broken?
454
00:27:40,060 --> 00:27:41,700
It was smashed with a baseball bat.
455
00:27:42,740 --> 00:27:47,580
Then the door was thrown open, I was
pulled from the car, and a man started
456
00:27:47,580 --> 00:27:48,720
beating me with the bat.
457
00:27:48,980 --> 00:27:51,280
Do you see that man here today?
458
00:27:56,180 --> 00:27:58,500
What about the man who pulled you from
the car?
459
00:28:00,960 --> 00:28:02,160
Mr. Markowitz?
460
00:28:04,340 --> 00:28:05,460
Mr. Markowitz.
461
00:28:10,030 --> 00:28:11,830
Your Honor, request a brief recess.
462
00:28:12,130 --> 00:28:13,410
Counsel, approach the bench.
463
00:28:16,030 --> 00:28:16,849
Enlighten me.
464
00:28:16,850 --> 00:28:19,690
Your Honor, Mr. Markowitz had no problem
at the prelim.
465
00:28:19,950 --> 00:28:21,350
Well, he's having a problem now.
466
00:28:21,550 --> 00:28:23,610
Request I'd be allowed to confer with
the witness.
467
00:28:24,650 --> 00:28:25,930
Court's adjourned for ten minutes.
468
00:28:34,950 --> 00:28:36,130
What's going on, Stuart?
469
00:28:37,190 --> 00:28:38,510
Did Lewis get to you?
470
00:28:39,040 --> 00:28:41,720
No, it's not like that. I'm the one who
asked him to meet me.
471
00:28:42,200 --> 00:28:46,160
You what? What are you talking about?
Yesterday, we sat two feet apart. If he
472
00:28:46,160 --> 00:28:48,900
wanted to hurt me, he could have done
it. Why would you get together with the
473
00:28:48,900 --> 00:28:51,520
defendant? Tommy, I was sitting there
talking to this man.
474
00:28:52,090 --> 00:28:55,730
And all I could think of was what was
going to happen to his son. If you don't
475
00:28:55,730 --> 00:28:58,790
think I'll declare you a hostile witness
or hit you with a... Tommy, we have a
476
00:28:58,790 --> 00:29:02,690
chance to make a difference in this
man's life. By sending him to jail.
477
00:29:02,690 --> 00:29:05,810
great. He serves time. And then he comes
out even more convinced that the
478
00:29:05,810 --> 00:29:09,530
world's against him, and then he passes
that on to his son. Ann, we have got to
479
00:29:09,530 --> 00:29:10,530
break the cycle.
480
00:29:10,730 --> 00:29:13,990
Somebody's got to take the first step.
You are not a one -man justice system.
481
00:29:13,990 --> 00:29:18,470
It's my choice to testify... Let the
jury convict and the judge sentence.
482
00:29:18,470 --> 00:29:19,470
my choice, Ann, my choice.
483
00:29:22,890 --> 00:29:24,490
except the plea bargain that they
offered.
484
00:29:43,310 --> 00:29:45,290
Karen Coleman is dead.
485
00:29:46,170 --> 00:29:49,710
But will this court let her die with
dignity?
486
00:29:50,330 --> 00:29:56,100
Her next of kin... asked this court to
put an end to this medical experiment so
487
00:29:56,100 --> 00:29:59,580
that Karen's remains may be buried and
her spirit put to rest.
488
00:29:59,960 --> 00:30:01,780
What do we know about Karen's wishes?
489
00:30:02,840 --> 00:30:08,140
We know that she purposely kept her
boyfriend in the dark about her
490
00:30:08,140 --> 00:30:11,320
because she didn't want him interfering
in her decisions.
491
00:30:12,000 --> 00:30:16,740
She didn't trust Mr. Marcianti to act as
a responsible father to her child.
492
00:30:16,940 --> 00:30:19,680
And as it turned out, she was right.
493
00:30:20,300 --> 00:30:25,280
She's dead by his hand, the fetus
forever deprived of its natural mother.
494
00:30:25,280 --> 00:30:26,480
nature take its course.
495
00:30:27,340 --> 00:30:29,280
Let this woman be buried.
496
00:30:33,940 --> 00:30:38,760
The wonder of medicine is that we can
prevent nature from taking its course.
497
00:30:39,680 --> 00:30:42,440
Horrific epidemics have been halted by a
single vaccine.
498
00:30:43,160 --> 00:30:47,540
A human body is kept functioning so that
a child may be born.
499
00:30:48,910 --> 00:30:52,670
If Anthony and Karen's child were one
week from viability, would we be
500
00:30:52,670 --> 00:30:53,670
this?
501
00:30:53,850 --> 00:30:54,930
How about three weeks?
502
00:30:55,870 --> 00:30:56,870
Six weeks?
503
00:30:56,890 --> 00:31:01,430
Your Honor, we're asking for ten. Can
that somehow be morally or legally
504
00:31:01,430 --> 00:31:06,170
different? The rescue of a baby in utero
is an ancient medical tradition.
505
00:31:06,830 --> 00:31:10,990
It's called a severe infection because
it's been a legal obligation since the
506
00:31:10,990 --> 00:31:15,110
time of Caesar, an ancient Rome, to
deliver the baby if the mother died.
507
00:31:15,870 --> 00:31:19,720
Karen Coleman is dead, and her privacy
rights... died with her.
508
00:31:20,040 --> 00:31:23,500
Today, Your Honor, we must take care of
the living, and that includes not only
509
00:31:23,500 --> 00:31:25,440
the father, but little Michelle as well.
510
00:31:28,300 --> 00:31:29,199
Here they are.
511
00:31:29,200 --> 00:31:33,100
Mr. Mullaney, does the DA's office plan
on filing any additional charges? I will
512
00:31:33,100 --> 00:31:34,100
make my statement later.
513
00:31:34,360 --> 00:31:36,320
Were you surprised by Mr. Markowitz's
testimony?
514
00:31:36,720 --> 00:31:38,360
Why the plea bargain? I said later.
515
00:31:39,840 --> 00:31:44,040
Mr. Markowitz, you seem to recant
earlier testimony. Miss Kelsey, we have
516
00:31:44,040 --> 00:31:44,959
comment on it.
517
00:31:44,960 --> 00:31:45,959
Mr. Markowitz.
518
00:31:45,960 --> 00:31:50,700
Do you have a statement?
519
00:31:51,080 --> 00:31:53,120
Look, it's not important what I say.
520
00:31:54,260 --> 00:31:55,640
Mr. Holmes can do the talking.
521
00:31:56,400 --> 00:31:57,960
What is it you want to do now, sir?
522
00:31:58,300 --> 00:32:01,640
Look, all I want to do is just go home.
I'd like to say something.
523
00:32:02,240 --> 00:32:05,540
It's time for the criminal justice
system to guarantee equal rights to
524
00:32:05,540 --> 00:32:08,100
man, no matter his race, creed, or his
color.
525
00:32:08,500 --> 00:32:12,580
Mr. Morales, are you presently counsel
of record to Alejandro Cruz?
526
00:32:12,880 --> 00:32:13,880
I am.
527
00:32:14,220 --> 00:32:18,380
During the course of your
representation, did you come into
528
00:32:18,380 --> 00:32:19,380
caliber handgun?
529
00:32:20,300 --> 00:32:24,440
I refuse to answer on the grounds my
answer may incriminate me. Mr. Morales,
530
00:32:24,440 --> 00:32:25,840
the moment, you are not the target.
531
00:32:26,140 --> 00:32:27,140
of a criminal investigation.
532
00:32:27,260 --> 00:32:29,240
On what basis are you invoking the Fifth
Amendment?
533
00:32:29,520 --> 00:32:33,200
I refuse to answer on the grounds my
answer may incriminate me. Ms. Paros,
534
00:32:33,200 --> 00:32:35,520
you tell me how your client has a right
not to testify?
535
00:32:35,880 --> 00:32:38,860
Section 135 makes it a misdemeanor to
conceal evidence.
536
00:32:39,440 --> 00:32:42,020
Admitting possession admits past
concealment.
537
00:32:42,240 --> 00:32:43,460
How about that, Mr. Davidoff?
538
00:32:43,900 --> 00:32:48,720
Assuming Section 135 applies, the
District Attorney's Office is authorized
539
00:32:48,720 --> 00:32:49,679
grant of immunity.
540
00:32:49,680 --> 00:32:50,940
We will not prosecute.
541
00:32:51,800 --> 00:32:53,580
Nothing he says can incriminate him.
542
00:32:53,850 --> 00:32:56,490
Mr. Morales, do you persist in refusing
to answer?
543
00:32:56,710 --> 00:32:58,970
I do, Your Honor. I mean no disrespect.
544
00:33:00,370 --> 00:33:02,410
Then I must find you guilty of contempt.
545
00:33:02,970 --> 00:33:07,890
Pursuant to CCP Section 1219, you are
herewith remanded to the custody of the
546
00:33:07,890 --> 00:33:13,050
sheriff to keep and confine you until
such time as my order is obeyed.
547
00:33:13,190 --> 00:33:16,870
Mr. Morales, the keys to your liberty
are in your own pocket.
548
00:33:17,930 --> 00:33:21,330
Make sure you tell the sitter so she
stays with Lucy.
549
00:33:21,550 --> 00:33:22,550
Yes, I will.
550
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
I find Mr.
551
00:33:46,320 --> 00:33:49,120
Marciante's testimony to be credible and
sincere.
552
00:33:49,680 --> 00:33:53,660
I believe he may now have the strength
of purpose to undertake the role of
553
00:33:53,660 --> 00:33:59,620
parent, but his commitment to Karen and
to her pregnancy prior to Karen's death
554
00:33:59,620 --> 00:34:05,300
does not demonstrate the kind of
relationship which outweighs the obvious
555
00:34:05,300 --> 00:34:09,020
now being caused for Mother, who speaks
for Karen as her legal guardian.
556
00:34:09,320 --> 00:34:15,460
Furthermore, I... I cannot justify the
heroic effort... nor the expense,
557
00:34:15,800 --> 00:34:17,719
which could be better directed
elsewhere.
558
00:34:18,320 --> 00:34:22,780
Simply because medical advances allow us
to do something does not necessarily
559
00:34:22,780 --> 00:34:24,639
mean that is what we ought to do.
560
00:34:24,940 --> 00:34:27,659
Karen Coleman is entitled to a dignified
burial.
561
00:34:27,980 --> 00:34:32,500
Therefore, I direct the hospital to
remove all life support systems
562
00:34:33,100 --> 00:34:36,000
All of you involved have my deepest
sympathies.
563
00:34:36,760 --> 00:34:38,040
This court is adjourned.
564
00:34:39,580 --> 00:34:42,080
Give me the word, we'll go right to the
Court of Appeals.
565
00:35:10,680 --> 00:35:11,680
Grab on!
566
00:35:15,660 --> 00:35:18,220
Why don't get in any fresh air while
you're in town?
567
00:35:18,700 --> 00:35:20,000
This is Los Angeles.
568
00:35:20,440 --> 00:35:21,920
There is no fresh air.
569
00:35:23,300 --> 00:35:26,200
Roxy's waiting in the lobby. Why don't
we go grab a bite to eat, huh?
570
00:35:27,160 --> 00:35:28,940
Where the hell are waitresses?
571
00:35:29,580 --> 00:35:31,900
If they're not hovering, you can't find
them.
572
00:35:32,340 --> 00:35:34,840
Pop, I'm going to get a snorted dinner.
573
00:35:35,140 --> 00:35:36,140
Oh, look at that.
574
00:35:36,720 --> 00:35:39,440
She's smiling at me.
575
00:35:40,500 --> 00:35:42,680
Whatever you say, Pop, you're drunk.
576
00:35:43,080 --> 00:35:44,560
Just pleasantly lit.
577
00:35:45,540 --> 00:35:49,760
You know, you're beginning to sound just
like a brother. How is he, anyway?
578
00:35:50,180 --> 00:35:52,320
Good. Spoke with him last weekend.
579
00:35:52,580 --> 00:35:54,180
I got a card at Christmas.
580
00:35:54,760 --> 00:35:56,860
Suppose he thought he had to.
581
00:35:58,330 --> 00:35:59,430
Ah, he's a good kid.
582
00:36:00,270 --> 00:36:02,590
He always listened to you, though.
583
00:36:03,010 --> 00:36:04,010
That's for sure.
584
00:36:04,930 --> 00:36:07,310
Gee, this place has really changed.
585
00:36:07,610 --> 00:36:09,270
Roxy, you were supposed to wait.
586
00:36:09,490 --> 00:36:14,590
Sorry, Red. We got talking about Tommy's
little brother and how he always did
587
00:36:14,590 --> 00:36:17,010
what his big brother told him never
made.
588
00:36:18,470 --> 00:36:20,190
Saxonwood Park, you remember?
589
00:36:20,430 --> 00:36:21,570
Can we get out of here?
590
00:36:21,890 --> 00:36:25,010
Saxonwood? The maple tree, you must
remember.
591
00:36:25,370 --> 00:36:29,010
Why are we dredging up the past? Come
on, Tommy, I want to hear this.
592
00:36:30,290 --> 00:36:35,330
You must understand, my boys never
wanted to stay home.
593
00:36:35,550 --> 00:36:39,450
And it used to worry their mother sick,
and she'd send me out in the dark to
594
00:36:39,450 --> 00:36:42,470
search for them. But I knew where to
look.
595
00:36:42,770 --> 00:36:48,810
And I could hear them, both of them,
laughing, 50 feet up in that tree,
596
00:36:48,810 --> 00:36:50,610
the time of their lives. Yeah.
597
00:36:51,480 --> 00:36:53,560
We were one big happy family.
598
00:36:57,380 --> 00:37:02,500
We even had to pull the fucking ladder
once to get him down.
599
00:37:04,500 --> 00:37:05,580
You can't.
600
00:37:05,800 --> 00:37:07,100
You can't do that.
601
00:37:12,900 --> 00:37:13,900
Hi.
602
00:37:17,360 --> 00:37:20,380
Hi. I just got a call from the DA's
office.
603
00:37:21,370 --> 00:37:25,230
Dubs and Lewis both got probation with 1
,500 hours community service.
604
00:37:25,510 --> 00:37:26,510
Hmm.
605
00:37:27,570 --> 00:37:31,810
You, uh, ran out of the courthouse so
fast we didn't get a chance to talk.
606
00:37:32,050 --> 00:37:33,050
About what?
607
00:37:33,070 --> 00:37:36,450
Well, I know you were surprised by what
I did.
608
00:37:36,770 --> 00:37:39,610
No, I'm not surprised by anything you do
lately.
609
00:37:40,550 --> 00:37:42,150
But I have to take care of myself.
610
00:37:43,570 --> 00:37:45,450
I'm filing a civil suit against the
city.
611
00:37:45,690 --> 00:37:46,288
For what?
612
00:37:46,290 --> 00:37:48,050
Loss of consortium. Are you serious?
613
00:37:48,330 --> 00:37:49,350
Yeah. And?
614
00:37:49,830 --> 00:37:52,270
We've been under tremendous pressure
from this trial.
615
00:37:52,530 --> 00:37:54,130
Now you want to make our sex life
public?
616
00:37:54,490 --> 00:37:57,250
Stuart, ever since you were injured,
you're not the man I married.
617
00:37:58,030 --> 00:38:00,610
If I can't have you back, someone's
going to pay.
618
00:38:24,490 --> 00:38:25,428
Are you okay?
619
00:38:25,430 --> 00:38:26,428
Come on, Rox.
620
00:38:26,430 --> 00:38:27,430
Tommy. Roxy.
621
00:38:28,730 --> 00:38:29,870
Please don't start.
622
00:38:30,950 --> 00:38:32,630
Yeah, your father was trying.
623
00:38:32,910 --> 00:38:33,910
Hey.
624
00:38:34,730 --> 00:38:35,930
You want to hear the truth?
625
00:38:37,350 --> 00:38:39,670
Why we really used to shimmy up that
maple?
626
00:38:41,730 --> 00:38:45,850
Every day when I'd come home from
delivering the papers, I'd walk in that
627
00:38:45,850 --> 00:38:46,850
and stop.
628
00:38:47,890 --> 00:38:51,190
Try to sense what kind of mood my father
was in.
629
00:38:52,300 --> 00:38:56,300
Because I knew if he was drinking, it
wouldn't be long before the screaming
630
00:38:56,300 --> 00:38:57,300
would start.
631
00:38:58,560 --> 00:38:59,840
And the slapping.
632
00:39:00,840 --> 00:39:03,200
That's when I'd grab my little brother
and run.
633
00:39:04,280 --> 00:39:06,700
Usually I'd just carry him.
634
00:39:07,100 --> 00:39:09,620
He was just out of diapers, barely
walking.
635
00:39:11,500 --> 00:39:12,920
But he could climb.
636
00:39:14,520 --> 00:39:16,200
We'd reach that maple tree.
637
00:39:17,040 --> 00:39:20,640
And I'd tell him, Dad's coming. Dad is
right behind us.
638
00:39:22,510 --> 00:39:26,710
See, way up in that tree was the only
place my old man couldn't catch us when
639
00:39:26,710 --> 00:39:29,330
was drunk, where he couldn't hit us.
640
00:39:31,110 --> 00:39:34,710
And when he says he heard laughing,
641
00:39:34,790 --> 00:39:39,810
we were crying, Roxy.
642
00:39:40,670 --> 00:39:42,750
We were bawling our eyes out there.
643
00:39:52,430 --> 00:39:53,430
Father's Day.
644
00:40:13,500 --> 00:40:18,380
We have over 500 active files, each of
which contains material our clients
645
00:40:18,380 --> 00:40:19,860
expect to be kept confidential.
646
00:40:20,600 --> 00:40:22,020
We'll have to escort you.
647
00:41:02,310 --> 00:41:03,690
It must be Melina.
648
00:41:04,130 --> 00:41:05,370
Did Daniel call you?
649
00:41:06,190 --> 00:41:07,190
Gwen.
650
00:41:07,790 --> 00:41:09,830
Said Daniel's in some kind of trouble.
651
00:41:10,790 --> 00:41:12,530
Wanted me to spend the night with Lucy.
652
00:41:12,750 --> 00:41:13,750
He'll be okay.
653
00:41:13,790 --> 00:41:15,710
Tomorrow, I'm sure, everything will be
back to normal.
654
00:41:16,370 --> 00:41:17,370
Yeah.
655
00:41:17,810 --> 00:41:20,050
Well, I better get this little girl
home.
656
00:41:21,090 --> 00:41:25,030
Get her fed, bathed, and to bed.
657
00:41:26,390 --> 00:41:27,630
Do you have everything you need?
658
00:41:47,060 --> 00:41:48,060
Excuse me.
659
00:41:52,280 --> 00:41:56,020
The officers are currently under search
for a .38 caliber handgun. I need to
660
00:41:56,020 --> 00:41:56,738
check your bag.
661
00:41:56,740 --> 00:41:58,220
Does the loaded diaper count?
662
00:42:01,040 --> 00:42:02,460
Gwen, why didn't you talk to Daniel?
663
00:42:02,880 --> 00:42:03,880
I didn't. Why?
664
00:42:05,520 --> 00:42:07,880
What's the name of Lucy's babysitter?
665
00:42:08,140 --> 00:42:09,140
Jeanette.
666
00:42:09,300 --> 00:42:10,300
Oh, my God.
667
00:42:10,420 --> 00:42:12,320
What? That woman just took Lucy.
668
00:42:13,580 --> 00:42:14,580
Move. Move.
669
00:42:14,820 --> 00:42:17,160
Stop the woman with that child. What's
going on?
670
00:42:17,560 --> 00:42:19,320
Wait. Grab the elevator.
671
00:42:20,980 --> 00:42:21,859
That's her.
672
00:42:21,860 --> 00:42:23,620
What's going on? What is it, Gwen?
673
00:42:23,880 --> 00:42:25,920
The woman was stalking me. She kidnapped
Lucy.
674
00:42:26,280 --> 00:42:27,380
Take the stairs. Move it.
675
00:42:44,110 --> 00:42:46,410
Thanks for waiting. That's where you
pick me up, please.
676
00:42:59,570 --> 00:43:00,569
They're gone.
677
00:43:00,570 --> 00:43:01,570
She dropped this.
678
00:43:02,030 --> 00:43:03,030
Oh, my God.
679
00:43:03,690 --> 00:43:04,750
It's my fault.
680
00:43:12,170 --> 00:43:17,770
Through this holy anointing, may the
Lord in his love and mercy help you with
681
00:43:17,770 --> 00:43:18,970
the grace of the Holy Spirit.
682
00:43:19,450 --> 00:43:21,150
Amen. Amen.
683
00:43:21,450 --> 00:43:25,590
May the Lord who frees you from sin save
you and raise you again.
684
00:43:26,030 --> 00:43:27,290
Amen. Amen.
685
00:43:27,950 --> 00:43:29,250
Place your hand with mine.
686
00:43:30,990 --> 00:43:36,590
Lord, I commend to thee the immortal
spirits of Michelle Alexandra
687
00:43:36,590 --> 00:43:39,090
and Karen Coleman.
688
00:43:41,890 --> 00:43:42,890
Can I say goodbye?
689
00:44:18,160 --> 00:44:19,660
Please, go now.
690
00:44:41,500 --> 00:44:43,160
The Lord is my shepherd.
691
00:44:43,720 --> 00:44:45,060
I shall not want.
692
00:44:46,090 --> 00:44:48,470
He makes me to lie down in green
pastures.
693
00:44:49,090 --> 00:44:51,310
He leads me beside the still waters.
694
00:44:52,150 --> 00:44:53,770
He restores my soul.
695
00:44:54,790 --> 00:44:58,170
He leads me in the paths of
righteousness for his own sake.
696
00:44:59,590 --> 00:45:04,090
Yea, though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear no
697
00:45:04,090 --> 00:45:06,410
evil, for thou art with me.
698
00:45:07,290 --> 00:45:09,950
I brought my death to comfort me.
699
00:45:10,970 --> 00:45:12,950
Thou anointest my head before me.
53241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.