Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
Well, this is good. I'm not seeing
anything in the local news about all the
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,660
bodies we found in the bunker.
3
00:00:05,120 --> 00:00:08,760
That's one advantage to being on a first
-name basis with the county coroner.
4
00:00:08,840 --> 00:00:11,300
Sounds like you guys successfully buried
the bodies.
5
00:00:11,740 --> 00:00:13,640
Please repeat that for Jay. Give me
credit.
6
00:00:13,920 --> 00:00:14,920
Oh, this is a relief.
7
00:00:15,140 --> 00:00:18,060
We can't have news like that leaking on
today of all days.
8
00:00:18,520 --> 00:00:22,900
Woodstone is being considered for
inclusion on a prestigious list of top
9
00:00:22,900 --> 00:00:24,300
hotels and B &Bs.
10
00:00:24,580 --> 00:00:27,040
The guy from the list is coming to check
us out today.
11
00:00:27,470 --> 00:00:32,110
It's very important this goes well, so
please no ghost shenanigans. I mean it.
12
00:00:33,170 --> 00:00:34,610
Oh, hello.
13
00:00:35,210 --> 00:00:39,670
You must be a cult ghost. They keep
coming over from the bunker. We're sort
14
00:00:39,670 --> 00:00:43,670
cult ghost tourist attraction now. This
feels very shenanigan adjacent.
15
00:00:44,230 --> 00:00:47,070
Nice to meet you. I'm Eugene, a fellow
survivor.
16
00:00:47,430 --> 00:00:50,990
Have you also found it difficult to
acclimate to the outside world?
17
00:00:51,230 --> 00:00:53,450
Isaac, you were in the cult for like
four hours.
18
00:00:53,810 --> 00:00:55,310
All of them harrowing.
19
00:00:55,760 --> 00:00:58,040
Wait a second, are you Eugene Woodstone?
20
00:00:58,700 --> 00:01:01,600
I'm Harry Woodstone, your ancestor. And
I built this house.
21
00:01:01,820 --> 00:01:06,060
You know him? Yeah, he lived here for
several months in the late 1960s. My
22
00:01:06,060 --> 00:01:09,700
parents shipped me up here so I wouldn't
embarrass them at their precious garden
23
00:01:09,700 --> 00:01:13,260
parties. I was sort of the black sheep
of the family.
24
00:01:13,980 --> 00:01:17,100
Rumor has it this poor fellow was cursed
with the infamous Woodstone tale.
25
00:01:17,440 --> 00:01:20,880
It's just a small bump at the base of
the spine. It's fascinating.
26
00:01:21,500 --> 00:01:22,980
Does it wag when you're happy?
27
00:01:23,240 --> 00:01:24,660
I don't really want to talk about it.
28
00:01:24,960 --> 00:01:26,980
I'm Samantha, also a Woodstone.
29
00:01:27,580 --> 00:01:29,940
I'm unafflicted, not that it's
important.
30
00:01:30,300 --> 00:01:31,420
What is going on?
31
00:01:31,620 --> 00:01:33,800
The cult ghost is also a distant
relative.
32
00:01:34,160 --> 00:01:36,580
Oh, is he the reason that the cult was
in our bunker?
33
00:01:36,820 --> 00:01:40,840
Yeah, I thought they liked me for my
personality, but in retrospect, they
34
00:01:40,840 --> 00:01:42,260
liked me because I had access to a
bunker.
35
00:01:42,640 --> 00:01:43,640
Nailed it, Jay.
36
00:01:43,680 --> 00:01:45,420
Now that sounds like quite the tale.
37
00:01:48,320 --> 00:01:50,300
I think he means T -A -L -E.
38
00:01:50,600 --> 00:01:52,020
He can't hear us.
39
00:01:52,400 --> 00:01:53,560
We don't have to dwell on it.
40
00:01:59,010 --> 00:02:03,110
Okay, I de -scummed the shower, I
touched up the paint in the maple suite,
41
00:02:03,110 --> 00:02:05,970
folded the toilet paper into those fancy
little triangles.
42
00:02:06,750 --> 00:02:09,710
Now, I just need to take a load off.
43
00:02:10,530 --> 00:02:12,630
Oh, that's nice.
44
00:02:12,930 --> 00:02:14,350
I think we need to lose the recliner.
45
00:02:14,860 --> 00:02:18,760
What do you mean? Well, it's not in line
with the rest of the decor, is it?
46
00:02:19,160 --> 00:02:24,180
Agreed. Stick out like Chair of
Frasier's father on TV program Frasier.
47
00:02:24,180 --> 00:02:25,240
familiar with that program.
48
00:02:25,460 --> 00:02:28,820
We didn't have a working TV in the
bunker, so I would do a lot of magic for
49
00:02:28,820 --> 00:02:30,240
cults. Oh, that's right.
50
00:02:30,520 --> 00:02:31,960
You were an aspiring magician.
51
00:02:32,380 --> 00:02:36,820
I recall your parents whispering
shamefully. I didn't have my cups or
52
00:02:36,820 --> 00:02:37,920
I did a lot of thumb magic.
53
00:02:40,520 --> 00:02:41,900
By Odin, you're...
54
00:02:43,679 --> 00:02:44,800
He's a warlock!
55
00:02:45,360 --> 00:02:46,380
Uh, Jay?
56
00:02:47,300 --> 00:02:50,040
Hedy was pointing out that the recliner
doesn't go with the rest of the room,
57
00:02:50,060 --> 00:02:53,660
and honestly, I kind of agree with her.
I mean, with the list guy coming, why
58
00:02:53,660 --> 00:02:54,559
risk it?
59
00:02:54,560 --> 00:02:56,280
You got this for me as a gift.
60
00:02:56,500 --> 00:02:59,180
You remember when I almost got dragged
to hell and you got this for me so I
61
00:02:59,180 --> 00:03:02,560
would feel better? Right, so how about
we just move it into another room,
62
00:03:02,580 --> 00:03:03,640
somewhere less public?
63
00:03:03,980 --> 00:03:05,740
Can't move into Thorfinn's room.
64
00:03:06,240 --> 00:03:10,200
Oh, that's nice. Thor's offering to take
it. Will be fun new place for Thor and
65
00:03:10,200 --> 00:03:11,680
flour to fornicate.
66
00:03:12,100 --> 00:03:13,200
And that's all he said.
67
00:03:13,560 --> 00:03:15,340
Fine, if it'll help us with the list.
68
00:03:15,580 --> 00:03:18,920
Speaking of which, I've been emailing
with some other B &Bs, and they're
69
00:03:18,920 --> 00:03:20,920
me this guy expects us to grease his
palm.
70
00:03:21,160 --> 00:03:23,860
Like a bribe? Like a very nice welcome
gift.
71
00:03:24,100 --> 00:03:27,860
So I did some insta -stalking, and turns
out he's really into antiques. Well,
72
00:03:27,880 --> 00:03:28,719
that's great.
73
00:03:28,720 --> 00:03:33,120
We have a ton of old crap around here.
Uh -uh. I mean, exquisite heirlooms.
74
00:03:33,340 --> 00:03:34,340
Hey, Thor.
75
00:03:34,510 --> 00:03:35,970
I think there's something behind your
ear.
76
00:03:36,310 --> 00:03:37,930
Oh, it's my thumb.
77
00:03:40,030 --> 00:03:42,450
You are most impressive, sorcerer.
78
00:03:42,770 --> 00:03:45,790
Yet you could never conjure a job or a
wife.
79
00:03:46,610 --> 00:03:48,430
Abracadabra! I think not.
80
00:03:50,030 --> 00:03:52,070
So, what do you think?
81
00:03:53,070 --> 00:03:54,730
Isn't that Jay's recliner?
82
00:03:55,110 --> 00:03:58,870
Yeah, Sam gave to Jay to demonstrate her
eternal love.
83
00:03:59,240 --> 00:04:03,700
But then get rid of it for some minor
decorating concerns. So now we are lucky
84
00:04:03,700 --> 00:04:04,700
recipients.
85
00:04:05,040 --> 00:04:06,040
Wow.
86
00:04:06,540 --> 00:04:07,540
Thanks, Thor.
87
00:04:08,220 --> 00:04:13,760
It's just, um, I can't have this in my
room. It's made of leather.
88
00:04:14,060 --> 00:04:19,820
So? So they killed a cow to make that.
That cow could have had a family. A mom,
89
00:04:19,860 --> 00:04:21,959
a dad, maybe a secret lover.
90
00:04:22,620 --> 00:04:26,200
Yes, but chair very comfy, so we
keeping.
91
00:04:27,240 --> 00:04:31,160
Thor, you're not listening to me. I'm
telling you, I don't want the chair.
92
00:04:31,440 --> 00:04:35,900
And Thor telling you we keeping it. Thor
not care that chair was once unfaithful
93
00:04:35,900 --> 00:04:37,320
cow. Fine, Thor.
94
00:04:38,000 --> 00:04:39,320
Keep the stupid chair.
95
00:04:39,620 --> 00:04:45,460
Thank you. Now, on the other subject,
can you check Thor's ear for strange
96
00:04:45,460 --> 00:04:48,360
thumbs? Thor think Thor might have a
problem.
97
00:04:49,850 --> 00:04:52,530
Well, this guy's pulling up. Did you
settle on something to give him?
98
00:04:52,850 --> 00:04:56,690
No, Hedy was being impossible. She was
claiming some sentimental attachment to
99
00:04:56,690 --> 00:04:57,690
every item in the house.
100
00:04:57,890 --> 00:05:01,390
Okay, well, is she in here right now?
No, Alberta made up a lie to get her to
101
00:05:01,390 --> 00:05:02,029
the restaurant.
102
00:05:02,030 --> 00:05:04,150
Great, well, then just pick anything.
How about that paperweight?
103
00:05:04,350 --> 00:05:07,650
Oh, no, apparently that was Hedy's
correcting paperweight that she would
104
00:05:07,650 --> 00:05:10,490
sometimes throw at the butlers. Yeah, I
can see how that could be a very special
105
00:05:10,490 --> 00:05:12,490
keepsake for her. What about that box?
106
00:05:12,730 --> 00:05:13,730
It's pretty.
107
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
Yeah,
108
00:05:16,670 --> 00:05:17,670
this is nice.
109
00:05:17,890 --> 00:05:18,990
Fine, let's just do it.
110
00:05:19,230 --> 00:05:20,430
But what if it's important to Hedy?
111
00:05:20,730 --> 00:05:23,990
Better to beg forgiveness than ask
permission. That's what Ben Franklin
112
00:05:23,990 --> 00:05:26,590
before polishing off the entire
Christmas booth.
113
00:05:26,990 --> 00:05:31,870
Ah, hello. I'm Paul from Boutique Hotels
of the World. Hi, Paul. I'm Samantha.
114
00:05:31,970 --> 00:05:34,150
This is my husband, Jay. Welcome to
Woodstone.
115
00:05:34,470 --> 00:05:37,530
The judging begins with your handshake.
116
00:05:38,890 --> 00:05:42,550
Adequate. He's pretty snickety and
overly formal. I like him.
117
00:05:42,910 --> 00:05:46,810
Very interesting older property you have
here. That's a nice way of calling it a
118
00:05:46,810 --> 00:05:49,110
dump. Give him the gift, Sammy. Grease
that palm.
119
00:05:49,370 --> 00:05:52,930
We have a welcome gift for you. It's
this box.
120
00:05:53,290 --> 00:05:57,110
Oh, this is exquisite. What a rare find.
121
00:05:57,430 --> 00:06:01,850
An early 19th century parlor box with
steeple tip hinges.
122
00:06:03,050 --> 00:06:04,290
Oh, that was a waste of time.
123
00:06:04,570 --> 00:06:07,210
Alberta thought she saw Colin Farrell at
Mahesh.
124
00:06:07,410 --> 00:06:10,070
In my defense, as a celebrity, I have
celebrity blindness.
125
00:06:10,370 --> 00:06:13,490
Well, you must be exhausted after your
travels. Yeah, let me show you to your
126
00:06:13,490 --> 00:06:17,570
room. Is that the list fellow? Why is he
holding my parlor box?
127
00:06:17,830 --> 00:06:21,210
You didn't give him that as a welcome
gift, did you? Yes, I did, and just deal
128
00:06:21,210 --> 00:06:21,789
with it.
129
00:06:21,790 --> 00:06:23,610
You really should have asked me first.
130
00:06:23,970 --> 00:06:25,010
Why? You would have just said no.
131
00:06:25,250 --> 00:06:26,250
Yes, I would have.
132
00:06:26,760 --> 00:06:28,940
Because it has a false bottom full of
cocaine.
133
00:06:29,400 --> 00:06:30,820
What? That's right.
134
00:06:31,340 --> 00:06:32,340
Peru's finest.
135
00:06:33,000 --> 00:06:37,460
So unless the purity of your narcotics
is one of the list categories on which
136
00:06:37,460 --> 00:06:40,620
you're being judged, I suggest you get
that box back.
137
00:06:43,320 --> 00:06:45,660
Why was there cocaine in the box?
138
00:06:46,090 --> 00:06:48,070
Because it was my box and I love
cocaine.
139
00:06:48,370 --> 00:06:49,390
Can't argue with that explanation.
140
00:06:49,830 --> 00:06:53,130
Plus, that was in here this whole time.
I was searching for it frantically when
141
00:06:53,130 --> 00:06:55,850
I possessed your husband. I was going to
return him to you with a hole in his
142
00:06:55,850 --> 00:06:57,010
septum the size of Rhode Island.
143
00:06:57,490 --> 00:06:58,490
Hey, babe.
144
00:06:58,570 --> 00:07:03,190
This is going so well. He thinks the
room is super cute. He loved the folded
145
00:07:03,190 --> 00:07:04,190
toilet paper.
146
00:07:04,210 --> 00:07:07,190
Jay, the box we gave him has a false
bottom that's full of cocaine.
147
00:07:07,710 --> 00:07:11,010
Damn it, ghost. That falls squarely in
the shenanigan zone.
148
00:07:11,810 --> 00:07:14,870
Shenanigan zone. I used to take Laura
there when she was a little girl. Great
149
00:07:14,870 --> 00:07:18,930
pizza. Maybe this isn't a problem. Maybe
this guy loves drugs.
150
00:07:19,150 --> 00:07:23,590
This is really bad. Even if he doesn't
find it, he could get busted when he
151
00:07:23,590 --> 00:07:25,090
through security at the airport.
152
00:07:25,370 --> 00:07:28,270
We're not going to get on the list if
Paul's in jail, Sam.
153
00:07:28,590 --> 00:07:29,830
Why don't you just ask for the box back?
154
00:07:30,170 --> 00:07:34,190
We can't take it back. He loves it.
Plus, if you ask for it back now, it's
155
00:07:34,190 --> 00:07:37,070
going to seem like you heard him say how
valuable it was and that you wanted to
156
00:07:37,070 --> 00:07:38,070
keep it for yourself.
157
00:07:38,250 --> 00:07:40,030
I'm sorry I suggested that box.
158
00:07:40,610 --> 00:07:42,570
Another typical Eugene screw -up.
159
00:07:43,360 --> 00:07:44,360
Stupid, you fool.
160
00:07:44,420 --> 00:07:47,720
Look, this ain't that hard. You just
gotta wait for him to leave the room,
161
00:07:47,720 --> 00:07:50,880
the box, empty out the drugs, and then
put the box back. I've done this a
162
00:07:50,880 --> 00:07:51,880
million times.
163
00:07:52,060 --> 00:07:54,960
Alberta's saying we should sneak into
the room, take the box, and get rid of
164
00:07:54,960 --> 00:07:58,240
drugs. All I'm hearing are shenanigans,
shenanigans, shenanigans.
165
00:07:58,520 --> 00:08:00,460
One seat at every table had a whoopee
cushion.
166
00:08:01,380 --> 00:08:02,380
Shenanigans.
167
00:08:03,380 --> 00:08:05,200
Oh, can we watch that murder show again?
168
00:08:05,580 --> 00:08:08,120
I just want to watch whatever Thor wants
to watch.
169
00:08:08,360 --> 00:08:12,740
He's a big, strong man, and he makes all
my decisions for me. What now?
170
00:08:13,120 --> 00:08:15,020
I'm sorry, is everything okay between
you two?
171
00:08:15,340 --> 00:08:19,040
Flower a little upset because I put foot
down and decided to keep chair and room
172
00:08:19,040 --> 00:08:21,900
despite being made from promiscuous cow.
173
00:08:22,360 --> 00:08:25,780
Okay, hold on. I don't mean to butt in,
but it sounds like maybe you guys are
174
00:08:25,780 --> 00:08:27,120
having some problems communicating?
175
00:08:27,620 --> 00:08:28,840
You know, I'd be happy to help.
176
00:08:29,060 --> 00:08:30,400
I was a travel agent.
177
00:08:31,680 --> 00:08:35,659
So? So, being a travel agent is
basically like being a couples
178
00:08:36,020 --> 00:08:38,580
One person wants to go to Fiji, the
other person wants to go to Paris.
179
00:08:39,049 --> 00:08:42,770
Well, it was my job to help them find
common ground and steer them toward
180
00:08:42,770 --> 00:08:44,930
Orlando. You can't beat it.
181
00:08:45,710 --> 00:08:46,890
God, that place is the best.
182
00:08:48,350 --> 00:08:49,350
You missed the spot.
183
00:08:49,590 --> 00:08:53,050
Oh, I'm just pretending. I'm waiting for
Paul to leave so I can get into his
184
00:08:53,050 --> 00:08:57,090
room. Seems just as easy to actually
dust as it is to pretend to dust.
185
00:08:57,450 --> 00:08:58,850
Can you not right now?
186
00:08:59,190 --> 00:09:00,870
Okay, he just left to go on a walk.
187
00:09:01,510 --> 00:09:03,370
Isaac, let us know if he comes back.
188
00:09:03,810 --> 00:09:04,810
Will do.
189
00:09:05,150 --> 00:09:07,890
I was the captain. I think I can handle
a simple lookout.
190
00:09:08,700 --> 00:09:09,619
Hey, man.
191
00:09:09,620 --> 00:09:13,580
Hello, Eugene. I can't be bothered right
now. I'm carrying out a very important
192
00:09:13,580 --> 00:09:14,740
mission. That's cool.
193
00:09:15,740 --> 00:09:16,880
Crazy about the cult, huh?
194
00:09:18,740 --> 00:09:21,680
Indeed. I heard you got in on the first
try.
195
00:09:23,040 --> 00:09:24,040
Really?
196
00:09:24,400 --> 00:09:25,400
You heard about that?
197
00:09:25,540 --> 00:09:27,300
Yeah, you're like the talk of the cult.
198
00:09:27,700 --> 00:09:31,100
How did you do it, by the way? It's like
unheard of.
199
00:09:31,360 --> 00:09:34,700
Well, you see, Eugene, it's all about
confidence.
200
00:09:34,980 --> 00:09:37,520
And when confidence meets competence,
well...
201
00:09:37,900 --> 00:09:40,020
Then you get something very special.
202
00:09:41,140 --> 00:09:44,180
Now press on this part with your thumb
to release Paul's bottom.
203
00:09:44,980 --> 00:09:45,980
I got it.
204
00:09:46,440 --> 00:09:48,640
Now do a little and describe it to me.
205
00:09:49,340 --> 00:09:50,340
Slowly.
206
00:09:50,700 --> 00:09:51,700
Bill! Johnny!
207
00:09:51,920 --> 00:09:53,300
He came back early. No!
208
00:09:56,740 --> 00:10:03,640
Under the bed! That's what you
209
00:10:03,640 --> 00:10:05,600
chose! Sam, you weren't here.
210
00:10:05,820 --> 00:10:09,800
You could have been changing towels or
retriangling the toilet paper.
211
00:10:10,880 --> 00:10:14,460
Oh, and now we're sitting down to read a
book. Boy, are you in a big mess.
212
00:10:16,980 --> 00:10:21,340
Thank you for agreeing to do couple
therapy with a licensed travel agent. I
213
00:10:21,340 --> 00:10:22,600
think you've made a very wise decision.
214
00:10:23,100 --> 00:10:24,800
Do travel agents need licenses?
215
00:10:25,400 --> 00:10:27,340
They do not, but I made one for myself.
216
00:10:27,760 --> 00:10:28,820
Laminated it and everything.
217
00:10:29,100 --> 00:10:33,760
Now, Flower, you were saying you didn't
like how Thor handled this disagreement.
218
00:10:34,240 --> 00:10:37,020
Yeah, he was just so stubborn about it.
219
00:10:37,320 --> 00:10:43,560
Argument is like battle. It must be won
at all costs. It is actually very
220
00:10:43,560 --> 00:10:47,920
similar to disagreement Thor have long
ago with Viking wife, Olga.
221
00:10:48,900 --> 00:10:52,220
Olga! I have returned from battle
victorious.
222
00:10:52,820 --> 00:10:53,820
Oh, Thor.
223
00:10:54,220 --> 00:10:55,300
How I've missed you.
224
00:10:56,080 --> 00:10:58,700
Thor think about you all the time.
225
00:10:59,080 --> 00:11:03,000
In fact, Thor bring you back souvenir
from Denmark.
226
00:11:04,480 --> 00:11:05,680
His dang head.
227
00:11:07,340 --> 00:11:09,000
Will look perfect on beam.
228
00:11:09,300 --> 00:11:10,320
Tie room together.
229
00:11:11,740 --> 00:11:12,740
Huh?
230
00:11:13,080 --> 00:11:18,020
What? So you're saying she didn't want
to hang a severed head in your living
231
00:11:18,020 --> 00:11:19,019
room? Yeah.
232
00:11:19,020 --> 00:11:21,920
Ogre want Thor to put head in fish room
where no one see.
233
00:11:22,990 --> 00:11:26,230
But Thor get his way. Thor not back
down. Thor win.
234
00:11:26,850 --> 00:11:29,630
Argument. Like battle, you see.
235
00:11:29,850 --> 00:11:33,510
The only thing I see is that you're
making the exact same mistakes in our
236
00:11:33,510 --> 00:11:36,410
relationship as you made with Olga a
thousand years ago.
237
00:11:36,690 --> 00:11:37,589
No, I'm not.
238
00:11:37,590 --> 00:11:38,590
Yes, you are.
239
00:11:38,750 --> 00:11:39,750
No.
240
00:11:39,910 --> 00:11:41,350
Whatever. This is pointless.
241
00:11:43,550 --> 00:11:44,550
No, it's not.
242
00:11:46,550 --> 00:11:51,230
And just like that, battle won.
243
00:11:52,500 --> 00:11:53,500
Right.
244
00:11:53,820 --> 00:11:56,520
I was going to take a walk, but it
looked like rain.
245
00:11:56,960 --> 00:12:00,600
Don't panic, Samantha. This conversation
sounds like it's winding down, after
246
00:12:00,600 --> 00:12:01,860
which point he'll surely leave.
247
00:12:02,100 --> 00:12:03,100
Oh, no.
248
00:12:03,260 --> 00:12:07,240
Oh, I'm so sorry to hear that. Tell me
everything.
249
00:12:07,880 --> 00:12:08,880
I give up.
250
00:12:08,980 --> 00:12:11,900
Where's Jay already? I thought you
texted Jay.
251
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
Hey, Paul.
252
00:12:14,720 --> 00:12:15,880
Oh, I'll call you right back.
253
00:12:16,120 --> 00:12:20,780
And here is Jay, armed with what I am
sure is a can't -miss gambit. You want
254
00:12:20,780 --> 00:12:21,780
see a lizard on the porch?
255
00:12:22,270 --> 00:12:24,230
I'm deathly allergic to lizards.
256
00:12:24,510 --> 00:12:26,850
But thank you for the warning. I'll stay
right here.
257
00:12:27,070 --> 00:12:28,070
Come on, Jay.
258
00:12:28,290 --> 00:12:30,310
Actually, why don't you come down to the
restaurant?
259
00:12:30,550 --> 00:12:32,950
I made some hors d 'oeuvres special for
you.
260
00:12:33,330 --> 00:12:35,450
Yeah, thank you. That sounds very nice.
261
00:12:36,030 --> 00:12:37,850
Let me just change into my loafers.
262
00:12:38,330 --> 00:12:40,390
Now, where are my loafers?
263
00:12:41,670 --> 00:12:46,590
Ah. Oh, he's going to look under the
bed. Oh, damn it, Samantha. If you had
264
00:12:46,590 --> 00:12:49,550
partook, you would have at least been
high as a kite right now. Sam!
265
00:12:50,080 --> 00:12:51,039
Here he comes.
266
00:12:51,040 --> 00:12:52,120
What the hell?
267
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
Here's your law firm.
268
00:12:56,100 --> 00:12:57,660
Samantha? Hi.
269
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Hi.
270
00:13:00,620 --> 00:13:01,620
Hi.
271
00:13:01,820 --> 00:13:04,060
Eventually she's going to have to say
something other than hi.
272
00:13:04,560 --> 00:13:05,820
He got by me. I don't know how.
273
00:13:06,580 --> 00:13:07,580
So.
274
00:13:07,880 --> 00:13:12,140
It's a funny story. I was just coming in
here to change the sheets, and I lost
275
00:13:12,140 --> 00:13:15,060
the contact lens, which I could have
sworn rolled under the bed.
276
00:13:15,280 --> 00:13:20,320
You know, I've seen a lot of innkeepers
try a lot of different things to gain an
277
00:13:20,320 --> 00:13:25,440
advantage. Hidden cameras listening at
the door, but hiding under a bed?
278
00:13:25,680 --> 00:13:30,000
No, it's nothing like that. I just, I
have narcolepsy. I fell asleep.
279
00:13:30,660 --> 00:13:33,540
Well, that settles that. Paul, would you
like to see our magical creek?
280
00:13:33,840 --> 00:13:35,580
My cousin has narcolepsy.
281
00:13:36,010 --> 00:13:37,130
What do you take for it?
282
00:13:37,370 --> 00:13:39,070
Oh, no. He's testing you, Samantha.
283
00:13:39,310 --> 00:13:40,310
Tread carefully.
284
00:13:41,670 --> 00:13:44,410
There is no medication for narcolepsy.
285
00:13:45,770 --> 00:13:46,910
There are several.
286
00:13:47,190 --> 00:13:50,650
Right. Listen, I don't know what you two
are up to, but I've seen enough to know
287
00:13:50,650 --> 00:13:56,030
that Woodstone B &B is nowhere near
worthy of my list. Please leave my room.
288
00:13:56,370 --> 00:13:57,370
Sorry.
289
00:13:58,030 --> 00:13:59,790
I rode a narcoleptic horse once.
290
00:14:00,330 --> 00:14:01,590
It was a short ride.
291
00:14:02,770 --> 00:14:04,130
Let me ask you something, Cora.
292
00:14:04,670 --> 00:14:09,210
After you won the argument with Olga
about the Dane's head, was anything
293
00:14:09,210 --> 00:14:10,470
different between you two?
294
00:14:10,910 --> 00:14:13,690
Now that you mention it, maybe there are
a few things.
295
00:14:14,330 --> 00:14:16,570
Olga really not want to hang out in that
room.
296
00:14:16,790 --> 00:14:21,030
She not want to watch fire with Thor
anymore.
297
00:14:21,310 --> 00:14:23,010
Made Thor very lonely.
298
00:14:23,290 --> 00:14:24,290
That's tough.
299
00:14:24,850 --> 00:14:28,690
Thor, are you familiar with the concept
of a Pyrrhic victory?
300
00:14:29,130 --> 00:14:30,430
I think you know answer to that.
301
00:14:30,780 --> 00:14:35,700
Well, it was named after a king who won
a battle, but he lost so many men in the
302
00:14:35,700 --> 00:14:39,880
process that he realized it may not have
been worth it. And in the end, he lost
303
00:14:39,880 --> 00:14:40,619
the war.
304
00:14:40,620 --> 00:14:47,440
Oh, so sometimes someone can win battle
of argument, but lose
305
00:14:47,440 --> 00:14:50,240
war of relationship.
306
00:14:50,560 --> 00:14:53,540
Not exactly how I would put it, but
yeah, it seems like you're getting the
307
00:14:53,540 --> 00:14:54,540
general concept.
308
00:14:54,560 --> 00:14:57,220
Yes, so in therapy.
309
00:14:58,580 --> 00:14:59,580
Sure.
310
00:15:00,040 --> 00:15:02,740
I can't believe this. We screwed up so
bad.
311
00:15:03,260 --> 00:15:07,420
Babe, we can't beat ourselves up. Who
would have guessed that there would have
312
00:15:07,420 --> 00:15:09,720
been a bunch of cocaine in an old wooden
box?
313
00:15:11,300 --> 00:15:13,360
Yes. Who indeed?
314
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Oh, wait.
315
00:15:14,960 --> 00:15:17,800
Me. What are you talking about? Pretty
ironic, huh?
316
00:15:18,120 --> 00:15:22,340
The so -called screw -up of the family
flawlessly executes the revenge plan? I
317
00:15:22,340 --> 00:15:27,220
was the one who suggested the box in the
first place, which I knew from family
318
00:15:27,220 --> 00:15:29,900
lore is where Hetty Woodstone kept her
stash.
319
00:15:30,200 --> 00:15:32,580
Using cocaine for nefarious purposes?
320
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
How dare you?
321
00:15:33,960 --> 00:15:38,740
Then I intentionally distracted Isaac so
that Paul would catch you in his room.
322
00:15:38,860 --> 00:15:40,940
That is no way to treat a cult brother.
323
00:15:41,380 --> 00:15:44,440
Is it because I got in on the first try?
Is it jealousy?
324
00:15:44,740 --> 00:15:45,740
I don't under...
325
00:15:46,120 --> 00:15:47,120
Why would you do this?
326
00:15:47,420 --> 00:15:50,280
Because I hate the Woodstones.
327
00:15:50,500 --> 00:15:54,460
This family treated me like a freak just
because I was different.
328
00:15:54,780 --> 00:15:56,440
Hey, how you feel about tacos tonight?
329
00:15:56,700 --> 00:16:01,300
Shh. I think Eugene is doing his villain
origin story, but yeah, tacos do sound
330
00:16:01,300 --> 00:16:07,360
good. I never fit in. I marched to the
beat of my own drum. I told my parents I
331
00:16:07,360 --> 00:16:08,920
wanted to go to magic school.
332
00:16:09,180 --> 00:16:10,180
Is that a real thing?
333
00:16:10,400 --> 00:16:12,380
I don't know, but I want to stuff this
guy in a locker.
334
00:16:12,600 --> 00:16:14,760
But my parents forced me to go to a
fancy college.
335
00:16:15,290 --> 00:16:20,010
I couldn't keep up. Eventually, when I
flunked out, they told me I didn't
336
00:16:20,010 --> 00:16:21,370
deserve the Woodstone name.
337
00:16:22,230 --> 00:16:25,490
Eugene, I just have one thing to say to
you after all of this.
338
00:16:26,810 --> 00:16:27,810
I'm sorry.
339
00:16:28,030 --> 00:16:29,030
What?
340
00:16:29,850 --> 00:16:35,270
For generations, we Woodstones have
spent too much time concealing anything
341
00:16:35,270 --> 00:16:36,430
made us seem less than perfect.
342
00:16:37,450 --> 00:16:43,710
I've spent a century hiding my son's
crimes and also the nature of my own
343
00:16:43,710 --> 00:16:44,710
demise.
344
00:16:44,860 --> 00:16:47,720
And it only ever led to isolation and
loneliness.
345
00:16:48,260 --> 00:16:49,680
So I say no more.
346
00:16:50,180 --> 00:16:52,040
Yes, they got the poblano tonight.
347
00:16:52,420 --> 00:16:57,620
Shame is a problem that is passed down
in families. Not unlike the Woodstone
348
00:16:57,620 --> 00:17:01,640
Tale. And the only cure for shame is
sunlight.
349
00:17:02,520 --> 00:17:04,859
Which, unfortunately, is not a cure for
the Woodstone Tale.
350
00:17:05,220 --> 00:17:06,220
They tried that.
351
00:17:06,740 --> 00:17:07,980
Thank you for saying that, Hedy.
352
00:17:10,140 --> 00:17:11,359
I agree with Hedy.
353
00:17:11,920 --> 00:17:14,160
I don't condone your actions, but...
354
00:17:14,800 --> 00:17:18,339
I do understand them now, and I think I
have an idea.
355
00:17:18,619 --> 00:17:21,140
Oh, is it to see if you can hang a coat
on it?
356
00:17:22,099 --> 00:17:23,099
On what?
357
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
Come on.
358
00:17:28,140 --> 00:17:32,100
Paul, we need to talk to you. Thank you,
but I'm not interested in hearing any
359
00:17:32,100 --> 00:17:33,260
more fabrications.
360
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
That's just it.
361
00:17:34,700 --> 00:17:36,240
I was lying to you.
362
00:17:36,920 --> 00:17:41,920
I snuck into your room to steal back the
box we gave you because it's full of
363
00:17:41,920 --> 00:17:43,160
cocaine. Excuse me?
364
00:17:43,580 --> 00:17:47,500
Girl, what are you doing? We didn't
realize there were drugs in it when we
365
00:17:47,500 --> 00:17:51,540
it to you. But the truth is, an antique
box full of 19th century narcotics
366
00:17:51,540 --> 00:17:53,360
perfectly epitomizes this family.
367
00:17:53,780 --> 00:17:57,080
I've been so preoccupied trying to paint
a rosy picture.
368
00:17:57,480 --> 00:18:01,260
This property's history is so much
messier and so much more interesting.
369
00:18:01,580 --> 00:18:04,140
Like Hedy, the woman who owned that box?
370
00:18:04,650 --> 00:18:09,550
Her son murdered a jazz singer right
inside this house. And Hedy's husband,
371
00:18:09,550 --> 00:18:13,190
was this brutal robber baron who died
before he could be held accountable for
372
00:18:13,190 --> 00:18:16,690
his sins. He suffocated in a secret
vault in the basement.
373
00:18:17,030 --> 00:18:20,890
And he was riddled with syphilis. Add
that, please. Right out there on the
374
00:18:21,010 --> 00:18:24,730
an innocent cuckold was shot through the
neck by a 10 -year -old girl.
375
00:18:25,070 --> 00:18:27,170
Okay, I guess it's just nice to be
included.
376
00:18:27,490 --> 00:18:32,690
This mansion's history is full of
bootlegging and murder and war and...
377
00:18:32,690 --> 00:18:33,690
Syphilis.
378
00:18:34,510 --> 00:18:39,090
Syphilis. The point is that I was so
worried the Woodstone's flaws would stop
379
00:18:39,090 --> 00:18:42,750
from being on the list, but honestly, I
think you should put us on it because of
380
00:18:42,750 --> 00:18:43,750
them.
381
00:18:44,470 --> 00:18:46,890
Well, what do you think, Paul?
382
00:18:48,950 --> 00:18:51,030
You're telling me this box is full of
cocaine?
383
00:18:51,830 --> 00:18:53,310
Uh, yeah.
384
00:18:53,750 --> 00:18:54,750
Can I keep it?
385
00:18:55,610 --> 00:18:56,469
Excuse me?
386
00:18:56,470 --> 00:18:58,790
If I can keep it, you make the list.
387
00:18:59,130 --> 00:19:00,130
There it is.
388
00:19:00,630 --> 00:19:01,810
There's a little bit of...
389
00:19:03,730 --> 00:19:04,609
It's yours.
390
00:19:04,610 --> 00:19:05,610
Great.
391
00:19:05,850 --> 00:19:06,850
We'll be in touch.
392
00:19:07,370 --> 00:19:09,070
Congratulations. Thank you.
393
00:19:10,590 --> 00:19:13,950
Didn't know how I expected it to go, but
it'll make a hell of a tale.
394
00:19:15,050 --> 00:19:16,610
Come on, man.
395
00:19:18,230 --> 00:19:19,250
What are we watching?
396
00:19:19,490 --> 00:19:20,510
Oh, Health Hunters.
397
00:19:20,770 --> 00:19:22,790
No, I mean, what is that thing?
398
00:19:23,690 --> 00:19:25,050
That's a television, sweetie.
399
00:19:25,350 --> 00:19:26,350
Oh, right on.
400
00:19:27,270 --> 00:19:29,910
Well, do you have a moment?
401
00:19:30,150 --> 00:19:31,250
What do you want, Thor?
402
00:19:31,740 --> 00:19:34,520
Thor wanted to talk to you about
arguments we had earlier.
403
00:19:35,200 --> 00:19:39,560
If flower not want chair in our room,
then we can get rid of chair, because
404
00:19:39,560 --> 00:19:42,080
relationship about compromise.
405
00:19:42,700 --> 00:19:45,860
And compromise mean doing what woman
want.
406
00:19:46,220 --> 00:19:47,220
Really, Thor?
407
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
Do you mean that?
408
00:19:48,680 --> 00:19:53,100
Thor may be oldest ghost, but sometimes
slowest to learn lesson.
409
00:19:53,760 --> 00:19:57,980
But if flower willing to be patient,
Thor will make effort.
410
00:19:58,980 --> 00:19:59,980
Because...
411
00:20:00,200 --> 00:20:04,740
Flower worth it. Well, you're worth it
too, big guy.
412
00:20:06,900 --> 00:20:08,240
Lovemaking is imminent.
413
00:20:09,040 --> 00:20:10,940
But they about to pick the house.
414
00:20:11,140 --> 00:20:12,500
Can y 'all just go to a different room?
415
00:20:12,840 --> 00:20:14,160
No, too late.
416
00:20:14,440 --> 00:20:15,760
Practice has already started.
417
00:20:16,160 --> 00:20:19,820
Sorry. You're welcome to watch, join in.
Cheering is appreciated.
418
00:20:20,260 --> 00:20:21,760
I'm going, I'm going.
419
00:20:22,060 --> 00:20:23,380
Let me know what happens.
420
00:20:23,700 --> 00:20:26,320
Well, first, sorry. No, I meant the
show.
421
00:20:27,080 --> 00:20:29,140
God darn you freaks.
32742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.