All language subtitles for Greys.Anatomy.S22E12.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,851 --> 00:00:06,691 Until the 17th century, scientists thought blood was a one-way street. 2 00:00:06,823 --> 00:00:10,160 Corban's labs are in. His white count's 22. 3 00:00:10,293 --> 00:00:12,397 - And his acidosis is getting worse. 4 00:00:12,531 --> 00:00:13,565 He's septic. 5 00:00:14,298 --> 00:00:15,933 All he wanted was to meet his nephew. 6 00:00:16,901 --> 00:00:18,771 Should we consider comfort care measures? 7 00:00:20,005 --> 00:00:23,344 No. Page Ndugu, and tell the OR desk 8 00:00:23,477 --> 00:00:26,547 that I want the same team from Nora Young's ventral aorta surgery. 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,515 You're doing the ventral aortic reconstruction? 10 00:00:28,649 --> 00:00:32,152 Between his sepsis and the bleeding, it's our only option, 11 00:00:32,286 --> 00:00:35,524 assuming that I can get the consent from his sister. 12 00:00:35,990 --> 00:00:37,560 You want me to talk to her? 13 00:00:37,693 --> 00:00:40,028 I was the one who convinced him to do the TEVAR. It should be me. 14 00:00:40,161 --> 00:00:42,466 They believed blood was produced by the liver 15 00:00:42,599 --> 00:00:45,369 and consumed like food by the body's tissues. 16 00:00:46,035 --> 00:00:49,574 Until British physician William Harvey published a treatise 17 00:00:49,707 --> 00:00:52,344 so explosive, it was banned in England. 18 00:00:52,478 --> 00:00:55,748 I spent a lot of time imagining this in med school 19 00:00:55,880 --> 00:00:58,418 instead of studying microbiology. 20 00:00:58,551 --> 00:00:59,918 Mmm. Does the real thing measure up? 21 00:01:00,052 --> 00:01:01,887 I wouldn't want to inflate your ego. 22 00:01:03,088 --> 00:01:04,392 Well... 23 00:01:04,859 --> 00:01:08,429 ...I'm a neurosurgeon, so that ship has sailed. 24 00:01:11,700 --> 00:01:12,734 Hey. 25 00:01:13,267 --> 00:01:16,238 This is gonna sound crazy, but, um... 26 00:01:17,939 --> 00:01:21,110 Do you wanna, like, go on a proper date? 27 00:01:22,145 --> 00:01:23,781 Get dinner tomorrow night? 28 00:01:23,913 --> 00:01:26,950 Yeah, I'd love to, but I have my s-- 29 00:01:27,084 --> 00:01:28,586 Um... 30 00:01:28,720 --> 00:01:32,256 My sunrise hiking club, uh, in the morning. 31 00:01:32,391 --> 00:01:34,058 You hike? 32 00:01:34,192 --> 00:01:37,061 I just started, you know, there's nothing like fresh air in the morning. 33 00:01:37,563 --> 00:01:39,131 Right. Um... 34 00:01:41,200 --> 00:01:44,472 I should go. I should probably change before rounds. 35 00:01:44,605 --> 00:01:47,941 He posited that blood was part of a circulatory system 36 00:01:48,074 --> 00:01:51,078 continuously pumped through the body and recycled by the heart. 37 00:01:54,716 --> 00:01:58,455 In other words, when it comes to blood, what goes around comes around. 38 00:01:58,588 --> 00:02:01,692 Ooh. No. Okay. Why... Why do you have to leave so early? 39 00:02:01,826 --> 00:02:04,127 I have to prep for a sternal reconstruction. 40 00:02:04,260 --> 00:02:06,464 Dr. Wright wants to work with me more before she'll write me 41 00:02:06,597 --> 00:02:09,601 a letter of recommendation for that attending position in Boston. 42 00:02:09,734 --> 00:02:11,068 You're still on this Boston thing? 43 00:02:11,202 --> 00:02:13,305 -What do they have that we don't? -My parents. 44 00:02:13,439 --> 00:02:15,040 -Nieces and nephews. -Mm-hmm. 45 00:02:15,173 --> 00:02:17,877 -Cream pie. -Oh, I forgot about the pie. 46 00:02:18,009 --> 00:02:19,979 Mmm. 47 00:02:22,483 --> 00:02:25,520 -Uh, did you forget how to knock? -The door was open. 48 00:02:25,653 --> 00:02:28,690 Millin, you're on my service today. Thought you'd be at work by now. 49 00:02:28,823 --> 00:02:31,393 -I'll be in time for rounds. -I expect you to bring your A game. 50 00:02:31,527 --> 00:02:32,528 It's an important case. 51 00:02:32,661 --> 00:02:33,863 I always do. 52 00:02:34,964 --> 00:02:37,400 -I'll see you both later. -Yeah. 53 00:02:39,235 --> 00:02:41,003 - Simone! - Would it kill you to be nice? 54 00:02:41,136 --> 00:02:43,073 She is trying to tell me what to do before I've had coffee. 55 00:02:43,206 --> 00:02:45,943 Where is Simone? We're supposed to be going over fertility stuff on the way in. 56 00:02:46,076 --> 00:02:48,380 -Fertility stuff? -Yeah, we're freezing our eggs. 57 00:02:48,514 --> 00:02:51,783 Well, I mean, I am. I can't speak for her. 58 00:02:51,917 --> 00:02:53,386 Pretty sure you just did. 59 00:02:53,520 --> 00:02:55,955 Look, Simone never made it back last night. Critical patient. 60 00:02:56,088 --> 00:02:58,958 - Oh, then can I get a ride? - Oh, me too. Please? 61 00:02:59,092 --> 00:03:01,194 Do I look like a soccer mom to you? 62 00:03:11,440 --> 00:03:13,776 -She is texting me. -I didn't say anything. 63 00:03:13,910 --> 00:03:15,143 Look. 64 00:03:15,678 --> 00:03:17,614 I muted her. Focusing on my other patients, 65 00:03:17,748 --> 00:03:19,750 like you told me to. 66 00:03:19,883 --> 00:03:21,852 You must have really handed it to him. 67 00:03:21,985 --> 00:03:23,855 I gave him constructive feedback. 68 00:03:23,988 --> 00:03:26,357 At least he knows where he stands. It's the same with me and Dr. Wright. 69 00:03:26,491 --> 00:03:28,427 I know what I need to improve on. 70 00:03:28,561 --> 00:03:32,263 See, he thinks that I don't care, but I've been searching high and low 71 00:03:32,398 --> 00:03:34,701 for more infusion treatments for Katie. 72 00:03:34,834 --> 00:03:36,036 Any luck? 73 00:03:36,201 --> 00:03:39,138 Just a bunch of unanswered emails and dead ends. 74 00:03:39,974 --> 00:03:43,911 Sugihara wants to put her on her prior immunotherapy regimen. 75 00:03:44,045 --> 00:03:46,347 - That was... Yeah. - Well, I'm sorry. 76 00:03:47,015 --> 00:03:48,917 Hey, what's on your schedule today? 77 00:03:49,051 --> 00:03:53,088 Um, consults, meetings, residency admin. 78 00:03:53,756 --> 00:03:55,558 -Push 'em. -Hmm? 79 00:03:55,692 --> 00:03:57,962 Dr. Goldberg is out sick today and he needs somebody to take his procedures. 80 00:03:59,262 --> 00:04:00,798 Oh, come on. 81 00:04:02,198 --> 00:04:03,267 Save some lives with me. 82 00:04:05,269 --> 00:04:07,606 Let's save some lives. 83 00:04:07,739 --> 00:04:09,976 Luna and Hattie are still napping. 84 00:04:10,141 --> 00:04:12,812 Uh, the baby monitor's on the coffee table. 85 00:04:12,945 --> 00:04:14,615 All right, you already mentioned that. 86 00:04:14,748 --> 00:04:18,418 Um, extra diapers are upstairs in the linen closet, 87 00:04:18,552 --> 00:04:22,122 and the... the... the pediatrician's number is on the fridge. 88 00:04:22,255 --> 00:04:24,092 -We're not going to Siberia. -I know that. 89 00:04:24,224 --> 00:04:26,895 And we need to find a dresser big enough for the twins today. 90 00:04:27,029 --> 00:04:29,431 I've been fasting in anticipation for the Swedish meatballs, 91 00:04:29,565 --> 00:04:30,933 so I would love to get there 92 00:04:31,066 --> 00:04:33,302 - before I go into a hypoglycemic coma. 93 00:04:33,436 --> 00:04:36,439 If you have any issues at all, please don't hesitate to call. 94 00:04:36,573 --> 00:04:38,009 Will do. 95 00:04:38,141 --> 00:04:39,443 Okay. 96 00:04:42,913 --> 00:04:44,716 I think you're supposed to hand over the baby now. 97 00:04:44,850 --> 00:04:48,988 Oh, yeah. Okay. Okay, okay. 98 00:04:49,656 --> 00:04:52,025 Don't wake your sisters up. 99 00:04:53,893 --> 00:04:55,696 Is it weird that we're... 100 00:04:55,829 --> 00:04:59,867 ...handing our babies over to someone else for the first time and all I feel is-- 101 00:05:00,000 --> 00:05:02,671 -Unbridled joy? -Mm-hmm. 102 00:05:05,339 --> 00:05:08,176 No. There might be a leak at my rental property. 103 00:05:09,078 --> 00:05:10,746 Where I lived before I moved in here with you. 104 00:05:10,880 --> 00:05:14,518 Oh! Wow, I always forget that you own that dump. 105 00:05:14,651 --> 00:05:17,186 I installed a water sensor when the last tenants moved out, 106 00:05:17,319 --> 00:05:21,125 -and I should probably check on this. -Well, just call a plumber. 107 00:05:21,258 --> 00:05:23,061 Oh, no, they'll charge an arm and a leg just for showing up. 108 00:05:23,193 --> 00:05:25,130 -It won't take long to fix. -Okay, I'll come. 109 00:05:27,566 --> 00:05:29,368 Are you sure you really wanna hang out at that dump? 110 00:05:29,502 --> 00:05:31,504 Yeah, I'll just, um, sit in the car. 111 00:05:31,638 --> 00:05:33,305 First day of freedom. 112 00:05:35,710 --> 00:05:37,945 Hey, so I haven't gotten to officially welcome you back yet. 113 00:05:38,079 --> 00:05:39,080 You go somewhere tropical? 114 00:05:39,212 --> 00:05:41,348 No, do Chicago or Boston count? 115 00:05:41,483 --> 00:05:43,618 Now, sabbatical looks good on you. 116 00:05:44,686 --> 00:05:46,220 What have we got? 117 00:05:46,353 --> 00:05:48,925 42-year-old male, head trauma after colliding with a glass door. 118 00:05:50,727 --> 00:05:53,530 GCS 15. No LOC. Presented with epistaxis and a small forehead lac. 119 00:05:53,664 --> 00:05:55,199 BP is 130 over 80. 120 00:05:55,331 --> 00:05:56,567 Nasal bandage was applied at the scene. 121 00:05:56,700 --> 00:05:58,103 Okay, sir, welcome to Grey Sloan. 122 00:05:58,235 --> 00:05:59,504 - I'm Dr. Hunt. - This is Dr. Shepherd. 123 00:05:59,637 --> 00:06:00,839 Yeah, yeah, do you have a safe? 124 00:06:00,972 --> 00:06:02,707 -What are you doing? -Sorry, I'm, uh... I'm done. 125 00:06:02,841 --> 00:06:06,045 Only my little brother could get hospitalized running into a door. 126 00:06:06,178 --> 00:06:07,747 It happens more than you think. 127 00:06:07,880 --> 00:06:10,784 We were brunching with my work buds. Finally got this VP promotion. 128 00:06:10,917 --> 00:06:13,920 Hey, I... I don't know what happened. I must have blacked out when I won the... 129 00:06:14,054 --> 00:06:15,287 Won what? 130 00:06:15,423 --> 00:06:17,091 Won biggest loser? 131 00:06:17,225 --> 00:06:19,594 We've got a possible head trauma here. 132 00:06:19,727 --> 00:06:21,129 What's that? 133 00:06:22,431 --> 00:06:25,801 It's a lottery ticket. It says he won two million dollars. 134 00:06:26,835 --> 00:06:29,839 What? You won two million dollars? 135 00:06:30,840 --> 00:06:32,408 Oh. He's out! 136 00:06:32,542 --> 00:06:33,611 Trauma 3 is free. Let's move! 137 00:06:34,545 --> 00:06:36,046 Hey, hey, hands off. 138 00:06:36,547 --> 00:06:37,581 Okay. 139 00:06:37,715 --> 00:06:38,884 Hey. 140 00:06:39,017 --> 00:06:40,652 Griffith said you're doing the ventral aorta. 141 00:06:40,786 --> 00:06:42,954 I said she must've misheard. 142 00:06:43,088 --> 00:06:44,857 Yeah, first, I need to come up with a plan 143 00:06:44,991 --> 00:06:47,860 to present to Leticia, who is understandably skeptical. 144 00:06:47,994 --> 00:06:49,462 Wait, you said the TEVAR went well. 145 00:06:49,595 --> 00:06:50,631 Well, it did. 146 00:06:50,764 --> 00:06:52,365 And then he coded. 147 00:06:52,499 --> 00:06:54,968 His pseudoaneurysm degenerated. 148 00:06:55,602 --> 00:06:57,005 How badly? 149 00:06:57,138 --> 00:06:59,641 The aorta is unsalvageable. 150 00:07:04,345 --> 00:07:06,182 Break glass in case of emergency. 151 00:07:06,314 --> 00:07:08,218 The TEVAR could've worked. I had to try. 152 00:07:08,350 --> 00:07:10,987 We should have done this yesterday when he was more stable. 153 00:07:11,121 --> 00:07:12,889 We don't have time for hindsight. 154 00:07:13,023 --> 00:07:15,860 That's on you. You were so afraid to try this surgery again 155 00:07:15,993 --> 00:07:17,128 that you wasted his best shot. 156 00:07:17,261 --> 00:07:19,231 Nora was just as bad, if not worse. 157 00:07:19,363 --> 00:07:21,266 That was a miracle. You said it yourself, 158 00:07:21,400 --> 00:07:24,203 "If this doesn't work on Corban, that's it. We'll never try this surgery again." 159 00:07:24,335 --> 00:07:26,005 Now you've made that almost certain here. 160 00:07:26,139 --> 00:07:28,575 What, do you want me to apologize and say that I was wrong? 161 00:07:28,708 --> 00:07:31,812 I made the right call with the information that I had at the time, 162 00:07:31,946 --> 00:07:33,480 and it was a bad outcome. 163 00:07:33,614 --> 00:07:35,381 And now Corban is dying. 164 00:07:35,516 --> 00:07:39,888 So either you can help me come up with a plan to save him or stop wasting my time. 165 00:07:59,511 --> 00:08:01,113 Dr. Millin. 166 00:08:01,247 --> 00:08:03,115 - Mr. Hill didn't wanna start without you. - Oh. 167 00:08:03,249 --> 00:08:05,185 I was starting to think you abandoned me. 168 00:08:05,318 --> 00:08:06,953 No, I was just finishing a chest tube. 169 00:08:07,087 --> 00:08:09,522 I would never abandon my favorite patient or his better half. 170 00:08:09,656 --> 00:08:12,193 Oh, I bet you say that to all the old fogies. 171 00:08:12,326 --> 00:08:14,729 - I didn't realize you all knew each other. 172 00:08:14,862 --> 00:08:17,966 I scrubbed in on Scott's CABG with Dr. Beckman a couple months ago. 173 00:08:18,100 --> 00:08:20,435 Then, by all means, take it away. 174 00:08:20,569 --> 00:08:24,707 Scott Hill, 73, status post-CABG complicated by osteomyelitis. 175 00:08:24,841 --> 00:08:28,077 Now status post multiple debridements to the sternum and costal cartilage, 176 00:08:28,212 --> 00:08:30,614 resulting in a 12-by-10-centimeter wound. 177 00:08:30,748 --> 00:08:32,516 Today we are starting his reconstruction. 178 00:08:32,650 --> 00:08:36,254 I thought the CABG would help me be more active in retirement. 179 00:08:36,388 --> 00:08:39,724 We're in our "world-traveler era," as the kids say. 180 00:08:39,859 --> 00:08:41,360 Love that for you guys. 181 00:08:41,494 --> 00:08:43,930 We did have to cancel our safari in Tanzania. 182 00:08:44,063 --> 00:08:47,634 Fortunately, the tour company let us reschedule. 183 00:08:47,768 --> 00:08:50,137 She did what you told her to do, Dr. Millin. 184 00:08:50,270 --> 00:08:51,673 What? You sweet-talked them and then cried? 185 00:08:51,806 --> 00:08:54,410 Mm-hmm. The tears did them in. 186 00:08:54,542 --> 00:08:58,580 Well, that, or describing this gaping hole in my chest. 187 00:08:58,714 --> 00:09:00,883 We're gonna try and close that up today, okay? 188 00:09:01,016 --> 00:09:04,921 Millin, Mohanty, take him for a repeat CT to confirm our surgical plan. 189 00:09:05,488 --> 00:09:07,857 - You got the full refund, right? -Yes, the full refund. 190 00:09:07,991 --> 00:09:10,227 I told you it works every time, every time. 191 00:09:10,361 --> 00:09:12,763 - I was crying and crying. 192 00:09:12,897 --> 00:09:17,502 Can't believe he won two mil. It's almost as much as I loaned the poor bastard. 193 00:09:17,636 --> 00:09:18,904 You should wait outside. 194 00:09:19,037 --> 00:09:20,573 Okay, let's get ready for rapid sequence intubation. 195 00:09:20,707 --> 00:09:23,109 I love his broke ass, but he's a sad, bottomless money pit, 196 00:09:23,242 --> 00:09:24,777 you know what I'm saying? 197 00:09:24,911 --> 00:09:27,348 Whoa, whoa, hold the paralytic. He's waking up. Shepherd. 198 00:09:27,481 --> 00:09:30,150 Hey, look right here. 199 00:09:30,284 --> 00:09:32,921 Okay, do you know your name and where you are? 200 00:09:33,054 --> 00:09:35,390 Jeremy. I'm... I'm in the hospital. 201 00:09:35,523 --> 00:09:37,225 Hey, I'm right here with you, bro. 202 00:09:37,359 --> 00:09:39,929 -Anything of note happen today, Jeremy? -Uh... 203 00:09:40,062 --> 00:09:41,764 Yeah, my boy got paid, y'all. 204 00:09:41,897 --> 00:09:44,435 Okay, let's do a FAST exam and get that bleeding under control. 205 00:09:44,568 --> 00:09:46,803 I wanna get a head CT right away. 206 00:09:47,270 --> 00:09:49,307 -No, I can hold on to that. -No, I think he's got it. 207 00:09:49,441 --> 00:09:51,542 His sweat might melt off the numbers, bro. 208 00:09:51,676 --> 00:09:53,077 Okay, I'm not seeing any free fluid. 209 00:09:53,211 --> 00:09:54,812 Yeah, we need to get him upstairs. 210 00:09:54,947 --> 00:09:56,682 We'll update you when we can. Can you please leave the room, sir? 211 00:09:56,815 --> 00:09:58,017 Please. Thank you so much. 212 00:09:58,150 --> 00:09:59,351 Goodbye. Thank you. 213 00:10:00,386 --> 00:10:02,856 Thank you, Bryant. Let's get him up to CT. 214 00:10:04,624 --> 00:10:07,094 I gave your sex friend a ride to work this morning. 215 00:10:07,228 --> 00:10:08,662 You're welcome. 216 00:10:08,796 --> 00:10:10,364 -I hope you were normal. -Griffith, you have that? 217 00:10:10,499 --> 00:10:12,734 I was. Yeah, we got it. 218 00:10:12,868 --> 00:10:15,103 Wish I could say the same for Millin. 219 00:10:15,237 --> 00:10:17,339 Oh, crap, I was supposed to meet her. 220 00:10:17,473 --> 00:10:19,108 But you didn't. 221 00:10:19,242 --> 00:10:21,344 And now Bryant may or may not think that you're trying to have a baby. 222 00:10:21,478 --> 00:10:22,678 What? 223 00:10:22,812 --> 00:10:24,014 I'm just a messenger. 224 00:10:24,815 --> 00:10:26,518 We will dissect away 225 00:10:26,650 --> 00:10:29,888 the part of Corban's reconstructed esophagus that's behind the sternum, 226 00:10:30,021 --> 00:10:31,890 and that should give us the access that we need. 227 00:10:32,023 --> 00:10:34,559 -It should? -It's hard for us to know, 228 00:10:34,692 --> 00:10:36,862 given Corban's scar tissue. 229 00:10:37,363 --> 00:10:39,198 He wanted the surgery yesterday. 230 00:10:39,331 --> 00:10:40,366 You talked him out of it. 231 00:10:40,500 --> 00:10:43,036 It was an unnecessary risk then. 232 00:10:43,170 --> 00:10:44,204 And now? 233 00:10:44,738 --> 00:10:47,075 His aorta is too damaged. 234 00:10:47,208 --> 00:10:48,776 It has to come out. 235 00:10:54,950 --> 00:10:56,218 What do you think? 236 00:11:00,090 --> 00:11:01,324 I know it's scary. 237 00:11:02,592 --> 00:11:05,930 But this surgery is Corban's only chance of survival. 238 00:11:06,063 --> 00:11:12,237 And Dr. Altman and Dr. Ndugu are the only surgeons who can and have done it. 239 00:11:12,370 --> 00:11:14,474 Yeah, after they drew it on a napkin. 240 00:11:15,006 --> 00:11:17,343 If it helps, I assisted on the first one. 241 00:11:17,478 --> 00:11:19,580 I've seen it save someone's life. 242 00:11:22,116 --> 00:11:25,652 If I say yes and he dies, I... 243 00:11:25,786 --> 00:11:28,623 He will die for sure if you say no. 244 00:11:34,263 --> 00:11:36,398 Yeah. 245 00:11:37,099 --> 00:11:38,334 Do it. 246 00:11:42,272 --> 00:11:44,174 Please don't make me regret it. 247 00:11:47,044 --> 00:11:50,047 Did you check Scott for scars at possible donor sites? 248 00:11:50,181 --> 00:11:55,488 Lots of moles, but no sign of scarring on the arms, back, abdomen or legs. 249 00:11:55,622 --> 00:11:57,223 Did you measure the depth of his wound? 250 00:11:58,057 --> 00:12:00,827 Same as when I staffed it with you, 4 centimeters. 251 00:12:01,929 --> 00:12:03,030 How's it looking, team? 252 00:12:03,998 --> 00:12:08,203 The internal mammary arteries must have been sacrificed in the debridements. 253 00:12:08,336 --> 00:12:11,507 There's no local blood supply to plug a flap into, 254 00:12:11,641 --> 00:12:14,744 but we could connect it with the axilla or lateral chest. 255 00:12:14,877 --> 00:12:17,514 What about tunneling omentum from the abdomen? 256 00:12:18,515 --> 00:12:20,652 It's interesting. Mohanty, thoughts? 257 00:12:22,219 --> 00:12:23,854 It's a nice idea in theory, 258 00:12:23,987 --> 00:12:27,425 but a free flap offers thicker soft-tissue coverage over the heart, 259 00:12:27,560 --> 00:12:29,327 and it looks so much better. 260 00:12:29,461 --> 00:12:32,031 Well, Scott doesn't care how it looks. He just wants to go on safari. 261 00:12:32,164 --> 00:12:34,467 He'll care when he sees it, trust me. 262 00:12:34,601 --> 00:12:37,437 Maybe, but that's if he survives a ten-hour surgery. 263 00:12:37,572 --> 00:12:39,640 I mean, omentum must be less. 264 00:12:39,773 --> 00:12:41,741 And it comes with a built-in blood supply. 265 00:12:41,875 --> 00:12:45,547 This is lifelong coverage. It's what I would want on my chest. 266 00:12:45,681 --> 00:12:47,114 Sometimes... 267 00:12:47,248 --> 00:12:49,384 - ...the correct approach just takes longer. - -Yeah. 268 00:12:49,851 --> 00:12:53,422 Okay, if Scott were a 20-year-old bodybuilder, we'd do the free flap, 269 00:12:53,556 --> 00:12:55,058 but omentum is the right call. 270 00:12:55,191 --> 00:12:56,594 - Way to jump in, Millin. - Thanks. 271 00:12:56,726 --> 00:12:59,429 -I'll page general surgery. -That's the spirit. 272 00:13:02,299 --> 00:13:03,400 What's your problem? 273 00:13:03,535 --> 00:13:05,302 I don't have one now that we're doing omentum. 274 00:13:05,437 --> 00:13:08,139 You're a second year. I'm a fellow. We're not even running the same race. 275 00:13:11,678 --> 00:13:15,214 Hey, Nardi just fed Hattie, and now Peyton's down. 276 00:13:15,348 --> 00:13:17,751 I gotta pee. Ooh. How's it going? 277 00:13:17,884 --> 00:13:19,587 The pipe is completely corroded. 278 00:13:19,721 --> 00:13:21,288 Why don't you take the car and you go without me? 279 00:13:21,421 --> 00:13:25,793 God, your place is an explosion of linoleum and wood paneling. 280 00:13:25,927 --> 00:13:27,061 Yeah, well, you've been here before. 281 00:13:27,195 --> 00:13:29,064 Who thought popcorn ceilings were a good idea? 282 00:13:29,198 --> 00:13:30,933 -Hmm. -No wonder your tenants fled. 283 00:13:31,066 --> 00:13:32,602 Wow. 284 00:13:33,102 --> 00:13:35,405 -Isn't it crazy they left this? -Oh. 285 00:13:35,939 --> 00:13:37,575 What's with all the packages? 286 00:13:37,708 --> 00:13:39,809 Oh, I, uh, ordered a few things that got delivered here by mistake. 287 00:13:39,943 --> 00:13:41,078 Uh-huh. 288 00:13:46,318 --> 00:13:47,419 Um... 289 00:13:48,621 --> 00:13:51,791 Have you been spending time here? 290 00:13:53,059 --> 00:13:54,927 Only when I have to check on something. 291 00:13:55,629 --> 00:13:56,764 Okay. 292 00:13:57,732 --> 00:13:59,233 When was the last time? 293 00:13:59,833 --> 00:14:01,503 Ah... 294 00:14:01,636 --> 00:14:02,604 Tuesday? 295 00:14:02,737 --> 00:14:04,573 When you went to get diapers 296 00:14:04,707 --> 00:14:07,576 and you left me with screaming twins for two hours? 297 00:14:07,710 --> 00:14:10,614 I did stop here briefly. 298 00:14:10,747 --> 00:14:16,554 I had to check on the mailbox, and then I just needed a little time to decompress. 299 00:14:16,688 --> 00:14:17,888 Oh, yeah? 300 00:14:18,989 --> 00:14:20,793 You really need to stop talking right now. 301 00:14:21,760 --> 00:14:23,161 - Jo. - You know what? 302 00:14:23,294 --> 00:14:25,631 You wanna decompress? You want a little space? 303 00:14:26,097 --> 00:14:27,032 Be my guest. 304 00:14:27,166 --> 00:14:28,802 Jo. 305 00:14:34,475 --> 00:14:36,644 Well, you made that chole look easy. 306 00:14:36,777 --> 00:14:38,714 I can't believe how quickly you got the critical views. 307 00:14:38,846 --> 00:14:40,515 Yeah. 308 00:14:42,517 --> 00:14:44,152 You still thinking about Katie? 309 00:14:45,220 --> 00:14:47,189 I just feel like I failed her. 310 00:14:47,322 --> 00:14:48,390 Mm-mmm, mm-mmm. 311 00:14:48,524 --> 00:14:50,360 The federal government failed her. 312 00:14:50,494 --> 00:14:53,363 Saving her life doesn't align with their priorities. 313 00:14:53,497 --> 00:14:55,232 But I'm her doctor... 314 00:14:55,366 --> 00:14:57,502 ...and I'm supposed to figure it out. 315 00:14:57,635 --> 00:15:00,337 "Consult request for a sternal reconstruction... 316 00:15:01,172 --> 00:15:02,541 for Dr. Wright." 317 00:15:03,509 --> 00:15:04,777 Wright? Uh... 318 00:15:07,046 --> 00:15:10,015 You know, if you're not feeling up to it, I'm sure they can find somebody else. 319 00:15:12,451 --> 00:15:15,355 You know, I can't help Katie, but I can help you get in with Wright. 320 00:15:15,490 --> 00:15:19,561 - Let's show Plastics what you're made of. 321 00:15:21,429 --> 00:15:23,064 Put your hands down for me. Thank you. 322 00:15:23,197 --> 00:15:25,067 Would you go out with someone who has kids? 323 00:15:26,068 --> 00:15:28,437 -Are you trying to set me up? -Just answer the question. 324 00:15:28,571 --> 00:15:30,073 -No, thanks. -Hmm. 325 00:15:30,206 --> 00:15:31,675 -Hey. -You have kids. 326 00:15:31,809 --> 00:15:33,109 Mm-hmm. 327 00:15:33,243 --> 00:15:34,911 When do you tell people that you're seeing about them? 328 00:15:35,044 --> 00:15:37,314 Uh, only person I've dated so far already knew about them. 329 00:15:37,448 --> 00:15:39,216 You two are useless. 330 00:15:39,350 --> 00:15:41,386 I told him security could hold on to his ticket, but he won't let go of it. 331 00:15:41,521 --> 00:15:42,555 Would you? 332 00:15:43,388 --> 00:15:44,757 All right, Jeremy, hold still. 333 00:15:44,891 --> 00:15:49,530 Okay. Hey, while it's just us, I'm sorry about my brother. 334 00:15:51,230 --> 00:15:53,400 -No need. He's fine. -He's a jerk. 335 00:15:53,535 --> 00:15:55,637 I'd tell him off for you, but he's been keeping me afloat 336 00:15:55,770 --> 00:15:58,305 since I lost my job, and I don't want him to cut me off. 337 00:15:58,439 --> 00:15:59,575 Didn't you just win the lottery? 338 00:16:00,576 --> 00:16:02,878 Yeah, I guess I did. 339 00:16:03,011 --> 00:16:06,148 He has a small contusion on the left temporal lobe. 340 00:16:06,282 --> 00:16:07,651 -Bryant. -Monitor him for any change 341 00:16:07,784 --> 00:16:09,952 in clinical status and give prophylactic Keppra. 342 00:16:10,085 --> 00:16:11,988 I'll let you take it from here. Okay. 343 00:16:15,927 --> 00:16:18,797 It's time. You can go to the waiting room. 344 00:16:21,399 --> 00:16:22,635 Can he hear me? 345 00:16:22,769 --> 00:16:25,638 -He's heavily sedated. -But it can't hurt to try. 346 00:16:36,685 --> 00:16:37,953 Hi. 347 00:16:41,089 --> 00:16:43,526 I hope my son is just like you. 348 00:16:45,496 --> 00:16:47,598 We've decided to name him Corban. 349 00:16:48,164 --> 00:16:53,872 And if you don't want us to, make it through surgery and tell me yourself. 350 00:16:58,109 --> 00:16:59,310 Love you. 351 00:17:03,082 --> 00:17:06,352 -The second that you know anything... -I will come and tell you. 352 00:17:06,853 --> 00:17:08,589 Okay. 353 00:17:15,162 --> 00:17:17,164 Can you come out so I can explain? 354 00:17:20,937 --> 00:17:22,639 How long has this been going on? 355 00:17:22,772 --> 00:17:25,173 I don't know. A few months. 356 00:17:25,307 --> 00:17:26,944 What about your tenants? 357 00:17:28,546 --> 00:17:30,548 I told you they moved out. 358 00:17:30,681 --> 00:17:34,318 A few months ago? My God, this is worse than I thought! 359 00:17:34,451 --> 00:17:36,755 You've been cheating on me with your house. 360 00:17:36,889 --> 00:17:38,558 It's platonic, I swear. 361 00:17:39,190 --> 00:17:42,394 Look, it's not like I was coming here when you were in the hospital with the girls. 362 00:17:42,528 --> 00:17:44,698 Oh, how thoughtful of you. 363 00:17:44,831 --> 00:17:49,102 We can't fit any of this stuff at our place, and music is how I relax. 364 00:17:49,236 --> 00:17:51,338 Cry in the shower like a normal person. 365 00:17:51,873 --> 00:17:55,476 You know what? I'll go shopping and you can stay here and jam. 366 00:17:55,611 --> 00:17:58,379 Fine. I've got a new reverb pedal I can try out. 367 00:17:58,514 --> 00:17:59,582 Great. 368 00:18:02,519 --> 00:18:03,853 I'll call the plumber. 369 00:18:03,987 --> 00:18:05,254 No, I can fix it myself. 370 00:18:05,387 --> 00:18:07,190 No, you've lost that privilege. 371 00:18:15,067 --> 00:18:16,635 I thought I saw signs of life in here. 372 00:18:16,768 --> 00:18:18,538 Well, I'm not back to work until next week. 373 00:18:18,671 --> 00:18:19,939 I'm just grabbing a few things. 374 00:18:20,073 --> 00:18:21,608 Aren't you supposed to be resting? 375 00:18:21,741 --> 00:18:25,079 I'll rest when I'm dead, which I'm not unless Catherine finds me. 376 00:18:25,211 --> 00:18:27,681 Well, I won't tell. 377 00:18:27,815 --> 00:18:30,451 Oh, um, tell Altman good luck for me. 378 00:18:31,485 --> 00:18:34,154 The ventral aorta? I assumed you knew they're doing it again. 379 00:18:36,892 --> 00:18:40,295 Richard, Teddy and I, we just signed divorce papers. 380 00:18:40,429 --> 00:18:42,431 I'm sorry to hear that. 381 00:18:42,566 --> 00:18:44,300 Honestly, I'm not sure how we ended up here. 382 00:18:44,433 --> 00:18:46,269 Well, sometimes things just don't work out. 383 00:18:46,403 --> 00:18:47,972 More often than not in my case. 384 00:18:48,106 --> 00:18:49,607 Oh, you'll get back on your feet. 385 00:18:49,741 --> 00:18:51,843 I'd stay for the surgery, but Catherine's at the dentist. 386 00:18:51,977 --> 00:18:55,114 If I'm not back before she is, there'll be hell to pay. 387 00:18:55,246 --> 00:18:56,749 You should go. 388 00:18:56,882 --> 00:18:58,952 Yeah, I'll see if I have time. It was good to see you, Richard. 389 00:19:01,588 --> 00:19:02,622 Oh. 390 00:19:03,489 --> 00:19:04,792 Someone order a general surgeon? 391 00:19:04,925 --> 00:19:06,961 -Oh, Dr. Bailey, thanks for joining. -Mm-hmm. Mm-hmm. 392 00:19:07,094 --> 00:19:08,529 Dr. Warren, good to see you again. 393 00:19:08,663 --> 00:19:11,332 At your service, or rather on your service. 394 00:19:11,465 --> 00:19:13,234 -Her service actually. -Okay. 395 00:19:13,367 --> 00:19:14,502 So, I took a look 396 00:19:14,636 --> 00:19:16,238 -at your patient's scans... -Uh-huh. 397 00:19:16,371 --> 00:19:20,208 ...and, you know, it should be relatively straightforward as long as 398 00:19:20,342 --> 00:19:24,848 the right gastroepiploic vessel is enough to supply the omentum. 399 00:19:24,982 --> 00:19:25,949 Looks sufficient to me. 400 00:19:26,083 --> 00:19:27,484 -We'll see you in the OR? -Mm-hmm. 401 00:19:27,619 --> 00:19:29,253 We're gonna harvest that omentum like you've never seen. 402 00:19:29,386 --> 00:19:30,487 Okay. 403 00:19:32,157 --> 00:19:33,626 I panicked. 404 00:19:33,759 --> 00:19:36,862 Oh, this is gonna be harder than I thought. 405 00:19:41,267 --> 00:19:42,836 Oh, Kwan was right. 406 00:19:42,969 --> 00:19:45,173 You are in the supply closet. Why are you in the supply closet? 407 00:19:45,338 --> 00:19:46,607 We're doing another ventral aorta. 408 00:19:46,741 --> 00:19:48,241 I heard. Big day. 409 00:19:48,375 --> 00:19:49,577 Can you watch the kids for me tonight? 410 00:19:49,712 --> 00:19:52,815 Of course. I just wanted to say good luck. 411 00:19:52,948 --> 00:19:55,752 What if we can't do it again? What if Nora was just an anomaly? 412 00:19:55,885 --> 00:19:57,654 There was a lot of skill involved. 413 00:19:57,787 --> 00:20:00,857 If this doesn't work out, then Corban never meets his nephew, and I'm a fraud. 414 00:20:00,990 --> 00:20:03,460 When you're backed into a corner, that is when you rise. 415 00:20:03,594 --> 00:20:05,129 I've seen it in war zones. 416 00:20:05,261 --> 00:20:07,165 I've seen it in the OR. I see it with our kids. 417 00:20:07,298 --> 00:20:08,900 Don't put more pressure on me right now. 418 00:20:09,034 --> 00:20:11,235 I am just saying you can do this. You're just in your head. 419 00:20:11,368 --> 00:20:13,606 -You need to take a breath-- -Don't tell me what I need. 420 00:20:13,740 --> 00:20:16,809 That's not your job anymore. And frankly, it was infuriating when it was. 421 00:20:19,345 --> 00:20:20,781 Okay. Well, I'll, um... 422 00:20:21,414 --> 00:20:22,583 I'll get the kids from school. 423 00:20:23,183 --> 00:20:25,352 And, uh, good luck. 424 00:20:34,697 --> 00:20:38,735 That was excellent technique with the dermatome, Dr. Mohanty. 425 00:20:39,368 --> 00:20:41,138 Wanna do the honors with the mesher? 426 00:20:41,270 --> 00:20:43,074 Absolutely. Thank you. 427 00:20:49,081 --> 00:20:50,682 Mm-hmm. 428 00:20:50,816 --> 00:20:52,618 Um, pull the omentum through for me. 429 00:20:53,385 --> 00:20:56,455 Okay, no twisting on its pedicle, 430 00:20:56,589 --> 00:21:00,961 and the main vascular arcade remains intact. 431 00:21:01,095 --> 00:21:03,164 - Well done, Dr. Warren. - Thank you. 432 00:21:03,296 --> 00:21:05,332 You're one of our best and brightest. 433 00:21:05,466 --> 00:21:09,503 I'd hate to lose you to Plastics, but I know that's where your heart is, 434 00:21:09,638 --> 00:21:13,776 especially with your interest in burn patients and experience as a firefighter. 435 00:21:13,910 --> 00:21:16,445 Firefighter and an anesthesiologist, 436 00:21:16,580 --> 00:21:17,815 how many lives have you had? 437 00:21:17,948 --> 00:21:19,448 I'd like to think they all led me here. 438 00:21:19,583 --> 00:21:22,019 Well, that should do it for me. 439 00:21:22,153 --> 00:21:25,557 Thanks to Dr. Warren's dissection, your flap should cover everything you need. 440 00:21:25,690 --> 00:21:27,859 Hey, do you call him Dr. Warren at home too? 441 00:21:30,996 --> 00:21:33,199 Okay, that looks great. 442 00:21:33,331 --> 00:21:35,168 - Now, we just need to finish the inset... 443 00:21:35,302 --> 00:21:37,503 - ...and get the graft on. - This is OR 2. 444 00:21:37,637 --> 00:21:41,209 Dr. Wright, they're asking for you on an urgent burn case in the pit. 445 00:21:43,077 --> 00:21:44,679 Warren, wanna join me? 446 00:21:45,848 --> 00:21:47,015 -I'd love to. -Great. 447 00:21:47,515 --> 00:21:49,852 Dr. Mohanty, you and Millin here good to finish up? 448 00:21:50,786 --> 00:21:51,921 Of course. 449 00:21:57,127 --> 00:22:01,364 Come on now, y'all can't keep him here. We gotta go pop some bottles, celebrate. 450 00:22:01,497 --> 00:22:02,667 On him for once. 451 00:22:02,801 --> 00:22:04,870 Yeah, no. Sorry, doctor's orders. 452 00:22:05,502 --> 00:22:08,406 All right, let's talk dollars and cents. Of course you're gonna hit me back 453 00:22:08,540 --> 00:22:10,042 for the car and the back rent, right? 454 00:22:10,176 --> 00:22:11,978 Millionaire. You're a millionaire, you're a millionaire... 455 00:22:12,111 --> 00:22:14,581 Okay, why don't we table this until after your brother's out of the hospital? 456 00:22:14,715 --> 00:22:16,984 -Yeah. -Doc, J Dog would be facedown 457 00:22:17,117 --> 00:22:18,384 in a ditch if it wasn't for me. 458 00:22:18,517 --> 00:22:19,988 You know, I've hated that nickname since I was eight. 459 00:22:20,121 --> 00:22:22,357 Well, I've hated picking up your tab for the last 12 months, 460 00:22:22,489 --> 00:22:23,758 but that's what brothers are for, right? 461 00:22:23,892 --> 00:22:25,694 Hey, if you don't wanna do it, I will. 462 00:22:25,828 --> 00:22:27,763 -We got a problem here? -Uh, that depends. 463 00:22:27,897 --> 00:22:30,199 - Are you going to keep being a total-- - You should go. 464 00:22:31,300 --> 00:22:32,369 Him or me? 465 00:22:32,534 --> 00:22:34,503 Bryant, out. Now. 466 00:22:38,376 --> 00:22:39,644 I'm sorry about that. 467 00:22:39,777 --> 00:22:41,544 Yeah, that's... 468 00:22:43,315 --> 00:22:44,383 -What's happening? -All right. 469 00:22:44,515 --> 00:22:46,550 -He's seizing. -Adams, help roll him. 470 00:22:46,685 --> 00:22:49,022 We need some diazepam and alert CT. 471 00:22:52,892 --> 00:22:55,829 Oh. Hey, what you heard this morning isn't true. 472 00:22:55,963 --> 00:22:58,431 -Okay. -I'm not actively trying to have a baby. 473 00:22:58,565 --> 00:23:01,603 I'm just freezing my eggs in case I want one someday. 474 00:23:01,736 --> 00:23:03,238 -Got it. -Which I might not want one. 475 00:23:03,371 --> 00:23:05,273 -Just an insurance policy. -Congrats. Also, none of my business. 476 00:23:05,407 --> 00:23:09,278 Oh, I just didn't want you to think I was withholding some critical information-- 477 00:23:09,412 --> 00:23:10,880 -I don't. Yeah. Yeah. -Great. 478 00:23:11,013 --> 00:23:12,649 Because what we're doing right now doesn't have to stop. 479 00:23:12,783 --> 00:23:14,651 I mean, there might be a few days here and there where we shouldn't... 480 00:23:14,785 --> 00:23:16,620 -Mm-hmm. Yeah. -You know, but, overall, we can keep 481 00:23:16,753 --> 00:23:18,589 -doing the thing that-- -Understood, but, uh, right now, 482 00:23:18,723 --> 00:23:21,859 I'm trying to do my job, and I'm mostly failing, so I really can't talk. 483 00:23:21,993 --> 00:23:23,696 Oh, how-how about a drink at Joe's later? 484 00:23:23,829 --> 00:23:25,030 If they ever let me leave, sure. 485 00:23:25,164 --> 00:23:26,198 Okay. 486 00:23:26,332 --> 00:23:28,767 Yeah. Okay, so... 487 00:23:28,901 --> 00:23:30,804 Oh, sorry. Yeah. 488 00:23:32,706 --> 00:23:33,740 Okay. 489 00:23:39,814 --> 00:23:42,516 - I can, uh, cut the sutures for you. - -I've got it. 490 00:23:43,151 --> 00:23:45,253 - I really don't mind. - I said no. 491 00:23:47,790 --> 00:23:50,927 Should I call for another resident since you clearly don't want me to help you? 492 00:23:51,060 --> 00:23:54,565 Not if your idea of helping is making me look ridiculous in front of our attending. 493 00:23:54,698 --> 00:23:56,467 You told me to be on my A game. 494 00:23:56,600 --> 00:23:58,670 So that I can impress Dr. Wright. 495 00:23:58,803 --> 00:24:02,974 I applied for an attending position at the Fox Flagship in Boston. 496 00:24:03,108 --> 00:24:06,979 It's perfect. Great benefits, grant money, close to my family. 497 00:24:07,113 --> 00:24:10,684 And I needed her recommendation, which I was supposed to lock down today. 498 00:24:10,817 --> 00:24:14,154 If you wanted me to make you look good, you should have said so. 499 00:24:14,821 --> 00:24:16,491 - Right. - I'm serious. 500 00:24:18,693 --> 00:24:20,628 I'll keep that in mind for next time. 501 00:24:25,801 --> 00:24:27,604 Can I get in on those lower inset sutures? 502 00:24:27,737 --> 00:24:29,739 Nope. Too close to the pedicle. 503 00:24:30,407 --> 00:24:33,010 I know that we have disagreed on Corban's care, 504 00:24:33,978 --> 00:24:36,981 but I need to know that you are fully on board 505 00:24:37,114 --> 00:24:39,017 with the surgery and with me. 506 00:24:39,151 --> 00:24:41,086 I was on board with the surgery yesterday. 507 00:24:41,219 --> 00:24:42,754 - Still am. - And me? 508 00:24:42,888 --> 00:24:45,291 - I'm a professional. - -That's not what I'm asking. 509 00:24:45,958 --> 00:24:48,728 It's not just that you made the wrong call. 510 00:24:48,861 --> 00:24:50,197 You flat out dismissed my opinion. 511 00:24:50,330 --> 00:24:52,166 I didn't. I considered it fully. 512 00:24:52,299 --> 00:24:54,034 Did you? 'Cause if you'd set your ego aside, 513 00:24:54,168 --> 00:24:56,004 we may not be in this mess. 514 00:24:56,137 --> 00:24:59,441 Or Corban would already be dead, and then that would be on both of us. 515 00:24:59,573 --> 00:25:02,778 If something goes wrong in there, I need to know you hear me. 516 00:25:04,213 --> 00:25:05,247 I will. 517 00:25:05,881 --> 00:25:06,949 You have my word. 518 00:25:08,819 --> 00:25:12,155 - Then I have your back. - -Let's go build an aorta. 519 00:25:19,865 --> 00:25:20,933 Where is this guy? 520 00:25:23,569 --> 00:25:25,305 - Hmm. - What are you doing? 521 00:25:25,438 --> 00:25:28,408 I just thought I'd see what all the fuss is about. 522 00:25:28,541 --> 00:25:29,909 Yeah, that's my Martin. 523 00:25:31,312 --> 00:25:33,013 -Mm-hmm. -So, be careful. 524 00:25:33,147 --> 00:25:36,384 This song is called... ..."This Is What Betrayal Feels Like." 525 00:25:40,422 --> 00:25:42,859 Okay, I get your point. Can we put it back now? 526 00:25:42,992 --> 00:25:46,329 Not until you apologize. 527 00:25:49,666 --> 00:25:51,635 You know what? No. 528 00:25:51,768 --> 00:25:53,470 What is wrong with me grabbing a few minutes 529 00:25:53,606 --> 00:25:56,609 of alone time, so I can be better for you and the kids? 530 00:25:56,741 --> 00:25:59,478 I had a heart pump keeping me alive 531 00:25:59,613 --> 00:26:02,715 after delivering two other bodies out of my body. 532 00:26:02,848 --> 00:26:06,419 I can't breastfeed, which I know is okay, but I still feel horrible about, 533 00:26:06,553 --> 00:26:09,923 and hormones have turned me into someone that I would avoid on the OB floor. 534 00:26:10,056 --> 00:26:11,759 I am not okay! 535 00:26:12,293 --> 00:26:13,794 I am not me. 536 00:26:13,928 --> 00:26:16,865 I am a hideous shell of my former self, 537 00:26:16,999 --> 00:26:18,800 -and you don't see it... -No. 538 00:26:18,934 --> 00:26:23,673 ...because you're off in the man cave, which is actually an entire crappy house. 539 00:26:26,476 --> 00:26:27,777 Plumber's here. 540 00:26:35,453 --> 00:26:37,322 Here's a list of discharge summaries. 541 00:26:37,455 --> 00:26:38,857 Stay away from Jeremy and don't leave 542 00:26:38,990 --> 00:26:40,459 -until you get them done. -You punishing me? 543 00:26:40,594 --> 00:26:42,195 -You were out of line. -That dude was walking all over 544 00:26:42,328 --> 00:26:43,664 -our patient, man. -It doesn't matter. 545 00:26:43,796 --> 00:26:45,398 It's not our job to get involved, and if you do it again, 546 00:26:45,532 --> 00:26:48,101 -I'll have to tell Bailey. -Got it. So don't treat the whole person, 547 00:26:48,235 --> 00:26:49,671 just be a robot checking boxes. 548 00:26:49,803 --> 00:26:51,573 Yeah. That's not what I said. 549 00:26:51,706 --> 00:26:53,174 I'd love to stay and chat, but I've got a whole bunch of discharge summaries 550 00:26:53,308 --> 00:26:55,176 I need to go through. Thanks for the lesson, boss. 551 00:27:00,883 --> 00:27:04,187 Thank you. I thought that Brent took it. 552 00:27:04,321 --> 00:27:06,523 You have a condition called SIADH. 553 00:27:06,657 --> 00:27:08,694 It can happen after a head trauma. 554 00:27:08,826 --> 00:27:10,094 Usually resolves on its own. 555 00:27:10,228 --> 00:27:11,596 Low sodium levels caused the seizure. 556 00:27:11,729 --> 00:27:13,731 You'll need IV fluids and medication to correct it. 557 00:27:13,864 --> 00:27:15,367 - Okay, thank you. 558 00:27:15,500 --> 00:27:17,436 Boom. 559 00:27:17,569 --> 00:27:19,271 Don't ever say I never did anything for you. 560 00:27:19,404 --> 00:27:21,407 And I, um, also called Mom. 561 00:27:22,742 --> 00:27:24,844 - Man get... Stop! - You should let Jeremy rest. 562 00:27:24,978 --> 00:27:28,549 No, I've been wanting to say this to him for a long time. 563 00:27:29,350 --> 00:27:31,318 I hate you. I mean, I love you. 564 00:27:31,452 --> 00:27:33,288 You're my brother, and I wouldn't have been able to get through 565 00:27:33,421 --> 00:27:35,725 this last year without you, but when you're mean about it, 566 00:27:35,857 --> 00:27:36,925 it makes me hate you. 567 00:27:37,058 --> 00:27:39,061 -We were just having fun. -It's not fun. 568 00:27:39,195 --> 00:27:41,097 -Not for me. -Maybe we just take a breather. 569 00:27:41,931 --> 00:27:44,368 I... I just always thought it rolled off your back. 570 00:27:45,936 --> 00:27:46,903 I'll lay off. 571 00:27:47,037 --> 00:27:49,006 Really? That's it? 572 00:27:49,140 --> 00:27:51,142 Yeah, I'm not a monster. 573 00:27:52,977 --> 00:27:56,148 I guess I should have said something years ago. 574 00:27:57,383 --> 00:27:58,817 I'm gonna put in your orders. 575 00:28:00,085 --> 00:28:02,188 You still gonna pay me back for the rent though? 576 00:28:04,791 --> 00:28:07,328 This scar tissue is cemented in. 577 00:28:07,461 --> 00:28:09,698 - Worse than Nora's? - By a mile. 578 00:28:09,830 --> 00:28:11,432 You know what else is different this time? 579 00:28:11,565 --> 00:28:14,236 - Blood flow? -All those people watching up there. 580 00:28:16,571 --> 00:28:18,141 Stay focused. 581 00:28:18,274 --> 00:28:20,611 I don't know if we're gonna be able to get through all this. 582 00:28:23,079 --> 00:28:24,181 Altman. 583 00:28:26,917 --> 00:28:28,919 If we give up now, he'll die. 584 00:28:32,090 --> 00:28:34,627 - All right, um, 15 blade. - -What are you-- 585 00:28:34,760 --> 00:28:37,163 Using these scissors is like blunt dissection. It isn't working. 586 00:28:37,296 --> 00:28:39,031 I'm gonna try working layer by layer, 587 00:28:39,165 --> 00:28:42,369 see if I can find the correct surgical plane to orient myself. 588 00:28:45,105 --> 00:28:48,109 Okay. I'm with you. Thank you, BokHee. 589 00:28:57,821 --> 00:29:00,290 Guess who aced his burn consult? 590 00:29:00,423 --> 00:29:01,958 Okay, tell me everything. 591 00:29:02,425 --> 00:29:05,062 Well, thanks to my days as a firefighter... 592 00:29:05,196 --> 00:29:07,264 - Okay. - ...I knew to mix and put a laxative 593 00:29:07,398 --> 00:29:08,599 on the burn. 594 00:29:08,734 --> 00:29:10,235 Yeah, the polyethylene glycol binds to the phenol 595 00:29:10,369 --> 00:29:13,038 to stop the chemical burn from getting worse. 596 00:29:13,171 --> 00:29:16,209 -Impressive. -And that is what Dr. Wright said. 597 00:29:16,342 --> 00:29:17,443 Aw. 598 00:29:17,577 --> 00:29:20,179 -Thank you for talking me up. -Someone had to. 599 00:29:20,313 --> 00:29:21,949 You weren't doing yourself any favors. 600 00:29:24,351 --> 00:29:26,887 - Okay, what can I do to help you? - -Oh. 601 00:29:27,020 --> 00:29:30,225 Yeah. Call more hospitals about Katie's immunotherapy? 602 00:29:30,358 --> 00:29:33,329 Handle bedtime so, you know, you can look into more options? 603 00:29:33,462 --> 00:29:36,432 Yeah, I don't need any of those things, but, no, I appreciate the sentiment. 604 00:29:36,565 --> 00:29:38,367 Hold on. 605 00:29:47,078 --> 00:29:48,279 How's my favorite patient? 606 00:29:49,080 --> 00:29:50,717 Well, nurse gave him 607 00:29:50,850 --> 00:29:52,918 -some pretty strong pain meds. -Uh-huh. 608 00:29:53,051 --> 00:29:54,721 So, he's a little loopy. 609 00:29:54,854 --> 00:29:56,589 Love of my life over there. 610 00:29:56,724 --> 00:29:59,727 I love her more than I love elephants. 611 00:30:00,861 --> 00:30:02,096 Is something wrong? 612 00:30:02,229 --> 00:30:04,265 Uh, the flap is dark and swollen. 613 00:30:04,398 --> 00:30:05,734 I'm going to take a listen. 614 00:30:10,138 --> 00:30:11,774 -Damn it. -What's happened? 615 00:30:11,908 --> 00:30:13,677 -Everything okay? -There's no signal. 616 00:30:19,015 --> 00:30:20,984 I'll call the OR and page Dr. Wright. Get him ready. 617 00:30:21,118 --> 00:30:22,619 He needs to go to surgery again? 618 00:30:22,754 --> 00:30:24,254 Well, there's no blood flow to his flap 619 00:30:24,388 --> 00:30:27,292 so we need to get him to the OR to see what's happening ASAP. 620 00:30:27,425 --> 00:30:30,295 Don't go visit the zebras without me. 621 00:30:30,428 --> 00:30:31,464 Excuse me. 622 00:30:35,134 --> 00:30:36,502 All right, graft is completed. 623 00:30:36,637 --> 00:30:38,171 It's time. 624 00:30:38,305 --> 00:30:40,474 All right, let's rapid pace the heart. 625 00:30:42,845 --> 00:30:44,045 All right, clamp's off. 626 00:30:44,178 --> 00:30:45,948 GIA stapler. 627 00:30:47,883 --> 00:30:48,818 All right. 628 00:30:48,952 --> 00:30:50,486 Ready to staple off the aorta? 629 00:30:55,659 --> 00:30:58,796 Staple line is well approximated, looks intact. 630 00:31:02,099 --> 00:31:03,434 We did it. 631 00:31:07,974 --> 00:31:09,574 All right, let's take him off bypass. 632 00:31:10,609 --> 00:31:11,678 Clamps. 633 00:31:21,622 --> 00:31:23,124 It's amazing. 634 00:31:23,258 --> 00:31:25,493 All right, I am gonna go update Leticia. 635 00:31:25,627 --> 00:31:27,730 - You good? All right. - Yep, ready to close. 636 00:31:29,733 --> 00:31:32,101 - Whoa, whoa, whoa. Ndugu! - Oh, my God! 637 00:31:32,234 --> 00:31:34,371 Damn it! All right, get me a gown and gloves. 638 00:31:34,504 --> 00:31:36,206 All right, I've got pressure on the defect. 639 00:31:36,339 --> 00:31:38,375 Griffith, get in here and suction around my hand. 640 00:31:42,213 --> 00:31:43,548 Come on. 641 00:31:45,416 --> 00:31:46,853 All right, there. 642 00:31:46,986 --> 00:31:49,421 A small defect on the leading edge of the staple line. 643 00:31:49,555 --> 00:31:51,356 We didn't fire the staples all the way across. 644 00:31:51,490 --> 00:31:52,993 Okay, put him back on bypass. 645 00:31:53,827 --> 00:31:55,696 - Clamp on. - All right, I'm here. 646 00:31:55,829 --> 00:31:57,397 - Okay, put your hand in here. - -Yeah. 647 00:31:57,531 --> 00:31:59,901 Suction. Hang on, Corban. 648 00:32:00,035 --> 00:32:01,736 Hang on. 649 00:32:07,108 --> 00:32:09,245 Katie Rogers, 27, stage-four gastric cancer. 650 00:32:09,378 --> 00:32:10,413 I already know that part. 651 00:32:10,546 --> 00:32:12,481 Short of breath. Satting 89%. 652 00:32:12,615 --> 00:32:14,819 -Abdomen's distended. -Dr. Bailey. 653 00:32:14,953 --> 00:32:16,219 I can't breathe. 654 00:32:16,353 --> 00:32:17,287 No, no. It's okay. 655 00:32:17,421 --> 00:32:18,622 We've got you. 656 00:32:18,756 --> 00:32:21,426 Well, don't just stand there. Let's move. 657 00:32:39,781 --> 00:32:43,184 There's a stitch tied down over the pedicle cutting off its blood supply. 658 00:32:45,253 --> 00:32:46,355 Nothing? 659 00:32:46,488 --> 00:32:48,156 This is a serious mistake. 660 00:32:48,290 --> 00:32:52,896 Warren and I left you to complete the inset and place the skin graft. 661 00:32:53,030 --> 00:32:56,166 I expected it to be done not only successfully, but perfectly. 662 00:33:00,905 --> 00:33:02,708 The flap looked viable when we left the OR. 663 00:33:02,842 --> 00:33:05,011 We didn't see anything restrictive over the pedicle. 664 00:33:05,143 --> 00:33:07,179 Save it. I don't have time for excuses. 665 00:33:08,915 --> 00:33:11,651 Our patient now has no tissue coverage over his wound 666 00:33:11,785 --> 00:33:15,222 and will most likely need many surgeries he might not survive. 667 00:33:18,326 --> 00:33:19,795 Just go. 668 00:33:20,495 --> 00:33:23,364 I'll clean up the wound and get the wound vac back on myself. 669 00:33:32,877 --> 00:33:34,879 Almost finished closing this gap. 670 00:33:35,012 --> 00:33:36,915 All right, last stitch. 671 00:33:42,955 --> 00:33:44,489 And right there. 672 00:33:45,792 --> 00:33:47,193 - Done. - Are we sure 673 00:33:47,326 --> 00:33:48,762 the closure is going to be adequate? 674 00:33:48,896 --> 00:33:50,831 Will the suture hold? - After watching 675 00:33:50,964 --> 00:33:53,068 so much of Corban's blood volume spray all over this OR, 676 00:33:53,200 --> 00:33:55,737 I am not sure of anything. 677 00:33:56,336 --> 00:34:00,375 But I watched Ndugu tie these sutures, and they look great. 678 00:34:02,178 --> 00:34:05,115 So, let's take him off bypass. 679 00:34:08,051 --> 00:34:09,920 All right. Clamp's off. 680 00:34:18,329 --> 00:34:19,330 We have a rhythm. 681 00:34:19,998 --> 00:34:21,265 The pressures are coming up. 682 00:34:23,903 --> 00:34:24,871 All right. 683 00:34:25,004 --> 00:34:26,405 Altman, we did it. 684 00:34:29,210 --> 00:34:30,243 Altman. 685 00:34:32,378 --> 00:34:33,347 We did it. 686 00:34:36,017 --> 00:34:37,018 Well done, everyone. 687 00:34:39,087 --> 00:34:40,790 All right. Let's prep to close. 688 00:34:45,595 --> 00:34:49,066 $400 and he has to come back tomorrow with a part. 689 00:34:49,199 --> 00:34:51,401 Should've fixed it yourself. 690 00:34:56,273 --> 00:34:58,778 You know, I'm sorry for hiding all this from you. 691 00:34:58,911 --> 00:35:01,680 I guess I was afraid that you'd be madder if you knew. 692 00:35:05,118 --> 00:35:10,758 Honestly, I'm more jealous than mad. 693 00:35:12,126 --> 00:35:13,761 See, you need a place like this too. 694 00:35:13,896 --> 00:35:16,098 You need someplace you can go for peace and quiet. 695 00:35:16,597 --> 00:35:18,499 A woman cave. 696 00:35:19,168 --> 00:35:23,039 -I feel guilty even thinking about it. -Why? 697 00:35:23,173 --> 00:35:24,774 The patriarchy. 698 00:35:26,409 --> 00:35:28,511 Mm-hmm. 699 00:35:28,645 --> 00:35:29,814 You know, if we're gonna get through this, 700 00:35:29,947 --> 00:35:31,983 we have both got to take care of ourselves. 701 00:35:32,117 --> 00:35:35,086 -What would I even do in my-- -She shed? 702 00:35:37,723 --> 00:35:39,192 -Dame den? -Mm-mmm. 703 00:35:39,324 --> 00:35:41,260 Okay, I'll stop. 704 00:35:43,730 --> 00:35:44,731 Lady lair. 705 00:35:50,104 --> 00:35:52,073 You could take guitar lessons. 706 00:35:52,207 --> 00:35:55,577 - Yeah, but I'm already a musical genius. 707 00:36:08,491 --> 00:36:10,061 Honey, you look like you've seen a ghost. 708 00:36:10,194 --> 00:36:11,329 Yeah. 709 00:36:12,097 --> 00:36:17,236 The ghost of an omental flap that died at the hands of negligent residents. 710 00:36:18,071 --> 00:36:19,138 You've got a lot going on. 711 00:36:19,272 --> 00:36:20,539 We can chat tomorrow. 712 00:36:20,672 --> 00:36:23,277 -I... -No, no. It's fine. Everything's fine. 713 00:36:23,409 --> 00:36:25,246 It's all... It's all fine. 714 00:36:26,981 --> 00:36:28,048 What's up? 715 00:36:29,550 --> 00:36:30,684 Um... 716 00:36:31,887 --> 00:36:33,755 I have a son, Scout. 717 00:36:33,889 --> 00:36:35,925 He's five. He's adorable. 718 00:36:36,058 --> 00:36:40,062 He splits his time between his dad and me, and I have him tonight. 719 00:36:40,196 --> 00:36:43,000 And that is why I couldn't hang. 720 00:36:43,532 --> 00:36:45,501 You were nervous to tell me about a cute kid? 721 00:36:45,635 --> 00:36:51,009 It was kind of a deal-breaker in my last relationship and that kind of broke me. 722 00:36:51,142 --> 00:36:53,145 And if it is a deal-breaker for you too, 723 00:36:53,279 --> 00:36:56,949 I totally get it... But I would rather know before starting something. 724 00:36:57,582 --> 00:36:59,052 That would make me a hypocrite. 725 00:37:01,354 --> 00:37:02,588 So... 726 00:37:04,457 --> 00:37:06,327 -This is Zachary. He's seven. -Oh, my... 727 00:37:06,459 --> 00:37:11,767 Obsessed with trash compactors and, uh, synthesizers from '80s pop songs. 728 00:37:12,768 --> 00:37:14,568 -Are you... -Single mom? Mm-hmm. 729 00:37:14,703 --> 00:37:16,039 Uh, my sister lives with me. 730 00:37:16,172 --> 00:37:19,574 She watches him when I reconnect with an old crush. 731 00:37:20,376 --> 00:37:22,478 Which happens all the time? 732 00:37:23,881 --> 00:37:24,848 Not really. 733 00:37:28,619 --> 00:37:29,653 Rain check? 734 00:37:33,426 --> 00:37:34,427 Rain check. 735 00:37:45,572 --> 00:37:48,675 His pressures are holding without much inotropic support. 736 00:37:49,576 --> 00:37:50,913 -That's great news. -Yeah. 737 00:37:52,414 --> 00:37:56,186 Do you think that we will ever do this surgery without major complications? 738 00:37:57,354 --> 00:37:59,521 Third time's a charm. 739 00:38:01,157 --> 00:38:02,226 Somehow, I doubt it. 740 00:38:05,796 --> 00:38:07,598 We're a team on this. 741 00:38:07,733 --> 00:38:10,802 If we stay one, we could save way more patients than just Nora and Corban. 742 00:38:13,806 --> 00:38:15,674 - You've been here for two days. - Yeah. 743 00:38:15,808 --> 00:38:18,144 You should go home, and I'll keep an eye on him. 744 00:38:18,277 --> 00:38:19,313 Thanks. 745 00:38:28,857 --> 00:38:33,496 Poor thing. Must've had liters of fluid in her abdomen pushing up on her lungs. 746 00:38:33,628 --> 00:38:35,264 Okay, so we'll need to do a paracentesis 747 00:38:35,398 --> 00:38:37,034 if you can get me set up for that. 748 00:38:37,533 --> 00:38:39,770 Adams. Adams. 749 00:38:39,903 --> 00:38:41,873 She called and texted. 750 00:38:42,006 --> 00:38:44,909 And I didn't respond because I was too busy following your rules. 751 00:38:45,043 --> 00:38:47,311 This would have happened regardless. 752 00:38:47,445 --> 00:38:48,546 No, she trusted me. 753 00:38:48,679 --> 00:38:51,350 And she was scared and alone and... 754 00:38:52,717 --> 00:38:54,220 I wasn't there. 755 00:38:56,923 --> 00:39:00,528 I think you need to take a break from this case. 756 00:39:00,660 --> 00:39:01,996 No, no, no. I... 757 00:39:02,129 --> 00:39:03,563 -I will do whatever you need. I just need... -No, no. 758 00:39:03,696 --> 00:39:05,300 It's not a punishment. I just... I... 759 00:39:05,834 --> 00:39:08,370 I think you need to step back. 760 00:39:25,390 --> 00:39:27,358 Breaking new ground is never easy. 761 00:39:31,397 --> 00:39:32,898 -Yo. -Hey. 762 00:39:33,032 --> 00:39:36,236 I just did the ventral aorta with Altman and Ndugu. 763 00:39:36,369 --> 00:39:37,971 It was freaking epic. 764 00:39:38,105 --> 00:39:39,606 -It was historic. -That's cool. 765 00:39:39,740 --> 00:39:42,310 - I'm proud of you. - Something happen today or... 766 00:39:43,578 --> 00:39:45,881 -My patient won the lottery. -By having you as their doctor? 767 00:39:46,014 --> 00:39:48,383 No, no. He literally won the lottery, two million dollars. 768 00:39:48,517 --> 00:39:50,119 Mmm. Did not see that coming. 769 00:39:53,523 --> 00:39:54,991 I'm going out of town for a minute. 770 00:39:56,025 --> 00:39:58,896 -Is everything okay? -My brother's epilepsy's gotten worse. 771 00:40:00,064 --> 00:40:01,165 And he's in a coma. 772 00:40:02,333 --> 00:40:03,368 I'm sorry. 773 00:40:04,269 --> 00:40:05,937 You want to talk about it? 774 00:40:06,071 --> 00:40:09,674 No, no, no, I just didn't want you wondering where your lap dances went. 775 00:40:09,809 --> 00:40:12,011 Well, I mean, you sure? I've been told 776 00:40:12,145 --> 00:40:13,546 -I'm a pretty good listener. -I said I'm good. 777 00:40:13,678 --> 00:40:15,182 You have to pull the rug out from under people. 778 00:40:15,315 --> 00:40:16,283 Have a good night. 779 00:40:16,416 --> 00:40:18,152 Shatter their reality. 780 00:40:18,285 --> 00:40:20,687 Ask more questions than you answer. 781 00:40:20,822 --> 00:40:23,491 It takes what Dr. Harvey called a love of truth. 782 00:40:24,259 --> 00:40:26,362 And a whole lot of intestinal fortitude. 783 00:40:29,064 --> 00:40:32,169 Thank you for not saying anything. You didn't have to do that. 784 00:40:32,302 --> 00:40:35,972 Look, I could tell that the Boston job is really important to you. 785 00:40:36,940 --> 00:40:37,975 It is. 786 00:40:39,310 --> 00:40:41,345 There will probably be an M&M soon. 787 00:40:41,479 --> 00:40:44,682 I'll email you my op note and photos from the OR. 788 00:40:44,816 --> 00:40:46,717 They'll want to review post-op imaging too. 789 00:40:46,852 --> 00:40:48,053 Well, should I be worried? 790 00:40:51,658 --> 00:40:54,160 The M&M will suck, but we'll be fine. 791 00:40:54,962 --> 00:40:56,497 Get some sleep. 792 00:41:01,002 --> 00:41:02,671 But it also requires faith. 793 00:41:03,737 --> 00:41:06,075 That the world won't come crashing down around you. 794 00:41:06,209 --> 00:41:07,877 That you won't be burned at the stake. 795 00:41:09,879 --> 00:41:11,214 How'd it go? 796 00:41:11,347 --> 00:41:14,918 Oh, well, it wasn't smooth sailing but our patient's stable. 797 00:41:15,052 --> 00:41:16,086 That's great. 798 00:41:17,487 --> 00:41:21,593 So, uh, Allison wanted to fall asleep with the lamp on, 799 00:41:21,725 --> 00:41:24,096 so just make sure to turn it off before you go to bed. 800 00:41:25,197 --> 00:41:26,265 Thank you for pinch-hitting. 801 00:41:26,398 --> 00:41:28,300 I... I really appreciate it. 802 00:41:28,901 --> 00:41:31,204 Always happy to get more time with the kids. 803 00:41:31,838 --> 00:41:33,873 I'm sorry I bit your head off earlier. 804 00:41:34,007 --> 00:41:36,877 You did nothing wrong. I was just in a panic spiral, 805 00:41:37,011 --> 00:41:38,546 and I couldn't see it. 806 00:41:39,413 --> 00:41:40,882 Well, I stand by it. 807 00:41:41,016 --> 00:41:42,818 You are at your best when you're backed up against the wall. 808 00:41:42,951 --> 00:41:45,654 A little mean sometimes. 809 00:41:45,787 --> 00:41:46,823 But brilliant. 810 00:41:48,191 --> 00:41:50,560 You are never gonna stop believing in me, are you? 811 00:41:53,430 --> 00:41:54,398 Why would I? 812 00:42:01,673 --> 00:42:04,343 And that this new reality is going to be better. 813 00:42:12,486 --> 00:42:16,124 Or at least truer than the one that came before. 64550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.