All language subtitles for Episode 9 Barbados - Busted and Pregnant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,219 --> 00:00:08,620
What are you going to do?
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,520
Do you go ahead or do you stop?
3
00:00:12,660 --> 00:00:15,360
I knew time was running out.
4
00:00:16,540 --> 00:00:19,280
It was stifling like I couldn't breathe.
5
00:00:21,120 --> 00:00:25,120
I got a feeling it wasn't going to be
good.
6
00:00:28,300 --> 00:00:31,300
Although I was pregnant, there still was
no turning back.
7
00:00:59,080 --> 00:01:04,160
I was brought up by my mum in the area
of South East London.
8
00:01:05,220 --> 00:01:11,320
Things might have been hard growing up,
but we always had the best of what we
9
00:01:11,320 --> 00:01:12,320
could have.
10
00:01:12,700 --> 00:01:18,840
We was always brought up understanding
that nothing in life came free.
11
00:01:22,190 --> 00:01:27,950
I wanted better for myself and started
studying for my qualifications in
12
00:01:27,950 --> 00:01:28,950
childcare.
13
00:01:29,330 --> 00:01:36,090
I gave up when I found out I was
pregnant to become a full -time mother.
14
00:01:36,730 --> 00:01:37,770
I was 18.
15
00:01:41,610 --> 00:01:48,450
I was in a relationship with Mark, my
child's father, for around a
16
00:01:48,450 --> 00:01:50,590
year. Oh, wait a minute, wait a minute,
put your hand there.
17
00:01:52,080 --> 00:01:53,080
Little monkey.
18
00:01:53,380 --> 00:01:56,000
The pregnancy wasn't planned.
19
00:01:56,320 --> 00:01:58,080
Very unexpected.
20
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
Take care.
21
00:02:00,420 --> 00:02:03,880
During this time, I'd just got my first
place.
22
00:02:04,920 --> 00:02:10,479
It was one of those estates. You don't
go out after dark. Too many drug
23
00:02:11,900 --> 00:02:17,640
I was finding it pretty hard and
upsetting not to be able to give the
24
00:02:17,640 --> 00:02:19,180
standards that I wanted.
25
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
Hello, darling.
26
00:02:26,160 --> 00:02:27,240
What are you doing?
27
00:02:28,120 --> 00:02:33,720
Maggie was someone I'd met, just an
acquaintance, really.
28
00:02:35,700 --> 00:02:39,080
Always very well presented.
29
00:02:39,420 --> 00:02:41,120
Hair done, make -up done.
30
00:02:41,500 --> 00:02:43,080
Loads and loads of gold.
31
00:02:43,460 --> 00:02:45,420
Loads. How long you got?
32
00:02:45,660 --> 00:02:47,460
Three months, I think.
33
00:02:48,060 --> 00:02:53,300
The place where she lived was kitted out
to the nines. Look at this.
34
00:02:54,280 --> 00:02:55,219
So smooth.
35
00:02:55,220 --> 00:02:57,140
She had just had a fitted kitchen.
36
00:02:58,980 --> 00:03:05,500
The whole decor of the house looked like
I'd stepped into a movie star's home.
37
00:03:05,540 --> 00:03:06,540
Nice, innit?
38
00:03:07,480 --> 00:03:08,660
She's well nice.
39
00:03:08,980 --> 00:03:13,260
I would put my flat in comparison of a
cardboard box to where Maggie's was.
40
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Have you been all right?
41
00:03:15,160 --> 00:03:20,000
We sat down, just had a cup of tea, had
a little chat, basically, just catching
42
00:03:20,000 --> 00:03:21,260
up. And I've been away.
43
00:03:22,300 --> 00:03:23,380
Been on a little run.
44
00:03:24,080 --> 00:03:25,080
What do you mean?
45
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
Drugs.
46
00:03:28,040 --> 00:03:29,180
I was shot.
47
00:03:30,020 --> 00:03:31,020
Drugs.
48
00:03:31,300 --> 00:03:33,840
She didn't come across as that type of
person.
49
00:03:34,480 --> 00:03:40,040
She just seemed like one of those mums
that just go out, work, do good for
50
00:03:40,040 --> 00:03:42,000
kids. And that's how you got all this?
51
00:03:42,320 --> 00:03:43,400
That's the fault they are, innit?
52
00:03:44,140 --> 00:03:46,800
She asked if I would be interested.
53
00:03:48,910 --> 00:03:54,250
We would basically go on holiday and
return with the drugs.
54
00:03:54,710 --> 00:03:56,650
Do you think you could get for little
one with that?
55
00:03:58,490 --> 00:04:00,030
I was tempted, yes.
56
00:04:01,370 --> 00:04:03,210
It was kind of calculated.
57
00:04:03,550 --> 00:04:08,430
You know, catch someone at their lowest
and they're bound to say, yeah, come on,
58
00:04:08,450 --> 00:04:09,990
let's give it a try.
59
00:04:11,290 --> 00:04:18,089
The minus side was the baby. I didn't
want to be going away, like,
60
00:04:19,490 --> 00:04:26,230
I mean, say the worst did happen, I
wouldn't have had anyone there with
61
00:04:26,230 --> 00:04:28,610
me why I actually gave birth.
62
00:04:31,730 --> 00:04:33,030
Was everyone on the way?
63
00:04:34,070 --> 00:04:35,710
I just didn't want to do it.
64
00:04:36,530 --> 00:04:39,210
I don't really think I could do it. I
don't want to do it.
65
00:04:39,830 --> 00:04:42,510
I basically told her that I wasn't
interested.
66
00:04:43,330 --> 00:04:45,430
That was the last I heard.
67
00:04:48,680 --> 00:04:52,800
I see Maggie, I think it was a couple of
days after she had came back.
68
00:04:53,540 --> 00:04:54,540
Mag?
69
00:04:54,920 --> 00:05:01,140
Hey. I mean, she was out shopping,
spending up loads of money, so it does
70
00:05:01,140 --> 00:05:02,140
you think twice.
71
00:05:04,160 --> 00:05:09,020
The next few months passed kind of
quickly.
72
00:05:09,740 --> 00:05:14,180
I had Jack and Christmas was coming.
73
00:05:14,520 --> 00:05:15,520
So have you got your name?
74
00:05:15,780 --> 00:05:16,639
Have I got what?
75
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
The money.
76
00:05:18,720 --> 00:05:21,700
Times was really hard. You haven't given
me money since last month.
77
00:05:21,920 --> 00:05:23,160
I've gave you every penny I've got.
78
00:05:23,400 --> 00:05:26,100
If Mark had been more supportive...
Leave me alone.
79
00:05:26,920 --> 00:05:28,480
..things might have been easier.
80
00:05:32,800 --> 00:05:39,540
It was a pretty damn Christmas. I felt
kind of depressed.
81
00:05:41,480 --> 00:05:44,260
Could have basically said that I had
cancelled Christmas.
82
00:05:46,180 --> 00:05:47,180
I didn't.
83
00:05:48,379 --> 00:05:50,160
fulfil Christmas as a mother.
84
00:05:53,660 --> 00:05:55,400
So it was hard for me.
85
00:06:04,000 --> 00:06:05,860
It's Meg, darling. How are you?
86
00:06:06,120 --> 00:06:07,220
Long time no speak.
87
00:06:07,700 --> 00:06:12,140
I next heard from Maggie, I think it was
a couple of days after Christmas, put
88
00:06:12,140 --> 00:06:13,840
me on the edge of my seat.
89
00:06:14,100 --> 00:06:15,540
Am I going to get another offer?
90
00:06:16,330 --> 00:06:18,030
That thing I talked to you about last
year.
91
00:06:19,030 --> 00:06:20,330
I'm going on another run.
92
00:06:20,850 --> 00:06:25,290
Right. I was told that I would be
paid... £10 ,000.
93
00:06:25,610 --> 00:06:26,650
£10 ,000.
94
00:06:27,170 --> 00:06:28,170
£10 ,000?
95
00:06:28,450 --> 00:06:35,110
For the actual carrying of the drug. A
further £500 for spending money. All
96
00:06:35,110 --> 00:06:38,810
expenses paid, darling. A whole two
weeks in Barbados.
97
00:06:39,290 --> 00:06:40,290
Are you asking me on?
98
00:06:40,590 --> 00:06:41,590
How hard could it be?
99
00:06:41,750 --> 00:06:43,150
I've done it 12 times.
100
00:06:44,749 --> 00:06:49,050
She mentioned that she had done it 12
times to sort of make me feel a bit more
101
00:06:49,050 --> 00:06:51,170
at ease. How could I possibly get
caught?
102
00:06:51,790 --> 00:06:57,290
I need to think about it because you
just find out the blue and... I wasn't
103
00:06:57,290 --> 00:07:01,030
to make a decision right there and then.
I was told that I could go away and
104
00:07:01,030 --> 00:07:02,470
think about it for a couple of days.
105
00:07:11,630 --> 00:07:13,890
All that kept going through my head
was...
106
00:07:14,350 --> 00:07:16,510
The life that I'd be able to make for
myself.
107
00:07:19,410 --> 00:07:25,310
I'd never been apart from Jack. But you
keep it in mind that it's two weeks.
108
00:07:25,810 --> 00:07:29,030
Two weeks of a lifetime ain't nothing.
109
00:07:30,150 --> 00:07:32,870
How much can you really miss out on in
two weeks?
110
00:07:45,000 --> 00:07:47,480
It felt different now I wasn't pregnant.
111
00:07:49,940 --> 00:07:50,940
Hi, Meg.
112
00:07:52,040 --> 00:07:53,060
Yes, Zara.
113
00:07:55,500 --> 00:07:58,820
I said that that's me, I'm going this
time.
114
00:08:01,920 --> 00:08:06,640
I was dreading speaking to my mum
because I knew... Anna? Yeah, you?
115
00:08:06,860 --> 00:08:08,380
..that she would be upset.
116
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
You make it going Barbados?
117
00:08:10,160 --> 00:08:12,720
What are you talking about? We're all
going to bring back some stuff.
118
00:08:14,320 --> 00:08:18,680
I was trying to persuade her by telling
her that... I'm going to earn 10 grand.
119
00:08:18,980 --> 00:08:21,840
..the money side of things. I'm going to
have the baby. I'm going to go and get
120
00:08:21,840 --> 00:08:22,399
some fun.
121
00:08:22,400 --> 00:08:24,220
You're off your head. Is that all you
think about?
122
00:08:24,640 --> 00:08:28,720
She didn't want me to go. She kept
telling me... No, yeah, no. ..you're not
123
00:08:28,720 --> 00:08:31,480
going. Please, you haven't brought this
through. I have.
124
00:08:31,740 --> 00:08:37,220
I've made my decision. There wasn't
anything my mum or anyone else could
125
00:08:37,220 --> 00:08:38,400
that was going to change my mind.
126
00:08:38,659 --> 00:08:39,659
Come back here!
127
00:08:39,659 --> 00:08:40,659
Sarah!
128
00:08:41,059 --> 00:08:43,000
Looking back now, I wish I'd listened.
129
00:08:49,310 --> 00:08:52,590
We came through to the main airport.
130
00:08:52,830 --> 00:08:53,830
How long are you staying for?
131
00:08:53,970 --> 00:08:54,970
Two weeks.
132
00:08:56,750 --> 00:08:59,850
Everything seemed so laid back and
relaxed.
133
00:09:00,670 --> 00:09:05,590
I honestly thought to myself, well,
that's why it's so easy to get back
134
00:09:06,290 --> 00:09:08,030
Welcome to Barbados and enjoy your stay.
135
00:09:09,210 --> 00:09:10,290
That's it, we're here.
136
00:09:10,710 --> 00:09:12,470
We're in sunny old Barbados.
137
00:09:18,280 --> 00:09:22,300
6 o 'clock in the morning, but yet the
sun's shining and it's so hot outside.
138
00:09:22,760 --> 00:09:26,920
People are setting up their stores and
going about their daily business.
139
00:09:28,960 --> 00:09:35,360
Maggie had said, just to relax, take
things easy, we would collect the drugs
140
00:09:35,360 --> 00:09:38,920
carry them on the day that we was meant
to return.
141
00:09:39,200 --> 00:09:42,220
It really was like a genuine holiday.
142
00:09:45,500 --> 00:09:48,160
First time I see the sea, I was
absolutely amazed.
143
00:09:48,540 --> 00:09:50,980
The waters were so blue and clear.
144
00:09:51,260 --> 00:09:54,900
You could see all the little silver fish
floating at the bottom.
145
00:09:55,520 --> 00:09:58,680
The beaches were so much like paradise,
it was unbelievable.
146
00:10:00,200 --> 00:10:02,140
I was in my own bubble, really.
147
00:10:04,440 --> 00:10:08,860
I miss Jack all through my holiday.
148
00:10:09,540 --> 00:10:11,820
Surely you can't forget me after two
weeks.
149
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
Hello!
150
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
Hi, Mum, it's me.
151
00:10:15,580 --> 00:10:20,620
I bring hope just to make sure that my
mum and Jack will be all right.
152
00:10:20,820 --> 00:10:22,000
Yeah, it's a good holiday, yeah?
153
00:10:22,300 --> 00:10:23,300
Cheers, darling.
154
00:10:32,660 --> 00:10:39,160
Halfway through the holiday, we were in
the hotel and we received a phone call.
155
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Hello?
156
00:10:43,220 --> 00:10:49,520
Yeah. It was from the guys that would
have been delivering the drugs for us to
157
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
depart with.
158
00:10:50,820 --> 00:10:57,760
We were told to meet them to arrange the
rest of the money to pay for
159
00:10:57,760 --> 00:10:58,760
the hotel.
160
00:10:58,820 --> 00:10:59,820
Come on.
161
00:11:02,000 --> 00:11:07,920
I think I was too lost in the excitement
of the actual holiday to be aware of
162
00:11:07,920 --> 00:11:09,240
what was actually going on.
163
00:11:13,870 --> 00:11:19,090
We got a taxi cab to this little play
area.
164
00:11:21,910 --> 00:11:27,550
We arrived first, and I think two
minutes behind us, they were there.
165
00:11:29,250 --> 00:11:34,510
I didn't know what they would be like. I
had my own vision of drug dealers.
166
00:11:34,870 --> 00:11:35,870
Stay there.
167
00:11:35,950 --> 00:11:42,390
I was frightened to be at such close
contact with them at this point.
168
00:11:42,810 --> 00:11:43,749
Everything alright?
169
00:11:43,750 --> 00:11:47,710
They knew Maggie from previous trips.
170
00:11:49,670 --> 00:11:53,510
Their money was handed over.
171
00:11:55,970 --> 00:12:02,770
They would be in touch more towards the
end of the trip to organise us
172
00:12:02,770 --> 00:12:07,310
booking into another hotel and to
receive the cocaine.
173
00:12:10,480 --> 00:12:14,500
I remember her telling me that
everything's going to be all right. I
174
00:12:14,500 --> 00:12:15,680
everything could be all right.
175
00:12:17,960 --> 00:12:19,960
Just sort of blocked it from my mind.
176
00:12:20,220 --> 00:12:23,740
When the time comes, that's when I'll
think about it, sort of thing.
177
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
Hello?
178
00:12:32,360 --> 00:12:36,420
Three or four days before we were due to
fly home, Mark had phoned.
179
00:12:36,640 --> 00:12:42,140
Yeah. We planned on having another baby,
but I wasn't expecting it.
180
00:12:42,680 --> 00:12:45,620
When he asked me, are you late?
181
00:12:46,480 --> 00:12:51,820
It took a moment for what the question
meant to sink in. You're late.
182
00:13:00,640 --> 00:13:05,360
It sort of sent a thousand questions
running through my mind.
183
00:13:06,640 --> 00:13:10,460
If it comes back and shows that you're
pregnant, what are you going to do?
184
00:13:13,000 --> 00:13:16,840
Do you go ahead or do you stop and go
home?
185
00:13:33,610 --> 00:13:37,750
I had no idea at all that there was any
chance I was pregnant when I left.
186
00:13:39,750 --> 00:13:43,330
Just didn't cross my mind to even think
about it.
187
00:13:51,310 --> 00:13:58,190
It does say to leave it for five
minutes, but it didn't take the five
188
00:13:58,190 --> 00:13:59,190
minutes.
189
00:14:02,640 --> 00:14:06,700
Seeing two pink lines on it was a really
big shock.
190
00:14:15,620 --> 00:14:21,660
I'd done the one thing that I didn't
want to do, and that was to put a baby
191
00:14:21,660 --> 00:14:22,720
that situation as well.
192
00:14:26,020 --> 00:14:27,140
Well, you are then, eh?
193
00:14:28,300 --> 00:14:32,020
The thought crossed my mind to just give
up.
194
00:14:32,280 --> 00:14:34,520
call it a day and come home. How do you
feel?
195
00:14:35,240 --> 00:14:36,520
Like I don't want to do this.
196
00:14:36,940 --> 00:14:43,480
But it was always niggling in my mind
about not being able to pay back the
197
00:14:43,480 --> 00:14:46,220
that I had cost the drug dealers.
198
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
Be fine.
199
00:14:47,680 --> 00:14:51,060
That me and my family would then be
sitting ducks.
200
00:14:51,300 --> 00:14:52,300
Nothing's going to happen.
201
00:14:53,180 --> 00:14:56,220
And though I was pregnant, there still
was no turning back.
202
00:15:04,400 --> 00:15:10,460
The morning when I woke up I was very
anxious knowing that this is it.
203
00:15:10,860 --> 00:15:17,460
A phone call would come and we would be
asked to get a taxi to another
204
00:15:17,460 --> 00:15:21,820
hotel to receive the drugs.
205
00:15:30,350 --> 00:15:32,270
I never mentioned anything.
206
00:15:32,610 --> 00:15:38,650
Maggie never mentioned anything. It was
right on top of us,
207
00:15:38,710 --> 00:15:41,790
just waiting for the phone call.
208
00:15:44,550 --> 00:15:46,310
I was very anxious.
209
00:15:48,190 --> 00:15:52,110
It was more of a worry that something
was going to go wrong.
210
00:16:00,490 --> 00:16:03,830
I was told to get a taxi to the middle
of nowhere.
211
00:16:06,870 --> 00:16:11,650
When I started feeling a little bit more
nervous, Maggie turned to me and she
212
00:16:11,650 --> 00:16:15,930
said, don't worry, everything's going to
be all right. Remember, I've been here
213
00:16:15,930 --> 00:16:16,930
and done it before.
214
00:16:20,570 --> 00:16:27,450
We would go there and find him like we
was renting a room and meet the dealer.
215
00:16:32,940 --> 00:16:34,080
Time wasn't moving.
216
00:16:35,180 --> 00:16:38,500
Like we was on a standstill and they
weren't coming.
217
00:16:47,440 --> 00:16:50,040
It would have been better if they hadn't
have turned up.
218
00:16:52,320 --> 00:16:57,160
When the demons was there, it was all
made so real.
219
00:16:58,720 --> 00:17:00,560
Coming with like a duffel bag.
220
00:17:03,340 --> 00:17:05,720
I don't think I was expecting something
so big.
221
00:17:06,040 --> 00:17:12,240
Maggie stepped up and went into the
bathroom.
222
00:17:17,880 --> 00:17:22,380
While she was in there, I noticed a
Bible.
223
00:17:25,560 --> 00:17:30,960
I was asking, Father God, please, you
just let me go through this once.
224
00:17:33,310 --> 00:17:36,270
let me come through and make it home
safely to my kids
225
00:17:36,270 --> 00:17:43,270
he came out and he just beckoned me with
226
00:17:43,270 --> 00:17:43,730
his hand
227
00:17:43,730 --> 00:17:53,350
the
228
00:17:53,350 --> 00:17:57,890
drugs were sitting on top of the toilet
seat i was shocked when i see how much
229
00:17:57,890 --> 00:18:02,900
there was because i didn't think that I
would be carrying back so much.
230
00:18:11,040 --> 00:18:16,900
I contemplated telling the guy that was
dropping the drugs that I was pregnant.
231
00:18:18,860 --> 00:18:23,340
But I knew it wouldn't make more
difference to them.
232
00:18:44,550 --> 00:18:51,430
It was like I could hear my conscience
talking to me, telling
233
00:18:51,430 --> 00:18:53,530
me, you're so stupid.
234
00:18:54,130 --> 00:18:55,390
You can see it.
235
00:18:55,770 --> 00:18:56,770
It's not invisible.
236
00:19:01,910 --> 00:19:06,290
It's just nuts because it's here now.
Your time's, like, ready. You're ready
237
00:19:06,290 --> 00:19:09,350
go home. But I've had those feelings
before.
238
00:19:10,040 --> 00:19:12,040
And something's always gone wrong.
239
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
Can't see anything.
240
00:19:19,420 --> 00:19:25,220
The guy that had strapped me told me
just to walk up and down like I would in
241
00:19:25,220 --> 00:19:26,220
the airport.
242
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
Perfect.
243
00:19:28,320 --> 00:19:29,320
Can't see anything.
244
00:19:29,780 --> 00:19:34,860
The guy said to me, keep your head high.
Don't let them see that you feel
245
00:19:34,860 --> 00:19:35,860
nervous.
246
00:19:41,130 --> 00:19:44,650
When I got into the cab, I find it quite
difficult to sit down.
247
00:19:44,970 --> 00:19:48,550
It was really awkward trying to get into
the car.
248
00:19:52,770 --> 00:19:57,250
I remember looking out the window in the
taxi and I was thinking, just, thank
249
00:19:57,250 --> 00:19:59,210
God I'm going home, this is the end.
250
00:20:06,430 --> 00:20:09,070
It felt like we'd been driving for
hours.
251
00:20:10,350 --> 00:20:14,590
I was sure that the ride from the
airport didn't take this long.
252
00:20:15,430 --> 00:20:19,790
Just the feeling, just the vibe that
went through my body, I knew that it
253
00:20:19,790 --> 00:20:20,910
going to have a happy ending.
254
00:20:24,230 --> 00:20:29,730
I remember looking out of the window as
we pulled up and I could see people in
255
00:20:29,730 --> 00:20:30,910
various uniforms.
256
00:20:34,730 --> 00:20:36,190
I just thought...
257
00:20:36,440 --> 00:20:40,960
that there was police everywhere.
Everyone was watching every single move
258
00:20:40,960 --> 00:20:46,380
made. And I weren't even going to make
it inside the airport. I just had these
259
00:20:46,380 --> 00:20:48,080
visions of stepping out of the cabin.
260
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
They'd be there.
261
00:20:53,020 --> 00:20:55,940
I knew then that there was no looking
back.
262
00:21:02,080 --> 00:21:06,580
As I walked into the airport, it was
like... The toilets were, like,
263
00:21:06,580 --> 00:21:07,580
illuminated.
264
00:21:08,960 --> 00:21:12,580
It was like the toilet was calling me to
go over and just take it off.
265
00:21:13,240 --> 00:21:17,900
But then the desk was calling me to
check my bags in so that I could go
266
00:21:19,940 --> 00:21:21,980
The toilets were the fantasies.
267
00:21:22,220 --> 00:21:28,580
They were sellotape so tight, there was
no way I could have took it off with my
268
00:21:28,580 --> 00:21:29,660
bare hands at all.
269
00:21:33,000 --> 00:21:36,640
Just sort of go to the desk and just do
what you've got to do.
270
00:21:42,200 --> 00:21:45,980
I honestly thought that we was behaving
normally.
271
00:21:52,280 --> 00:21:59,040
Inside, my brain was screaming down to
my legs just to start running as fast
272
00:21:59,040 --> 00:22:00,040
as they could.
273
00:22:01,930 --> 00:22:07,050
I was very conscious that the drugs were
there, feeling that it was slipping,
274
00:22:07,330 --> 00:22:11,490
that I could feel it coming down my
legs. Before I know it, it's going to be
275
00:22:11,490 --> 00:22:13,950
round my calf and everyone's going to be
able to see it.
276
00:22:17,490 --> 00:22:22,590
I believed that the check -in was where
all the danger was.
277
00:22:24,630 --> 00:22:25,630
Good afternoon.
278
00:22:26,070 --> 00:22:27,390
Where are you travelling to today?
279
00:22:29,910 --> 00:22:30,910
Come back to UK.
280
00:22:31,280 --> 00:22:33,620
Okay, may I have your passports and
travel documents, please?
281
00:22:35,640 --> 00:22:39,060
I was expecting her to ask, have you got
anything?
282
00:22:39,320 --> 00:22:40,360
Are you hiding anything?
283
00:22:40,900 --> 00:22:42,520
And did you pack your bags yourself
today?
284
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Yes.
285
00:22:45,440 --> 00:22:48,100
It was stifling, like I couldn't
breathe.
286
00:22:51,520 --> 00:22:54,500
And it's Dara Whitaker and Margaret
Dixon.
287
00:22:54,940 --> 00:22:56,140
Put your bags up, please.
288
00:22:58,480 --> 00:22:59,480
Thank you.
289
00:23:01,130 --> 00:23:03,870
Here are your passports and boarding
passes.
290
00:23:04,730 --> 00:23:08,350
I was like, wow, that's it, it's done.
291
00:23:09,490 --> 00:23:11,790
Thank you, have a safe flight. Thank
you.
292
00:23:12,090 --> 00:23:13,890
This is it, I've done it.
293
00:23:14,810 --> 00:23:17,130
Maggie's right, she's been right all
along.
294
00:23:17,630 --> 00:23:20,190
There's nothing to it. We're on our way
home.
295
00:23:20,930 --> 00:23:27,110
I just thought, that plane's waiting for
me. Next couple of hours and that
296
00:23:27,110 --> 00:23:29,770
plane's boarding and I'm going to be the
first person on it.
297
00:23:32,200 --> 00:23:38,880
We got from the checkout desk maybe
five, six steps away, and
298
00:23:38,880 --> 00:23:41,260
I see these two guys.
299
00:23:43,460 --> 00:23:49,760
It felt really frightening, but I wasn't
sure whether that was my nerves. Maybe
300
00:23:49,760 --> 00:23:50,960
something was wrong.
301
00:23:52,800 --> 00:23:57,200
All of a sudden, they were just there in
front of me.
302
00:23:57,880 --> 00:24:00,560
Where's your boarding pass? Where's your
passport?
303
00:24:01,160 --> 00:24:02,320
Passport and boarding pass.
304
00:24:02,720 --> 00:24:04,160
You've got your boarding passes.
305
00:24:07,100 --> 00:24:11,460
He asked us if we had any luggage that
we had checked in.
306
00:24:11,720 --> 00:24:13,100
Do you mind going by with us to the
counter?
307
00:24:26,020 --> 00:24:29,200
The suitcases were still sitting there.
308
00:24:31,020 --> 00:24:35,920
They hadn't gone down the conveyor belt
to be put onto the plane. They'd been
309
00:24:35,920 --> 00:24:38,480
taken off and just left there.
310
00:24:38,780 --> 00:24:42,860
I knew something was seriously wrong.
311
00:24:43,500 --> 00:24:46,220
It was a physical, sick feeling.
312
00:24:48,260 --> 00:24:49,740
Had we just been caught?
313
00:24:59,050 --> 00:25:05,010
We took the cases and he told us to
follow him over to the customs area.
314
00:25:05,410 --> 00:25:06,450
Do you have anything to declare?
315
00:25:07,150 --> 00:25:08,870
No. No?
316
00:25:09,710 --> 00:25:11,250
Did you pack your own bag?
317
00:25:11,530 --> 00:25:18,210
Yes. Put the bag in the car. They were
going to do a search on the luggage.
318
00:25:23,710 --> 00:25:25,430
There was nothing in there.
319
00:25:25,630 --> 00:25:27,910
I knew I had nothing to worry about.
320
00:25:32,080 --> 00:25:36,500
Do what you want to do, get on with it
and just let us get home without missing
321
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
our flight.
322
00:25:38,120 --> 00:25:39,120
They're clean.
323
00:25:39,460 --> 00:25:41,040
Huh? They're clean.
324
00:25:41,440 --> 00:25:47,320
When they didn't find nothing, I felt at
stake. I thought, yes, I really have
325
00:25:47,320 --> 00:25:50,040
done it. They really don't know that
I've got anything.
326
00:25:51,180 --> 00:25:54,740
I was already sitting on the plane and
the plane had already taken off.
327
00:25:55,720 --> 00:25:59,920
And he looked back at the lady and said,
I want a full body search.
328
00:26:01,740 --> 00:26:02,740
Full body search.
329
00:26:05,060 --> 00:26:11,620
It was like my stomach fell out and hit
the floor. I knew then that I had no
330
00:26:11,620 --> 00:26:13,600
chance. I knew that I'd totally been
caught.
331
00:26:16,140 --> 00:26:19,560
He asked us both... You're sure you have
nothing to declare?
332
00:26:20,720 --> 00:26:22,020
And we both said no.
333
00:26:23,440 --> 00:26:29,080
If I sit here and I don't show no
emotion, then I say, no, I ain't got
334
00:26:29,690 --> 00:26:31,250
He might believe me and just go away.
335
00:26:34,330 --> 00:26:36,470
They come for Maggie first.
336
00:26:36,730 --> 00:26:41,750
They took her into a room and it was
like she was in there for hours.
337
00:26:42,310 --> 00:26:45,270
But it was 10, 15 minutes.
338
00:26:47,030 --> 00:26:49,210
Everything just flashed before you.
339
00:26:49,430 --> 00:26:54,090
From when I was ready to fly out to
Barbados and everyone was begging me not
340
00:26:54,090 --> 00:26:59,340
go, then it started going through my
mind that... You're not going on to see
341
00:26:59,340 --> 00:27:01,080
baby. You're not going to see your mum.
342
00:27:03,460 --> 00:27:08,560
There was nothing I could do or say that
was going to magically disappear.
343
00:27:08,880 --> 00:27:11,100
That was it.
344
00:27:12,760 --> 00:27:15,760
I think I'd just given up by then.
345
00:27:17,380 --> 00:27:19,860
Maggie was brought out of the room.
346
00:27:20,940 --> 00:27:25,580
We looked at each other as she'd come
out of the room in one of those, like...
347
00:27:25,720 --> 00:27:28,380
Disbelief looked that it had actually
happened.
348
00:27:31,560 --> 00:27:36,400
The lady made me take the dress off.
349
00:27:44,340 --> 00:27:49,600
And as soon as I took that off, the
drugs were basically visible.
350
00:27:54,280 --> 00:27:58,680
It was like it was the best thing that
had ever happened to them in Barbados.
351
00:28:01,140 --> 00:28:06,040
They cut the packages off with a
standing knife
352
00:28:06,040 --> 00:28:11,220
and collected them all together.
353
00:28:15,220 --> 00:28:16,220
Ten pounds.
354
00:28:17,780 --> 00:28:20,140
It came up that I had ten pounds.
355
00:28:21,409 --> 00:28:27,870
They opened the package to make sure
that it was what they believed it was.
356
00:28:29,670 --> 00:28:35,710
I was wishing they would put the powder
in the liquid and it wouldn't change
357
00:28:35,710 --> 00:28:37,090
colour, it would stay white.
358
00:28:43,710 --> 00:28:46,390
I sort of looked at the poster.
359
00:28:46,990 --> 00:28:51,770
looked at the tube and noticed that they
was pretty much the same colour and
360
00:28:51,770 --> 00:28:56,710
knew that what I had was cocaine.
361
00:28:58,550 --> 00:29:02,350
My life had just been ripped away from
me.
362
00:29:08,730 --> 00:29:13,910
I was thinking about Jack.
363
00:29:14,570 --> 00:29:17,410
I was thinking about the new baby.
364
00:29:17,950 --> 00:29:24,850
It was just everything, my mum, the
disappointment, and
365
00:29:24,850 --> 00:29:29,870
just the way that they would feel that
I'd basically let them down.
366
00:29:31,850 --> 00:29:38,010
While I was sitting there, I see the
Virgin Atlantic 525
367
00:29:38,010 --> 00:29:40,550
plane run down.
368
00:29:41,160 --> 00:29:48,120
the runway and take off and i knew that
i should have been on that plane i could
369
00:29:48,120 --> 00:29:50,280
have been home and i just wasn't i just
370
00:29:50,280 --> 00:30:07,080
we
371
00:30:07,080 --> 00:30:08,860
were put into separate cars
372
00:30:10,240 --> 00:30:13,780
and taken to a police station for
questioning.
373
00:30:16,320 --> 00:30:21,680
It felt like it was about 3 o 'clock in
the morning, but in reality it was not
374
00:30:21,680 --> 00:30:23,180
even 6 o 'clock in the evening.
375
00:30:25,100 --> 00:30:32,080
I was thinking, stupid, stupid things
that, if I could get away,
376
00:30:32,340 --> 00:30:34,780
just run away somewhere and hide.
377
00:30:35,700 --> 00:30:37,360
You know none of it's possible.
378
00:30:39,910 --> 00:30:45,850
So you just sort of sit there and ride
it out and just wait until what happens,
379
00:30:45,890 --> 00:30:46,890
happens.
380
00:30:48,290 --> 00:30:49,290
Maggie.
381
00:30:51,070 --> 00:30:54,390
Maggie just asked me if I was okay.
382
00:30:54,890 --> 00:30:56,610
I don't really know how I feel at the
moment.
383
00:30:58,230 --> 00:30:59,230
Just numb.
384
00:31:00,530 --> 00:31:01,690
I feel the day.
385
00:31:03,130 --> 00:31:04,310
I'm so afraid.
386
00:31:05,690 --> 00:31:07,990
All she kept saying was that she was
sorry.
387
00:31:08,730 --> 00:31:10,390
Hurry ain't going to change anything at
the minute.
388
00:31:11,830 --> 00:31:14,290
Things did flip over in my mind.
389
00:31:14,530 --> 00:31:16,150
Yeah, she's been 12 times.
390
00:31:19,070 --> 00:31:23,130
Maybe they'd been watching Maggie from
before.
391
00:31:23,730 --> 00:31:27,610
There were times when you thought, I'm
sure I've seen him.
392
00:31:27,930 --> 00:31:31,590
I'm sure they was eating at the
restaurant when we was eating there.
393
00:31:31,590 --> 00:31:33,930
have been being watched from when we
first landed?
394
00:31:34,350 --> 00:31:35,450
Or even before?
395
00:31:38,700 --> 00:31:45,580
The first night in the cells was
horrible, filthy, boiling hot to the
396
00:31:45,580 --> 00:31:48,760
where it was stifling and you felt like
you was going to pass out.
397
00:31:50,720 --> 00:31:53,740
They were watching us like I was a freak
show.
398
00:31:55,860 --> 00:32:01,260
I was thinking a lot of Jack and my mum
and if they'd even heard.
399
00:32:03,980 --> 00:32:07,380
Knowing that you've left the baby at
home is enough.
400
00:32:08,110 --> 00:32:14,150
But then to actually find that you're
pregnant as well, it's really hard.
401
00:32:25,630 --> 00:32:26,890
What about the fine?
402
00:32:27,570 --> 00:32:32,290
It's 250 ,000 marmite dollars, about 90
,000 pounds.
403
00:32:32,650 --> 00:32:36,930
I was asked if there was anybody that
could pay my fine.
404
00:32:37,360 --> 00:32:42,140
If I had £90 ,000, do you seriously
think I'd be sitting here carrying drugs
405
00:32:42,140 --> 00:32:42,939
just ten?
406
00:32:42,940 --> 00:32:47,000
He just sort of looked down at his book
and carried on writing.
407
00:32:47,260 --> 00:32:48,260
OK.
408
00:32:48,480 --> 00:32:51,240
Didn't acknowledge what I'd said at all.
409
00:32:52,260 --> 00:32:55,460
I'd received a five -year sentence.
410
00:33:00,080 --> 00:33:04,700
It was like my life had just been thrown
away in front of me.
411
00:33:06,160 --> 00:33:08,440
I wouldn't see any of my family.
412
00:33:10,980 --> 00:33:17,920
It was very daunting. It was a large,
1900s -style
413
00:33:17,920 --> 00:33:18,920
building.
414
00:33:23,680 --> 00:33:29,000
The officer just said,
415
00:33:29,240 --> 00:33:36,100
being given a prison number, It's like
having your whole
416
00:33:36,100 --> 00:33:40,260
identity taken away from you. You're not
a person anymore.
417
00:33:40,540 --> 00:33:43,620
You're just a number on somebody's
books.
418
00:33:54,400 --> 00:34:00,860
I was getting really anxious and
agitated. I hadn't had no contact
419
00:34:00,860 --> 00:34:03,260
with my family at all.
420
00:34:06,000 --> 00:34:12,760
Seeing that phone that I could use was
like someone handing me a pot of gold at
421
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
that time.
422
00:34:21,600 --> 00:34:25,219
I started crying before the phone
started ringing.
423
00:34:25,980 --> 00:34:30,219
As I knew that this was it, I was
finally going to get a chance to talk to
424
00:34:30,219 --> 00:34:31,219
everyone.
425
00:34:35,179 --> 00:34:41,500
I just couldn't get anything out apart
from how sorry I was and I just wanted
426
00:34:41,500 --> 00:34:42,600
them to forgive me.
427
00:34:43,739 --> 00:34:49,540
The first word she said to me was just
to be strong.
428
00:34:50,480 --> 00:34:52,560
Don't let Jack forget me, please, Mum.
429
00:34:52,860 --> 00:34:58,820
I asked about Jack, how he was, and she
said that he's fine.
430
00:34:59,620 --> 00:35:01,040
It wasn't...
431
00:35:01,290 --> 00:35:06,030
Only me that was hurting by being away,
I was hurting them at the same time.
432
00:35:21,710 --> 00:35:28,350
Over the sentence, me and Maggie started
to grow a
433
00:35:28,350 --> 00:35:30,310
distance. It was...
434
00:35:30,760 --> 00:35:34,040
Like, she was just somebody else that
was there.
435
00:35:35,040 --> 00:35:38,940
It really sunk in then that I was on my
own.
436
00:35:42,640 --> 00:35:47,080
One morning, I'd received some photos
from home.
437
00:35:47,760 --> 00:35:50,320
They was brought in by an officer.
438
00:35:50,580 --> 00:35:51,860
Are you the pregnant English girl?
439
00:35:53,380 --> 00:35:56,580
As she handed me the envelope, she said
to me...
440
00:35:56,940 --> 00:35:59,960
You don't deserve the child you have at
home, let alone the one that you're
441
00:35:59,960 --> 00:36:00,960
carrying now.
442
00:36:02,220 --> 00:36:08,260
Everyone around me hated me for the
situation that I'd put the baby in.
443
00:36:10,840 --> 00:36:15,260
She was the only one that was actually
brave enough to come out and say
444
00:36:15,260 --> 00:36:16,260
something.
445
00:36:20,740 --> 00:36:25,140
The next few months in prison passed
quickly.
446
00:36:26,780 --> 00:36:30,340
Living with the same routine day in and
day out.
447
00:36:32,320 --> 00:36:33,460
Don't keep me there.
448
00:36:33,720 --> 00:36:40,240
I always used to talk to him, tell him
that he was going to be a special little
449
00:36:40,240 --> 00:36:41,240
boy.
450
00:36:42,840 --> 00:36:46,120
I would be allowed to keep him with me
for three months.
451
00:36:46,860 --> 00:36:52,320
After the three months was up, if one of
my family members couldn't come to
452
00:36:52,320 --> 00:36:55,160
collect the baby, he would go into
the...
453
00:36:55,930 --> 00:36:57,030
care of the government.
454
00:36:59,470 --> 00:37:06,170
During me being pregnant, I received a
phone call from my
455
00:37:06,170 --> 00:37:07,430
mum. What's the matter?
456
00:37:09,170 --> 00:37:12,430
Mark had gone off with somebody else.
457
00:37:12,790 --> 00:37:13,810
What do you mean?
458
00:37:14,110 --> 00:37:15,770
He wasn't waiting for me anymore.
459
00:37:16,310 --> 00:37:20,630
No, no, no, no, no, no. I just broke
down.
460
00:37:21,520 --> 00:37:24,400
I can't do this. I cannot do this right
now. I've got to go.
461
00:37:24,660 --> 00:37:30,200
I was in that situation and carrying his
child and he'd just gone and left me
462
00:37:30,200 --> 00:37:31,200
like that.
463
00:37:31,600 --> 00:37:38,520
It was like I was carrying this part of
Mark that wasn't wanted, wasn't loved
464
00:37:38,520 --> 00:37:43,600
and sort of made me resent the baby as
well.
465
00:37:46,000 --> 00:37:47,640
I was thinking...
466
00:37:48,460 --> 00:37:55,180
of asking my mum to come over, basically
take him straight from birth.
467
00:37:58,080 --> 00:38:04,760
A couple of days after, I woke up and
remembered the baby not
468
00:38:04,760 --> 00:38:06,760
moving throughout the night.
469
00:38:08,100 --> 00:38:10,420
I was taken to the hospital.
470
00:38:12,040 --> 00:38:16,220
When the doctor revealed that I was
already halfway through my labour, I was
471
00:38:16,220 --> 00:38:18,760
rushed on to the maternity ward.
472
00:38:19,820 --> 00:38:25,980
Not having a familiar person with me
when I went to have the baby really
473
00:38:25,980 --> 00:38:26,980
in.
474
00:38:27,820 --> 00:38:29,320
I was on my own.
475
00:38:33,400 --> 00:38:34,860
Just keep breathing.
476
00:38:37,500 --> 00:38:40,720
The warder from the...
477
00:38:41,180 --> 00:38:42,180
Prison arrived.
478
00:38:43,340 --> 00:38:47,940
The lower it was her, I was imagining my
mum being there and giving me the
479
00:38:47,940 --> 00:38:50,300
support and go -ahead that I needed.
480
00:38:53,560 --> 00:38:58,600
I didn't believe that I would have the
strength to pull through.
481
00:39:10,920 --> 00:39:17,800
When I first see the baby, the love and
warmth that I felt for him just filled
482
00:39:17,800 --> 00:39:18,800
my heart straight away.
483
00:39:24,520 --> 00:39:30,300
The anger that I felt because of his
father totally subsided as soon as I see
484
00:39:30,300 --> 00:39:31,300
him.
485
00:39:32,100 --> 00:39:37,780
A question that I ask myself is how can
anyone bring a baby into the world and
486
00:39:37,780 --> 00:39:38,880
not love them?
487
00:39:40,330 --> 00:39:46,750
I wanted to be able to keep him, but
then in the next breath, I didn't want
488
00:39:46,750 --> 00:39:48,990
have to take him back to the prison.
489
00:39:50,830 --> 00:39:57,210
He's going to live in a prison cell for
something that he never done.
490
00:39:58,030 --> 00:40:00,450
I felt really guilty.
491
00:40:12,710 --> 00:40:18,990
The time that I had with a baby within
the prison was like a special time,
492
00:40:19,090 --> 00:40:25,610
really. I just focused all my attention
on making sure that everything was OK.
493
00:40:27,750 --> 00:40:33,570
I absolutely doted on him every single
thing he'd done.
494
00:40:34,610 --> 00:40:37,890
I wanted him to be used to who I was.
495
00:40:42,120 --> 00:40:46,380
It was arranged that my mum would be
coming to collect the baby.
496
00:40:48,740 --> 00:40:54,020
I knew it was going to be really tough
for the baby to leave.
497
00:40:55,160 --> 00:40:57,580
I knew time was running out.
498
00:41:04,760 --> 00:41:09,560
I woke up on the morning that my mum was
meant to be arriving.
499
00:41:14,000 --> 00:41:19,520
I had started collecting the baby's
things together and started getting them
500
00:41:19,520 --> 00:41:26,460
packed up, just preparing physically and
mentally for what was to come.
501
00:41:32,520 --> 00:41:37,280
Time just went so fast, it was like I
didn't get a last minute with him.
502
00:41:40,760 --> 00:41:43,160
It was really hard to know.
503
00:41:43,630 --> 00:41:49,930
that the next feed that he received
wouldn't be from me.
504
00:41:53,070 --> 00:41:59,850
And when he had a nap, he wouldn't wake
up and see me.
505
00:42:31,740 --> 00:42:36,600
I don't think we stopped hugging for
most of the visit.
506
00:42:38,480 --> 00:42:45,340
All I could tell her was how sorry I
was.
507
00:42:45,780 --> 00:42:52,020
She just told me that it was all right,
that I'd made my mistake, but she
508
00:42:52,020 --> 00:42:54,120
forgave me and she was there to support
me.
509
00:42:55,900 --> 00:42:58,240
He's lovely.
510
00:42:58,970 --> 00:43:01,350
Oh, he is lovely and he can't wait to
get hold of him.
511
00:43:01,570 --> 00:43:08,510
All I kept asking was that my mum
wouldn't let the
512
00:43:08,510 --> 00:43:09,830
children forget me.
513
00:43:13,210 --> 00:43:17,710
I kissed him and told him that I loved
him and I was going to miss him.
514
00:43:19,950 --> 00:43:26,570
And I hugged my mum and just repeated
again not to let them forget me.
515
00:43:30,190 --> 00:43:37,030
Watching my mum live with a baby was,
I'd say, the worst part
516
00:43:37,030 --> 00:43:38,610
of my whole sentence.
517
00:43:39,690 --> 00:43:46,370
That made me sit up and realise what I'd
actually done, the consequences
518
00:43:46,370 --> 00:43:51,790
that I'd brought on not only myself, but
my family.
519
00:43:55,690 --> 00:43:59,550
It really did feel that I'd just lost
520
00:44:00,850 --> 00:44:07,770
everything, like I wasn't worthy of what
I had had before, that everything had
521
00:44:07,770 --> 00:44:14,350
just been snatched away from me in a
second and now I was left there to
522
00:44:14,350 --> 00:44:15,590
face the world alone.
523
00:44:28,270 --> 00:44:32,270
When I When I first went into prison I
was 19.
524
00:44:33,110 --> 00:44:36,130
When I was released from prison I was
23.
525
00:44:47,050 --> 00:44:53,950
When I pulled up outside where my mum
was living, the anxiety of
526
00:44:53,950 --> 00:44:57,650
seeing everyone again really kicked in.
527
00:44:59,470 --> 00:45:04,270
I didn't believe that the children would
register who I was.
528
00:45:04,890 --> 00:45:11,470
The first voices I heard were the
children as they come running towards
529
00:45:11,470 --> 00:45:15,910
front door, all open, arms ready to be
picked up, shouting, Mummy, Mummy,
530
00:45:15,930 --> 00:45:16,930
Mummy's home.
531
00:45:20,270 --> 00:45:24,610
Just made me feel amazing.
532
00:45:26,380 --> 00:45:32,220
I don't think I've ever had a broader
smile on my face They
533
00:45:32,220 --> 00:45:38,920
weren't babies no more They were big
boys
534
00:45:38,920 --> 00:45:39,280
now
535
00:45:39,280 --> 00:45:52,420
The
536
00:45:52,420 --> 00:45:53,900
feeling of missing
537
00:45:54,680 --> 00:46:00,580
The years that I did with the kids is
really, really hard. I know that I could
538
00:46:00,580 --> 00:46:04,980
never replace what I'd taken away from
them.
539
00:46:09,020 --> 00:46:15,780
I can't believe that I was so stupid and
immature as to
540
00:46:15,780 --> 00:46:22,160
put myself in that situation, believing
that there were no consequences and that
541
00:46:22,160 --> 00:46:23,940
everything was going to be all right.
542
00:46:27,120 --> 00:46:33,920
I know that I can afford to give my
children what they need and if
543
00:46:33,920 --> 00:46:38,900
it is something that's a little
expensive, put a couple of quid aside
544
00:46:38,900 --> 00:46:41,740
and before you know it, you'll have the
money there for it.
545
00:46:43,600 --> 00:46:46,080
All they need is love.
546
00:46:53,320 --> 00:46:58,120
Don't miss the new series of Banged Up
Abroad every Wednesday at 9 on Nat Geo
547
00:46:58,120 --> 00:47:01,540
Channel 526, part of Wednesday's Most
Wanted season.
548
00:47:01,860 --> 00:47:05,040
There are more details at natgeotv .com.
43672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.