All language subtitles for DD1 LAYA stepdaughter-begs-daddy-to-help-her-out_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,210 --> 00:00:26,110 I wanna get my braces off. 2 00:00:27,070 --> 00:00:28,670 You wanna get your braces off? 3 00:00:28,970 --> 00:00:32,800 Yeah. Well, you're almost there. You've had them for about four years now. 4 00:00:32,840 --> 00:00:34,420 You've only got a little while to go, right? 5 00:00:34,880 --> 00:00:39,380 No, he's told me that I can already have them off if I want to, but that is up 6 00:00:39,380 --> 00:00:43,100 to Mom. And she said no, but I don't want them on anymore. They're hurt. 7 00:00:44,480 --> 00:00:45,480 Listen, 8 00:00:45,800 --> 00:00:49,920 your mother paid a lot of money for those braces, and I would hate to try to 9 00:00:49,920 --> 00:00:53,300 undermine her on that. You know how she is. But, like, they're straight. 10 00:00:54,860 --> 00:00:58,340 Yes, they are pretty straight. Looks like you're almost there. 11 00:00:59,520 --> 00:01:00,760 You got a really pretty smile. 12 00:01:01,960 --> 00:01:02,960 Please. 13 00:01:03,360 --> 00:01:07,200 Listen, I'm just your stepdad. So this is kind of your mother's domain. 14 00:01:08,120 --> 00:01:12,720 So I got to kind of go with it. So, you know what I mean? It's her choice. 15 00:01:12,980 --> 00:01:13,719 It's her decision. 16 00:01:13,720 --> 00:01:15,200 But she just keeps saying no. 17 00:01:15,440 --> 00:01:16,480 Can't you talk to her? 18 00:01:18,240 --> 00:01:19,240 I'll tell you what. 19 00:01:19,480 --> 00:01:21,660 When she gets back after dinner. 20 00:01:22,600 --> 00:01:25,760 we'll all sit down and we'll have a conversation about it. That's about the 21 00:01:25,760 --> 00:01:29,400 I can do. I want to talk to her, though. Why can't you just talk to her? 22 00:01:30,140 --> 00:01:31,520 No, I can't do that. 23 00:01:31,780 --> 00:01:32,780 I can't. Hi. 24 00:01:33,360 --> 00:01:34,360 Leah, listen. 25 00:01:35,100 --> 00:01:38,360 If you don't want to sit down and have a family discussion, there's nothing I 26 00:01:38,360 --> 00:01:39,039 can do. 27 00:01:39,040 --> 00:01:42,820 This is your mom's choice, your mom's decision. This is your mom's money. She 28 00:01:42,820 --> 00:01:43,820 paid for those, not me. 29 00:01:44,140 --> 00:01:46,540 And listen, I've got to get these dishes done. Speaking of your mother, you know 30 00:01:46,540 --> 00:01:47,540 how she is about dishes. 31 00:01:48,720 --> 00:01:50,920 She's not going to be home for a while. Is she shopping? 32 00:01:52,009 --> 00:01:56,450 She's, um, yeah, she's stopping. She'll be home shortly. But, uh, did you get 33 00:01:56,450 --> 00:01:57,450 your homework done? 34 00:01:58,190 --> 00:01:59,190 No. 35 00:02:00,470 --> 00:02:03,130 No? Well, maybe you ought to do that. 36 00:02:04,490 --> 00:02:08,250 You keep yourself occupied, young lady, before your mother gets back here. 37 00:02:10,530 --> 00:02:15,710 Get your homework done so that gives her less to complain about. 38 00:02:16,710 --> 00:02:18,170 What if I convince you? 39 00:02:19,930 --> 00:02:20,809 Convince me? 40 00:02:20,810 --> 00:02:24,700 Yeah. Talk to her. Leah, we've already went over all this. 41 00:02:25,520 --> 00:02:30,280 I know, but I mean, I could convince you. Leah, where are you going? 42 00:02:30,540 --> 00:02:31,640 I've seen the way you look at me. 43 00:02:33,500 --> 00:02:34,600 What do you mean, look at you? 44 00:02:35,440 --> 00:02:39,620 Like when I get out of the shower sometimes, I see the thigh dye you give 45 00:02:40,660 --> 00:02:45,800 I don't know exactly where you're going, but you're definitely starting to make 46 00:02:45,800 --> 00:02:48,960 me a little uneasy with this, because your mom could come home, you know. 47 00:02:49,230 --> 00:02:50,350 I don't know if he's shopping for a little bit. 48 00:02:50,550 --> 00:02:53,590 He won't be home for a while, and if you're a newbie, you wouldn't be hard 49 00:02:53,590 --> 00:02:54,910 now. Hey, now, hey, hey. 50 00:02:56,230 --> 00:03:00,710 That's just the water. It has an effect on a guy, you know. Come on. 51 00:03:01,630 --> 00:03:04,230 I just need you to talk to Mom for me. 52 00:03:06,350 --> 00:03:07,350 Wait, 53 00:03:09,130 --> 00:03:10,130 wait, wait, Leah. 54 00:03:10,630 --> 00:03:12,430 I don't think it's a very good idea. 55 00:03:14,010 --> 00:03:15,290 You're going to get me in big trouble. 56 00:03:15,890 --> 00:03:17,710 Come on, Mom will find out. 57 00:03:18,730 --> 00:03:22,330 Are you sure she's not going to find out? I promise you won't find out. Okay, 58 00:03:22,350 --> 00:03:25,390 wait a second. Listen, we've got to have an agreement here, okay? 59 00:03:25,810 --> 00:03:26,810 Okay. 60 00:03:27,290 --> 00:03:32,830 I promise that I will talk to her, but I can't guarantee that she's going to go 61 00:03:32,830 --> 00:03:36,170 with it. Do you understand? That's okay. Just as long as you talk to her, I just 62 00:03:36,170 --> 00:03:37,170 want you to try. 63 00:03:37,710 --> 00:03:38,990 Okay, I'll try. 64 00:03:39,710 --> 00:03:40,770 And you don't say nothing. 65 00:03:41,010 --> 00:03:42,510 I promise I won't. Pinky swear. 66 00:03:42,830 --> 00:03:43,830 Pinky swear. 67 00:03:47,280 --> 00:03:48,280 So big. 68 00:03:53,420 --> 00:03:54,420 Yes, 69 00:03:55,300 --> 00:03:56,940 we definitely got to get those braces off. 70 00:05:13,620 --> 00:05:14,920 Definitely gonna have a talk with her. 71 00:05:17,400 --> 00:05:20,780 You better know how to get your way, Leah. 72 00:06:07,470 --> 00:06:08,470 Man and girl. 73 00:06:37,230 --> 00:06:40,390 Don't you say a word to your friends. Don't you say a word to the neighbors. 74 00:06:40,390 --> 00:06:43,090 not say anything to anybody, do you understand? 75 00:06:44,390 --> 00:06:49,730 I'll talk to your mother, but you just keep it right between me and you, okay? 76 00:06:50,070 --> 00:06:51,070 Mm -hmm. 77 00:06:51,510 --> 00:06:54,890 These little titties look so much better up close. 78 00:06:55,170 --> 00:06:56,530 Do come in on that shower. 79 00:07:32,680 --> 00:07:34,940 There's nothing good about the family jewels down there. 80 00:07:41,920 --> 00:07:43,380 That's right, we'll learn this, baby. 81 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Fuck me. 82 00:07:45,200 --> 00:07:46,880 You want me to fuck you? Uh -huh. 83 00:07:47,820 --> 00:07:51,880 All right, get up here. Let me get up here. 84 00:07:53,060 --> 00:07:54,060 You'll be all right. 85 00:07:54,320 --> 00:07:55,600 Let me get these off. 86 00:07:57,460 --> 00:07:59,200 There's a pretty ass right there. 87 00:08:09,260 --> 00:08:10,260 Oh. 88 00:12:26,600 --> 00:12:27,800 You fuck that little fucking pussy. 89 00:12:28,960 --> 00:12:31,400 That's right, fuck your little fucking pussy. Just like that. 90 00:12:31,620 --> 00:12:32,880 Mm -hmm. 91 00:12:33,780 --> 00:12:36,780 And don't you say nothing. You keep this right here. You know, it's right here 92 00:12:36,780 --> 00:12:37,780 inside of this house. You understand? 93 00:12:38,260 --> 00:12:39,740 Mm -hmm. Don't kill me. 94 00:12:40,540 --> 00:12:41,540 That's right. 95 00:13:39,609 --> 00:13:41,930 We're going to put some on until you call in your daddy's dick, okay? 96 00:14:09,390 --> 00:14:10,390 Let's go to the couch. 97 00:14:11,070 --> 00:14:14,570 Come on, baby. We got a little bit of time here. 98 00:14:15,330 --> 00:14:18,470 Your mom's going to be here in probably less than an hour. 99 00:14:20,670 --> 00:14:23,050 Nice and slow. Nice and slow, baby. 100 00:14:23,910 --> 00:14:24,910 That a girl. 101 00:14:25,850 --> 00:14:27,050 That a girl right there. 102 00:14:31,490 --> 00:14:32,490 I'm sorry. 103 00:14:33,710 --> 00:14:35,590 That's all right. The daddy's dead. Just like that. 104 00:14:36,170 --> 00:14:37,570 That a girl. Feed that pussy. 105 00:15:19,850 --> 00:15:20,850 Thank you. 106 00:16:58,700 --> 00:17:03,580 slow freedom in there baby all the way just like that just like that 107 00:17:39,180 --> 00:17:40,180 Look at me. 108 00:18:19,110 --> 00:18:20,370 Do it just like your mama. 109 00:18:21,290 --> 00:18:22,810 Do it just like your mother. 110 00:19:07,340 --> 00:19:08,340 That's right. 111 00:19:13,320 --> 00:19:15,640 Feed that hungry young little pussy. 112 00:19:16,220 --> 00:19:18,840 That's right. Twerk it right on daddy's dick. 113 00:19:19,600 --> 00:19:21,160 Twerk it right down daddy's dick. 114 00:19:55,279 --> 00:19:58,240 See that sweet little ass of yours? Get up on your feet there, Eddie. 115 00:19:58,960 --> 00:19:59,960 There you go. 116 00:20:00,860 --> 00:20:01,860 That'll go. 117 00:20:02,660 --> 00:20:03,660 There you go. 118 00:20:22,220 --> 00:20:23,320 whatever you're doing is fucking good. 119 00:24:15,020 --> 00:24:16,700 You want to go and talk to your mom? 120 00:24:17,260 --> 00:24:18,260 Yeah? 121 00:24:19,740 --> 00:24:20,740 Oh. 122 00:24:21,860 --> 00:24:22,860 What's that? 123 00:24:23,080 --> 00:24:24,540 Oh, fuck yes. 124 00:24:25,660 --> 00:24:29,480 Oh, yeah. 125 00:24:30,620 --> 00:24:31,620 Mm -hmm. 126 00:24:32,560 --> 00:24:33,560 That's right, baby. 127 00:24:34,480 --> 00:24:35,480 That's right, baby. 128 00:24:36,480 --> 00:24:37,480 That's right. 129 00:26:13,370 --> 00:26:14,150 You know how 130 00:26:14,150 --> 00:26:21,150 to 131 00:26:21,150 --> 00:26:22,150 get those braces off? 132 00:26:23,800 --> 00:26:25,400 Let daddy come all over those braces. 133 00:26:26,280 --> 00:26:28,160 Definitely talk to your mom. How's that sound? 134 00:26:28,740 --> 00:26:29,940 You know, does that sound good? 135 00:26:30,240 --> 00:26:31,580 Let daddy come on your braces. 136 00:26:32,280 --> 00:26:33,920 Get down. Get down on your knees. 137 00:26:34,320 --> 00:26:36,760 Get down on your knees. Right here, baby. 138 00:26:37,440 --> 00:26:38,440 Right here, baby. 139 00:27:15,580 --> 00:27:20,700 absolutely talk to your mother. You keep that little trap of yours shut, okay? 140 00:27:20,740 --> 00:27:21,740 Don't you say a word. 141 00:27:21,800 --> 00:27:22,800 I won't. 142 00:27:23,280 --> 00:27:24,280 Gotcha. 10118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.