All language subtitles for L.A. Law - S07E12 - Parent Trap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:01,910 Previously on L .A. Law. 2 00:00:02,330 --> 00:00:03,470 When's the big move? 3 00:00:04,050 --> 00:00:05,930 I think we ought to wait for a while. 4 00:00:06,190 --> 00:00:07,890 This morning you were off for it? 5 00:00:08,510 --> 00:00:09,690 Your office called. 6 00:00:10,270 --> 00:00:12,930 Next week, your father's coming to visit. 7 00:00:14,130 --> 00:00:20,170 My memories are of a drunken father, a crying mother, and a terrified baby 8 00:00:20,170 --> 00:00:22,450 brother. We're trying to help. 9 00:00:22,670 --> 00:00:26,550 No. No, you're not. You're not trying to help. You're trying to convict these 10 00:00:26,550 --> 00:00:28,570 people. Who's to blame here, Ann? 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,980 The people in South Central for not getting their fair share or the rest of 12 00:00:32,380 --> 00:00:33,460 Do you need something? 13 00:00:34,360 --> 00:00:35,360 No. 14 00:00:43,820 --> 00:00:44,980 I'm done, Daddy. 15 00:00:48,980 --> 00:00:54,260 Who are you? 16 00:00:54,800 --> 00:00:55,800 Bad dream. 17 00:00:56,740 --> 00:00:57,740 You're worth nightmare. 18 00:00:59,950 --> 00:01:01,050 I'm Allison Morales. 19 00:01:02,530 --> 00:01:03,530 Daniel's wife. 20 00:01:04,650 --> 00:01:05,650 That is Allison. 21 00:01:06,530 --> 00:01:08,390 That was not too long after we were married. 22 00:01:08,830 --> 00:01:11,770 I can't tell if this is the woman who came to the house. Gwen, please, believe 23 00:01:11,770 --> 00:01:13,670 me. It's not the woman. 24 00:01:14,370 --> 00:01:15,370 What are you doing? 25 00:01:15,510 --> 00:01:16,510 Whipping egg whites. 26 00:01:16,950 --> 00:01:18,830 Lemon meringue pie is my husband's favorite. 27 00:01:19,050 --> 00:01:20,050 Who let you in here? 28 00:01:21,310 --> 00:01:23,170 I want us to be friends. 29 00:01:24,950 --> 00:01:26,110 Aren't you going to stay for dinner? 30 00:01:31,720 --> 00:01:32,720 Next case. 31 00:01:33,100 --> 00:01:36,620 Case number 47652, People v. 32 00:01:37,020 --> 00:01:38,020 Crawford. 33 00:01:40,440 --> 00:01:42,080 Mr. Mantle, is that your client? 34 00:01:43,340 --> 00:01:44,460 Yes. How you doing? 35 00:01:46,260 --> 00:01:48,140 I spoke with the arresting officer. 36 00:01:48,660 --> 00:01:51,640 Police say the shooter was driving your car, wearing your jacket. 37 00:01:52,480 --> 00:01:55,260 Told him I didn't do it. Just give me back the jewelry. 38 00:01:55,500 --> 00:01:56,500 That's not happening. 39 00:01:56,540 --> 00:02:00,220 The DA is cracking down on gang killing once you try as an adult. 40 00:02:02,130 --> 00:02:04,810 Look, man, you just do your thing and I'll do mine. 41 00:02:05,470 --> 00:02:08,669 Everything will be cool, eh? People versus Alejandro Cruz. 42 00:02:09,490 --> 00:02:10,509 Next round, counselor. 43 00:02:10,889 --> 00:02:11,890 Ready, your honor. 44 00:02:11,990 --> 00:02:12,990 Stand up. 45 00:02:14,330 --> 00:02:15,330 He's not standing. 46 00:02:17,050 --> 00:02:17,989 Stand up. 47 00:02:17,990 --> 00:02:20,990 Your client has some sort of disability, Mr. Morales? 48 00:02:21,270 --> 00:02:22,270 One moment, your honor. 49 00:02:23,470 --> 00:02:25,290 This is my turf. These are my rules. 50 00:02:25,550 --> 00:02:26,890 Get your ass off that bench. 51 00:02:27,390 --> 00:02:29,410 Otherwise, this judge will send you away for life. 52 00:02:30,810 --> 00:02:32,170 Mr. Morales, I'm waiting. 53 00:02:48,550 --> 00:02:50,730 What the hell are you doing in my car? 54 00:02:51,270 --> 00:02:53,190 Be cool. I can only put one scratch on it. Get out. 55 00:02:57,090 --> 00:02:58,090 Alejandro's brother, Mitchell. 56 00:02:59,790 --> 00:03:00,749 What do you want? 57 00:03:00,750 --> 00:03:04,490 AK deuces off that dude. Not my brother. They make the shooting look like 58 00:03:04,490 --> 00:03:08,390 Alejandro did it. His own gang fed him up? That's what they do, man. So nobody 59 00:03:08,390 --> 00:03:09,490 snitches. How? 60 00:03:09,990 --> 00:03:12,650 Boss of the deuces made my brother hold a gun after it was used. 61 00:03:13,270 --> 00:03:14,610 Alejandro's pinched all over that thing. 62 00:03:14,830 --> 00:03:15,830 For insurance? 63 00:03:15,890 --> 00:03:16,890 Not anymore. 64 00:03:19,930 --> 00:03:24,710 I don't know if you got the gun. 65 00:03:25,080 --> 00:03:28,520 Dudes just can't blackmail my brother. No, you can't give this to me. Dude, 66 00:03:28,520 --> 00:03:29,399 just makes trouble. 67 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 Better you than me, man. Hey, hey, hey! 68 00:06:18,010 --> 00:06:20,390 Anybody know the whereabouts of our Mr. Morales? 69 00:06:20,850 --> 00:06:22,990 He had a pro bono arraignment this morning. 70 00:06:23,270 --> 00:06:24,269 Then let's begin. 71 00:06:24,270 --> 00:06:29,050 First, people versus Emery Lewis and Gary Stubbs. I should hope those animals 72 00:06:29,050 --> 00:06:30,610 who beat you will finally get convicted. 73 00:06:31,050 --> 00:06:34,630 Unfortunately, the eyewitness backed out. She's afraid of reprisals from 74 00:06:34,630 --> 00:06:38,170 neighborhood kids if she testifies. That shouldn't affect our case. Stewart was 75 00:06:38,170 --> 00:06:41,230 really convincing at the prelim. He'll do even better at trial tomorrow. 76 00:06:41,510 --> 00:06:45,570 Next, Marciante versus Bernheimer Memorial Hospital. 77 00:06:45,810 --> 00:06:46,459 That's mine. 78 00:06:46,460 --> 00:06:50,000 Anthony Marciante's girlfriend is brain dead after an automobile accident. 79 00:06:50,500 --> 00:06:52,060 She's also 18 weeks pregnant. 80 00:06:52,300 --> 00:06:56,280 And being used as an incubator to bring the baby to term. I caught this story on 81 00:06:56,280 --> 00:06:59,220 the news. That's grotesque. We're seeking a court order to keep her body 82 00:06:59,220 --> 00:07:02,780 functioning long enough to deliver the baby. However, the girlfriend's mother 83 00:07:02,780 --> 00:07:06,300 wants to pull the plug and bury her daughter. Oh, I agree. The woman's dead, 84 00:07:06,300 --> 00:07:09,140 God's sake. Arnie, we're talking about a potential human life. 85 00:07:09,530 --> 00:07:12,130 Mr. Marciante wants to be a father. He should have thought about that before 86 00:07:12,130 --> 00:07:15,710 driving himself and his girlfriend off the road drunk. He killed her, and now 87 00:07:15,710 --> 00:07:18,190 wants to keep her. It was an accident. He still has rights. So does the girl's 88 00:07:18,190 --> 00:07:20,890 mother. All right, folks, we're all on the same team. 89 00:07:21,330 --> 00:07:23,490 Mr. Morales, honored that you could join us. 90 00:07:23,770 --> 00:07:24,770 How was the arraignment? 91 00:07:26,470 --> 00:07:28,630 Uh, people versus Alejandro Cruz. 92 00:07:28,930 --> 00:07:32,010 He's charged with shooting a news vendor who refused to pay protection money. 93 00:07:32,170 --> 00:07:33,970 Any extenuating circumstances, Daniel? 94 00:07:35,020 --> 00:07:38,840 No, Leland, not really. I'm trying to have Cruz tried in juvenile court, but 95 00:07:38,840 --> 00:07:42,440 right now that's looking doubtful. Well, if there's no other business, we're 96 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 adjourned. 97 00:07:44,960 --> 00:07:46,940 Melina, I need your advice. 98 00:07:47,340 --> 00:07:48,340 What is it? 99 00:07:48,980 --> 00:07:51,800 Well, we can't talk here, and actually I should speak first with my client. 100 00:07:52,200 --> 00:07:54,120 Cruz? Yeah, I may be in trouble on this one. 101 00:07:54,860 --> 00:07:55,860 I'll catch you later. 102 00:07:55,940 --> 00:07:56,940 All right. 103 00:07:59,580 --> 00:08:00,580 I have an appointment. 104 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 Oh, you do? Fine. 105 00:08:02,340 --> 00:08:04,440 You can go right in. Mr. Mulaney? 106 00:08:05,560 --> 00:08:06,560 Yeah. 107 00:08:07,040 --> 00:08:10,300 I'm looking for my son, Tommy. 108 00:08:11,000 --> 00:08:12,140 Nice to meet you. 109 00:08:12,820 --> 00:08:13,880 I'm Roxanne. 110 00:08:14,500 --> 00:08:15,500 Yeah? 111 00:08:16,300 --> 00:08:17,460 Roxanne Melman. 112 00:08:19,460 --> 00:08:22,700 Well, your son and I used to work together when he was here. 113 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 What, did he get fired? 114 00:08:24,420 --> 00:08:25,460 No, no. 115 00:08:25,680 --> 00:08:30,560 Tommy works at the district attorney's office now. Oh, truth, justice, the 116 00:08:30,560 --> 00:08:31,900 American way, huh? 117 00:08:32,720 --> 00:08:35,200 I guess him and me sort of lost touch. 118 00:08:35,520 --> 00:08:40,400 I haven't been in the same room with him since his wedding to Blondie. 119 00:08:42,100 --> 00:08:46,640 If I'd have known the airlines didn't let you smoke anymore, I don't think I 120 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 would have made the trip. 121 00:08:47,880 --> 00:08:50,520 Well, I'd be glad to take you over to Tommy's office. 122 00:08:50,760 --> 00:08:52,920 Don't bother. I'll go down and get a cab. 123 00:08:54,200 --> 00:08:55,960 Well, LA's not like Boston. 124 00:08:56,460 --> 00:08:57,980 Here you have to call for a ride. 125 00:08:58,240 --> 00:09:00,940 Now, how did you know I'm from Boston? 126 00:09:01,600 --> 00:09:02,980 Well, Tommy talks about you. 127 00:09:04,580 --> 00:09:06,280 He's a good kid. 128 00:09:09,340 --> 00:09:10,880 Like this one. Yours? 129 00:09:11,220 --> 00:09:12,220 I'm friends. 130 00:09:16,020 --> 00:09:20,000 I'll just go find somebody to watch, Lucy, and we'll go. 131 00:09:20,400 --> 00:09:21,400 Thanks. 132 00:09:25,600 --> 00:09:30,080 Anthony, if you would, tell the court about the events leading up to your 133 00:09:30,080 --> 00:09:31,080 accident. 134 00:09:32,640 --> 00:09:35,880 Karen and I had been up in the mountains above San Bernardino. 135 00:09:37,180 --> 00:09:42,920 We'd been fighting a lot, so we decided to spend the weekend together alone to 136 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 see if we could work things out. 137 00:09:44,360 --> 00:09:46,060 Driving home, I had a few drinks. 138 00:09:47,460 --> 00:09:48,460 More than a few. 139 00:09:48,940 --> 00:09:51,920 I fell asleep at the wheel. 140 00:09:52,560 --> 00:09:54,660 I came away with a few cuts and bruises. 141 00:09:55,260 --> 00:09:58,360 Karen was badly hurt. She went into a coma. 142 00:09:59,580 --> 00:10:01,140 When did you first learn... 143 00:10:01,370 --> 00:10:02,510 That Karen was pregnant? 144 00:10:02,790 --> 00:10:03,930 Just after the accident. 145 00:10:04,390 --> 00:10:05,910 In the emergency room. 146 00:10:07,590 --> 00:10:12,950 And when I heard... It was a shock. 147 00:10:13,790 --> 00:10:15,190 And I'm still trying to take it in. 148 00:10:15,570 --> 00:10:17,130 But Karen is gone. 149 00:10:17,330 --> 00:10:19,370 And now there is a new life. 150 00:10:20,650 --> 00:10:24,470 When the doctors told me that they might be able to save the baby, I told them 151 00:10:24,470 --> 00:10:25,470 to try. 152 00:10:27,170 --> 00:10:28,270 Do you want to be a father? 153 00:10:29,310 --> 00:10:30,310 More than anything. 154 00:10:33,870 --> 00:10:37,490 I owe this to Karen and my daughter. 155 00:10:37,910 --> 00:10:40,170 The, uh, the OB did an ultrasound. 156 00:10:40,930 --> 00:10:42,390 I want to name the baby Michelle. 157 00:10:42,770 --> 00:10:45,530 Are you ready to be a father, Anthony? I think so. 158 00:10:45,770 --> 00:10:46,870 I've stopped drinking. 159 00:10:48,790 --> 00:10:52,750 And, uh, I've been working very hard. I just received a promotion. 160 00:10:54,250 --> 00:10:59,510 I have a lot of support from friends and the staff at the hospital. 161 00:11:01,070 --> 00:11:02,330 No further questions, John. 162 00:11:04,040 --> 00:11:05,040 Mr. Pavlik? 163 00:11:05,780 --> 00:11:10,440 Mr. Marciani, at the time of the accident, your blood alcohol level was 164 00:11:10,740 --> 00:11:14,920 Is that correct? Nearly twice the legal limit. I've already pled guilty. I have 165 00:11:14,920 --> 00:11:15,879 no excuse. 166 00:11:15,880 --> 00:11:18,260 As I said, I've stopped drinking. 167 00:11:18,540 --> 00:11:21,900 Your abstinence is admirable, right in time for sentencing, but too late for 168 00:11:21,900 --> 00:11:23,700 Karen. I have to live with this forever. 169 00:11:24,880 --> 00:11:29,820 According to obstetricians at Bernheimer, the fetus is only 18 weeks 170 00:11:29,820 --> 00:11:33,990 midway through its second trimester. To your knowledge... Can that fetus be 171 00:11:33,990 --> 00:11:38,330 brought to term before the mother's body begins deteriorating? I was told there 172 00:11:38,330 --> 00:11:39,249 was no way of knowing. 173 00:11:39,250 --> 00:11:44,690 Were you also told that even if the fetus survived, there is a 50 % chance 174 00:11:44,690 --> 00:11:48,350 will be grossly premature with a real possibility of brain damage? There's an 175 00:11:48,350 --> 00:11:51,470 equal chance that she will be born perfectly healthy. 176 00:11:52,010 --> 00:11:56,710 You are charged with DUI and vehicular manslaughter. Should you be sentenced to 177 00:11:56,710 --> 00:11:58,690 jail, who will care for your child? 178 00:11:59,160 --> 00:12:03,120 I will face that when the time comes. Right now, what's important is rescuing 179 00:12:03,120 --> 00:12:04,120 baby. 180 00:12:05,920 --> 00:12:09,300 Look, I have... The woman I love is dead. 181 00:12:10,760 --> 00:12:13,460 That doesn't mean that our baby should die too. 182 00:12:23,180 --> 00:12:24,180 Pop. 183 00:12:25,500 --> 00:12:26,500 Long time. 184 00:12:26,920 --> 00:12:30,540 It's February in New England. I was freezing my can. 185 00:12:34,340 --> 00:12:35,480 Welcome to California. 186 00:12:36,040 --> 00:12:38,560 Um, you met Roxy? 187 00:12:39,280 --> 00:12:41,140 Oh, she says Blondie's gone. 188 00:12:41,420 --> 00:12:45,120 That's too bad. You never knew a good thing when you had it. 189 00:12:45,520 --> 00:12:46,700 Oh, you got a smoke? 190 00:12:49,100 --> 00:12:50,100 Actually, I quit. 191 00:12:50,620 --> 00:12:51,620 Quit? 192 00:12:54,280 --> 00:12:55,640 Why, you... 193 00:12:55,850 --> 00:13:01,770 Left that nice office for this hellhole, working with lowlifes, coming from the 194 00:13:01,770 --> 00:13:07,930 airport. I was surprised to see about as many niggers and spics camping in the 195 00:13:07,930 --> 00:13:09,390 streets as we have in Boston. 196 00:13:09,750 --> 00:13:14,250 Pop. Neighborhood grew so sour, I couldn't let his mother go for a walk 197 00:13:14,510 --> 00:13:15,930 Hey, don't start about Mom, huh? 198 00:13:16,190 --> 00:13:20,590 Tommy, Tommy, I'm sure your father didn't mean any harm. Hey, you have no 199 00:13:20,590 --> 00:13:21,590 about this guy. 200 00:13:22,060 --> 00:13:27,040 Even he doesn't know what he means. Tommy. No, this is my son's way of 201 00:13:27,040 --> 00:13:28,400 his dad feel welcome. 202 00:13:28,680 --> 00:13:29,659 You made your point. 203 00:13:29,660 --> 00:13:33,660 I am not staying with you. I'm going to rent a room and a hotel. 204 00:13:34,440 --> 00:13:38,840 No, I never said that you couldn't stay with me. Not in so many words. Look, 205 00:13:38,960 --> 00:13:42,520 it's just I'm under a lot of pressure lately here with this child. It 206 00:13:42,520 --> 00:13:46,000 matter. I rate you better. As a matter of fact, you didn't. 207 00:13:46,980 --> 00:13:48,220 I'll fly home tomorrow. 208 00:13:48,740 --> 00:13:49,740 Not a problem? 209 00:13:49,980 --> 00:13:50,980 Mr. Mulaney. 210 00:13:52,270 --> 00:13:53,930 Mr. Mulaney, please don't go. 211 00:13:54,150 --> 00:13:55,150 Roxy. 212 00:13:56,370 --> 00:13:58,450 You're a real sweet man. 213 00:13:58,670 --> 00:13:59,710 Her name's Roxanne. 214 00:13:59,950 --> 00:14:00,950 How funny. 215 00:14:24,670 --> 00:14:27,650 After the arraignment, your brother was waiting in my car. 216 00:14:30,010 --> 00:14:31,150 Man, careful. 217 00:14:32,710 --> 00:14:34,710 Mitchell, he steal your car before you blink. 218 00:14:35,250 --> 00:14:38,090 He wanted me to know why you're so loyal to the deuces. 219 00:14:39,010 --> 00:14:40,150 Mitchell don't know Jack. 220 00:14:40,450 --> 00:14:41,830 He don't belong to a gang. 221 00:14:43,970 --> 00:14:46,590 I'm loyal because my boys are gonna take care of me. 222 00:14:47,830 --> 00:14:49,690 I got five clean alibi witnesses. 223 00:14:50,630 --> 00:14:51,630 Perfect. 224 00:14:52,110 --> 00:14:55,530 Five gang kids with scars and tattoos. I'm convinced. 225 00:14:58,350 --> 00:15:02,050 The deuces have the murder weapon with your prints on it. 226 00:15:03,210 --> 00:15:04,210 Mitchell, say that. 227 00:15:04,410 --> 00:15:06,270 Your own gang is holding you hostage. 228 00:15:06,950 --> 00:15:08,750 Man, you don't know. 229 00:15:08,970 --> 00:15:11,590 It don't work that way. I have the gun. 230 00:15:12,450 --> 00:15:13,950 Mitchell said he snatched it clean. 231 00:15:16,430 --> 00:15:20,590 The deuces are going to be crazy. 232 00:15:21,199 --> 00:15:22,420 You gotta give the gun back. 233 00:15:22,620 --> 00:15:23,920 The deuces set you up. 234 00:15:24,300 --> 00:15:25,300 Don't you get it? 235 00:15:25,660 --> 00:15:29,120 They killed somebody, put your prints on the gun, and conned you into thinking 236 00:15:29,120 --> 00:15:30,120 it would stay in juvenile court. 237 00:15:30,600 --> 00:15:33,000 You better hope I can make a deal. No, no deals. 238 00:15:33,240 --> 00:15:36,320 Alejandro, you don't owe these guys your freedom. You don't know what I owe them 239 00:15:36,320 --> 00:15:38,720 and what I don't owe them. You are sure to be convicted. Just give the gun back 240 00:15:38,720 --> 00:15:39,940 and beat the damn case. You're not listening. 241 00:15:42,200 --> 00:15:43,520 What happens when you lose? 242 00:15:47,600 --> 00:15:48,920 That's not a problem, Morales. 243 00:15:51,940 --> 00:15:54,040 Plenty of deuces in here to keep me company. 244 00:15:56,400 --> 00:16:00,340 Dr. Schuster, is Karen existing on her own? No. 245 00:16:00,680 --> 00:16:04,320 Presently, she's connected to a respirator which breathes for her. In 246 00:16:04,540 --> 00:16:06,160 every body function is being monitored. 247 00:16:06,480 --> 00:16:08,780 To the best of your knowledge, will she ever recover? 248 00:16:09,060 --> 00:16:12,640 No. The damage to Karen's brain stem was massive and irreparable. 249 00:16:13,000 --> 00:16:15,080 Does the baby appear healthy? So far. 250 00:16:15,550 --> 00:16:19,330 There's at least another 10 weeks until viability, that is, able to live outside 251 00:16:19,330 --> 00:16:20,109 the womb. 252 00:16:20,110 --> 00:16:24,410 And has a baby this young ever survived incubation in a maternal cadaver? I know 253 00:16:24,410 --> 00:16:26,570 of a 22 -week fetus that was delivered healthy. 254 00:16:26,870 --> 00:16:31,150 As for Karen's child with persistence and luck, it can be done. Thank you, 255 00:16:31,170 --> 00:16:32,170 doctor. 256 00:16:34,150 --> 00:16:39,910 Dr. Schuster, am I right that once the brain stem is gone, theoretically, it's 257 00:16:39,910 --> 00:16:42,110 the same as if the corpse is decapitated? 258 00:16:42,410 --> 00:16:43,720 Yeah. That's correct. 259 00:16:43,960 --> 00:16:48,160 Thus, you are regulating either by machine or medication Karen's blood 260 00:16:48,360 --> 00:16:49,820 Yes. Body temperature? 261 00:16:50,060 --> 00:16:51,300 Yes. Blood sugar? 262 00:16:52,100 --> 00:16:53,900 Hormone levels? Blood gases? 263 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 Hydration? Yes. 264 00:16:55,500 --> 00:16:57,920 Every body function is constantly monitored. 265 00:16:58,760 --> 00:17:04,380 How many of your ICU staff are involved in this experiment? 266 00:17:04,920 --> 00:17:06,819 Objection to the use of the word experiment. 267 00:17:07,060 --> 00:17:09,380 I'll take that under advisement, Counselor. 268 00:17:10,200 --> 00:17:11,540 Answer the question, Doctor. 269 00:17:11,930 --> 00:17:17,430 Between physicians, nurses, pathologists, technicians, roughly 35 270 00:17:17,430 --> 00:17:18,348 three shifts. 271 00:17:18,349 --> 00:17:21,790 Well, even assuming this baby has no postnatal problems, which in all 272 00:17:21,790 --> 00:17:26,150 she probably will, the hospital bill calculates out roughly to $400 ,000. 273 00:17:26,730 --> 00:17:27,730 Who's going to pay? 274 00:17:28,710 --> 00:17:30,350 Anthony Marciati? Objection. 275 00:17:30,650 --> 00:17:35,010 Overruled. Mr. Pavlik, I can't equate saving a human life with dollars. Then 276 00:17:35,010 --> 00:17:38,910 me do it for you. Every day in cities across America, infants die. 277 00:17:39,450 --> 00:17:44,790 of malnutrition and diarrhea because mothers are unable to afford a $6 bottle 278 00:17:44,790 --> 00:17:50,290 Pedialyte. Objection. Give me $400 ,000. I'll open a clinic serving 300 sick 279 00:17:50,290 --> 00:17:55,170 children. Objection. Lies human beings already on this planet, ignored by our 280 00:17:55,170 --> 00:17:57,350 health system, desperate for help. That's enough, Mr. Pavlik. 281 00:18:00,830 --> 00:18:01,830 Nothing further. 282 00:18:04,430 --> 00:18:05,970 Chili. Coming up. 283 00:18:19,600 --> 00:18:20,640 So why'd you call? 284 00:18:22,300 --> 00:18:23,300 Thought we should talk. 285 00:18:23,520 --> 00:18:24,479 About what? 286 00:18:24,480 --> 00:18:27,500 After the preliminary hearing the other day, I saw you with your son. 287 00:18:28,400 --> 00:18:29,400 What, you're about three? 288 00:18:30,400 --> 00:18:31,780 I haven't seen you in a while. 289 00:18:34,620 --> 00:18:36,260 I'm trying to understand. 290 00:18:40,200 --> 00:18:43,500 I want to know why you and your friend pulled me from my car and tried to beat 291 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 me to death. 292 00:18:44,560 --> 00:18:45,600 What did I do to you? 293 00:18:47,300 --> 00:18:48,520 Come on, talk to me. 294 00:18:52,720 --> 00:18:53,559 Forget it. 295 00:18:53,560 --> 00:18:55,740 Must have been crazy coming down here alone. 296 00:18:56,160 --> 00:18:57,160 Why? 297 00:18:57,360 --> 00:18:59,020 Free? Yeah, a little. 298 00:19:00,100 --> 00:19:02,080 Next one. Come on, what do you want? Oh, I see. 299 00:19:04,580 --> 00:19:05,720 Seems like old times. 300 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Maybe I need protection. 301 00:19:07,320 --> 00:19:08,199 From me? 302 00:19:08,200 --> 00:19:09,200 Look, man. 303 00:19:09,290 --> 00:19:13,790 Somebody did me like you, first chance I get, I'd be looking to do the same 304 00:19:13,790 --> 00:19:14,790 thing back. 305 00:19:14,930 --> 00:19:15,970 That's not why I'm here. 306 00:19:16,170 --> 00:19:19,090 You were in the wrong place at the wrong time. 307 00:19:19,490 --> 00:19:23,210 Guarantee if you had been in my shoes, you'd be doing the same thing. No, I 308 00:19:23,210 --> 00:19:28,270 wouldn't. I would not have done the same thing. Because this pattern of violence 309 00:19:28,270 --> 00:19:31,190 has got to stop, don't you see? Because you're a pencil. 310 00:19:34,610 --> 00:19:35,610 Yeah, that's right. 311 00:19:35,650 --> 00:19:37,210 Little man gets ticked off. 312 00:19:37,690 --> 00:19:41,710 Thinks he can come down here and change the world. He can't. Hey, I'm talking to 313 00:19:41,710 --> 00:19:42,669 you, man. 314 00:19:42,670 --> 00:19:43,670 Hey, yo. 315 00:19:46,850 --> 00:19:47,850 Thanks for coming. 316 00:19:48,110 --> 00:19:50,110 So, what's the secret about the crew piece? 317 00:19:53,250 --> 00:19:56,530 I have the gun used in the shooting. 318 00:19:57,610 --> 00:20:00,730 Alejandro's brother lifted it from the leader of the AK Deuces gang and dropped 319 00:20:00,730 --> 00:20:02,070 it on me outside the courthouse. 320 00:20:03,590 --> 00:20:04,590 Lucky you. 321 00:20:04,790 --> 00:20:05,790 Yeah. 322 00:20:06,419 --> 00:20:10,700 Deuces were using it for leverage. It has Alejandro's prints on it, but he 323 00:20:10,700 --> 00:20:12,420 didn't pull the trigger. 324 00:20:15,620 --> 00:20:16,740 You believe this kid? 325 00:20:18,260 --> 00:20:19,260 Yeah, I do. 326 00:20:19,560 --> 00:20:23,280 I tried to get him to make a deal, but he's playing the true blue gang member. 327 00:20:23,500 --> 00:20:25,240 He told me to give the piece back. 328 00:20:25,620 --> 00:20:27,480 Besides me, who else knows about this? 329 00:20:28,820 --> 00:20:29,759 Those two. 330 00:20:29,760 --> 00:20:33,140 And I'm not about to put my career in the hands of a 14 -year -old carjacker 331 00:20:33,140 --> 00:20:34,560 a 16 -year -old gangbanger brother. 332 00:20:35,200 --> 00:20:36,820 Are you sure no one else knows? 333 00:20:37,940 --> 00:20:38,940 I don't think so. 334 00:20:39,700 --> 00:20:40,700 Good. 335 00:20:41,540 --> 00:20:43,380 At least that'll give us some time. 336 00:20:45,040 --> 00:20:46,640 Daniel? Daniel Morales? 337 00:20:47,720 --> 00:20:51,600 Yeah. You're ordered to appear in front of Deputy D .A. William Davidoff. What's 338 00:20:51,600 --> 00:20:52,600 this all about? 339 00:20:52,700 --> 00:20:54,480 I'm being subpoenaed before a grand jury. 340 00:20:54,800 --> 00:20:56,720 And, Mr. Morales, bring the gun. 341 00:20:59,540 --> 00:21:03,660 This is not simply your affair, Daniel. The entire firm's exposed. 342 00:21:04,140 --> 00:21:07,530 Douglas? I can handle it. Trust me. It's not a matter of trust. 343 00:21:07,830 --> 00:21:11,450 Our relationship with the DA's office is critical to our criminal practice. I'm 344 00:21:11,450 --> 00:21:13,630 not about to jeopardize that. I came back as soon as I could. What's up? 345 00:21:14,030 --> 00:21:17,030 Daniel's been subpoenaed to testify at the grand jury and produce the murder 346 00:21:17,030 --> 00:21:18,030 weapon in the Cruz case. 347 00:21:18,370 --> 00:21:19,370 What? You have the gun? 348 00:21:20,250 --> 00:21:22,590 Leland, you don't want to know the answer to that question. 349 00:21:22,970 --> 00:21:26,150 Look, let's proceed on a strictly hypothetical basis. 350 00:21:26,990 --> 00:21:30,670 Assume, for the sake of argument, that Daniel is in possession of a .38 caliber 351 00:21:30,670 --> 00:21:35,170 handgun believed to have been used in the murder of Ramon Mendez. Now assume 352 00:21:35,170 --> 00:21:39,170 gang that killed Mendez forced Alejandro Cruz to put his prints on that gun in 353 00:21:39,170 --> 00:21:40,310 order to keep him in line. 354 00:21:40,570 --> 00:21:41,570 Nice guys. 355 00:21:41,870 --> 00:21:45,350 Unfortunately, there's no attorney -client privilege to withhold evidence. 356 00:21:45,670 --> 00:21:47,310 People versus Fairbanks. 357 00:21:47,530 --> 00:21:51,300 A defense attorney in possession of physical evidence of a crime must... 358 00:21:51,300 --> 00:21:52,300 over to the prosecution. 359 00:21:52,640 --> 00:21:55,320 Even if it convicts our client of a crime he didn't commit? 360 00:21:55,600 --> 00:22:00,400 Exactly. I don't care what this case is. I go to jail first, assuming I have the 361 00:22:00,400 --> 00:22:03,380 gun. How is it the DA knew to subpoena you in the first place? 362 00:22:03,620 --> 00:22:07,760 Maybe somebody from the gang tipped him off. Without the gun, Alejandro can't be 363 00:22:07,760 --> 00:22:09,400 controlled. What if he pleads a fifth? 364 00:22:10,120 --> 00:22:13,880 It's worth a shot. Penal Code Section 135 makes it a crime to destroy or 365 00:22:13,880 --> 00:22:16,960 evidence. Well, there you go. Answering may incriminate you. It's a red flag 366 00:22:16,960 --> 00:22:19,080 daring the DA to prosecute Daniel. 367 00:22:19,420 --> 00:22:23,380 We'll all do respect to your commitment and your client. Our client, Leland. I 368 00:22:23,380 --> 00:22:25,960 am not sending this kid to prison for something he didn't do. 369 00:22:26,880 --> 00:22:30,360 Mackenzie Brackman will not have an associate in this firm prosecuted for 370 00:22:30,360 --> 00:22:31,400 suppression of a murder weapon. 371 00:22:34,680 --> 00:22:36,100 Maybe I'm at the wrong phone. 372 00:23:01,040 --> 00:23:02,260 How'd you find me? 373 00:23:02,960 --> 00:23:07,100 Wasn't too tough. I knew you'd be looking for a drink. Roxy said your 374 00:23:07,100 --> 00:23:08,940 about this place was piqued. 375 00:23:09,260 --> 00:23:14,640 Not the only thing piqued. If that gal puts a bottom in my face once more, I 376 00:23:14,640 --> 00:23:16,380 swear... Come on, let's get out of here, huh? 377 00:23:16,620 --> 00:23:17,920 Where are we going, Disneyland? 378 00:23:18,500 --> 00:23:19,500 Bring you something else? 379 00:23:19,560 --> 00:23:20,339 Why not? 380 00:23:20,340 --> 00:23:23,260 A pair of those and another wild turkey. 381 00:23:23,880 --> 00:23:25,600 Anything for you? He'll have the same. 382 00:23:25,860 --> 00:23:26,759 Nothing, thanks. 383 00:23:26,760 --> 00:23:28,420 You're not going to join me? No, I quit. 384 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 Yeah, but... 385 00:23:30,760 --> 00:23:32,420 Who takes you seriously? 386 00:23:33,320 --> 00:23:36,700 Gee, you quit smoking, you quit drinking. 387 00:23:37,460 --> 00:23:39,440 What's next for you, the seminary? 388 00:23:39,640 --> 00:23:42,540 Listen, if you're not leaving, I'll see you back in my office. 389 00:23:42,760 --> 00:23:46,520 I came to California to spend some quality time together. 390 00:23:46,840 --> 00:23:50,660 It's almost 30 years, and suddenly you've taken an interest in me. I was 391 00:23:50,660 --> 00:23:53,200 there for you, and don't forget it. Yeah, Pop. 392 00:23:53,680 --> 00:23:58,060 Whatever you say. Are you calling me a liar? Ah, here we go. Answer me. You 393 00:23:58,060 --> 00:23:58,999 answer me. 394 00:23:59,000 --> 00:24:01,440 Years go by, I'm pitching, no one's catching. 395 00:24:01,640 --> 00:24:04,280 Now all of a sudden you show up pretending we're related? 396 00:24:04,960 --> 00:24:06,680 What's this all about, Pop, huh? 397 00:24:07,260 --> 00:24:09,200 Nothing. I want to know. 398 00:24:10,400 --> 00:24:12,140 Never mind. No, you tell me. 399 00:24:13,380 --> 00:24:14,380 I'm dying. 400 00:24:16,720 --> 00:24:18,900 Sit down. You're blocking the view. 401 00:24:40,360 --> 00:24:44,220 This is every parent's greatest fear, surviving your child. 402 00:24:46,660 --> 00:24:49,840 I'd give everything to change places with Karen. 403 00:24:50,160 --> 00:24:53,620 Mrs. Coleman, before the accident, were you aware that your daughter was 404 00:24:53,620 --> 00:24:54,660 pregnant? Yes. 405 00:24:54,940 --> 00:24:56,660 She told me over Thanksgiving. 406 00:24:57,040 --> 00:25:00,100 And did your daughter say what she intended to do about the baby? 407 00:25:00,340 --> 00:25:04,200 Objection! Hearsay! Exception to state of mind. You may answer the question, 408 00:25:04,260 --> 00:25:09,520 Mrs. Coleman. Karen said she wasn't sure, but if she decided to keep the 409 00:25:09,820 --> 00:25:13,700 She said she didn't want Anthony playing any part in raising him. Objection. 410 00:25:13,920 --> 00:25:17,360 Overruled, Counselor. Did your daughter say why she didn't want Mr. Marciante's 411 00:25:17,360 --> 00:25:18,360 help in raising the baby? 412 00:25:18,580 --> 00:25:20,500 She was planning on breaking up with Anthony. 413 00:25:20,980 --> 00:25:25,100 She felt he was too immature to be a father, much less a husband. 414 00:25:25,340 --> 00:25:26,199 That's not true. 415 00:25:26,200 --> 00:25:32,300 Mr. Marciante. You may have loved her, but she didn't love you. 416 00:25:33,140 --> 00:25:36,740 Mrs. Coleman, what exactly are you asking this court to do? 417 00:25:37,660 --> 00:25:39,060 Let me bury my daughter. 418 00:25:42,520 --> 00:25:46,900 Every day, I sit beside her bed, watching her. 419 00:25:47,880 --> 00:25:51,520 I know she's not alive, and there's nothing to be done. 420 00:25:51,940 --> 00:25:53,600 Still, I want to protect Karen. 421 00:25:53,880 --> 00:25:58,440 I want to take care of my girl. I can't just abandon her. 422 00:25:58,720 --> 00:25:59,720 Thank you, Mrs. Coleman. 423 00:25:59,960 --> 00:26:00,960 Nothing further. 424 00:26:04,640 --> 00:26:05,640 Mrs. Coleman. 425 00:26:07,050 --> 00:26:09,610 All of us here respect your feelings. 426 00:26:11,430 --> 00:26:13,410 But what about your daughter's feelings? 427 00:26:14,510 --> 00:26:18,510 She's almost reached her third trimester. Isn't it apparent that she 428 00:26:18,510 --> 00:26:19,309 keep the baby? 429 00:26:19,310 --> 00:26:21,570 No. She never said so. 430 00:26:22,410 --> 00:26:27,190 Anthony Marciante may not be your idea of the perfect father. Still, doesn't he 431 00:26:27,190 --> 00:26:28,330 have the rights of any father? 432 00:26:28,550 --> 00:26:30,850 And what about this unborn baby's rights? 433 00:26:31,090 --> 00:26:32,930 Objection calls for legal conclusions. 434 00:26:33,290 --> 00:26:34,290 Sustained. 435 00:26:34,610 --> 00:26:35,610 Mrs. Coleman. 436 00:26:36,650 --> 00:26:37,890 Do you have any other children? 437 00:26:38,230 --> 00:26:39,230 No. 438 00:26:39,810 --> 00:26:41,270 Karen was my only child. 439 00:26:41,550 --> 00:26:45,090 Then out of all this pain as we mourn her death, why not let your daughter 440 00:26:45,090 --> 00:26:46,910 present you with the gift of your only grandchild? 441 00:26:47,250 --> 00:26:49,630 Don't you think I want to be a grandmother? 442 00:26:50,250 --> 00:26:55,110 That if there was the slightest chance that this is what Karen wanted, I would 443 00:26:55,110 --> 00:26:56,470 hold on for dear life. 444 00:26:57,730 --> 00:26:59,190 Karen was my baby. 445 00:27:01,850 --> 00:27:05,050 Please, let me take care of her. 446 00:27:07,150 --> 00:27:08,430 Let her go in peace. 447 00:27:15,530 --> 00:27:19,890 So, when you turned the corner, Mr. Markowitz, what happened? 448 00:27:20,350 --> 00:27:25,790 There was a large crowd, about 25 people or so, standing in the middle of the 449 00:27:25,790 --> 00:27:29,370 street. In fact, didn't this mob surround your car and block your path? 450 00:27:29,810 --> 00:27:32,430 Well, they were outraged by the verdict. 451 00:27:32,690 --> 00:27:35,110 I think this was a way for them to vent... Objection! 452 00:27:35,950 --> 00:27:37,100 Speculation. Mr. 453 00:27:37,700 --> 00:27:39,640 Markowitz, how was your windshield broken? 454 00:27:40,060 --> 00:27:41,700 It was smashed with a baseball bat. 455 00:27:42,740 --> 00:27:47,580 Then the door was thrown open, I was pulled from the car, and a man started 456 00:27:47,580 --> 00:27:48,720 beating me with the bat. 457 00:27:48,980 --> 00:27:51,280 Do you see that man here today? 458 00:27:56,180 --> 00:27:58,500 What about the man who pulled you from the car? 459 00:28:00,960 --> 00:28:02,160 Mr. Markowitz? 460 00:28:04,340 --> 00:28:05,460 Mr. Markowitz. 461 00:28:10,030 --> 00:28:11,830 Your Honor, request a brief recess. 462 00:28:12,130 --> 00:28:13,410 Counsel, approach the bench. 463 00:28:16,030 --> 00:28:16,849 Enlighten me. 464 00:28:16,850 --> 00:28:19,690 Your Honor, Mr. Markowitz had no problem at the prelim. 465 00:28:19,950 --> 00:28:21,350 Well, he's having a problem now. 466 00:28:21,550 --> 00:28:23,610 Request I'd be allowed to confer with the witness. 467 00:28:24,650 --> 00:28:25,930 Court's adjourned for ten minutes. 468 00:28:34,950 --> 00:28:36,130 What's going on, Stuart? 469 00:28:37,190 --> 00:28:38,510 Did Lewis get to you? 470 00:28:39,040 --> 00:28:41,720 No, it's not like that. I'm the one who asked him to meet me. 471 00:28:42,200 --> 00:28:46,160 You what? What are you talking about? Yesterday, we sat two feet apart. If he 472 00:28:46,160 --> 00:28:48,900 wanted to hurt me, he could have done it. Why would you get together with the 473 00:28:48,900 --> 00:28:51,520 defendant? Tommy, I was sitting there talking to this man. 474 00:28:52,090 --> 00:28:55,730 And all I could think of was what was going to happen to his son. If you don't 475 00:28:55,730 --> 00:28:58,790 think I'll declare you a hostile witness or hit you with a... Tommy, we have a 476 00:28:58,790 --> 00:29:02,690 chance to make a difference in this man's life. By sending him to jail. 477 00:29:02,690 --> 00:29:05,810 great. He serves time. And then he comes out even more convinced that the 478 00:29:05,810 --> 00:29:09,530 world's against him, and then he passes that on to his son. Ann, we have got to 479 00:29:09,530 --> 00:29:10,530 break the cycle. 480 00:29:10,730 --> 00:29:13,990 Somebody's got to take the first step. You are not a one -man justice system. 481 00:29:13,990 --> 00:29:18,470 It's my choice to testify... Let the jury convict and the judge sentence. 482 00:29:18,470 --> 00:29:19,470 my choice, Ann, my choice. 483 00:29:22,890 --> 00:29:24,490 except the plea bargain that they offered. 484 00:29:43,310 --> 00:29:45,290 Karen Coleman is dead. 485 00:29:46,170 --> 00:29:49,710 But will this court let her die with dignity? 486 00:29:50,330 --> 00:29:56,100 Her next of kin... asked this court to put an end to this medical experiment so 487 00:29:56,100 --> 00:29:59,580 that Karen's remains may be buried and her spirit put to rest. 488 00:29:59,960 --> 00:30:01,780 What do we know about Karen's wishes? 489 00:30:02,840 --> 00:30:08,140 We know that she purposely kept her boyfriend in the dark about her 490 00:30:08,140 --> 00:30:11,320 because she didn't want him interfering in her decisions. 491 00:30:12,000 --> 00:30:16,740 She didn't trust Mr. Marcianti to act as a responsible father to her child. 492 00:30:16,940 --> 00:30:19,680 And as it turned out, she was right. 493 00:30:20,300 --> 00:30:25,280 She's dead by his hand, the fetus forever deprived of its natural mother. 494 00:30:25,280 --> 00:30:26,480 nature take its course. 495 00:30:27,340 --> 00:30:29,280 Let this woman be buried. 496 00:30:33,940 --> 00:30:38,760 The wonder of medicine is that we can prevent nature from taking its course. 497 00:30:39,680 --> 00:30:42,440 Horrific epidemics have been halted by a single vaccine. 498 00:30:43,160 --> 00:30:47,540 A human body is kept functioning so that a child may be born. 499 00:30:48,910 --> 00:30:52,670 If Anthony and Karen's child were one week from viability, would we be 500 00:30:52,670 --> 00:30:53,670 this? 501 00:30:53,850 --> 00:30:54,930 How about three weeks? 502 00:30:55,870 --> 00:30:56,870 Six weeks? 503 00:30:56,890 --> 00:31:01,430 Your Honor, we're asking for ten. Can that somehow be morally or legally 504 00:31:01,430 --> 00:31:06,170 different? The rescue of a baby in utero is an ancient medical tradition. 505 00:31:06,830 --> 00:31:10,990 It's called a severe infection because it's been a legal obligation since the 506 00:31:10,990 --> 00:31:15,110 time of Caesar, an ancient Rome, to deliver the baby if the mother died. 507 00:31:15,870 --> 00:31:19,720 Karen Coleman is dead, and her privacy rights... died with her. 508 00:31:20,040 --> 00:31:23,500 Today, Your Honor, we must take care of the living, and that includes not only 509 00:31:23,500 --> 00:31:25,440 the father, but little Michelle as well. 510 00:31:28,300 --> 00:31:29,199 Here they are. 511 00:31:29,200 --> 00:31:33,100 Mr. Mullaney, does the DA's office plan on filing any additional charges? I will 512 00:31:33,100 --> 00:31:34,100 make my statement later. 513 00:31:34,360 --> 00:31:36,320 Were you surprised by Mr. Markowitz's testimony? 514 00:31:36,720 --> 00:31:38,360 Why the plea bargain? I said later. 515 00:31:39,840 --> 00:31:44,040 Mr. Markowitz, you seem to recant earlier testimony. Miss Kelsey, we have 516 00:31:44,040 --> 00:31:44,959 comment on it. 517 00:31:44,960 --> 00:31:45,959 Mr. Markowitz. 518 00:31:45,960 --> 00:31:50,700 Do you have a statement? 519 00:31:51,080 --> 00:31:53,120 Look, it's not important what I say. 520 00:31:54,260 --> 00:31:55,640 Mr. Holmes can do the talking. 521 00:31:56,400 --> 00:31:57,960 What is it you want to do now, sir? 522 00:31:58,300 --> 00:32:01,640 Look, all I want to do is just go home. I'd like to say something. 523 00:32:02,240 --> 00:32:05,540 It's time for the criminal justice system to guarantee equal rights to 524 00:32:05,540 --> 00:32:08,100 man, no matter his race, creed, or his color. 525 00:32:08,500 --> 00:32:12,580 Mr. Morales, are you presently counsel of record to Alejandro Cruz? 526 00:32:12,880 --> 00:32:13,880 I am. 527 00:32:14,220 --> 00:32:18,380 During the course of your representation, did you come into 528 00:32:18,380 --> 00:32:19,380 caliber handgun? 529 00:32:20,300 --> 00:32:24,440 I refuse to answer on the grounds my answer may incriminate me. Mr. Morales, 530 00:32:24,440 --> 00:32:25,840 the moment, you are not the target. 531 00:32:26,140 --> 00:32:27,140 of a criminal investigation. 532 00:32:27,260 --> 00:32:29,240 On what basis are you invoking the Fifth Amendment? 533 00:32:29,520 --> 00:32:33,200 I refuse to answer on the grounds my answer may incriminate me. Ms. Paros, 534 00:32:33,200 --> 00:32:35,520 you tell me how your client has a right not to testify? 535 00:32:35,880 --> 00:32:38,860 Section 135 makes it a misdemeanor to conceal evidence. 536 00:32:39,440 --> 00:32:42,020 Admitting possession admits past concealment. 537 00:32:42,240 --> 00:32:43,460 How about that, Mr. Davidoff? 538 00:32:43,900 --> 00:32:48,720 Assuming Section 135 applies, the District Attorney's Office is authorized 539 00:32:48,720 --> 00:32:49,679 grant of immunity. 540 00:32:49,680 --> 00:32:50,940 We will not prosecute. 541 00:32:51,800 --> 00:32:53,580 Nothing he says can incriminate him. 542 00:32:53,850 --> 00:32:56,490 Mr. Morales, do you persist in refusing to answer? 543 00:32:56,710 --> 00:32:58,970 I do, Your Honor. I mean no disrespect. 544 00:33:00,370 --> 00:33:02,410 Then I must find you guilty of contempt. 545 00:33:02,970 --> 00:33:07,890 Pursuant to CCP Section 1219, you are herewith remanded to the custody of the 546 00:33:07,890 --> 00:33:13,050 sheriff to keep and confine you until such time as my order is obeyed. 547 00:33:13,190 --> 00:33:16,870 Mr. Morales, the keys to your liberty are in your own pocket. 548 00:33:17,930 --> 00:33:21,330 Make sure you tell the sitter so she stays with Lucy. 549 00:33:21,550 --> 00:33:22,550 Yes, I will. 550 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 I find Mr. 551 00:33:46,320 --> 00:33:49,120 Marciante's testimony to be credible and sincere. 552 00:33:49,680 --> 00:33:53,660 I believe he may now have the strength of purpose to undertake the role of 553 00:33:53,660 --> 00:33:59,620 parent, but his commitment to Karen and to her pregnancy prior to Karen's death 554 00:33:59,620 --> 00:34:05,300 does not demonstrate the kind of relationship which outweighs the obvious 555 00:34:05,300 --> 00:34:09,020 now being caused for Mother, who speaks for Karen as her legal guardian. 556 00:34:09,320 --> 00:34:15,460 Furthermore, I... I cannot justify the heroic effort... nor the expense, 557 00:34:15,800 --> 00:34:17,719 which could be better directed elsewhere. 558 00:34:18,320 --> 00:34:22,780 Simply because medical advances allow us to do something does not necessarily 559 00:34:22,780 --> 00:34:24,639 mean that is what we ought to do. 560 00:34:24,940 --> 00:34:27,659 Karen Coleman is entitled to a dignified burial. 561 00:34:27,980 --> 00:34:32,500 Therefore, I direct the hospital to remove all life support systems 562 00:34:33,100 --> 00:34:36,000 All of you involved have my deepest sympathies. 563 00:34:36,760 --> 00:34:38,040 This court is adjourned. 564 00:34:39,580 --> 00:34:42,080 Give me the word, we'll go right to the Court of Appeals. 565 00:35:10,680 --> 00:35:11,680 Grab on! 566 00:35:15,660 --> 00:35:18,220 Why don't get in any fresh air while you're in town? 567 00:35:18,700 --> 00:35:20,000 This is Los Angeles. 568 00:35:20,440 --> 00:35:21,920 There is no fresh air. 569 00:35:23,300 --> 00:35:26,200 Roxy's waiting in the lobby. Why don't we go grab a bite to eat, huh? 570 00:35:27,160 --> 00:35:28,940 Where the hell are waitresses? 571 00:35:29,580 --> 00:35:31,900 If they're not hovering, you can't find them. 572 00:35:32,340 --> 00:35:34,840 Pop, I'm going to get a snorted dinner. 573 00:35:35,140 --> 00:35:36,140 Oh, look at that. 574 00:35:36,720 --> 00:35:39,440 She's smiling at me. 575 00:35:40,500 --> 00:35:42,680 Whatever you say, Pop, you're drunk. 576 00:35:43,080 --> 00:35:44,560 Just pleasantly lit. 577 00:35:45,540 --> 00:35:49,760 You know, you're beginning to sound just like a brother. How is he, anyway? 578 00:35:50,180 --> 00:35:52,320 Good. Spoke with him last weekend. 579 00:35:52,580 --> 00:35:54,180 I got a card at Christmas. 580 00:35:54,760 --> 00:35:56,860 Suppose he thought he had to. 581 00:35:58,330 --> 00:35:59,430 Ah, he's a good kid. 582 00:36:00,270 --> 00:36:02,590 He always listened to you, though. 583 00:36:03,010 --> 00:36:04,010 That's for sure. 584 00:36:04,930 --> 00:36:07,310 Gee, this place has really changed. 585 00:36:07,610 --> 00:36:09,270 Roxy, you were supposed to wait. 586 00:36:09,490 --> 00:36:14,590 Sorry, Red. We got talking about Tommy's little brother and how he always did 587 00:36:14,590 --> 00:36:17,010 what his big brother told him never made. 588 00:36:18,470 --> 00:36:20,190 Saxonwood Park, you remember? 589 00:36:20,430 --> 00:36:21,570 Can we get out of here? 590 00:36:21,890 --> 00:36:25,010 Saxonwood? The maple tree, you must remember. 591 00:36:25,370 --> 00:36:29,010 Why are we dredging up the past? Come on, Tommy, I want to hear this. 592 00:36:30,290 --> 00:36:35,330 You must understand, my boys never wanted to stay home. 593 00:36:35,550 --> 00:36:39,450 And it used to worry their mother sick, and she'd send me out in the dark to 594 00:36:39,450 --> 00:36:42,470 search for them. But I knew where to look. 595 00:36:42,770 --> 00:36:48,810 And I could hear them, both of them, laughing, 50 feet up in that tree, 596 00:36:48,810 --> 00:36:50,610 the time of their lives. Yeah. 597 00:36:51,480 --> 00:36:53,560 We were one big happy family. 598 00:36:57,380 --> 00:37:02,500 We even had to pull the fucking ladder once to get him down. 599 00:37:04,500 --> 00:37:05,580 You can't. 600 00:37:05,800 --> 00:37:07,100 You can't do that. 601 00:37:12,900 --> 00:37:13,900 Hi. 602 00:37:17,360 --> 00:37:20,380 Hi. I just got a call from the DA's office. 603 00:37:21,370 --> 00:37:25,230 Dubs and Lewis both got probation with 1 ,500 hours community service. 604 00:37:25,510 --> 00:37:26,510 Hmm. 605 00:37:27,570 --> 00:37:31,810 You, uh, ran out of the courthouse so fast we didn't get a chance to talk. 606 00:37:32,050 --> 00:37:33,050 About what? 607 00:37:33,070 --> 00:37:36,450 Well, I know you were surprised by what I did. 608 00:37:36,770 --> 00:37:39,610 No, I'm not surprised by anything you do lately. 609 00:37:40,550 --> 00:37:42,150 But I have to take care of myself. 610 00:37:43,570 --> 00:37:45,450 I'm filing a civil suit against the city. 611 00:37:45,690 --> 00:37:46,288 For what? 612 00:37:46,290 --> 00:37:48,050 Loss of consortium. Are you serious? 613 00:37:48,330 --> 00:37:49,350 Yeah. And? 614 00:37:49,830 --> 00:37:52,270 We've been under tremendous pressure from this trial. 615 00:37:52,530 --> 00:37:54,130 Now you want to make our sex life public? 616 00:37:54,490 --> 00:37:57,250 Stuart, ever since you were injured, you're not the man I married. 617 00:37:58,030 --> 00:38:00,610 If I can't have you back, someone's going to pay. 618 00:38:24,490 --> 00:38:25,428 Are you okay? 619 00:38:25,430 --> 00:38:26,428 Come on, Rox. 620 00:38:26,430 --> 00:38:27,430 Tommy. Roxy. 621 00:38:28,730 --> 00:38:29,870 Please don't start. 622 00:38:30,950 --> 00:38:32,630 Yeah, your father was trying. 623 00:38:32,910 --> 00:38:33,910 Hey. 624 00:38:34,730 --> 00:38:35,930 You want to hear the truth? 625 00:38:37,350 --> 00:38:39,670 Why we really used to shimmy up that maple? 626 00:38:41,730 --> 00:38:45,850 Every day when I'd come home from delivering the papers, I'd walk in that 627 00:38:45,850 --> 00:38:46,850 and stop. 628 00:38:47,890 --> 00:38:51,190 Try to sense what kind of mood my father was in. 629 00:38:52,300 --> 00:38:56,300 Because I knew if he was drinking, it wouldn't be long before the screaming 630 00:38:56,300 --> 00:38:57,300 would start. 631 00:38:58,560 --> 00:38:59,840 And the slapping. 632 00:39:00,840 --> 00:39:03,200 That's when I'd grab my little brother and run. 633 00:39:04,280 --> 00:39:06,700 Usually I'd just carry him. 634 00:39:07,100 --> 00:39:09,620 He was just out of diapers, barely walking. 635 00:39:11,500 --> 00:39:12,920 But he could climb. 636 00:39:14,520 --> 00:39:16,200 We'd reach that maple tree. 637 00:39:17,040 --> 00:39:20,640 And I'd tell him, Dad's coming. Dad is right behind us. 638 00:39:22,510 --> 00:39:26,710 See, way up in that tree was the only place my old man couldn't catch us when 639 00:39:26,710 --> 00:39:29,330 was drunk, where he couldn't hit us. 640 00:39:31,110 --> 00:39:34,710 And when he says he heard laughing, 641 00:39:34,790 --> 00:39:39,810 we were crying, Roxy. 642 00:39:40,670 --> 00:39:42,750 We were bawling our eyes out there. 643 00:39:52,430 --> 00:39:53,430 Father's Day. 644 00:40:13,500 --> 00:40:18,380 We have over 500 active files, each of which contains material our clients 645 00:40:18,380 --> 00:40:19,860 expect to be kept confidential. 646 00:40:20,600 --> 00:40:22,020 We'll have to escort you. 647 00:41:02,310 --> 00:41:03,690 It must be Melina. 648 00:41:04,130 --> 00:41:05,370 Did Daniel call you? 649 00:41:06,190 --> 00:41:07,190 Gwen. 650 00:41:07,790 --> 00:41:09,830 Said Daniel's in some kind of trouble. 651 00:41:10,790 --> 00:41:12,530 Wanted me to spend the night with Lucy. 652 00:41:12,750 --> 00:41:13,750 He'll be okay. 653 00:41:13,790 --> 00:41:15,710 Tomorrow, I'm sure, everything will be back to normal. 654 00:41:16,370 --> 00:41:17,370 Yeah. 655 00:41:17,810 --> 00:41:20,050 Well, I better get this little girl home. 656 00:41:21,090 --> 00:41:25,030 Get her fed, bathed, and to bed. 657 00:41:26,390 --> 00:41:27,630 Do you have everything you need? 658 00:41:47,060 --> 00:41:48,060 Excuse me. 659 00:41:52,280 --> 00:41:56,020 The officers are currently under search for a .38 caliber handgun. I need to 660 00:41:56,020 --> 00:41:56,738 check your bag. 661 00:41:56,740 --> 00:41:58,220 Does the loaded diaper count? 662 00:42:01,040 --> 00:42:02,460 Gwen, why didn't you talk to Daniel? 663 00:42:02,880 --> 00:42:03,880 I didn't. Why? 664 00:42:05,520 --> 00:42:07,880 What's the name of Lucy's babysitter? 665 00:42:08,140 --> 00:42:09,140 Jeanette. 666 00:42:09,300 --> 00:42:10,300 Oh, my God. 667 00:42:10,420 --> 00:42:12,320 What? That woman just took Lucy. 668 00:42:13,580 --> 00:42:14,580 Move. Move. 669 00:42:14,820 --> 00:42:17,160 Stop the woman with that child. What's going on? 670 00:42:17,560 --> 00:42:19,320 Wait. Grab the elevator. 671 00:42:20,980 --> 00:42:21,859 That's her. 672 00:42:21,860 --> 00:42:23,620 What's going on? What is it, Gwen? 673 00:42:23,880 --> 00:42:25,920 The woman was stalking me. She kidnapped Lucy. 674 00:42:26,280 --> 00:42:27,380 Take the stairs. Move it. 675 00:42:44,110 --> 00:42:46,410 Thanks for waiting. That's where you pick me up, please. 676 00:42:59,570 --> 00:43:00,569 They're gone. 677 00:43:00,570 --> 00:43:01,570 She dropped this. 678 00:43:02,030 --> 00:43:03,030 Oh, my God. 679 00:43:03,690 --> 00:43:04,750 It's my fault. 680 00:43:12,170 --> 00:43:17,770 Through this holy anointing, may the Lord in his love and mercy help you with 681 00:43:17,770 --> 00:43:18,970 the grace of the Holy Spirit. 682 00:43:19,450 --> 00:43:21,150 Amen. Amen. 683 00:43:21,450 --> 00:43:25,590 May the Lord who frees you from sin save you and raise you again. 684 00:43:26,030 --> 00:43:27,290 Amen. Amen. 685 00:43:27,950 --> 00:43:29,250 Place your hand with mine. 686 00:43:30,990 --> 00:43:36,590 Lord, I commend to thee the immortal spirits of Michelle Alexandra 687 00:43:36,590 --> 00:43:39,090 and Karen Coleman. 688 00:43:41,890 --> 00:43:42,890 Can I say goodbye? 689 00:44:18,160 --> 00:44:19,660 Please, go now. 690 00:44:41,500 --> 00:44:43,160 The Lord is my shepherd. 691 00:44:43,720 --> 00:44:45,060 I shall not want. 692 00:44:46,090 --> 00:44:48,470 He makes me to lie down in green pastures. 693 00:44:49,090 --> 00:44:51,310 He leads me beside the still waters. 694 00:44:52,150 --> 00:44:53,770 He restores my soul. 695 00:44:54,790 --> 00:44:58,170 He leads me in the paths of righteousness for his own sake. 696 00:44:59,590 --> 00:45:04,090 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no 697 00:45:04,090 --> 00:45:06,410 evil, for thou art with me. 698 00:45:07,290 --> 00:45:09,950 I brought my death to comfort me. 699 00:45:10,970 --> 00:45:12,950 Thou anointest my head before me. 53241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.