All language subtitles for Greys.Anatomy.S22E12.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:07,876 Until the 17th century, scientists thought blood was a one-way street. 2 00:00:08,008 --> 00:00:11,345 Corban's labs are in. His white count's 22. 3 00:00:11,478 --> 00:00:13,581 - And his acidosis is getting worse. 4 00:00:13,715 --> 00:00:14,749 He's septic. 5 00:00:15,482 --> 00:00:17,117 All he wanted was to meet his nephew. 6 00:00:18,085 --> 00:00:19,954 Should we consider comfort care measures? 7 00:00:21,188 --> 00:00:24,526 No. Page Ndugu, and tell the OR desk 8 00:00:24,659 --> 00:00:27,729 that I want the same team from Nora Young's ventral aorta surgery. 9 00:00:27,862 --> 00:00:29,697 You're doing the ventral aortic reconstruction? 10 00:00:29,831 --> 00:00:33,333 Between his sepsis and the bleeding, it's our only option, 11 00:00:33,467 --> 00:00:36,704 assuming that I can get the consent from his sister. 12 00:00:37,170 --> 00:00:38,740 You want me to talk to her? 13 00:00:38,873 --> 00:00:41,208 I was the one who convinced him to do the TEVAR. It should be me. 14 00:00:41,341 --> 00:00:43,645 They believed blood was produced by the liver 15 00:00:43,778 --> 00:00:46,548 and consumed like food by the body's tissues. 16 00:00:47,214 --> 00:00:50,752 Until British physician William Harvey published a treatise 17 00:00:50,885 --> 00:00:53,521 so explosive, it was banned in England. 18 00:00:53,655 --> 00:00:56,925 I spent a lot of time imagining this in med school 19 00:00:57,057 --> 00:00:59,594 instead of studying microbiology. 20 00:00:59,727 --> 00:01:01,094 Mmm. Does the real thing measure up? 21 00:01:01,228 --> 00:01:03,063 I wouldn't want to inflate your ego. 22 00:01:04,264 --> 00:01:05,567 Well... 23 00:01:06,034 --> 00:01:09,604 ...I'm a neurosurgeon, so that ship has sailed. 24 00:01:12,874 --> 00:01:13,908 Hey. 25 00:01:14,441 --> 00:01:17,411 This is gonna sound crazy, but, um... 26 00:01:19,112 --> 00:01:22,282 Do you wanna, like, go on a proper date? 27 00:01:23,317 --> 00:01:24,953 Get dinner tomorrow night? 28 00:01:25,085 --> 00:01:28,121 Yeah, I'd love to, but I have my s-- 29 00:01:28,255 --> 00:01:29,757 Um... 30 00:01:29,891 --> 00:01:33,427 My sunrise hiking club, uh, in the morning. 31 00:01:33,561 --> 00:01:35,228 You hike? 32 00:01:35,362 --> 00:01:38,231 I just started, you know, there's nothing like fresh air in the morning. 33 00:01:38,733 --> 00:01:40,300 Right. Um... 34 00:01:42,369 --> 00:01:45,640 I should go. I should probably change before rounds. 35 00:01:45,773 --> 00:01:49,109 He posited that blood was part of a circulatory system 36 00:01:49,242 --> 00:01:52,245 continuously pumped through the body and recycled by the heart. 37 00:01:55,883 --> 00:01:59,621 In other words, when it comes to blood, what goes around comes around. 38 00:01:59,754 --> 00:02:02,857 Ooh. No. Okay. Why... Why do you have to leave so early? 39 00:02:02,991 --> 00:02:05,292 I have to prep for a sternal reconstruction. 40 00:02:05,425 --> 00:02:07,629 Dr. Wright wants to work with me more before she'll write me 41 00:02:07,762 --> 00:02:10,765 a letter of recommendation for that attending position in Boston. 42 00:02:10,898 --> 00:02:12,232 You're still on this Boston thing? 43 00:02:12,366 --> 00:02:14,468 -What do they have that we don't? -My parents. 44 00:02:14,602 --> 00:02:16,203 -Nieces and nephews. -Mm-hmm. 45 00:02:16,336 --> 00:02:19,040 -Cream pie. -Oh, I forgot about the pie. 46 00:02:19,172 --> 00:02:21,141 Mmm. 47 00:02:23,645 --> 00:02:26,681 -Uh, did you forget how to knock? -The door was open. 48 00:02:26,814 --> 00:02:29,851 Millin, you're on my service today. Thought you'd be at work by now. 49 00:02:29,984 --> 00:02:32,553 -I'll be in time for rounds. -I expect you to bring your A game. 50 00:02:32,687 --> 00:02:33,688 It's an important case. 51 00:02:33,821 --> 00:02:35,023 I always do. 52 00:02:36,124 --> 00:02:38,559 -I'll see you both later. -Yeah. 53 00:02:40,394 --> 00:02:42,162 - Simone! - Would it kill you to be nice? 54 00:02:42,295 --> 00:02:44,231 She is trying to tell me what to do before I've had coffee. 55 00:02:44,364 --> 00:02:47,101 Where is Simone? We're supposed to be going over fertility stuff on the way in. 56 00:02:47,234 --> 00:02:49,537 -Fertility stuff? -Yeah, we're freezing our eggs. 57 00:02:49,671 --> 00:02:52,940 Well, I mean, I am. I can't speak for her. 58 00:02:53,074 --> 00:02:54,542 Pretty sure you just did. 59 00:02:54,676 --> 00:02:57,111 Look, Simone never made it back last night. Critical patient. 60 00:02:57,244 --> 00:03:00,114 - Oh, then can I get a ride? - Oh, me too. Please? 61 00:03:00,247 --> 00:03:02,349 Do I look like a soccer mom to you? 62 00:03:12,593 --> 00:03:14,929 -She is texting me. -I didn't say anything. 63 00:03:15,063 --> 00:03:16,296 Look. 64 00:03:16,831 --> 00:03:18,766 I muted her. Focusing on my other patients, 65 00:03:18,900 --> 00:03:20,902 like you told me to. 66 00:03:21,035 --> 00:03:23,004 You must have really handed it to him. 67 00:03:23,137 --> 00:03:25,006 I gave him constructive feedback. 68 00:03:25,139 --> 00:03:27,508 At least he knows where he stands. It's the same with me and Dr. Wright. 69 00:03:27,642 --> 00:03:29,577 I know what I need to improve on. 70 00:03:29,711 --> 00:03:33,413 See, he thinks that I don't care, but I've been searching high and low 71 00:03:33,548 --> 00:03:35,850 for more infusion treatments for Katie. 72 00:03:35,983 --> 00:03:37,185 Any luck? 73 00:03:37,350 --> 00:03:40,287 Just a bunch of unanswered emails and dead ends. 74 00:03:41,122 --> 00:03:45,059 Sugihara wants to put her on her prior immunotherapy regimen. 75 00:03:45,193 --> 00:03:47,494 - That was... Yeah. - Well, I'm sorry. 76 00:03:48,162 --> 00:03:50,064 Hey, what's on your schedule today? 77 00:03:50,198 --> 00:03:54,234 Um, consults, meetings, residency admin. 78 00:03:54,902 --> 00:03:56,704 -Push 'em. -Hmm? 79 00:03:56,838 --> 00:03:59,107 Dr. Goldberg is out sick today and he needs somebody to take his procedures. 80 00:04:00,407 --> 00:04:01,943 Oh, come on. 81 00:04:03,343 --> 00:04:04,411 Save some lives with me. 82 00:04:06,413 --> 00:04:08,750 Let's save some lives. 83 00:04:08,883 --> 00:04:11,119 Luna and Hattie are still napping. 84 00:04:11,284 --> 00:04:13,955 Uh, the baby monitor's on the coffee table. 85 00:04:14,088 --> 00:04:15,757 All right, you already mentioned that. 86 00:04:15,890 --> 00:04:19,560 Um, extra diapers are upstairs in the linen closet, 87 00:04:19,694 --> 00:04:23,263 and the... the... the pediatrician's number is on the fridge. 88 00:04:23,396 --> 00:04:25,233 -We're not going to Siberia. -I know that. 89 00:04:25,365 --> 00:04:28,035 And we need to find a dresser big enough for the twins today. 90 00:04:28,169 --> 00:04:30,571 I've been fasting in anticipation for the Swedish meatballs, 91 00:04:30,705 --> 00:04:32,073 so I would love to get there 92 00:04:32,206 --> 00:04:34,441 - before I go into a hypoglycemic coma. 93 00:04:34,575 --> 00:04:37,578 If you have any issues at all, please don't hesitate to call. 94 00:04:37,712 --> 00:04:39,147 Will do. 95 00:04:39,279 --> 00:04:40,581 Okay. 96 00:04:44,051 --> 00:04:45,853 I think you're supposed to hand over the baby now. 97 00:04:45,987 --> 00:04:50,124 Oh, yeah. Okay. Okay, okay. 98 00:04:50,792 --> 00:04:53,161 Don't wake your sisters up. 99 00:04:55,029 --> 00:04:56,831 Is it weird that we're... 100 00:04:56,964 --> 00:05:01,002 ...handing our babies over to someone else for the first time and all I feel is-- 101 00:05:01,135 --> 00:05:03,805 -Unbridled joy? -Mm-hmm. 102 00:05:06,473 --> 00:05:09,309 No. There might be a leak at my rental property. 103 00:05:10,211 --> 00:05:11,879 Where I lived before I moved in here with you. 104 00:05:12,013 --> 00:05:15,650 Oh! Wow, I always forget that you own that dump. 105 00:05:15,783 --> 00:05:18,318 I installed a water sensor when the last tenants moved out, 106 00:05:18,451 --> 00:05:22,256 -and I should probably check on this. -Well, just call a plumber. 107 00:05:22,389 --> 00:05:24,192 Oh, no, they'll charge an arm and a leg just for showing up. 108 00:05:24,324 --> 00:05:26,260 -It won't take long to fix. -Okay, I'll come. 109 00:05:28,696 --> 00:05:30,497 Are you sure you really wanna hang out at that dump? 110 00:05:30,631 --> 00:05:32,633 Yeah, I'll just, um, sit in the car. 111 00:05:32,767 --> 00:05:34,434 First day of freedom. 112 00:05:36,838 --> 00:05:39,073 Hey, so I haven't gotten to officially welcome you back yet. 113 00:05:39,207 --> 00:05:40,208 You go somewhere tropical? 114 00:05:40,340 --> 00:05:42,475 No, do Chicago or Boston count? 115 00:05:42,610 --> 00:05:44,745 Now, sabbatical looks good on you. 116 00:05:45,813 --> 00:05:47,347 What have we got? 117 00:05:47,480 --> 00:05:50,051 42-year-old male, head trauma after colliding with a glass door. 118 00:05:51,853 --> 00:05:54,655 GCS 15. No LOC. Presented with epistaxis and a small forehead lac. 119 00:05:54,789 --> 00:05:56,324 BP is 130 over 80. 120 00:05:56,456 --> 00:05:57,692 Nasal bandage was applied at the scene. 121 00:05:57,825 --> 00:05:59,227 Okay, sir, welcome to Grey Sloan. 122 00:05:59,359 --> 00:06:00,628 - I'm Dr. Hunt. - This is Dr. Shepherd. 123 00:06:00,761 --> 00:06:01,963 Yeah, yeah, do you have a safe? 124 00:06:02,096 --> 00:06:03,831 -What are you doing? -Sorry, I'm, uh... I'm done. 125 00:06:03,965 --> 00:06:07,168 Only my little brother could get hospitalized running into a door. 126 00:06:07,301 --> 00:06:08,870 It happens more than you think. 127 00:06:09,003 --> 00:06:11,906 We were brunching with my work buds. Finally got this VP promotion. 128 00:06:12,039 --> 00:06:15,042 Hey, I... I don't know what happened. I must have blacked out when I won the... 129 00:06:15,176 --> 00:06:16,409 Won what? 130 00:06:16,544 --> 00:06:18,212 Won biggest loser? 131 00:06:18,346 --> 00:06:20,715 We've got a possible head trauma here. 132 00:06:20,848 --> 00:06:22,250 What's that? 133 00:06:23,551 --> 00:06:26,921 It's a lottery ticket. It says he won two million dollars. 134 00:06:27,955 --> 00:06:30,958 What? You won two million dollars? 135 00:06:31,959 --> 00:06:33,527 Oh. He's out! 136 00:06:33,661 --> 00:06:34,729 Trauma 3 is free. Let's move! 137 00:06:35,663 --> 00:06:37,164 Hey, hey, hands off. 138 00:06:37,665 --> 00:06:38,699 Okay. 139 00:06:38,833 --> 00:06:40,001 Hey. 140 00:06:40,134 --> 00:06:41,769 Griffith said you're doing the ventral aorta. 141 00:06:41,903 --> 00:06:44,071 I said she must've misheard. 142 00:06:44,205 --> 00:06:45,973 Yeah, first, I need to come up with a plan 143 00:06:46,107 --> 00:06:48,976 to present to Leticia, who is understandably skeptical. 144 00:06:49,110 --> 00:06:50,578 Wait, you said the TEVAR went well. 145 00:06:50,711 --> 00:06:51,746 Well, it did. 146 00:06:51,879 --> 00:06:53,480 And then he coded. 147 00:06:53,614 --> 00:06:56,083 His pseudoaneurysm degenerated. 148 00:06:56,717 --> 00:06:58,119 How badly? 149 00:06:58,252 --> 00:07:00,755 The aorta is unsalvageable. 150 00:07:05,458 --> 00:07:07,295 Break glass in case of emergency. 151 00:07:07,427 --> 00:07:09,330 The TEVAR could've worked. I had to try. 152 00:07:09,462 --> 00:07:12,099 We should have done this yesterday when he was more stable. 153 00:07:12,233 --> 00:07:14,001 We don't have time for hindsight. 154 00:07:14,135 --> 00:07:16,971 That's on you. You were so afraid to try this surgery again 155 00:07:17,104 --> 00:07:18,239 that you wasted his best shot. 156 00:07:18,372 --> 00:07:20,341 Nora was just as bad, if not worse. 157 00:07:20,473 --> 00:07:22,376 That was a miracle. You said it yourself, 158 00:07:22,510 --> 00:07:25,313 "If this doesn't work on Corban, that's it. We'll never try this surgery again." 159 00:07:25,445 --> 00:07:27,114 Now you've made that almost certain here. 160 00:07:27,248 --> 00:07:29,684 What, do you want me to apologize and say that I was wrong? 161 00:07:29,817 --> 00:07:32,920 I made the right call with the information that I had at the time, 162 00:07:33,054 --> 00:07:34,588 and it was a bad outcome. 163 00:07:34,722 --> 00:07:36,489 And now Corban is dying. 164 00:07:36,624 --> 00:07:40,995 So either you can help me come up with a plan to save him or stop wasting my time. 165 00:08:00,614 --> 00:08:02,216 Dr. Millin. 166 00:08:02,350 --> 00:08:04,218 - Mr. Hill didn't wanna start without you. - Oh. 167 00:08:04,352 --> 00:08:06,287 I was starting to think you abandoned me. 168 00:08:06,420 --> 00:08:08,055 No, I was just finishing a chest tube. 169 00:08:08,189 --> 00:08:10,624 I would never abandon my favorite patient or his better half. 170 00:08:10,758 --> 00:08:13,294 Oh, I bet you say that to all the old fogies. 171 00:08:13,427 --> 00:08:15,830 - I didn't realize you all knew each other. 172 00:08:15,963 --> 00:08:19,066 I scrubbed in on Scott's CABG with Dr. Beckman a couple months ago. 173 00:08:19,200 --> 00:08:21,535 Then, by all means, take it away. 174 00:08:21,669 --> 00:08:25,806 Scott Hill, 73, status post-CABG complicated by osteomyelitis. 175 00:08:25,940 --> 00:08:29,176 Now status post multiple debridements to the sternum and costal cartilage, 176 00:08:29,310 --> 00:08:31,712 resulting in a 12-by-10-centimeter wound. 177 00:08:31,846 --> 00:08:33,614 Today we are starting his reconstruction. 178 00:08:33,748 --> 00:08:37,351 I thought the CABG would help me be more active in retirement. 179 00:08:37,485 --> 00:08:40,821 We're in our "world-traveler era," as the kids say. 180 00:08:40,955 --> 00:08:42,456 Love that for you guys. 181 00:08:42,590 --> 00:08:45,026 We did have to cancel our safari in Tanzania. 182 00:08:45,159 --> 00:08:48,729 Fortunately, the tour company let us reschedule. 183 00:08:48,863 --> 00:08:51,232 She did what you told her to do, Dr. Millin. 184 00:08:51,365 --> 00:08:52,767 What? You sweet-talked them and then cried? 185 00:08:52,900 --> 00:08:55,504 Mm-hmm. The tears did them in. 186 00:08:55,636 --> 00:08:59,673 Well, that, or describing this gaping hole in my chest. 187 00:08:59,807 --> 00:09:01,976 We're gonna try and close that up today, okay? 188 00:09:02,109 --> 00:09:06,013 Millin, Mohanty, take him for a repeat CT to confirm our surgical plan. 189 00:09:06,580 --> 00:09:08,949 - You got the full refund, right? -Yes, the full refund. 190 00:09:09,083 --> 00:09:11,318 I told you it works every time, every time. 191 00:09:11,452 --> 00:09:13,854 - I was crying and crying. 192 00:09:13,988 --> 00:09:18,592 Can't believe he won two mil. It's almost as much as I loaned the poor bastard. 193 00:09:18,726 --> 00:09:19,994 You should wait outside. 194 00:09:20,127 --> 00:09:21,662 Okay, let's get ready for rapid sequence intubation. 195 00:09:21,796 --> 00:09:24,198 I love his broke ass, but he's a sad, bottomless money pit, 196 00:09:24,331 --> 00:09:25,866 you know what I'm saying? 197 00:09:26,000 --> 00:09:28,436 Whoa, whoa, hold the paralytic. He's waking up. Shepherd. 198 00:09:28,569 --> 00:09:31,238 Hey, look right here. 199 00:09:31,372 --> 00:09:34,008 Okay, do you know your name and where you are? 200 00:09:34,141 --> 00:09:36,477 Jeremy. I'm... I'm in the hospital. 201 00:09:36,610 --> 00:09:38,312 Hey, I'm right here with you, bro. 202 00:09:38,446 --> 00:09:41,015 -Anything of note happen today, Jeremy? -Uh... 203 00:09:41,148 --> 00:09:42,850 Yeah, my boy got paid, y'all. 204 00:09:42,983 --> 00:09:45,520 Okay, let's do a FAST exam and get that bleeding under control. 205 00:09:45,653 --> 00:09:47,888 I wanna get a head CT right away. 206 00:09:48,355 --> 00:09:50,391 -No, I can hold on to that. -No, I think he's got it. 207 00:09:50,525 --> 00:09:52,626 His sweat might melt off the numbers, bro. 208 00:09:52,760 --> 00:09:54,161 Okay, I'm not seeing any free fluid. 209 00:09:54,295 --> 00:09:55,896 Yeah, we need to get him upstairs. 210 00:09:56,030 --> 00:09:57,765 We'll update you when we can. Can you please leave the room, sir? 211 00:09:57,898 --> 00:09:59,100 Please. Thank you so much. 212 00:09:59,233 --> 00:10:00,434 Goodbye. Thank you. 213 00:10:01,469 --> 00:10:03,938 Thank you, Bryant. Let's get him up to CT. 214 00:10:05,706 --> 00:10:08,175 I gave your sex friend a ride to work this morning. 215 00:10:08,309 --> 00:10:09,743 You're welcome. 216 00:10:09,877 --> 00:10:11,445 -I hope you were normal. -Griffith, you have that? 217 00:10:11,580 --> 00:10:13,814 I was. Yeah, we got it. 218 00:10:13,948 --> 00:10:16,183 Wish I could say the same for Millin. 219 00:10:16,317 --> 00:10:18,419 Oh, crap, I was supposed to meet her. 220 00:10:18,553 --> 00:10:20,187 But you didn't. 221 00:10:20,321 --> 00:10:22,423 And now Bryant may or may not think that you're trying to have a baby. 222 00:10:22,557 --> 00:10:23,757 What? 223 00:10:23,891 --> 00:10:25,092 I'm just a messenger. 224 00:10:25,893 --> 00:10:27,596 We will dissect away 225 00:10:27,728 --> 00:10:30,965 the part of Corban's reconstructed esophagus that's behind the sternum, 226 00:10:31,098 --> 00:10:32,967 and that should give us the access that we need. 227 00:10:33,100 --> 00:10:35,636 -It should? -It's hard for us to know, 228 00:10:35,769 --> 00:10:37,938 given Corban's scar tissue. 229 00:10:38,439 --> 00:10:40,274 He wanted the surgery yesterday. 230 00:10:40,407 --> 00:10:41,442 You talked him out of it. 231 00:10:41,576 --> 00:10:44,111 It was an unnecessary risk then. 232 00:10:44,245 --> 00:10:45,279 And now? 233 00:10:45,813 --> 00:10:48,149 His aorta is too damaged. 234 00:10:48,282 --> 00:10:49,850 It has to come out. 235 00:10:56,023 --> 00:10:57,291 What do you think? 236 00:11:01,162 --> 00:11:02,396 I know it's scary. 237 00:11:03,664 --> 00:11:07,001 But this surgery is Corban's only chance of survival. 238 00:11:07,134 --> 00:11:13,307 And Dr. Altman and Dr. Ndugu are the only surgeons who can and have done it. 239 00:11:13,440 --> 00:11:15,544 Yeah, after they drew it on a napkin. 240 00:11:16,076 --> 00:11:18,412 If it helps, I assisted on the first one. 241 00:11:18,547 --> 00:11:20,649 I've seen it save someone's life. 242 00:11:23,184 --> 00:11:26,720 If I say yes and he dies, I... 243 00:11:26,854 --> 00:11:29,690 He will die for sure if you say no. 244 00:11:35,329 --> 00:11:37,464 Yeah. 245 00:11:38,165 --> 00:11:39,400 Do it. 246 00:11:43,337 --> 00:11:45,239 Please don't make me regret it. 247 00:11:48,108 --> 00:11:51,111 Did you check Scott for scars at possible donor sites? 248 00:11:51,245 --> 00:11:56,551 Lots of moles, but no sign of scarring on the arms, back, abdomen or legs. 249 00:11:56,685 --> 00:11:58,285 Did you measure the depth of his wound? 250 00:11:59,119 --> 00:12:01,889 Same as when I staffed it with you, 4 centimeters. 251 00:12:02,990 --> 00:12:04,091 How's it looking, team? 252 00:12:05,059 --> 00:12:09,263 The internal mammary arteries must have been sacrificed in the debridements. 253 00:12:09,396 --> 00:12:12,567 There's no local blood supply to plug a flap into, 254 00:12:12,701 --> 00:12:15,803 but we could connect it with the axilla or lateral chest. 255 00:12:15,936 --> 00:12:18,573 What about tunneling omentum from the abdomen? 256 00:12:19,574 --> 00:12:21,710 It's interesting. Mohanty, thoughts? 257 00:12:23,277 --> 00:12:24,912 It's a nice idea in theory, 258 00:12:25,045 --> 00:12:28,482 but a free flap offers thicker soft-tissue coverage over the heart, 259 00:12:28,617 --> 00:12:30,384 and it looks so much better. 260 00:12:30,518 --> 00:12:33,087 Well, Scott doesn't care how it looks. He just wants to go on safari. 261 00:12:33,220 --> 00:12:35,523 He'll care when he sees it, trust me. 262 00:12:35,657 --> 00:12:38,492 Maybe, but that's if he survives a ten-hour surgery. 263 00:12:38,627 --> 00:12:40,695 I mean, omentum must be less. 264 00:12:40,828 --> 00:12:42,796 And it comes with a built-in blood supply. 265 00:12:42,930 --> 00:12:46,601 This is lifelong coverage. It's what I would want on my chest. 266 00:12:46,735 --> 00:12:48,168 Sometimes... 267 00:12:48,302 --> 00:12:50,437 - ...the correct approach just takes longer. - -Yeah. 268 00:12:50,904 --> 00:12:54,475 Okay, if Scott were a 20-year-old bodybuilder, we'd do the free flap, 269 00:12:54,609 --> 00:12:56,110 but omentum is the right call. 270 00:12:56,243 --> 00:12:57,646 - Way to jump in, Millin. - Thanks. 271 00:12:57,778 --> 00:13:00,481 -I'll page general surgery. -That's the spirit. 272 00:13:03,350 --> 00:13:04,451 What's your problem? 273 00:13:04,586 --> 00:13:06,353 I don't have one now that we're doing omentum. 274 00:13:06,487 --> 00:13:09,189 You're a second year. I'm a fellow. We're not even running the same race. 275 00:13:12,727 --> 00:13:16,263 Hey, Nardi just fed Hattie, and now Peyton's down. 276 00:13:16,397 --> 00:13:18,799 I gotta pee. Ooh. How's it going? 277 00:13:18,932 --> 00:13:20,635 The pipe is completely corroded. 278 00:13:20,769 --> 00:13:22,336 Why don't you take the car and you go without me? 279 00:13:22,469 --> 00:13:26,840 God, your place is an explosion of linoleum and wood paneling. 280 00:13:26,974 --> 00:13:28,108 Yeah, well, you've been here before. 281 00:13:28,242 --> 00:13:30,110 Who thought popcorn ceilings were a good idea? 282 00:13:30,244 --> 00:13:31,979 -Hmm. -No wonder your tenants fled. 283 00:13:32,112 --> 00:13:33,648 Wow. 284 00:13:34,148 --> 00:13:36,450 -Isn't it crazy they left this? -Oh. 285 00:13:36,984 --> 00:13:38,620 What's with all the packages? 286 00:13:38,753 --> 00:13:40,854 Oh, I, uh, ordered a few things that got delivered here by mistake. 287 00:13:40,988 --> 00:13:42,122 Uh-huh. 288 00:13:47,361 --> 00:13:48,462 Um... 289 00:13:49,664 --> 00:13:52,833 Have you been spending time here? 290 00:13:54,101 --> 00:13:55,969 Only when I have to check on something. 291 00:13:56,671 --> 00:13:57,806 Okay. 292 00:13:58,773 --> 00:14:00,274 When was the last time? 293 00:14:00,874 --> 00:14:02,544 Ah... 294 00:14:02,677 --> 00:14:03,645 Tuesday? 295 00:14:03,778 --> 00:14:05,613 When you went to get diapers 296 00:14:05,747 --> 00:14:08,616 and you left me with screaming twins for two hours? 297 00:14:08,750 --> 00:14:11,653 I did stop here briefly. 298 00:14:11,786 --> 00:14:17,592 I had to check on the mailbox, and then I just needed a little time to decompress. 299 00:14:17,726 --> 00:14:18,926 Oh, yeah? 300 00:14:20,027 --> 00:14:21,830 You really need to stop talking right now. 301 00:14:22,797 --> 00:14:24,198 - Jo. - You know what? 302 00:14:24,331 --> 00:14:26,668 You wanna decompress? You want a little space? 303 00:14:27,134 --> 00:14:28,068 Be my guest. 304 00:14:28,202 --> 00:14:29,838 Jo. 305 00:14:35,510 --> 00:14:37,679 Well, you made that chole look easy. 306 00:14:37,812 --> 00:14:39,748 I can't believe how quickly you got the critical views. 307 00:14:39,880 --> 00:14:41,549 Yeah. 308 00:14:43,551 --> 00:14:45,185 You still thinking about Katie? 309 00:14:46,253 --> 00:14:48,222 I just feel like I failed her. 310 00:14:48,355 --> 00:14:49,423 Mm-mmm, mm-mmm. 311 00:14:49,557 --> 00:14:51,392 The federal government failed her. 312 00:14:51,526 --> 00:14:54,395 Saving her life doesn't align with their priorities. 313 00:14:54,529 --> 00:14:56,263 But I'm her doctor... 314 00:14:56,397 --> 00:14:58,533 ...and I'm supposed to figure it out. 315 00:14:58,666 --> 00:15:01,368 "Consult request for a sternal reconstruction... 316 00:15:02,202 --> 00:15:03,571 for Dr. Wright." 317 00:15:04,539 --> 00:15:05,807 Wright? Uh... 318 00:15:08,075 --> 00:15:11,044 You know, if you're not feeling up to it, I'm sure they can find somebody else. 319 00:15:13,480 --> 00:15:16,383 You know, I can't help Katie, but I can help you get in with Wright. 320 00:15:16,518 --> 00:15:20,588 - Let's show Plastics what you're made of. 321 00:15:22,456 --> 00:15:24,091 Put your hands down for me. Thank you. 322 00:15:24,224 --> 00:15:26,093 Would you go out with someone who has kids? 323 00:15:27,094 --> 00:15:29,463 -Are you trying to set me up? -Just answer the question. 324 00:15:29,597 --> 00:15:31,098 -No, thanks. -Hmm. 325 00:15:31,231 --> 00:15:32,700 -Hey. -You have kids. 326 00:15:32,834 --> 00:15:34,134 Mm-hmm. 327 00:15:34,268 --> 00:15:35,936 When do you tell people that you're seeing about them? 328 00:15:36,069 --> 00:15:38,338 Uh, only person I've dated so far already knew about them. 329 00:15:38,472 --> 00:15:40,240 You two are useless. 330 00:15:40,374 --> 00:15:42,409 I told him security could hold on to his ticket, but he won't let go of it. 331 00:15:42,544 --> 00:15:43,578 Would you? 332 00:15:44,411 --> 00:15:45,780 All right, Jeremy, hold still. 333 00:15:45,914 --> 00:15:50,552 Okay. Hey, while it's just us, I'm sorry about my brother. 334 00:15:52,252 --> 00:15:54,421 -No need. He's fine. -He's a jerk. 335 00:15:54,556 --> 00:15:56,658 I'd tell him off for you, but he's been keeping me afloat 336 00:15:56,791 --> 00:15:59,326 since I lost my job, and I don't want him to cut me off. 337 00:15:59,460 --> 00:16:00,595 Didn't you just win the lottery? 338 00:16:01,596 --> 00:16:03,898 Yeah, I guess I did. 339 00:16:04,031 --> 00:16:07,167 He has a small contusion on the left temporal lobe. 340 00:16:07,301 --> 00:16:08,670 -Bryant. -Monitor him for any change 341 00:16:08,803 --> 00:16:10,971 in clinical status and give prophylactic Keppra. 342 00:16:11,104 --> 00:16:13,006 I'll let you take it from here. Okay. 343 00:16:16,945 --> 00:16:19,814 It's time. You can go to the waiting room. 344 00:16:22,416 --> 00:16:23,651 Can he hear me? 345 00:16:23,785 --> 00:16:26,654 -He's heavily sedated. -But it can't hurt to try. 346 00:16:37,699 --> 00:16:38,967 Hi. 347 00:16:42,102 --> 00:16:44,539 I hope my son is just like you. 348 00:16:46,508 --> 00:16:48,610 We've decided to name him Corban. 349 00:16:49,176 --> 00:16:54,883 And if you don't want us to, make it through surgery and tell me yourself. 350 00:16:59,119 --> 00:17:00,320 Love you. 351 00:17:04,091 --> 00:17:07,361 -The second that you know anything... -I will come and tell you. 352 00:17:07,862 --> 00:17:09,597 Okay. 353 00:17:16,169 --> 00:17:18,171 Can you come out so I can explain? 354 00:17:21,943 --> 00:17:23,645 How long has this been going on? 355 00:17:23,778 --> 00:17:26,179 I don't know. A few months. 356 00:17:26,313 --> 00:17:27,949 What about your tenants? 357 00:17:29,551 --> 00:17:31,553 I told you they moved out. 358 00:17:31,686 --> 00:17:35,322 A few months ago? My God, this is worse than I thought! 359 00:17:35,455 --> 00:17:37,759 You've been cheating on me with your house. 360 00:17:37,892 --> 00:17:39,561 It's platonic, I swear. 361 00:17:40,193 --> 00:17:43,397 Look, it's not like I was coming here when you were in the hospital with the girls. 362 00:17:43,531 --> 00:17:45,700 Oh, how thoughtful of you. 363 00:17:45,833 --> 00:17:50,103 We can't fit any of this stuff at our place, and music is how I relax. 364 00:17:50,237 --> 00:17:52,339 Cry in the shower like a normal person. 365 00:17:52,874 --> 00:17:56,476 You know what? I'll go shopping and you can stay here and jam. 366 00:17:56,611 --> 00:17:59,379 Fine. I've got a new reverb pedal I can try out. 367 00:17:59,514 --> 00:18:00,582 Great. 368 00:18:03,518 --> 00:18:04,852 I'll call the plumber. 369 00:18:04,986 --> 00:18:06,253 No, I can fix it myself. 370 00:18:06,386 --> 00:18:08,188 No, you've lost that privilege. 371 00:18:16,064 --> 00:18:17,632 I thought I saw signs of life in here. 372 00:18:17,765 --> 00:18:19,534 Well, I'm not back to work until next week. 373 00:18:19,667 --> 00:18:20,935 I'm just grabbing a few things. 374 00:18:21,069 --> 00:18:22,604 Aren't you supposed to be resting? 375 00:18:22,737 --> 00:18:26,074 I'll rest when I'm dead, which I'm not unless Catherine finds me. 376 00:18:26,206 --> 00:18:28,676 Well, I won't tell. 377 00:18:28,810 --> 00:18:31,445 Oh, um, tell Altman good luck for me. 378 00:18:32,479 --> 00:18:35,148 The ventral aorta? I assumed you knew they're doing it again. 379 00:18:37,885 --> 00:18:41,288 Richard, Teddy and I, we just signed divorce papers. 380 00:18:41,421 --> 00:18:43,423 I'm sorry to hear that. 381 00:18:43,558 --> 00:18:45,292 Honestly, I'm not sure how we ended up here. 382 00:18:45,425 --> 00:18:47,260 Well, sometimes things just don't work out. 383 00:18:47,394 --> 00:18:48,963 More often than not in my case. 384 00:18:49,097 --> 00:18:50,598 Oh, you'll get back on your feet. 385 00:18:50,732 --> 00:18:52,834 I'd stay for the surgery, but Catherine's at the dentist. 386 00:18:52,967 --> 00:18:56,104 If I'm not back before she is, there'll be hell to pay. 387 00:18:56,236 --> 00:18:57,739 You should go. 388 00:18:57,872 --> 00:18:59,941 Yeah, I'll see if I have time. It was good to see you, Richard. 389 00:19:02,577 --> 00:19:03,611 Oh. 390 00:19:04,478 --> 00:19:05,780 Someone order a general surgeon? 391 00:19:05,913 --> 00:19:07,949 -Oh, Dr. Bailey, thanks for joining. -Mm-hmm. Mm-hmm. 392 00:19:08,082 --> 00:19:09,517 Dr. Warren, good to see you again. 393 00:19:09,651 --> 00:19:12,319 At your service, or rather on your service. 394 00:19:12,452 --> 00:19:14,221 -Her service actually. -Okay. 395 00:19:14,354 --> 00:19:15,489 So, I took a look 396 00:19:15,623 --> 00:19:17,224 -at your patient's scans... -Uh-huh. 397 00:19:17,357 --> 00:19:21,194 ...and, you know, it should be relatively straightforward as long as 398 00:19:21,328 --> 00:19:25,833 the right gastroepiploic vessel is enough to supply the omentum. 399 00:19:25,967 --> 00:19:26,934 Looks sufficient to me. 400 00:19:27,068 --> 00:19:28,468 -We'll see you in the OR? -Mm-hmm. 401 00:19:28,603 --> 00:19:30,237 We're gonna harvest that omentum like you've never seen. 402 00:19:30,370 --> 00:19:31,471 Okay. 403 00:19:33,141 --> 00:19:34,609 I panicked. 404 00:19:34,742 --> 00:19:37,845 Oh, this is gonna be harder than I thought. 405 00:19:42,249 --> 00:19:43,818 Oh, Kwan was right. 406 00:19:43,951 --> 00:19:46,154 You are in the supply closet. Why are you in the supply closet? 407 00:19:46,319 --> 00:19:47,588 We're doing another ventral aorta. 408 00:19:47,722 --> 00:19:49,222 I heard. Big day. 409 00:19:49,356 --> 00:19:50,558 Can you watch the kids for me tonight? 410 00:19:50,692 --> 00:19:53,795 Of course. I just wanted to say good luck. 411 00:19:53,928 --> 00:19:56,731 What if we can't do it again? What if Nora was just an anomaly? 412 00:19:56,864 --> 00:19:58,633 There was a lot of skill involved. 413 00:19:58,766 --> 00:20:01,836 If this doesn't work out, then Corban never meets his nephew, and I'm a fraud. 414 00:20:01,969 --> 00:20:04,438 When you're backed into a corner, that is when you rise. 415 00:20:04,572 --> 00:20:06,107 I've seen it in war zones. 416 00:20:06,239 --> 00:20:08,142 I've seen it in the OR. I see it with our kids. 417 00:20:08,275 --> 00:20:09,877 Don't put more pressure on me right now. 418 00:20:10,011 --> 00:20:12,212 I am just saying you can do this. You're just in your head. 419 00:20:12,345 --> 00:20:14,582 -You need to take a breath-- -Don't tell me what I need. 420 00:20:14,716 --> 00:20:17,785 That's not your job anymore. And frankly, it was infuriating when it was. 421 00:20:20,320 --> 00:20:21,756 Okay. Well, I'll, um... 422 00:20:22,389 --> 00:20:23,558 I'll get the kids from school. 423 00:20:24,158 --> 00:20:26,326 And, uh, good luck. 424 00:20:35,670 --> 00:20:39,707 That was excellent technique with the dermatome, Dr. Mohanty. 425 00:20:40,340 --> 00:20:42,110 Wanna do the honors with the mesher? 426 00:20:42,242 --> 00:20:44,045 Absolutely. Thank you. 427 00:20:50,051 --> 00:20:51,652 Mm-hmm. 428 00:20:51,786 --> 00:20:53,588 Um, pull the omentum through for me. 429 00:20:54,354 --> 00:20:57,424 Okay, no twisting on its pedicle, 430 00:20:57,558 --> 00:21:01,929 and the main vascular arcade remains intact. 431 00:21:02,063 --> 00:21:04,132 - Well done, Dr. Warren. - Thank you. 432 00:21:04,264 --> 00:21:06,299 You're one of our best and brightest. 433 00:21:06,433 --> 00:21:10,470 I'd hate to lose you to Plastics, but I know that's where your heart is, 434 00:21:10,605 --> 00:21:14,742 especially with your interest in burn patients and experience as a firefighter. 435 00:21:14,876 --> 00:21:17,410 Firefighter and an anesthesiologist, 436 00:21:17,545 --> 00:21:18,780 how many lives have you had? 437 00:21:18,913 --> 00:21:20,413 I'd like to think they all led me here. 438 00:21:20,548 --> 00:21:22,984 Well, that should do it for me. 439 00:21:23,117 --> 00:21:26,521 Thanks to Dr. Warren's dissection, your flap should cover everything you need. 440 00:21:26,654 --> 00:21:28,823 Hey, do you call him Dr. Warren at home too? 441 00:21:31,959 --> 00:21:34,162 Okay, that looks great. 442 00:21:34,294 --> 00:21:36,130 - Now, we just need to finish the inset... 443 00:21:36,264 --> 00:21:38,465 - ...and get the graft on. - This is OR 2. 444 00:21:38,599 --> 00:21:42,170 Dr. Wright, they're asking for you on an urgent burn case in the pit. 445 00:21:44,038 --> 00:21:45,640 Warren, wanna join me? 446 00:21:46,808 --> 00:21:47,975 -I'd love to. -Great. 447 00:21:48,475 --> 00:21:50,812 Dr. Mohanty, you and Millin here good to finish up? 448 00:21:51,746 --> 00:21:52,880 Of course. 449 00:21:58,085 --> 00:22:02,322 Come on now, y'all can't keep him here. We gotta go pop some bottles, celebrate. 450 00:22:02,455 --> 00:22:03,624 On him for once. 451 00:22:03,758 --> 00:22:05,827 Yeah, no. Sorry, doctor's orders. 452 00:22:06,459 --> 00:22:09,362 All right, let's talk dollars and cents. Of course you're gonna hit me back 453 00:22:09,496 --> 00:22:10,998 for the car and the back rent, right? 454 00:22:11,132 --> 00:22:12,934 Millionaire. You're a millionaire, you're a millionaire... 455 00:22:13,067 --> 00:22:15,536 Okay, why don't we table this until after your brother's out of the hospital? 456 00:22:15,670 --> 00:22:17,939 -Yeah. -Doc, J Dog would be facedown 457 00:22:18,072 --> 00:22:19,339 in a ditch if it wasn't for me. 458 00:22:19,472 --> 00:22:20,942 You know, I've hated that nickname since I was eight. 459 00:22:21,075 --> 00:22:23,311 Well, I've hated picking up your tab for the last 12 months, 460 00:22:23,443 --> 00:22:24,712 but that's what brothers are for, right? 461 00:22:24,846 --> 00:22:26,647 Hey, if you don't wanna do it, I will. 462 00:22:26,781 --> 00:22:28,716 -We got a problem here? -Uh, that depends. 463 00:22:28,850 --> 00:22:31,152 - Are you going to keep being a total-- - You should go. 464 00:22:32,253 --> 00:22:33,321 Him or me? 465 00:22:33,486 --> 00:22:35,455 Bryant, out. Now. 466 00:22:39,327 --> 00:22:40,595 I'm sorry about that. 467 00:22:40,728 --> 00:22:42,495 Yeah, that's... 468 00:22:44,265 --> 00:22:45,333 -What's happening? -All right. 469 00:22:45,465 --> 00:22:47,500 -He's seizing. -Adams, help roll him. 470 00:22:47,635 --> 00:22:49,971 We need some diazepam and alert CT. 471 00:22:53,841 --> 00:22:56,777 Oh. Hey, what you heard this morning isn't true. 472 00:22:56,911 --> 00:22:59,379 -Okay. -I'm not actively trying to have a baby. 473 00:22:59,513 --> 00:23:02,550 I'm just freezing my eggs in case I want one someday. 474 00:23:02,683 --> 00:23:04,185 -Got it. -Which I might not want one. 475 00:23:04,318 --> 00:23:06,220 -Just an insurance policy. -Congrats. Also, none of my business. 476 00:23:06,354 --> 00:23:10,224 Oh, I just didn't want you to think I was withholding some critical information-- 477 00:23:10,358 --> 00:23:11,826 -I don't. Yeah. Yeah. -Great. 478 00:23:11,959 --> 00:23:13,594 Because what we're doing right now doesn't have to stop. 479 00:23:13,728 --> 00:23:15,596 I mean, there might be a few days here and there where we shouldn't... 480 00:23:15,730 --> 00:23:17,565 -Mm-hmm. Yeah. -You know, but, overall, we can keep 481 00:23:17,698 --> 00:23:19,533 -doing the thing that-- -Understood, but, uh, right now, 482 00:23:19,667 --> 00:23:22,803 I'm trying to do my job, and I'm mostly failing, so I really can't talk. 483 00:23:22,937 --> 00:23:24,639 Oh, how-how about a drink at Joe's later? 484 00:23:24,772 --> 00:23:25,973 If they ever let me leave, sure. 485 00:23:26,107 --> 00:23:27,141 Okay. 486 00:23:27,275 --> 00:23:29,710 Yeah. Okay, so... 487 00:23:29,844 --> 00:23:31,746 Oh, sorry. Yeah. 488 00:23:33,648 --> 00:23:34,682 Okay. 489 00:23:40,755 --> 00:23:43,456 - I can, uh, cut the sutures for you. - -I've got it. 490 00:23:44,091 --> 00:23:46,193 - I really don't mind. - I said no. 491 00:23:48,729 --> 00:23:51,866 Should I call for another resident since you clearly don't want me to help you? 492 00:23:51,999 --> 00:23:55,503 Not if your idea of helping is making me look ridiculous in front of our attending. 493 00:23:55,636 --> 00:23:57,405 You told me to be on my A game. 494 00:23:57,538 --> 00:23:59,607 So that I can impress Dr. Wright. 495 00:23:59,740 --> 00:24:03,911 I applied for an attending position at the Fox Flagship in Boston. 496 00:24:04,045 --> 00:24:07,915 It's perfect. Great benefits, grant money, close to my family. 497 00:24:08,049 --> 00:24:11,619 And I needed her recommendation, which I was supposed to lock down today. 498 00:24:11,752 --> 00:24:15,089 If you wanted me to make you look good, you should have said so. 499 00:24:15,756 --> 00:24:17,425 - Right. - I'm serious. 500 00:24:19,627 --> 00:24:21,562 I'll keep that in mind for next time. 501 00:24:26,734 --> 00:24:28,536 Can I get in on those lower inset sutures? 502 00:24:28,669 --> 00:24:30,671 Nope. Too close to the pedicle. 503 00:24:31,339 --> 00:24:33,941 I know that we have disagreed on Corban's care, 504 00:24:34,909 --> 00:24:37,912 but I need to know that you are fully on board 505 00:24:38,045 --> 00:24:39,947 with the surgery and with me. 506 00:24:40,081 --> 00:24:42,016 I was on board with the surgery yesterday. 507 00:24:42,149 --> 00:24:43,684 - Still am. - And me? 508 00:24:43,818 --> 00:24:46,220 - I'm a professional. - -That's not what I'm asking. 509 00:24:46,887 --> 00:24:49,657 It's not just that you made the wrong call. 510 00:24:49,790 --> 00:24:51,125 You flat out dismissed my opinion. 511 00:24:51,258 --> 00:24:53,094 I didn't. I considered it fully. 512 00:24:53,227 --> 00:24:54,962 Did you? 'Cause if you'd set your ego aside, 513 00:24:55,096 --> 00:24:56,931 we may not be in this mess. 514 00:24:57,064 --> 00:25:00,368 Or Corban would already be dead, and then that would be on both of us. 515 00:25:00,500 --> 00:25:03,704 If something goes wrong in there, I need to know you hear me. 516 00:25:05,139 --> 00:25:06,173 I will. 517 00:25:06,807 --> 00:25:07,875 You have my word. 518 00:25:09,744 --> 00:25:13,080 - Then I have your back. - -Let's go build an aorta. 519 00:25:20,788 --> 00:25:21,856 Where is this guy? 520 00:25:24,492 --> 00:25:26,227 - Hmm. - What are you doing? 521 00:25:26,360 --> 00:25:29,330 I just thought I'd see what all the fuss is about. 522 00:25:29,463 --> 00:25:30,831 Yeah, that's my Martin. 523 00:25:32,233 --> 00:25:33,934 -Mm-hmm. -So, be careful. 524 00:25:34,068 --> 00:25:37,304 This song is called... ..."This Is What Betrayal Feels Like." 525 00:25:41,342 --> 00:25:43,778 Okay, I get your point. Can we put it back now? 526 00:25:43,911 --> 00:25:47,248 Not until you apologize. 527 00:25:50,584 --> 00:25:52,553 You know what? No. 528 00:25:52,686 --> 00:25:54,388 What is wrong with me grabbing a few minutes 529 00:25:54,523 --> 00:25:57,526 of alone time, so I can be better for you and the kids? 530 00:25:57,658 --> 00:26:00,394 I had a heart pump keeping me alive 531 00:26:00,529 --> 00:26:03,631 after delivering two other bodies out of my body. 532 00:26:03,764 --> 00:26:07,334 I can't breastfeed, which I know is okay, but I still feel horrible about, 533 00:26:07,468 --> 00:26:10,838 and hormones have turned me into someone that I would avoid on the OB floor. 534 00:26:10,971 --> 00:26:12,673 I am not okay! 535 00:26:13,207 --> 00:26:14,708 I am not me. 536 00:26:14,842 --> 00:26:17,778 I am a hideous shell of my former self, 537 00:26:17,912 --> 00:26:19,713 -and you don't see it... -No. 538 00:26:19,847 --> 00:26:24,585 ...because you're off in the man cave, which is actually an entire crappy house. 539 00:26:27,388 --> 00:26:28,689 Plumber's here. 540 00:26:36,363 --> 00:26:38,232 Here's a list of discharge summaries. 541 00:26:38,365 --> 00:26:39,767 Stay away from Jeremy and don't leave 542 00:26:39,900 --> 00:26:41,368 -until you get them done. -You punishing me? 543 00:26:41,503 --> 00:26:43,104 -You were out of line. -That dude was walking all over 544 00:26:43,237 --> 00:26:44,573 -our patient, man. -It doesn't matter. 545 00:26:44,705 --> 00:26:46,307 It's not our job to get involved, and if you do it again, 546 00:26:46,440 --> 00:26:49,009 -I'll have to tell Bailey. -Got it. So don't treat the whole person, 547 00:26:49,143 --> 00:26:50,579 just be a robot checking boxes. 548 00:26:50,711 --> 00:26:52,480 Yeah. That's not what I said. 549 00:26:52,613 --> 00:26:54,081 I'd love to stay and chat, but I've got a whole bunch of discharge summaries 550 00:26:54,215 --> 00:26:56,083 I need to go through. Thanks for the lesson, boss. 551 00:27:01,789 --> 00:27:05,092 Thank you. I thought that Brent took it. 552 00:27:05,226 --> 00:27:07,428 You have a condition called SIADH. 553 00:27:07,562 --> 00:27:09,598 It can happen after a head trauma. 554 00:27:09,730 --> 00:27:10,998 Usually resolves on its own. 555 00:27:11,132 --> 00:27:12,500 Low sodium levels caused the seizure. 556 00:27:12,633 --> 00:27:14,635 You'll need IV fluids and medication to correct it. 557 00:27:14,768 --> 00:27:16,270 - Okay, thank you. 558 00:27:16,403 --> 00:27:18,339 Boom. 559 00:27:18,472 --> 00:27:20,174 Don't ever say I never did anything for you. 560 00:27:20,307 --> 00:27:22,309 And I, um, also called Mom. 561 00:27:23,644 --> 00:27:25,746 - Man get... Stop! - You should let Jeremy rest. 562 00:27:25,880 --> 00:27:29,450 No, I've been wanting to say this to him for a long time. 563 00:27:30,251 --> 00:27:32,219 I hate you. I mean, I love you. 564 00:27:32,353 --> 00:27:34,188 You're my brother, and I wouldn't have been able to get through 565 00:27:34,321 --> 00:27:36,625 this last year without you, but when you're mean about it, 566 00:27:36,757 --> 00:27:37,825 it makes me hate you. 567 00:27:37,958 --> 00:27:39,960 -We were just having fun. -It's not fun. 568 00:27:40,094 --> 00:27:41,996 -Not for me. -Maybe we just take a breather. 569 00:27:42,830 --> 00:27:45,266 I... I just always thought it rolled off your back. 570 00:27:46,834 --> 00:27:47,801 I'll lay off. 571 00:27:47,935 --> 00:27:49,904 Really? That's it? 572 00:27:50,037 --> 00:27:52,039 Yeah, I'm not a monster. 573 00:27:53,874 --> 00:27:57,044 I guess I should have said something years ago. 574 00:27:58,279 --> 00:27:59,713 I'm gonna put in your orders. 575 00:28:00,981 --> 00:28:03,083 You still gonna pay me back for the rent though? 576 00:28:05,686 --> 00:28:08,222 This scar tissue is cemented in. 577 00:28:08,355 --> 00:28:10,592 - Worse than Nora's? - By a mile. 578 00:28:10,724 --> 00:28:12,326 You know what else is different this time? 579 00:28:12,459 --> 00:28:15,129 - Blood flow? -All those people watching up there. 580 00:28:17,464 --> 00:28:19,033 Stay focused. 581 00:28:19,166 --> 00:28:21,503 I don't know if we're gonna be able to get through all this. 582 00:28:23,971 --> 00:28:25,072 Altman. 583 00:28:27,808 --> 00:28:29,810 If we give up now, he'll die. 584 00:28:32,980 --> 00:28:35,517 - All right, um, 15 blade. - -What are you-- 585 00:28:35,650 --> 00:28:38,052 Using these scissors is like blunt dissection. It isn't working. 586 00:28:38,185 --> 00:28:39,920 I'm gonna try working layer by layer, 587 00:28:40,054 --> 00:28:43,257 see if I can find the correct surgical plane to orient myself. 588 00:28:45,993 --> 00:28:48,996 Okay. I'm with you. Thank you, BokHee. 589 00:28:58,707 --> 00:29:01,175 Guess who aced his burn consult? 590 00:29:01,308 --> 00:29:02,843 Okay, tell me everything. 591 00:29:03,310 --> 00:29:05,946 Well, thanks to my days as a firefighter... 592 00:29:06,080 --> 00:29:08,148 - Okay. - ...I knew to mix and put a laxative 593 00:29:08,282 --> 00:29:09,483 on the burn. 594 00:29:09,618 --> 00:29:11,118 Yeah, the polyethylene glycol binds to the phenol 595 00:29:11,252 --> 00:29:13,921 to stop the chemical burn from getting worse. 596 00:29:14,054 --> 00:29:17,091 -Impressive. -And that is what Dr. Wright said. 597 00:29:17,224 --> 00:29:18,325 Aw. 598 00:29:18,459 --> 00:29:21,061 -Thank you for talking me up. -Someone had to. 599 00:29:21,195 --> 00:29:22,830 You weren't doing yourself any favors. 600 00:29:25,232 --> 00:29:27,768 - Okay, what can I do to help you? - -Oh. 601 00:29:27,901 --> 00:29:31,105 Yeah. Call more hospitals about Katie's immunotherapy? 602 00:29:31,238 --> 00:29:34,208 Handle bedtime so, you know, you can look into more options? 603 00:29:34,341 --> 00:29:37,311 Yeah, I don't need any of those things, but, no, I appreciate the sentiment. 604 00:29:37,444 --> 00:29:39,246 Hold on. 605 00:29:47,955 --> 00:29:49,156 How's my favorite patient? 606 00:29:49,957 --> 00:29:51,593 Well, nurse gave him 607 00:29:51,726 --> 00:29:53,794 -some pretty strong pain meds. -Uh-huh. 608 00:29:53,927 --> 00:29:55,597 So, he's a little loopy. 609 00:29:55,730 --> 00:29:57,464 Love of my life over there. 610 00:29:57,599 --> 00:30:00,602 I love her more than I love elephants. 611 00:30:01,736 --> 00:30:02,970 Is something wrong? 612 00:30:03,103 --> 00:30:05,139 Uh, the flap is dark and swollen. 613 00:30:05,272 --> 00:30:06,608 I'm going to take a listen. 614 00:30:11,011 --> 00:30:12,647 -Damn it. -What's happened? 615 00:30:12,781 --> 00:30:14,549 -Everything okay? -There's no signal. 616 00:30:19,887 --> 00:30:21,855 I'll call the OR and page Dr. Wright. Get him ready. 617 00:30:21,989 --> 00:30:23,490 He needs to go to surgery again? 618 00:30:23,625 --> 00:30:25,125 Well, there's no blood flow to his flap 619 00:30:25,259 --> 00:30:28,162 so we need to get him to the OR to see what's happening ASAP. 620 00:30:28,295 --> 00:30:31,165 Don't go visit the zebras without me. 621 00:30:31,298 --> 00:30:32,333 Excuse me. 622 00:30:36,003 --> 00:30:37,371 All right, graft is completed. 623 00:30:37,505 --> 00:30:39,039 It's time. 624 00:30:39,173 --> 00:30:41,342 All right, let's rapid pace the heart. 625 00:30:43,712 --> 00:30:44,912 All right, clamp's off. 626 00:30:45,045 --> 00:30:46,815 GIA stapler. 627 00:30:48,750 --> 00:30:49,684 All right. 628 00:30:49,818 --> 00:30:51,352 Ready to staple off the aorta? 629 00:30:56,524 --> 00:30:59,661 Staple line is well approximated, looks intact. 630 00:31:02,963 --> 00:31:04,298 We did it. 631 00:31:08,837 --> 00:31:10,437 All right, let's take him off bypass. 632 00:31:11,472 --> 00:31:12,540 Clamps. 633 00:31:22,483 --> 00:31:23,984 It's amazing. 634 00:31:24,118 --> 00:31:26,353 All right, I am gonna go update Leticia. 635 00:31:26,487 --> 00:31:28,590 - You good? All right. - Yep, ready to close. 636 00:31:30,592 --> 00:31:32,960 - Whoa, whoa, whoa. Ndugu! - Oh, my God! 637 00:31:33,093 --> 00:31:35,229 Damn it! All right, get me a gown and gloves. 638 00:31:35,362 --> 00:31:37,064 All right, I've got pressure on the defect. 639 00:31:37,197 --> 00:31:39,233 Griffith, get in here and suction around my hand. 640 00:31:43,070 --> 00:31:44,405 Come on. 641 00:31:46,273 --> 00:31:47,709 All right, there. 642 00:31:47,842 --> 00:31:50,277 A small defect on the leading edge of the staple line. 643 00:31:50,411 --> 00:31:52,212 We didn't fire the staples all the way across. 644 00:31:52,346 --> 00:31:53,848 Okay, put him back on bypass. 645 00:31:54,682 --> 00:31:56,551 - Clamp on. - All right, I'm here. 646 00:31:56,684 --> 00:31:58,252 - Okay, put your hand in here. - -Yeah. 647 00:31:58,385 --> 00:32:00,755 Suction. Hang on, Corban. 648 00:32:00,889 --> 00:32:02,590 Hang on. 649 00:32:07,961 --> 00:32:10,097 Katie Rogers, 27, stage-four gastric cancer. 650 00:32:10,230 --> 00:32:11,265 I already know that part. 651 00:32:11,398 --> 00:32:13,333 Short of breath. Satting 89%. 652 00:32:13,467 --> 00:32:15,670 -Abdomen's distended. -Dr. Bailey. 653 00:32:15,804 --> 00:32:17,070 I can't breathe. 654 00:32:17,204 --> 00:32:18,138 No, no. It's okay. 655 00:32:18,272 --> 00:32:19,473 We've got you. 656 00:32:19,607 --> 00:32:22,276 Well, don't just stand there. Let's move. 657 00:32:40,628 --> 00:32:44,031 There's a stitch tied down over the pedicle cutting off its blood supply. 658 00:32:46,099 --> 00:32:47,201 Nothing? 659 00:32:47,334 --> 00:32:49,002 This is a serious mistake. 660 00:32:49,136 --> 00:32:53,741 Warren and I left you to complete the inset and place the skin graft. 661 00:32:53,875 --> 00:32:57,010 I expected it to be done not only successfully, but perfectly. 662 00:33:01,749 --> 00:33:03,551 The flap looked viable when we left the OR. 663 00:33:03,685 --> 00:33:05,854 We didn't see anything restrictive over the pedicle. 664 00:33:05,986 --> 00:33:08,021 Save it. I don't have time for excuses. 665 00:33:09,757 --> 00:33:12,493 Our patient now has no tissue coverage over his wound 666 00:33:12,627 --> 00:33:16,063 and will most likely need many surgeries he might not survive. 667 00:33:19,166 --> 00:33:20,635 Just go. 668 00:33:21,335 --> 00:33:24,204 I'll clean up the wound and get the wound vac back on myself. 669 00:33:33,715 --> 00:33:35,717 Almost finished closing this gap. 670 00:33:35,850 --> 00:33:37,752 All right, last stitch. 671 00:33:43,791 --> 00:33:45,325 And right there. 672 00:33:46,628 --> 00:33:48,028 - Done. - Are we sure 673 00:33:48,161 --> 00:33:49,597 the closure is going to be adequate? 674 00:33:49,731 --> 00:33:51,666 Will the suture hold? - After watching 675 00:33:51,799 --> 00:33:53,902 so much of Corban's blood volume spray all over this OR, 676 00:33:54,034 --> 00:33:56,571 I am not sure of anything. 677 00:33:57,170 --> 00:34:01,208 But I watched Ndugu tie these sutures, and they look great. 678 00:34:03,011 --> 00:34:05,947 So, let's take him off bypass. 679 00:34:08,883 --> 00:34:10,752 All right. Clamp's off. 680 00:34:19,159 --> 00:34:20,160 We have a rhythm. 681 00:34:20,828 --> 00:34:22,095 The pressures are coming up. 682 00:34:24,732 --> 00:34:25,700 All right. 683 00:34:25,833 --> 00:34:27,234 Altman, we did it. 684 00:34:30,038 --> 00:34:31,071 Altman. 685 00:34:33,206 --> 00:34:34,174 We did it. 686 00:34:36,844 --> 00:34:37,845 Well done, everyone. 687 00:34:39,914 --> 00:34:41,616 All right. Let's prep to close. 688 00:34:46,420 --> 00:34:49,891 $400 and he has to come back tomorrow with a part. 689 00:34:50,024 --> 00:34:52,225 Should've fixed it yourself. 690 00:34:57,097 --> 00:34:59,601 You know, I'm sorry for hiding all this from you. 691 00:34:59,734 --> 00:35:02,503 I guess I was afraid that you'd be madder if you knew. 692 00:35:05,940 --> 00:35:11,579 Honestly, I'm more jealous than mad. 693 00:35:12,947 --> 00:35:14,582 See, you need a place like this too. 694 00:35:14,716 --> 00:35:16,918 You need someplace you can go for peace and quiet. 695 00:35:17,417 --> 00:35:19,319 A woman cave. 696 00:35:19,988 --> 00:35:23,858 -I feel guilty even thinking about it. -Why? 697 00:35:23,992 --> 00:35:25,593 The patriarchy. 698 00:35:27,227 --> 00:35:29,329 Mm-hmm. 699 00:35:29,463 --> 00:35:30,632 You know, if we're gonna get through this, 700 00:35:30,765 --> 00:35:32,800 we have both got to take care of ourselves. 701 00:35:32,934 --> 00:35:35,903 -What would I even do in my-- -She shed? 702 00:35:38,539 --> 00:35:40,008 -Dame den? -Mm-mmm. 703 00:35:40,140 --> 00:35:42,076 Okay, I'll stop. 704 00:35:44,545 --> 00:35:45,546 Lady lair. 705 00:35:50,918 --> 00:35:52,887 You could take guitar lessons. 706 00:35:53,021 --> 00:35:56,390 - Yeah, but I'm already a musical genius. 707 00:36:09,302 --> 00:36:10,872 Honey, you look like you've seen a ghost. 708 00:36:11,005 --> 00:36:12,140 Yeah. 709 00:36:12,907 --> 00:36:18,046 The ghost of an omental flap that died at the hands of negligent residents. 710 00:36:18,880 --> 00:36:19,947 You've got a lot going on. 711 00:36:20,081 --> 00:36:21,348 We can chat tomorrow. 712 00:36:21,481 --> 00:36:24,085 -I... -No, no. It's fine. Everything's fine. 713 00:36:24,217 --> 00:36:26,054 It's all... It's all fine. 714 00:36:27,789 --> 00:36:28,856 What's up? 715 00:36:30,357 --> 00:36:31,491 Um... 716 00:36:32,694 --> 00:36:34,562 I have a son, Scout. 717 00:36:34,696 --> 00:36:36,731 He's five. He's adorable. 718 00:36:36,864 --> 00:36:40,868 He splits his time between his dad and me, and I have him tonight. 719 00:36:41,002 --> 00:36:43,805 And that is why I couldn't hang. 720 00:36:44,337 --> 00:36:46,306 You were nervous to tell me about a cute kid? 721 00:36:46,440 --> 00:36:51,813 It was kind of a deal-breaker in my last relationship and that kind of broke me. 722 00:36:51,946 --> 00:36:53,948 And if it is a deal-breaker for you too, 723 00:36:54,082 --> 00:36:57,752 I totally get it... But I would rather know before starting something. 724 00:36:58,385 --> 00:36:59,854 That would make me a hypocrite. 725 00:37:02,156 --> 00:37:03,390 So... 726 00:37:05,258 --> 00:37:07,128 -This is Zachary. He's seven. -Oh, my... 727 00:37:07,260 --> 00:37:12,567 Obsessed with trash compactors and, uh, synthesizers from '80s pop songs. 728 00:37:13,568 --> 00:37:15,368 -Are you... -Single mom? Mm-hmm. 729 00:37:15,503 --> 00:37:16,838 Uh, my sister lives with me. 730 00:37:16,971 --> 00:37:20,373 She watches him when I reconnect with an old crush. 731 00:37:21,175 --> 00:37:23,276 Which happens all the time? 732 00:37:24,679 --> 00:37:25,646 Not really. 733 00:37:29,416 --> 00:37:30,450 Rain check? 734 00:37:34,222 --> 00:37:35,223 Rain check. 735 00:37:46,366 --> 00:37:49,469 His pressures are holding without much inotropic support. 736 00:37:50,370 --> 00:37:51,706 -That's great news. -Yeah. 737 00:37:53,207 --> 00:37:56,978 Do you think that we will ever do this surgery without major complications? 738 00:37:58,146 --> 00:38:00,313 Third time's a charm. 739 00:38:01,949 --> 00:38:03,017 Somehow, I doubt it. 740 00:38:06,587 --> 00:38:08,388 We're a team on this. 741 00:38:08,523 --> 00:38:11,592 If we stay one, we could save way more patients than just Nora and Corban. 742 00:38:14,595 --> 00:38:16,463 - You've been here for two days. - Yeah. 743 00:38:16,597 --> 00:38:18,933 You should go home, and I'll keep an eye on him. 744 00:38:19,066 --> 00:38:20,101 Thanks. 745 00:38:29,644 --> 00:38:34,282 Poor thing. Must've had liters of fluid in her abdomen pushing up on her lungs. 746 00:38:34,414 --> 00:38:36,050 Okay, so we'll need to do a paracentesis 747 00:38:36,184 --> 00:38:37,819 if you can get me set up for that. 748 00:38:38,318 --> 00:38:40,555 Adams. Adams. 749 00:38:40,688 --> 00:38:42,657 She called and texted. 750 00:38:42,790 --> 00:38:45,693 And I didn't respond because I was too busy following your rules. 751 00:38:45,827 --> 00:38:48,095 This would have happened regardless. 752 00:38:48,229 --> 00:38:49,329 No, she trusted me. 753 00:38:49,462 --> 00:38:52,133 And she was scared and alone and... 754 00:38:53,500 --> 00:38:55,002 I wasn't there. 755 00:38:57,705 --> 00:39:01,309 I think you need to take a break from this case. 756 00:39:01,441 --> 00:39:02,777 No, no, no. I... 757 00:39:02,910 --> 00:39:04,344 -I will do whatever you need. I just need... -No, no. 758 00:39:04,477 --> 00:39:06,080 It's not a punishment. I just... I... 759 00:39:06,614 --> 00:39:09,150 I think you need to step back. 760 00:39:26,167 --> 00:39:28,135 Breaking new ground is never easy. 761 00:39:32,173 --> 00:39:33,674 -Yo. -Hey. 762 00:39:33,808 --> 00:39:37,011 I just did the ventral aorta with Altman and Ndugu. 763 00:39:37,144 --> 00:39:38,746 It was freaking epic. 764 00:39:38,880 --> 00:39:40,380 -It was historic. -That's cool. 765 00:39:40,514 --> 00:39:43,084 - I'm proud of you. - Something happen today or... 766 00:39:44,352 --> 00:39:46,654 -My patient won the lottery. -By having you as their doctor? 767 00:39:46,787 --> 00:39:49,156 No, no. He literally won the lottery, two million dollars. 768 00:39:49,290 --> 00:39:50,892 Mmm. Did not see that coming. 769 00:39:54,295 --> 00:39:55,763 I'm going out of town for a minute. 770 00:39:56,797 --> 00:39:59,667 -Is everything okay? -My brother's epilepsy's gotten worse. 771 00:40:00,835 --> 00:40:01,936 And he's in a coma. 772 00:40:03,104 --> 00:40:04,138 I'm sorry. 773 00:40:05,039 --> 00:40:06,707 You want to talk about it? 774 00:40:06,841 --> 00:40:10,443 No, no, no, I just didn't want you wondering where your lap dances went. 775 00:40:10,578 --> 00:40:12,780 Well, I mean, you sure? I've been told 776 00:40:12,914 --> 00:40:14,315 -I'm a pretty good listener. -I said I'm good. 777 00:40:14,447 --> 00:40:15,950 You have to pull the rug out from under people. 778 00:40:16,083 --> 00:40:17,051 Have a good night. 779 00:40:17,184 --> 00:40:18,920 Shatter their reality. 780 00:40:19,053 --> 00:40:21,454 Ask more questions than you answer. 781 00:40:21,589 --> 00:40:24,258 It takes what Dr. Harvey called a love of truth. 782 00:40:25,026 --> 00:40:27,128 And a whole lot of intestinal fortitude. 783 00:40:29,830 --> 00:40:32,934 Thank you for not saying anything. You didn't have to do that. 784 00:40:33,067 --> 00:40:36,737 Look, I could tell that the Boston job is really important to you. 785 00:40:37,705 --> 00:40:38,739 It is. 786 00:40:40,074 --> 00:40:42,109 There will probably be an M&M soon. 787 00:40:42,243 --> 00:40:45,445 I'll email you my op note and photos from the OR. 788 00:40:45,579 --> 00:40:47,480 They'll want to review post-op imaging too. 789 00:40:47,615 --> 00:40:48,816 Well, should I be worried? 790 00:40:52,420 --> 00:40:54,922 The M&M will suck, but we'll be fine. 791 00:40:55,723 --> 00:40:57,258 Get some sleep. 792 00:41:01,762 --> 00:41:03,431 But it also requires faith. 793 00:41:04,497 --> 00:41:06,834 That the world won't come crashing down around you. 794 00:41:06,968 --> 00:41:08,636 That you won't be burned at the stake. 795 00:41:10,638 --> 00:41:11,973 How'd it go? 796 00:41:12,106 --> 00:41:15,676 Oh, well, it wasn't smooth sailing but our patient's stable. 797 00:41:15,810 --> 00:41:16,844 That's great. 798 00:41:18,245 --> 00:41:22,350 So, uh, Allison wanted to fall asleep with the lamp on, 799 00:41:22,482 --> 00:41:24,852 so just make sure to turn it off before you go to bed. 800 00:41:25,953 --> 00:41:27,021 Thank you for pinch-hitting. 801 00:41:27,154 --> 00:41:29,056 I... I really appreciate it. 802 00:41:29,657 --> 00:41:31,959 Always happy to get more time with the kids. 803 00:41:32,593 --> 00:41:34,628 I'm sorry I bit your head off earlier. 804 00:41:34,762 --> 00:41:37,631 You did nothing wrong. I was just in a panic spiral, 805 00:41:37,765 --> 00:41:39,300 and I couldn't see it. 806 00:41:40,167 --> 00:41:41,635 Well, I stand by it. 807 00:41:41,769 --> 00:41:43,571 You are at your best when you're backed up against the wall. 808 00:41:43,704 --> 00:41:46,407 A little mean sometimes. 809 00:41:46,540 --> 00:41:47,575 But brilliant. 810 00:41:48,943 --> 00:41:51,312 You are never gonna stop believing in me, are you? 811 00:41:54,181 --> 00:41:55,149 Why would I? 812 00:42:02,423 --> 00:42:05,092 And that this new reality is going to be better. 813 00:42:13,234 --> 00:42:16,871 Or at least truer than the one that came before. 64550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.