Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,439
Hi, welcome.
2
00:00:33,360 --> 00:00:35,319
Ladies and gentlemen
of The Tempest company,
3
00:00:35,320 --> 00:00:37,479
this is your 15-minute call.
15 minutes.
4
00:00:37,480 --> 00:00:39,319
Nate, sweetie. Um...
5
00:00:39,320 --> 00:00:41,159
I just wanted to give you
a little thank-you pressie
6
00:00:41,160 --> 00:00:42,800
for everything you've done for us.
7
00:00:44,440 --> 00:00:46,359
I can't believe it's our last show.
8
00:00:46,360 --> 00:00:47,999
Ooh!
9
00:00:48,000 --> 00:00:51,119
I'm going to miss you so much,
my lovely.
10
00:00:51,120 --> 00:00:52,640
Yeah. Me too.
11
00:00:57,800 --> 00:01:00,360
Nate, hon, is everything all right?
12
00:01:02,440 --> 00:01:04,359
His spirits hear me
13
00:01:04,360 --> 00:01:05,839
And yet I needs must curse
14
00:01:05,840 --> 00:01:07,479
But they'll nor pinch...
15
00:01:07,480 --> 00:01:09,719
That sounds brilliant!
16
00:01:09,720 --> 00:01:12,639
And it's the lead, is it?
Ah, great. OK.
17
00:01:12,640 --> 00:01:15,399
Yeah. No, I can get a tape
over to you.
18
00:01:15,400 --> 00:01:16,799
When's the deadline?
19
00:01:16,800 --> 00:01:18,319
Uh, I'll find someone.
20
00:01:18,320 --> 00:01:21,239
OK, my darling. Let's do lunch
when I'm back, OK?
21
00:01:21,240 --> 00:01:23,679
And I'm paying this time,
you cheeky monkey.
22
00:01:23,680 --> 00:01:26,999
All right, you can pay.
OK. Lots of love. Bye.
23
00:01:27,000 --> 00:01:29,919
Another self-tape.
24
00:01:29,920 --> 00:01:32,119
So annoying.
I'd tell you what it was,
25
00:01:32,120 --> 00:01:34,439
but I've got to sign an NDA,
you know, so...
26
00:01:34,440 --> 00:01:35,799
That's cool, man.
27
00:01:35,800 --> 00:01:37,399
Pleased for you. Thanks.
28
00:01:37,400 --> 00:01:39,919
Guys, we've got a situation.
Like, a bad one.
29
00:01:39,920 --> 00:01:41,159
Rich is a no-show.
30
00:01:41,160 --> 00:01:42,799
His phone's going straight
to voicemail.
31
00:01:42,800 --> 00:01:45,040
I think we all know where
Prospero's toddled off to.
32
00:01:51,200 --> 00:01:52,759
No, no
33
00:01:52,760 --> 00:01:53,999
Never!
34
00:01:54,000 --> 00:01:55,959
No, no, never, no more...
35
00:01:55,960 --> 00:01:57,479
There he is.
36
00:01:57,480 --> 00:01:59,719
And I guess our last night
was always going
37
00:01:59,720 --> 00:02:02,640
to be a mad one after the way
this tour's gone.
38
00:02:04,200 --> 00:02:07,200
But we both made it to the end.
39
00:02:08,800 --> 00:02:11,799
No, no, never, no more
40
00:02:11,800 --> 00:02:15,519
Will I play the wild rover...
41
00:02:16,680 --> 00:02:19,599
.. no, never, no more...
42
00:02:19,600 --> 00:02:20,999
Rich...
43
00:02:21,000 --> 00:02:22,840
Rich, come on.
44
00:02:24,640 --> 00:02:27,319
Rich, we've got to go.
Skedaddle, youth.
45
00:02:27,320 --> 00:02:28,719
Rich, come on.
There's an audience.
46
00:02:28,720 --> 00:02:29,919
They've paid to see us.
47
00:02:29,920 --> 00:02:31,120
To see you.
48
00:02:32,600 --> 00:02:35,160
Come on. You're not going to
let them down, are you?
49
00:02:38,400 --> 00:02:39,639
All right, come on.
50
00:02:39,640 --> 00:02:41,159
Hey...
51
00:02:41,160 --> 00:02:42,559
Ooh!
52
00:02:42,560 --> 00:02:43,600
Yeah.
53
00:02:45,520 --> 00:02:47,359
All right, all right.
Come on.
54
00:02:47,360 --> 00:02:49,039
I can manage... Oh!
55
00:02:53,360 --> 00:02:55,159
Oh, sweet Lord.
56
00:02:55,160 --> 00:02:57,759
Mr Dempster, are you doing OK?
57
00:02:57,760 --> 00:02:59,799
Of course I am.
Why wouldn't I be?
58
00:02:59,800 --> 00:03:02,319
Just a little dry around the mouth,
that's all.
59
00:03:02,320 --> 00:03:03,719
Final call for Miranda.
Act 1, Scene 2.
60
00:03:03,720 --> 00:03:05,519
Final call, Miranda.
61
00:03:07,080 --> 00:03:09,120
Oh, no, no, no! That's a prop.
62
00:03:10,840 --> 00:03:12,239
Oh.
63
00:03:12,240 --> 00:03:13,560
Much obliged.
64
00:03:22,720 --> 00:03:29,679
Then to sea, boys,
and go hang!
65
00:03:31,400 --> 00:03:33,040
This is a scurvy tune.
66
00:03:34,800 --> 00:03:36,159
Ooh!
67
00:03:36,160 --> 00:03:38,039
But here's my comfort!
68
00:03:38,040 --> 00:03:39,519
Do not torment me. Oh!
69
00:03:39,520 --> 00:03:43,079
Whoa! What's the matter?
Have we devils here?
70
00:03:43,080 --> 00:03:45,919
If all the wine in my bottle
71
00:03:45,920 --> 00:03:48,920
will recover him,
I will help his ague.
72
00:03:53,560 --> 00:03:57,279
That's a brave god
and bears celestial liquor.
73
00:03:57,280 --> 00:03:59,879
Come. Amen! I will pour some
in thy other mouth.
74
00:04:06,320 --> 00:04:07,959
Stephano!
75
00:04:07,960 --> 00:04:10,039
Doth thy other mouth call me?
76
00:04:10,040 --> 00:04:13,159
Why, this is a devil
and no monster!
77
00:04:13,160 --> 00:04:15,839
Stephano? I am Trinculo!
Be not afeard.
78
00:04:15,840 --> 00:04:18,359
Thy good friend Trinculo.
79
00:04:18,360 --> 00:04:20,719
Thou art very Trinculo indeed!
80
00:04:20,720 --> 00:04:24,599
I swear upon that bottle
to be thy true subject.
81
00:04:24,600 --> 00:04:28,480
I'll show thee every fertile
inch o' th'island.
82
00:04:31,800 --> 00:04:33,280
Mikey?
83
00:04:34,640 --> 00:04:35,880
I prithee...
84
00:04:38,040 --> 00:04:41,799
.. let me show thee
where crabs grow.
85
00:04:41,800 --> 00:04:44,559
And with my long nails
I'll dig thee pig...
86
00:04:47,360 --> 00:04:48,600
.. pignuts.
87
00:04:51,800 --> 00:04:53,440
Oh, my God! Michael!
88
00:04:55,840 --> 00:04:58,079
Nathan, we need our first aid here.
89
00:04:58,080 --> 00:04:59,920
Michael, talk to me.
90
00:05:01,200 --> 00:05:03,479
My God, he's not breathing.
91
00:05:03,480 --> 00:05:05,879
Someone call an ambulance!
92
00:05:05,880 --> 00:05:07,119
Now!
93
00:05:07,120 --> 00:05:08,920
Somebody call an ambulance!
94
00:05:47,480 --> 00:05:48,759
DS Thomas. What's up?
95
00:05:48,760 --> 00:05:51,119
Are you at the shack, sir?
I am.
96
00:05:51,120 --> 00:05:53,399
Practising my darts. Oh!
97
00:05:53,400 --> 00:05:54,919
Can't say you don't need it.
98
00:05:54,920 --> 00:05:57,479
Since I got myself a decent set
of arrows,
99
00:05:57,480 --> 00:05:58,840
my form has improved.
100
00:06:00,040 --> 00:06:01,320
Get in!
101
00:06:02,600 --> 00:06:05,199
I'm presuming this isn't
a social call. You got a case?
102
00:06:05,200 --> 00:06:07,119
A suspected poisoning.
103
00:06:07,120 --> 00:06:08,999
Occurred during
a theatre performance.
104
00:06:09,000 --> 00:06:10,359
The victim collapsed onstage.
105
00:06:10,360 --> 00:06:11,919
You sure it wasn't an accident?
106
00:06:11,920 --> 00:06:13,519
According to paramedics,
107
00:06:13,520 --> 00:06:16,239
the symptoms suggest
it's cyanide poisoning.
108
00:06:16,240 --> 00:06:17,679
Interesting.
109
00:06:17,680 --> 00:06:18,879
No!
110
00:06:18,880 --> 00:06:20,280
Sir, everything all right?
111
00:06:22,480 --> 00:06:24,400
I think I might have
just nearly killed Harry.
112
00:06:25,680 --> 00:06:27,639
What are you doing, man?
113
00:06:27,640 --> 00:06:29,719
You can't play on here.
It's not safe.
114
00:06:29,720 --> 00:06:31,439
Oh, God.
115
00:06:32,920 --> 00:06:35,319
Michael Farrer, 32 years old,
116
00:06:35,320 --> 00:06:38,720
suddenly collapsed halfway through
the second act of the performance.
117
00:06:39,960 --> 00:06:41,679
The Tempest, the poster said.
118
00:06:41,680 --> 00:06:43,039
Yeah. Last ten months,
119
00:06:43,040 --> 00:06:45,479
they've been touring beaches
all over the world with it.
120
00:06:45,480 --> 00:06:47,239
This was their final performance.
121
00:06:47,240 --> 00:06:49,999
Sergeant Fletcher has taken
all the necessary statements.
122
00:06:50,000 --> 00:06:51,439
Caliban, I take it.
123
00:06:51,440 --> 00:06:53,519
One second. Let me check...
124
00:06:53,520 --> 00:06:54,839
Um...
125
00:06:54,840 --> 00:06:56,759
Yes! Yes, it was.
126
00:06:56,760 --> 00:06:59,359
I mean, two points
for you, Inspector.
127
00:06:59,360 --> 00:07:00,599
How did you work that out?
128
00:07:00,600 --> 00:07:03,239
Well, he looks monster-y,
you know,
129
00:07:03,240 --> 00:07:05,599
not human.
130
00:07:05,600 --> 00:07:07,399
I assume the smell of almonds
got the paramedics
131
00:07:07,400 --> 00:07:08,639
thinking it was cyanide.
132
00:07:08,640 --> 00:07:09,999
Which is fast-acting.
133
00:07:10,000 --> 00:07:12,639
So, do we know what he consumed
before he died?
134
00:07:12,640 --> 00:07:14,160
Well, apparently...
135
00:07:15,440 --> 00:07:17,679
.. he drank from this moments
before it happened.
136
00:07:17,680 --> 00:07:18,839
It's a fiasco.
137
00:07:18,840 --> 00:07:21,039
I mean, I'm trying my best here,
sir. I haven't been here for long.
138
00:07:21,040 --> 00:07:22,519
I just got here. No!
139
00:07:22,520 --> 00:07:24,319
This is a fiasco. Oh.
140
00:07:24,320 --> 00:07:26,559
It's a traditional
Italian wine bottle.
141
00:07:26,560 --> 00:07:28,719
He'll have drank from this
in Act 2, Scene 2.
142
00:07:28,720 --> 00:07:31,519
The famous drinking scene.
Let me check for you again.
143
00:07:31,520 --> 00:07:32,999
Boom shakalaka!
144
00:07:33,000 --> 00:07:35,199
Two more points for you
again, Inspector.
145
00:07:35,200 --> 00:07:38,519
It was indeed Act 2, Scene 2.
146
00:07:38,520 --> 00:07:40,679
Oh, the man knows his Shakespeare.
147
00:07:40,680 --> 00:07:42,679
He does. Who knew?
148
00:07:42,680 --> 00:07:45,479
Cherry juice. That'll be for
the red wine.
149
00:07:45,480 --> 00:07:48,439
So, chances are we're looking
at our murder weapon.
150
00:07:48,440 --> 00:07:50,279
That's what you'd think, right?
151
00:07:50,280 --> 00:07:52,839
But it can't be,
because two others drank
152
00:07:52,840 --> 00:07:55,039
from the same bottle
during the performance.
153
00:07:55,040 --> 00:07:56,599
Stephano and Trinculo.
154
00:07:56,600 --> 00:07:58,079
That one I don't know, sir.
155
00:07:58,080 --> 00:08:00,839
But based on your previous form,
two points again.
156
00:08:00,840 --> 00:08:03,039
So what happened to the other two
actors who drank from this?
157
00:08:03,040 --> 00:08:04,279
Not a thing.
158
00:08:04,280 --> 00:08:06,719
The paramedics checked them out,
and they seem fine.
159
00:08:06,720 --> 00:08:09,919
And, um, they recorded
the show,
160
00:08:09,920 --> 00:08:11,599
seeing as it was
the last performance.
161
00:08:11,600 --> 00:08:14,999
So I will watch it back
and check to see what happened.
162
00:08:15,000 --> 00:08:18,959
But if they did drink
from the same bottle, then...
163
00:08:18,960 --> 00:08:22,319
He must have ingested
the poison some other way.
164
00:08:22,320 --> 00:08:23,680
Mm.
165
00:08:26,160 --> 00:08:28,640
Let's see what the rest
of the company have to say.
166
00:08:31,240 --> 00:08:33,759
These the two that drank from the
same bottle as the victim?
167
00:08:33,760 --> 00:08:35,799
Mm-hm. Jez Gorman and Anya Chambers.
168
00:08:35,800 --> 00:08:38,079
She and the victim were
in a relationship together
169
00:08:38,080 --> 00:08:39,599
and she's taking it pretty badly.
170
00:08:41,720 --> 00:08:43,359
Who are the others?
171
00:08:43,360 --> 00:08:44,839
So, this is Richard Dempster.
172
00:08:44,840 --> 00:08:47,159
He directed this production
and he also plays...
173
00:08:47,160 --> 00:08:49,199
Uh... Prospero.
174
00:08:49,200 --> 00:08:53,399
There comes a moment
in every actor's life
175
00:08:53,400 --> 00:08:56,599
where certain characters
call to you.
176
00:08:56,600 --> 00:08:58,079
I had no choice.
177
00:08:58,080 --> 00:09:00,119
I... I had to submit.
178
00:09:00,120 --> 00:09:02,839
OK. And this is Nathan Burns.
179
00:09:02,840 --> 00:09:04,839
He's the company stage manager.
180
00:09:04,840 --> 00:09:07,159
I swear, if there was poison
in that bottle,
181
00:09:07,160 --> 00:09:08,959
it wasn't me that put it in there.
182
00:09:08,960 --> 00:09:11,119
Actually, Mr Burns,
we're working on the basis
183
00:09:11,120 --> 00:09:13,319
that the poison was
administered another way.
184
00:09:13,320 --> 00:09:14,959
Really?
Oh, thank God.
185
00:09:14,960 --> 00:09:16,559
Yeah, the cyanide's fast-acting.
186
00:09:16,560 --> 00:09:19,919
So if it was in your system,
we'd pretty much know by now.
187
00:09:19,920 --> 00:09:22,759
We'd like to know what else
Mr Farrer consumed
188
00:09:22,760 --> 00:09:24,920
in the 20 minutes or so
before he died.
189
00:09:26,280 --> 00:09:28,319
Mikey never ate before a show.
190
00:09:28,320 --> 00:09:30,039
Not for two or three hours.
191
00:09:30,040 --> 00:09:31,879
Did he drink anything?
192
00:09:31,880 --> 00:09:33,359
He'd just sip water.
193
00:09:33,360 --> 00:09:34,839
What did he drink from?
194
00:09:34,840 --> 00:09:38,159
Uh, one of those
water flask thingies.
195
00:09:38,160 --> 00:09:39,720
Um... Oh, there it is.
196
00:09:43,520 --> 00:09:47,999
OK, so take me through exactly
what happened this afternoon.
197
00:09:48,000 --> 00:09:49,959
Anything out the ordinary?
198
00:09:49,960 --> 00:09:51,679
We went up a bit late,
199
00:09:51,680 --> 00:09:52,959
by about 15 minutes.
200
00:09:52,960 --> 00:09:54,519
How come?
201
00:09:54,520 --> 00:09:56,839
Um...
202
00:09:56,840 --> 00:09:59,240
Just, um, tec... technical hitch.
203
00:10:00,320 --> 00:10:02,719
And once the show had started?
204
00:10:02,720 --> 00:10:06,599
Um, Michael was onstage
in Scene 1.
205
00:10:06,600 --> 00:10:08,119
He doubles as the boatswain.
206
00:10:08,120 --> 00:10:09,479
Take in the topsail.
207
00:10:09,480 --> 00:10:11,679
Turn to the master's whistle!
208
00:10:13,000 --> 00:10:14,999
Then a very, very swift
209
00:10:15,000 --> 00:10:16,679
make-up and costume change
210
00:10:16,680 --> 00:10:20,119
to reappear as Caliban
in Act 1, Scene 2.
211
00:10:20,120 --> 00:10:21,679
Anya helps...
212
00:10:21,680 --> 00:10:24,879
Well, helped with that.
213
00:10:24,880 --> 00:10:26,999
And how did he seem then?
214
00:10:27,000 --> 00:10:28,119
Fine.
215
00:10:28,120 --> 00:10:31,639
And what about before he went
onstage and collapsed?
216
00:10:31,640 --> 00:10:35,639
A bit nervous.
Pacing, biting his nails.
217
00:10:35,640 --> 00:10:37,839
He always was before that scene.
218
00:10:37,840 --> 00:10:39,719
There are a couple of
tricky speeches in it.
219
00:10:39,720 --> 00:10:40,880
But he wasn't looking ill?
220
00:10:43,720 --> 00:10:48,279
Can any of you think why someone
might want to do this to Mr Farrer?
221
00:10:50,200 --> 00:10:52,799
Mikey was loved by
the whole company.
222
00:10:52,800 --> 00:10:54,999
A very talented boy.
223
00:10:55,000 --> 00:10:57,320
He had the whole world
at his feet.
224
00:11:07,880 --> 00:11:09,119
If we're working on the basis
225
00:11:09,120 --> 00:11:11,839
that the killer got the poison
into Michael's system
226
00:11:11,840 --> 00:11:14,959
15, 20 minutes prior to him
dying onstage,
227
00:11:14,960 --> 00:11:17,480
then it must be one of the cast
or stage crew that...
228
00:11:20,080 --> 00:11:21,759
Sir?
229
00:11:21,760 --> 00:11:24,799
Why kill someone like that?
230
00:11:24,800 --> 00:11:26,639
In front of an audience,
231
00:11:26,640 --> 00:11:29,599
and on the very last show
of the tour?
232
00:11:29,600 --> 00:11:32,559
I mean, after today,
they could all go home, right?
233
00:11:32,560 --> 00:11:34,959
They'd never have to see
each other again.
234
00:11:34,960 --> 00:11:38,800
So why did he have to die
on that stage today?
235
00:11:40,560 --> 00:11:42,559
This is a public beach, right?
236
00:11:42,560 --> 00:11:44,239
Well, we're going to need
some security
237
00:11:44,240 --> 00:11:46,159
to keep an eye on the crime scene.
238
00:11:46,160 --> 00:11:48,719
Get Sergeant Fletcher and Officer
Rose to do a sweep of the place.
239
00:11:48,720 --> 00:11:49,920
On it.
240
00:11:58,480 --> 00:12:00,039
You all right, Mr Dempster?
241
00:12:00,040 --> 00:12:01,799
Oh... Oh, no.
242
00:12:01,800 --> 00:12:03,839
Ten months on tour will do this
to you.
243
00:12:07,080 --> 00:12:09,440
Come on, Richard, it's time to go.
244
00:12:22,480 --> 00:12:24,879
I thought I recognised you
from somewhere.
245
00:12:24,880 --> 00:12:26,919
Oh, yeah.
246
00:12:26,920 --> 00:12:30,519
It's a whole community police
scheme thing we're doing.
247
00:12:30,520 --> 00:12:31,799
Sounds thrilling.
248
00:12:31,800 --> 00:12:32,999
Mm.
249
00:12:33,000 --> 00:12:35,519
I didn't catch your name
in the frenzy of it all.
250
00:12:35,520 --> 00:12:38,679
Sergeant Mattie Fletcher.
Sergeant Mattie Fletcher.
251
00:12:38,680 --> 00:12:40,439
Would you like to go for a drink
with me?
252
00:12:40,440 --> 00:12:42,159
Uh, while I'm on the island?
253
00:12:42,160 --> 00:12:43,719
No.
254
00:12:43,720 --> 00:12:46,119
That's inappropriate,
Mr Gorman.
255
00:12:46,120 --> 00:12:48,119
You know, with me being
a police officer,
256
00:12:48,120 --> 00:12:50,759
and you a possible suspect
in a murder case.
257
00:12:50,760 --> 00:12:53,199
Right, yeah. Well, that makes sense.
258
00:12:53,200 --> 00:12:55,799
Um, I hope that wasn't
too embarrassing, then.
259
00:12:55,800 --> 00:12:58,079
Not for me, it wasn't.
Good, good.
260
00:12:58,080 --> 00:13:00,919
I guess, as an actor, I lost
all sense of shame a while ago.
261
00:13:00,920 --> 00:13:01,960
Mm-hm.
262
00:13:04,160 --> 00:13:05,759
Did he just ask you on a date?
263
00:13:05,760 --> 00:13:08,839
During a murder investigation.
That's a red flag right there.
264
00:13:08,840 --> 00:13:09,959
Maybe he's the killer.
265
00:13:09,960 --> 00:13:11,839
Maybe he's trying to
get close to the police
266
00:13:11,840 --> 00:13:13,879
to keep an eye
on the investigation.
267
00:13:13,880 --> 00:13:15,439
Or maybe he's just a bozo.
268
00:13:15,440 --> 00:13:16,719
That's also a possibility.
269
00:13:16,720 --> 00:13:18,840
Mm-hm! Crazy man.
270
00:13:31,840 --> 00:13:35,519
Take a bow, Mikey,
cos it's all over now.
271
00:13:35,520 --> 00:13:39,640
I told you. It was always going to
end this way.
272
00:13:49,960 --> 00:13:52,559
That's great, man.
I'll get the beers.
273
00:13:52,560 --> 00:13:54,639
Yeah?
Yeah. And some snacks.
274
00:13:54,640 --> 00:13:57,319
Nice. What time shall we say?
Around seven-ish?
275
00:13:57,320 --> 00:13:59,640
Yeah. Cool, man. All right.
Nice one. See you then.
276
00:14:01,360 --> 00:14:04,279
I just arranged a darts night
with Darrell. Tonight.
277
00:14:04,280 --> 00:14:06,199
He's going to get his
mates round.
278
00:14:06,200 --> 00:14:08,199
It's going to be a bit like
being back home, you know,
279
00:14:08,200 --> 00:14:10,439
lads standing round
the dartboard,
280
00:14:10,440 --> 00:14:11,919
beers, banter.
281
00:14:11,920 --> 00:14:14,079
The only thing that's missing
is a sticky pub carpet
282
00:14:14,080 --> 00:14:15,799
and some pork scratchings.
283
00:14:15,800 --> 00:14:17,159
Pork scratchings?
284
00:14:17,160 --> 00:14:21,119
Yeah! They are the quintessential
English pub snack.
285
00:14:21,120 --> 00:14:23,559
It's fried pig skin. Mwah!
286
00:14:23,560 --> 00:14:25,399
I'll get some sent over for you.
287
00:14:25,400 --> 00:14:27,159
Oh.
288
00:14:27,160 --> 00:14:28,679
No rush.
289
00:14:28,680 --> 00:14:29,919
Ah!
290
00:14:29,920 --> 00:14:31,999
Lab results? Yes.
291
00:14:32,000 --> 00:14:35,959
And they confirm the victim died
from potassium cyanide poisoning.
292
00:14:35,960 --> 00:14:37,199
No surprise there.
293
00:14:37,200 --> 00:14:39,519
They checked Michael's
own water bottle
294
00:14:39,520 --> 00:14:42,599
and found no traces of the poison
in it whatsoever.
295
00:14:42,600 --> 00:14:44,200
Nothing in his water bottle...
296
00:14:45,400 --> 00:14:47,799
As for the fiasco...
297
00:14:47,800 --> 00:14:50,039
cherry juice.
298
00:14:50,040 --> 00:14:53,599
Fairly high glucose levels,
they noticed,
299
00:14:53,600 --> 00:14:55,399
but, most importantly,
300
00:14:55,400 --> 00:14:58,920
a lethal dose of potassium cyanide.
301
00:15:00,240 --> 00:15:01,919
That is surprising.
302
00:15:01,920 --> 00:15:03,719
Poison was in the bottle
that our victim
303
00:15:03,720 --> 00:15:05,759
and the other two actors drank
from onstage.
304
00:15:05,760 --> 00:15:07,199
Mm-hm.
305
00:15:07,200 --> 00:15:10,719
So how can three people drink
from the same poison bottle
306
00:15:10,720 --> 00:15:12,919
and only one of them die?
307
00:15:12,920 --> 00:15:14,600
It doesn't make any sense.
308
00:15:18,480 --> 00:15:19,680
Hmm.
309
00:15:23,040 --> 00:15:25,479
Hello, yes, it's Sergeant
Mattie Fletcher...
310
00:15:25,480 --> 00:15:28,320
RECORDING OF THE TEMPEST
ON COMPUTER
311
00:15:30,880 --> 00:15:33,399
Well, we can rule out the
pretending-to-drink theory.
312
00:15:33,400 --> 00:15:35,519
I mean, these guys are drinking
from the bottle for real.
313
00:15:35,520 --> 00:15:36,639
No question.
314
00:15:36,640 --> 00:15:40,439
So, what if one of the other two
actors slipped the poison in onstage
315
00:15:40,440 --> 00:15:42,759
just before Michael drank from it?
316
00:15:42,760 --> 00:15:44,000
Rewind it a bit.
317
00:15:45,440 --> 00:15:46,640
OK, play.
318
00:15:48,040 --> 00:15:49,439
Could it be Jez?
319
00:15:49,440 --> 00:15:51,599
No, the bottle is in view
the whole time,
320
00:15:51,600 --> 00:15:53,599
and he's not adding
anything to it.
321
00:15:53,600 --> 00:15:56,239
Also, Michael's not the last person
to drink from that bottle.
322
00:15:56,240 --> 00:15:59,639
Seb's right. Anya drinks
after Michael,
323
00:15:59,640 --> 00:16:01,879
so even if something
had been added by Jez,
324
00:16:01,880 --> 00:16:03,919
Anya would have consumed it,
as well.
325
00:16:03,920 --> 00:16:05,919
Did he ever tell you
anything about that?
326
00:16:05,920 --> 00:16:07,839
How?
327
00:16:07,840 --> 00:16:10,319
How do they all drink
328
00:16:10,320 --> 00:16:13,199
the same liquid with poison in it,
329
00:16:13,200 --> 00:16:15,080
but only Michael Farrer dies?
330
00:16:17,560 --> 00:16:19,959
Who's Sergeant Fletcher
on the phone to?
331
00:16:19,960 --> 00:16:22,239
Oh, an actors' agent
back in the UK.
332
00:16:22,240 --> 00:16:24,359
When we spoke with the rest
of the cast this morning,
333
00:16:24,360 --> 00:16:28,399
a, um, Casey Briscoe,
who plays Miranda,
334
00:16:28,400 --> 00:16:32,239
she said she saw Nathan Burns
accosting the victim
335
00:16:32,240 --> 00:16:34,159
just moments before the show
even started...
336
00:16:34,160 --> 00:16:35,999
I'm telling you, this is
all going to come back on you
337
00:16:36,000 --> 00:16:38,079
and sooner than you think.
.. and there's rumours
338
00:16:38,080 --> 00:16:40,079
going around that there's
history between them,
339
00:16:40,080 --> 00:16:43,159
so Casey-slash-Miranda said
we should speak to this agent.
340
00:16:43,160 --> 00:16:46,479
Did you get anything
from the search?
341
00:16:46,480 --> 00:16:47,919
Nothing interesting.
342
00:16:47,920 --> 00:16:49,280
Or suspicious.
343
00:16:50,840 --> 00:16:53,719
You know, he's been humming
this little tune.
344
00:16:53,720 --> 00:16:56,119
I've never seen him
do this before.
345
00:16:56,120 --> 00:16:57,959
Me neither.
346
00:16:57,960 --> 00:16:59,319
Inspector!
347
00:16:59,320 --> 00:17:02,159
Hmm? What's this funky tune
you've been humming?
348
00:17:02,160 --> 00:17:03,639
Gah, I don't know.
349
00:17:03,640 --> 00:17:05,479
It's been in my head
since yesterday.
350
00:17:05,480 --> 00:17:07,720
I can't shake it.
I can't place it!
351
00:17:10,960 --> 00:17:12,120
Wait a minute.
352
00:17:23,520 --> 00:17:25,399
Bingo!
353
00:17:25,400 --> 00:17:26,719
It was an advert.
354
00:17:26,720 --> 00:17:29,959
It was on the telly about five years
ago. They kept playing it.
355
00:17:29,960 --> 00:17:32,239
If your pipes are blocked
and smelly
356
00:17:32,240 --> 00:17:34,239
And it's got you
in a fluster...
357
00:17:34,240 --> 00:17:35,839
See? That's what
I was humming.
358
00:17:35,840 --> 00:17:37,159
Hmm.
359
00:17:37,160 --> 00:17:38,919
And why is this relevant?
360
00:17:38,920 --> 00:17:41,479
...Whiff Buster!
Uh, wait.
361
00:17:41,480 --> 00:17:44,599
As a plumber, I've seen my fair
share of blocked drains and sinks...
362
00:17:44,600 --> 00:17:45,799
That's why.
363
00:17:45,800 --> 00:17:47,599
.. and I know they can leave
a pretty nasty pong,
364
00:17:47,600 --> 00:17:50,159
but now I've found
Whiff Buster, I can leave my...
365
00:17:50,160 --> 00:17:52,239
That's Nathan Burns,
the stage manager.
366
00:17:52,240 --> 00:17:54,799
Man, he's, like, a better actor
367
00:17:54,800 --> 00:17:56,439
than all of the others
put together.
368
00:17:56,440 --> 00:17:58,839
Nathan Burns was an actor!
369
00:17:58,840 --> 00:18:01,279
And he has history
with our victim.
370
00:18:01,280 --> 00:18:03,599
I just spoke to an agent
in London
371
00:18:03,600 --> 00:18:05,719
who used to represent Nathan.
372
00:18:05,720 --> 00:18:08,439
She remembers him as
being super ambitious.
373
00:18:08,440 --> 00:18:10,959
The Whiff Buster ad wasn't
the end of his rainbow, then?
374
00:18:10,960 --> 00:18:13,359
The agent said about eight years ago
375
00:18:13,360 --> 00:18:15,559
Nathan had a really
important audition
376
00:18:15,560 --> 00:18:19,399
for the production of Macbeth
at the National Theatre in London,
377
00:18:19,400 --> 00:18:21,159
and he didn't get it.
378
00:18:21,160 --> 00:18:22,959
But guess who did.
379
00:18:22,960 --> 00:18:24,599
Michael Farrer.
380
00:18:24,600 --> 00:18:26,239
And more than that,
381
00:18:26,240 --> 00:18:29,039
Nathan went to the police
at the time.
382
00:18:29,040 --> 00:18:34,280
He was adamant that he was
spiked before the audition.
383
00:18:36,280 --> 00:18:38,160
By Michael? By Michael.
384
00:18:47,120 --> 00:18:48,879
So I get this big audition,
385
00:18:48,880 --> 00:18:50,799
and I go down to London
386
00:18:50,800 --> 00:18:53,439
and stay in a cheap hotel
near the theatre.
387
00:18:53,440 --> 00:18:56,079
Michael was staying
in the same place.
388
00:18:56,080 --> 00:18:58,519
Me and him get chatting
in the bar the night before.
389
00:18:58,520 --> 00:19:00,159
What were you drinking?
Just softs.
390
00:19:00,160 --> 00:19:03,279
But Michael insists on
getting the last round.
391
00:19:03,280 --> 00:19:04,799
I go to bed at ten.
392
00:19:04,800 --> 00:19:08,159
Next thing, it's midday,
and I've missed the audition.
393
00:19:08,160 --> 00:19:09,599
You think he drugged you?
394
00:19:09,600 --> 00:19:11,039
He was taking out the competition.
395
00:19:11,040 --> 00:19:12,599
And you went to the police.
396
00:19:12,600 --> 00:19:14,599
They said there wasn't
enough evidence.
397
00:19:14,600 --> 00:19:17,279
Whatever he'd given me was
already out of my system.
398
00:19:17,280 --> 00:19:19,039
What happened after that?
399
00:19:19,040 --> 00:19:21,959
I never got another break
like it.
400
00:19:21,960 --> 00:19:24,919
Did a bit of theatre in education,
a couple of TV ads.
401
00:19:24,920 --> 00:19:26,199
Whiff Buster!
402
00:19:26,200 --> 00:19:28,600
Yeah. Whiff Buster.
403
00:19:31,440 --> 00:19:32,879
Then I quit.
404
00:19:32,880 --> 00:19:35,719
So you tour with this guy
405
00:19:35,720 --> 00:19:37,479
for ten months,
406
00:19:37,480 --> 00:19:39,120
and it never comes up?
407
00:19:41,280 --> 00:19:43,959
Mr Burns, just before the last show,
408
00:19:43,960 --> 00:19:46,079
you were seen arguing
with Michael,
409
00:19:46,080 --> 00:19:48,759
saying, "It's all going to
come back on you,
410
00:19:48,760 --> 00:19:51,999
"and sooner than
you think, mate. "
411
00:19:52,000 --> 00:19:54,600
You're referring to him
sabotaging your audition?
412
00:19:56,240 --> 00:19:57,999
That's some revenge.
413
00:19:58,000 --> 00:20:00,399
Spiking his drink
like he spiked yours.
414
00:20:00,400 --> 00:20:03,039
I didn't kill Michael because of
what he did to me eight years ago.
415
00:20:03,040 --> 00:20:04,679
Still must have bothered you,
though, right,
416
00:20:04,680 --> 00:20:05,799
otherwise why bring it up?
417
00:20:05,800 --> 00:20:06,959
I just...
418
00:20:06,960 --> 00:20:10,440
I couldn't stop myself. I was
never going to see him again.
419
00:20:16,600 --> 00:20:17,840
We'll be in touch.
420
00:20:24,680 --> 00:20:27,759
There is definitely something
he's not telling us.
421
00:20:27,760 --> 00:20:28,960
You think?
422
00:20:40,240 --> 00:20:41,640
Rich?
423
00:20:42,960 --> 00:20:44,960
The police have been
asking questions.
424
00:20:46,160 --> 00:20:48,759
I didn't tell them
what he did to you.
425
00:20:48,760 --> 00:20:51,159
But if there's heat on me again,
426
00:20:51,160 --> 00:20:53,400
I don't think I can stay quiet
any longer.
427
00:20:57,360 --> 00:20:59,520
To thine own self be true, eh?
428
00:21:02,960 --> 00:21:04,320
Oh, Delroy...
429
00:21:06,360 --> 00:21:08,960
Same again, if you would.
Sure thing. No problem.
430
00:21:16,120 --> 00:21:19,119
Sir, how come you know so much
about Shakespeare?
431
00:21:19,120 --> 00:21:21,639
Seems unlikely, you know,
432
00:21:21,640 --> 00:21:24,359
with you being a Day Of The Match...
433
00:21:24,360 --> 00:21:27,560
.. Match Of The Day
kind of guy. No disrespect.
434
00:21:28,640 --> 00:21:31,639
When I was a kid, I used to hang
around outside
435
00:21:31,640 --> 00:21:33,879
the stage doors of
West End theatres, yeah,
436
00:21:33,880 --> 00:21:35,679
in case I saw someone famous.
437
00:21:35,680 --> 00:21:37,359
You ever meet Vin Diesel?
438
00:21:37,360 --> 00:21:42,199
No. I don't think Vin Diesel
ever trod the boards of London.
439
00:21:42,200 --> 00:21:44,239
Anyway, I got to know
some of the staff,
440
00:21:44,240 --> 00:21:45,799
and they would let me sneak in
441
00:21:45,800 --> 00:21:48,479
and watch whatever was on
at the time. So, yeah,
442
00:21:48,480 --> 00:21:52,240
I have seen my fair share
of the Bard's works.
443
00:21:53,800 --> 00:21:56,999
Also, I got talking
to the actors sometimes,
444
00:21:57,000 --> 00:21:59,759
and they would say
how hard a gig it was.
445
00:21:59,760 --> 00:22:02,559
You know, the failed auditions,
the unemployment,
446
00:22:02,560 --> 00:22:05,399
doing rubbish jobs
just to make ends meet.
447
00:22:05,400 --> 00:22:07,439
It was tough, competitive.
448
00:22:07,440 --> 00:22:09,039
As our first suspect found out.
449
00:22:09,040 --> 00:22:11,519
Well, could it be that
that pushed Michael
450
00:22:11,520 --> 00:22:13,079
to do what he did to Nathan?
451
00:22:13,080 --> 00:22:15,879
But it also shows there's
a dark side to our victim.
452
00:22:15,880 --> 00:22:17,279
Spiking someone's drink
453
00:22:17,280 --> 00:22:19,239
just so he can get the role
he wanted.
454
00:22:19,240 --> 00:22:20,439
That's ruthless.
455
00:22:20,440 --> 00:22:22,519
Well, whatever it was
that led someone
456
00:22:22,520 --> 00:22:25,279
to poison Michael Farrer, well,
we still haven't got a scooby
457
00:22:25,280 --> 00:22:26,479
how he pulled it off.
458
00:22:26,480 --> 00:22:28,199
I mean, the man died
onstage, right,
459
00:22:28,200 --> 00:22:29,919
in the middle of a performance.
460
00:22:29,920 --> 00:22:31,599
Drinking from the same bottle
461
00:22:31,600 --> 00:22:32,759
as these two.
462
00:22:32,760 --> 00:22:34,159
But they didn't die.
463
00:22:34,160 --> 00:22:36,199
He did.
464
00:22:38,920 --> 00:22:40,240
DI Wilson speaking.
465
00:22:41,760 --> 00:22:43,080
Yeah, I can talk now.
466
00:22:45,040 --> 00:22:46,200
OK.
467
00:22:48,920 --> 00:22:51,159
Yeah. Yeah, I understand.
468
00:22:51,160 --> 00:22:54,239
Have you spoken to my brother
about this?
469
00:22:54,240 --> 00:22:55,999
He has?
470
00:22:56,000 --> 00:22:57,319
Right.
471
00:22:57,320 --> 00:23:00,439
Uh, OK. Um... Well, um,
472
00:23:00,440 --> 00:23:02,000
thanks for letting me know.
473
00:23:06,560 --> 00:23:08,320
Sir, is everything all right?
474
00:23:14,880 --> 00:23:17,200
I knew Mum would leave everything
to Solomon.
475
00:23:18,680 --> 00:23:21,039
I just didn't think he'd put
the house up for sale
476
00:23:21,040 --> 00:23:22,280
as soon as it was his.
477
00:23:24,600 --> 00:23:27,240
I thought we'd at least
chat about it first.
478
00:23:28,480 --> 00:23:31,039
And what about your mother's things?
479
00:23:31,040 --> 00:23:32,679
According to the solicitor,
480
00:23:32,680 --> 00:23:34,679
he's arranged for
a house clearance company
481
00:23:34,680 --> 00:23:38,319
to take everything
and auction it all off.
482
00:23:38,320 --> 00:23:40,559
It all seems so rushed to me.
483
00:23:40,560 --> 00:23:42,279
Of course it's going to feel rushed.
484
00:23:42,280 --> 00:23:46,319
I would have liked at least
a last look around the place.
485
00:23:46,320 --> 00:23:50,280
Maybe keep something of hers
to remember her by.
486
00:23:56,680 --> 00:24:00,120
Then call your brother and tell him
that's what you'd like to happen.
487
00:24:01,640 --> 00:24:03,240
He's got to understand, right?
488
00:24:17,640 --> 00:24:18,999
Hey!
489
00:24:19,000 --> 00:24:20,440
You? Yes.
490
00:24:21,600 --> 00:24:22,879
Uh, how can I help?
491
00:24:22,880 --> 00:24:25,759
Oh, well, actually,
I thought I could help you,
492
00:24:25,760 --> 00:24:30,039
you know, wind down after a hard
day's policing the streets.
493
00:24:30,040 --> 00:24:33,039
I've got some beers,
picnic blanket,
494
00:24:33,040 --> 00:24:35,959
and, um, yeah, I thought
we could find a quiet beach
495
00:24:35,960 --> 00:24:37,159
and...
496
00:24:37,160 --> 00:24:38,799
.. get to know each other.
497
00:24:38,800 --> 00:24:40,599
Hmm. Mr Gorman?
498
00:24:40,600 --> 00:24:43,559
Yes. Did we not already have
this conversation?
499
00:24:43,560 --> 00:24:45,399
We did, yes,
500
00:24:45,400 --> 00:24:47,719
but I felt what was happening
was, you know,
501
00:24:47,720 --> 00:24:49,959
you were on duty, you had
your colleagues around you,
502
00:24:49,960 --> 00:24:53,039
and I think you were saying
what you felt you had to say.
503
00:24:53,040 --> 00:24:54,999
Hmm. No.
504
00:24:55,000 --> 00:24:57,119
Come on. I'm not on this island
for very long.
505
00:24:57,120 --> 00:25:00,559
How often do you get to do this
with someone like me?
506
00:25:00,560 --> 00:25:02,240
Let's just have some fun.
507
00:25:03,240 --> 00:25:04,639
Here we go. Here we go.
508
00:25:04,640 --> 00:25:06,719
Hmm.
509
00:25:06,720 --> 00:25:09,479
Hmm. Yes? Yes.
510
00:25:09,480 --> 00:25:10,720
There you go.
511
00:25:13,240 --> 00:25:14,759
Cheers.
512
00:25:14,760 --> 00:25:16,639
Actually, now that I think about it,
513
00:25:16,640 --> 00:25:19,119
I did say that I was going
to meet my friend.
514
00:25:19,120 --> 00:25:20,159
What's the time now?
515
00:25:20,160 --> 00:25:22,119
Oh, whoa! No, you're spilling
it. You're spilling it.
516
00:25:22,120 --> 00:25:24,079
Oh, what a shame.
517
00:25:24,080 --> 00:25:26,360
I do have somewhere to be
right now, though.
518
00:25:29,320 --> 00:25:32,039
Do not bother me again
519
00:25:32,040 --> 00:25:35,919
unless it's related to
the case, Mr Gorman.
520
00:25:35,920 --> 00:25:38,119
You understand now?
521
00:25:38,120 --> 00:25:39,439
Good.
522
00:25:39,440 --> 00:25:41,200
You enjoy the rest of your evening.
523
00:25:58,000 --> 00:26:00,559
Sergeant Fletcher. Good
morning. What have you got?
524
00:26:00,560 --> 00:26:02,359
Sir, I've been doing
background checks
525
00:26:02,360 --> 00:26:03,719
on the other cast members,
526
00:26:03,720 --> 00:26:07,119
and I noticed Anya Chambers
and Jez Gorman
527
00:26:07,120 --> 00:26:09,799
were in the same play
back in 2021,
528
00:26:09,800 --> 00:26:12,759
and they ended up
getting together
529
00:26:12,760 --> 00:26:16,599
and - wait for it - they only
got married a year later.
530
00:26:16,600 --> 00:26:18,399
Hang on. I thought
Anya was with Michael.
531
00:26:18,400 --> 00:26:19,799
She was.
532
00:26:19,800 --> 00:26:23,599
She left Jez for him during
the tour they've been on.
533
00:26:23,600 --> 00:26:25,559
Why did this not show up sooner?
534
00:26:25,560 --> 00:26:27,879
Because it wasn't
officially registered yet.
535
00:26:27,880 --> 00:26:30,679
They had a vow ceremony
in the forest somewhere.
536
00:26:30,680 --> 00:26:33,359
There was a whole Midsummer
Night's Dream theme going on.
537
00:26:33,360 --> 00:26:34,519
Ew!
538
00:26:34,520 --> 00:26:36,399
Yeah, you should have seen
some of the photos
539
00:26:36,400 --> 00:26:37,999
they posted on social media.
540
00:26:38,000 --> 00:26:39,439
That was some dress she wore.
541
00:26:39,440 --> 00:26:41,279
Respectfully, of course.
542
00:26:41,280 --> 00:26:43,919
So how did Jez feel about
being replaced by Michael?
543
00:26:43,920 --> 00:26:46,359
Hmm. Well, according
to the other cast members,
544
00:26:46,360 --> 00:26:49,199
"really not so good"
seems to be the answer.
545
00:26:49,200 --> 00:26:50,720
Mm-hm.
546
00:26:55,160 --> 00:26:57,199
Look, I don't know who said that,
but it's nonsense.
547
00:26:57,200 --> 00:26:59,639
So, when Anya told you she was
leaving you for Michael,
548
00:26:59,640 --> 00:27:00,919
you weren't upset?
549
00:27:00,920 --> 00:27:02,919
Sorry, why is she here?
550
00:27:02,920 --> 00:27:05,839
Is that normal procedure, to bring a
uniformed Sergeant along?
551
00:27:05,840 --> 00:27:06,919
It is. Yep.
552
00:27:06,920 --> 00:27:08,639
Yes, it is.
553
00:27:08,640 --> 00:27:10,559
OK. Fine.
554
00:27:10,560 --> 00:27:13,719
So it's nonsense, is it, that you
were upset about Anya?
555
00:27:13,720 --> 00:27:16,919
Yes! I mean, Anya's the one
who's losing out, not me.
556
00:27:16,920 --> 00:27:18,959
All our mutual friends
are siding with me.
557
00:27:18,960 --> 00:27:21,199
She's the one who's going to have
to move in with her parents
558
00:27:21,200 --> 00:27:23,199
when she gets back home,
not me.
559
00:27:23,200 --> 00:27:26,400
I mean, it hurt. Yeah, of
course it hurt. It really hurt.
560
00:27:27,640 --> 00:27:29,639
But I didn't kill Michael
because of it.
561
00:27:29,640 --> 00:27:30,959
I wasn't looking for revenge.
562
00:27:33,560 --> 00:27:35,799
Ah, this is my agent,
so I should probably take...
563
00:27:35,800 --> 00:27:38,319
No, you shouldn't.
564
00:27:38,320 --> 00:27:40,039
OK. She'll leave a voicemail.
565
00:27:40,040 --> 00:27:42,559
This is a murder investigation,
Mr Gorman.
566
00:27:43,720 --> 00:27:45,279
Your wife fell in love
with the victim.
567
00:27:45,280 --> 00:27:46,919
That's a very strong motive.
568
00:27:46,920 --> 00:27:48,559
Well, that's where
you're wrong, actually.
569
00:27:48,560 --> 00:27:50,559
They didn't fall in love.
570
00:27:50,560 --> 00:27:51,759
I mean, maybe she did,
571
00:27:51,760 --> 00:27:54,519
I don't know,
but it wasn't reciprocated.
572
00:27:54,520 --> 00:27:55,800
What makes you say that?
573
00:27:58,280 --> 00:28:00,000
Because he told me so.
574
00:28:02,640 --> 00:28:04,879
A few nights before our
final performance,
575
00:28:04,880 --> 00:28:08,279
we all had a bit of a sesh
at the hotel bar,
576
00:28:08,280 --> 00:28:10,439
and some of us went for a dip
in the sea.
577
00:28:10,440 --> 00:28:13,759
Michael comes up to me and says
he's going to end it with Anya
578
00:28:13,760 --> 00:28:17,039
because he's got some
Off-Broadway play,
579
00:28:17,040 --> 00:28:19,600
and she's not what he needs
right now.
580
00:28:20,760 --> 00:28:22,519
And did he end it with her?
581
00:28:22,520 --> 00:28:24,319
Yeah.
582
00:28:24,320 --> 00:28:27,080
Five minutes before the
beginning of our final show.
583
00:28:28,920 --> 00:28:30,440
Talk about timing, eh?
584
00:28:38,080 --> 00:28:39,320
Thank you.
585
00:28:40,560 --> 00:28:42,719
Anya's in room 352.
586
00:28:42,720 --> 00:28:44,119
That was Seb.
587
00:28:44,120 --> 00:28:46,239
The security team at the
crime scene say somebody
588
00:28:46,240 --> 00:28:49,199
tried to break into the
dressing room area last night.
589
00:28:49,200 --> 00:28:50,959
Get a description?
590
00:28:50,960 --> 00:28:53,479
Is there something that we
could have missed?
591
00:28:53,480 --> 00:28:56,119
Right. You and Officer Rose
get down to the crime scene.
592
00:28:56,120 --> 00:28:57,480
Let's go and talk to Anya.
593
00:28:58,880 --> 00:29:00,519
Yeah, well, when's the deadline?
594
00:29:00,520 --> 00:29:01,839
Yes, Seb?
595
00:29:01,840 --> 00:29:03,960
Yeah, I'm sure I can get
someone to put me on tape.
596
00:29:06,440 --> 00:29:08,959
Mikey and I had gone
to collect Rich
597
00:29:08,960 --> 00:29:10,399
from this bar he drinks in.
598
00:29:11,680 --> 00:29:13,719
That was why we went up late.
599
00:29:13,720 --> 00:29:15,239
So that was the...
600
00:29:15,240 --> 00:29:16,719
...technical hitch.
601
00:29:16,720 --> 00:29:18,159
We literally had five minutes
602
00:29:18,160 --> 00:29:19,919
before the performance
was about to start.
603
00:29:19,920 --> 00:29:21,959
Mr Dempster,
let's get you dressed.
604
00:29:21,960 --> 00:29:24,599
Fine, fine. This is a madhouse!
605
00:29:24,600 --> 00:29:26,759
Michael just blurts it out.
606
00:29:26,760 --> 00:29:28,120
I can't do this any more.
607
00:29:29,920 --> 00:29:31,280
I'm going to New York.
608
00:29:32,800 --> 00:29:34,079
And I'm going alone.
609
00:29:34,080 --> 00:29:36,559
You gave up your marriage
for Michael.
610
00:29:36,560 --> 00:29:38,880
You risked everything.
611
00:29:40,160 --> 00:29:42,399
It must have hurt, then,
when he told you
612
00:29:42,400 --> 00:29:44,120
it was over between you two?
613
00:29:45,600 --> 00:29:46,880
I don't know.
614
00:29:49,560 --> 00:29:52,279
What was it that drew you
to Michael?
615
00:29:52,280 --> 00:29:53,680
He felt like...
616
00:29:54,840 --> 00:29:56,440
.. a kindred spirit.
617
00:29:57,400 --> 00:30:00,239
It was something
I'd never had with Jez.
618
00:30:00,240 --> 00:30:01,400
In what way?
619
00:30:02,680 --> 00:30:05,479
Mikey cared so much about his work,
620
00:30:05,480 --> 00:30:07,399
but it terrified him.
621
00:30:07,400 --> 00:30:10,239
He was striving to be
as good as he could,
622
00:30:10,240 --> 00:30:13,319
and knowing it could all be
torn down by a critic
623
00:30:13,320 --> 00:30:14,839
or the audience.
624
00:30:14,840 --> 00:30:18,799
And that vulnerability drew me
to him because I feel it, too.
625
00:30:18,800 --> 00:30:20,200
In everything.
626
00:30:22,560 --> 00:30:24,359
OK, so in that moment
627
00:30:24,360 --> 00:30:26,119
when he told you he'd finished
with you,
628
00:30:26,120 --> 00:30:27,279
you must have felt...
629
00:30:27,280 --> 00:30:29,879
Betrayed, hurt.
.. angry.
630
00:30:29,880 --> 00:30:32,399
And within the hour,
he was dead.
631
00:30:32,400 --> 00:30:33,679
What? What?
632
00:30:33,680 --> 00:30:35,000
You think I did it?
633
00:30:36,400 --> 00:30:37,759
Because of...
634
00:30:37,760 --> 00:30:39,119
I...
635
00:30:39,120 --> 00:30:40,720
How, even?
636
00:30:42,800 --> 00:30:46,079
You think I'm carrying around
a bottle of cyanide with me
637
00:30:46,080 --> 00:30:47,760
just in case I get dumped?
638
00:30:49,240 --> 00:30:50,559
And if you've forgotten,
639
00:30:50,560 --> 00:30:53,319
I drank from the same bottle
as him.
640
00:30:53,320 --> 00:30:55,880
Why would I do that if I knew
there was poison in it?
641
00:31:01,800 --> 00:31:03,079
You know,
642
00:31:03,080 --> 00:31:06,239
my mum's church has
this theatre thing going on,
643
00:31:06,240 --> 00:31:09,759
and sometimes I think about
doing a bit of acting myself,
644
00:31:09,760 --> 00:31:10,879
you know?
645
00:31:10,880 --> 00:31:12,999
It's just the words sometimes.
646
00:31:13,000 --> 00:31:16,519
I really struggle with words,
like, um...
647
00:31:16,520 --> 00:31:17,720
Hmm.
648
00:31:22,280 --> 00:31:24,839
The winds did sing it to me
649
00:31:24,840 --> 00:31:26,279
And the thunder
650
00:31:26,280 --> 00:31:28,719
That deep and dreadful
organ-pipe
651
00:31:28,720 --> 00:31:31,199
Pronounced the name of Prosper
652
00:31:31,200 --> 00:31:33,039
He did bass my trespass...
653
00:31:33,040 --> 00:31:34,839
Bass my trespass?
654
00:31:34,840 --> 00:31:36,519
I mean, what does that even mean?
655
00:31:36,520 --> 00:31:38,279
Like, bass my trespass?
656
00:31:38,280 --> 00:31:39,679
Like, a boom box type of bass?
657
00:31:39,680 --> 00:31:41,799
Less of the bass
and more of the searching.
658
00:31:41,800 --> 00:31:43,119
Sergeant Fletcher.
659
00:31:43,120 --> 00:31:44,759
Commissioner, afternoon.
660
00:31:44,760 --> 00:31:45,999
Afternoon, sir.
661
00:31:46,000 --> 00:31:47,360
Might I have a word?
662
00:31:53,960 --> 00:31:55,719
How is the investigation going?
663
00:31:55,720 --> 00:31:57,199
We're making progress, sir.
664
00:31:57,200 --> 00:31:59,440
We've already got
a few suspects in mind.
665
00:32:01,080 --> 00:32:03,639
Is everything all right, sir?
666
00:32:03,640 --> 00:32:05,880
A complaint has been made...
667
00:32:06,960 --> 00:32:10,079
.. accusing you of
unprofessional conduct.
668
00:32:10,080 --> 00:32:11,439
By who?
669
00:32:11,440 --> 00:32:13,639
Jez Gorman claims
you tried to initiate
670
00:32:13,640 --> 00:32:16,359
a romantic relationship with him.
671
00:32:16,360 --> 00:32:17,959
He said what?
672
00:32:17,960 --> 00:32:21,119
And when he turned
you down twice,
673
00:32:21,120 --> 00:32:24,039
you pursued him as a suspect
in the case.
674
00:32:24,040 --> 00:32:27,239
That is just not true.
675
00:32:27,240 --> 00:32:29,159
We interviewed him
676
00:32:29,160 --> 00:32:33,599
because there was evidence
to suggest he had a motive.
677
00:32:33,600 --> 00:32:36,239
And it was Mr Gorman
who asked me out. Twice.
678
00:32:36,240 --> 00:32:39,720
I swear to you, sir.
He is making this all up.
679
00:32:40,920 --> 00:32:43,639
I mean, I would never
do something like that, sir.
680
00:32:43,640 --> 00:32:45,200
You believe me, right?
681
00:32:46,640 --> 00:32:49,079
Look, sir, ask Officer Rose.
682
00:32:49,080 --> 00:32:51,919
He was there the first time
Mr Gorman asked me out.
683
00:32:51,920 --> 00:32:53,280
He will tell you.
684
00:32:54,400 --> 00:32:55,560
Very well.
685
00:32:57,840 --> 00:32:59,040
Leave it with me.
686
00:33:06,880 --> 00:33:09,359
What exactly am I looking for?
687
00:33:09,360 --> 00:33:10,999
This?
688
00:33:11,000 --> 00:33:13,399
Though I cannot find a thing!
689
00:33:18,280 --> 00:33:19,440
Hmm...
690
00:33:28,120 --> 00:33:29,799
Sarge.
691
00:33:29,800 --> 00:33:31,160
I think I found something.
692
00:33:32,640 --> 00:33:33,920
What is it?
693
00:33:37,320 --> 00:33:39,280
It's a beach locker key.
694
00:33:40,880 --> 00:33:43,120
There's a few of them
two minutes up the road.
695
00:33:55,240 --> 00:33:56,560
Whoa.
696
00:33:59,400 --> 00:34:00,600
A syringe.
697
00:34:04,120 --> 00:34:06,240
And I'm assuming
that's the cyanide.
698
00:34:12,480 --> 00:34:14,319
A tin of throat lozenges?
699
00:34:14,320 --> 00:34:16,200
Are you all right there,
Mr Dempster?
700
00:34:23,720 --> 00:34:25,360
Right, Mr Dempster.
701
00:34:26,680 --> 00:34:30,119
This lot has got your fingerprints
all over it.
702
00:34:30,120 --> 00:34:31,479
No-one else's.
703
00:34:31,480 --> 00:34:32,760
You care to explain?
704
00:34:34,200 --> 00:34:37,319
It's thanks to Michael Farrer
that I fell off the wagon.
705
00:34:37,320 --> 00:34:38,639
Sorry?
706
00:34:38,640 --> 00:34:41,399
Before this tour,
I'd been sober 20 years.
707
00:34:41,400 --> 00:34:42,919
What happened?
708
00:34:42,920 --> 00:34:46,399
Michael was offered this... this
Off-Broadway show.
709
00:34:46,400 --> 00:34:49,479
It was going to get him some
good publicity in the States.
710
00:34:49,480 --> 00:34:52,999
At the same time, we had the chance
of extending our tour
711
00:34:53,000 --> 00:34:54,999
by three months to South America.
712
00:34:55,000 --> 00:34:56,679
And you didn't want to lose
your Caliban?
713
00:34:56,680 --> 00:35:00,479
No, and, I mean, Michael was
contractually obliged to stay
714
00:35:00,480 --> 00:35:03,279
if further dates were added,
so I refused to release him.
715
00:35:03,280 --> 00:35:05,519
Well, we know Michael
was very ambitious,
716
00:35:05,520 --> 00:35:08,919
so I assume he wasn't happy
about that.
717
00:35:08,920 --> 00:35:11,839
It's our first day off
in the Caribbean.
718
00:35:11,840 --> 00:35:13,199
Trinidad.
719
00:35:13,200 --> 00:35:15,639
We all spent the day by the pool.
720
00:35:15,640 --> 00:35:16,880
Cheers.
721
00:35:18,960 --> 00:35:20,039
Thank you.
722
00:35:20,040 --> 00:35:21,879
I didn't realise till it
was too late.
723
00:35:21,880 --> 00:35:23,079
Oh, dear boy.
724
00:35:23,080 --> 00:35:27,319
Putting shots of vodka
in my soft drink all day.
725
00:35:27,320 --> 00:35:29,759
Once I got the taste for it, well...
726
00:35:29,760 --> 00:35:32,400
Double, um... Double whisky, please.
727
00:35:33,480 --> 00:35:35,799
20 years without so much as a sip.
728
00:35:35,800 --> 00:35:37,839
It all came crashing down.
729
00:35:37,840 --> 00:35:39,679
Nathan and dear Anya,
730
00:35:39,680 --> 00:35:42,679
they were first to realise
I was back on the sauce.
731
00:35:42,680 --> 00:35:44,919
Took it in turns, bless 'em...
732
00:35:44,920 --> 00:35:46,599
putting me to bed.
733
00:35:46,600 --> 00:35:48,039
Did you tell them what Michael did?
734
00:35:48,040 --> 00:35:52,639
Yes. I don't think Anya believed me,
but Nathan did.
735
00:35:52,640 --> 00:35:53,959
Nathan?
736
00:35:53,960 --> 00:35:56,919
There's definitely something
he's not telling us.
737
00:35:56,920 --> 00:35:59,439
He said that Michael
had done something
738
00:35:59,440 --> 00:36:02,360
not dissimilar to him once.
Spiked his drink.
739
00:36:03,640 --> 00:36:06,479
So that's what Nathan
was holding back.
740
00:36:06,480 --> 00:36:09,519
When he confronted Michael
before the final show,
741
00:36:09,520 --> 00:36:12,839
it wasn't just about his
experience eight years ago.
742
00:36:12,840 --> 00:36:14,999
I'm telling you, this is all
going to come back on you,
743
00:36:15,000 --> 00:36:16,479
and sooner than you think, mate.
744
00:36:16,480 --> 00:36:19,319
It was also about what he'd been
doing to you.
745
00:36:19,320 --> 00:36:22,679
The irony of it is that funding
fell through in the end.
746
00:36:22,680 --> 00:36:24,319
The tour was never extended.
747
00:36:24,320 --> 00:36:26,839
Michael got exactly what he wanted.
748
00:36:26,840 --> 00:36:29,119
I had the sense he usually did.
749
00:36:29,120 --> 00:36:32,839
Which brings us back
to this little collection.
750
00:36:32,840 --> 00:36:35,479
I think you poisoned
one of these lozenges,
751
00:36:35,480 --> 00:36:37,359
gave it to Michael backstage,
752
00:36:37,360 --> 00:36:40,359
then added poison to that wine
bottle onstage after he died.
753
00:36:40,360 --> 00:36:42,359
To misdirect us.
754
00:36:42,360 --> 00:36:45,359
Make us think that's
what killed him.
755
00:36:45,360 --> 00:36:48,519
I'm afraid my little plan
wasn't quite so smart.
756
00:36:48,520 --> 00:36:50,639
Nor so deadly.
757
00:36:50,640 --> 00:36:53,759
The bottle doesn't contain cyanide.
758
00:36:53,760 --> 00:36:58,040
It contains lysergic acid
diethylamide.
759
00:37:00,640 --> 00:37:02,959
LSD?
760
00:37:02,960 --> 00:37:04,439
The hallucinogen?
761
00:37:04,440 --> 00:37:06,199
I injected one of the lozenges.
762
00:37:06,200 --> 00:37:08,319
But not with cyanide.
763
00:37:08,320 --> 00:37:09,719
I didn't want to kill him.
764
00:37:09,720 --> 00:37:13,640
I just wanted him to feel
how he made me feel.
765
00:37:14,760 --> 00:37:16,080
Powerless.
766
00:37:17,800 --> 00:37:20,280
And I wanted everyone
to see it.
767
00:37:21,960 --> 00:37:24,440
But coward that I am,
I didn't go through with it.
768
00:37:27,480 --> 00:37:29,919
And then Michael collapsed onstage
769
00:37:29,920 --> 00:37:31,599
and we were called.
770
00:37:31,600 --> 00:37:33,319
I panicked.
771
00:37:33,320 --> 00:37:34,559
In all the frenzy,
772
00:37:34,560 --> 00:37:36,960
I ran to the beach lockers,
hid the evidence...
773
00:37:38,200 --> 00:37:39,679
So it was you our security saw
774
00:37:39,680 --> 00:37:43,039
trying to get into the dressing
room... to get that key.
775
00:37:43,040 --> 00:37:45,559
Did you tell anyone else
about your plan?
776
00:37:45,560 --> 00:37:47,759
I was so smashed half the time,
777
00:37:47,760 --> 00:37:50,559
I might have left it lying around.
778
00:37:50,560 --> 00:37:52,439
God... I don't know.
779
00:37:52,440 --> 00:37:53,640
Inspector.
780
00:37:56,560 --> 00:37:57,840
Just a moment.
781
00:38:03,960 --> 00:38:06,639
I think he might be
telling the truth.
782
00:38:06,640 --> 00:38:10,279
We've rewatched the video,
and after Michael collapses,
783
00:38:10,280 --> 00:38:12,719
no-one goes near the bottle
he drank from.
784
00:38:12,720 --> 00:38:15,319
And look, Jez Gorman puts down
the bottle here,
785
00:38:15,320 --> 00:38:18,240
and no-one touches it again until...
786
00:38:19,320 --> 00:38:20,479
.. I do.
787
00:38:20,480 --> 00:38:21,559
There.
788
00:38:21,560 --> 00:38:24,319
So the poison was in the bottle
all along.
789
00:38:24,320 --> 00:38:26,359
Nothing was added afterwards.
790
00:38:26,360 --> 00:38:28,359
No, sir.
791
00:38:28,360 --> 00:38:31,639
So how come the other two that drank
from the bottle didn't die,
792
00:38:31,640 --> 00:38:32,920
and he did?
793
00:38:42,480 --> 00:38:44,959
You've reached Solomon.
Leave a message.
794
00:38:44,960 --> 00:38:47,199
I'll get back to you.
795
00:38:47,200 --> 00:38:49,759
Sol, it's me. Again.
796
00:38:49,760 --> 00:38:52,080
Can you call me back, please?
797
00:38:56,440 --> 00:38:59,319
So, I just heard back from a
few of Jez and Anya's friends
798
00:38:59,320 --> 00:39:02,960
in the UK, trying to get a handle
on their marriage breaking up.
799
00:39:04,720 --> 00:39:06,159
Right?
800
00:39:06,160 --> 00:39:07,599
No-one was shocked.
801
00:39:07,600 --> 00:39:10,839
It seems Jez wasn't the most
faithful of husbands.
802
00:39:10,840 --> 00:39:14,759
He saw it as a kind of...
open marriage.
803
00:39:14,760 --> 00:39:17,079
Right. And what happens
on tour stays on tour.
804
00:39:17,080 --> 00:39:21,119
And after three years of marriage,
Anya felt betrayed and humiliated.
805
00:39:21,120 --> 00:39:22,799
Jez basically took her for granted,
806
00:39:22,800 --> 00:39:26,199
but obviously never expected
her to actually leave.
807
00:39:26,200 --> 00:39:27,959
So when Anya hooked up
with Michael,
808
00:39:27,960 --> 00:39:29,520
that must have really thrown him.
809
00:39:34,280 --> 00:39:36,280
Still haven't heard from
your brother?
810
00:39:37,400 --> 00:39:40,839
You know what? I think he's
actually ignoring my calls.
811
00:39:40,840 --> 00:39:43,359
I keep thinking about
how things were between us,
812
00:39:43,360 --> 00:39:45,839
you know, when we last saw each
other. They weren't great.
813
00:39:45,840 --> 00:39:48,399
In fact, if I'm honest, I kind of
think it's because of me
814
00:39:48,400 --> 00:39:50,599
that we've gone our separate ways.
815
00:39:50,600 --> 00:39:53,039
Then maybe you should
go visit him in Antigua.
816
00:39:53,040 --> 00:39:54,239
You think?
817
00:39:54,240 --> 00:39:55,920
Yeah. Just go talk to him.
818
00:39:57,600 --> 00:39:58,919
I'm heading to the lab.
819
00:39:58,920 --> 00:40:01,079
You want me to drop you off
at the shack?
820
00:40:01,080 --> 00:40:03,959
Uh, no. Um, take me to the
high street, please.
821
00:40:03,960 --> 00:40:05,720
I need to get a bucket and spade.
822
00:40:06,920 --> 00:40:08,040
As in a...
823
00:40:09,120 --> 00:40:11,479
.. as in a kiddie's
bucket and spade
824
00:40:11,480 --> 00:40:12,799
for, like, the beach?
825
00:40:12,800 --> 00:40:15,639
What other kind of
bucket and spade is there?
826
00:40:15,640 --> 00:40:17,039
Sir, um...
827
00:40:17,040 --> 00:40:18,760
Is this for the case or...
828
00:40:21,440 --> 00:40:23,039
.. are you having a breakdown?
829
00:40:23,040 --> 00:40:25,079
Probably both.
830
00:40:29,240 --> 00:40:30,959
Right.
831
00:40:30,960 --> 00:40:33,080
Well, that's me done.
832
00:40:37,960 --> 00:40:39,079
Sarge?
833
00:40:39,080 --> 00:40:42,959
You don't need to stress yourself
over this Jez Gorman complaint.
834
00:40:42,960 --> 00:40:45,119
Like you said, the man's
a total bozo.
835
00:40:45,120 --> 00:40:47,319
And the Commissioner
will definitely see that.
836
00:40:47,320 --> 00:40:49,320
He can see through the lies.
837
00:40:51,840 --> 00:40:53,320
You're not too sure about it.
838
00:40:56,520 --> 00:41:00,200
There's something that you don't
know about me...
839
00:41:01,520 --> 00:41:03,839
.. from before I,
uh...
840
00:41:03,840 --> 00:41:05,999
I came back to Saint Marie.
841
00:41:06,000 --> 00:41:08,759
In Jamaica, I...
842
00:41:08,760 --> 00:41:12,719
I messed up on a case big time
843
00:41:12,720 --> 00:41:13,840
and...
844
00:41:15,120 --> 00:41:17,839
.. it's on my file, and the
Commissioner knows about it.
845
00:41:17,840 --> 00:41:19,519
So...
846
00:41:19,520 --> 00:41:21,559
.. no.
847
00:41:21,560 --> 00:41:24,120
No, I'm not sure he's going to
have my back on this.
848
00:41:25,360 --> 00:41:26,840
That's why you transferred?
849
00:41:32,000 --> 00:41:33,560
Well, I mean, look...
850
00:41:35,800 --> 00:41:38,879
.. I wouldn't be so sure
about that, Sarge,
851
00:41:38,880 --> 00:41:41,159
because one thing I know
for a fact
852
00:41:41,160 --> 00:41:45,879
is that the Commissioner wants
to give everyone a chance,
853
00:41:45,880 --> 00:41:47,320
because, I mean...
854
00:41:48,480 --> 00:41:49,640
.. he did with me.
855
00:41:50,760 --> 00:41:52,640
Best decision he ever made.
856
00:42:13,520 --> 00:42:14,919
Morning, Sarge!
857
00:42:14,920 --> 00:42:16,159
Officer Rose.
858
00:42:16,160 --> 00:42:17,999
Say, DS Thomas, Sarge,
859
00:42:18,000 --> 00:42:20,639
somebody's given the Inspector
some hair!
860
00:42:22,160 --> 00:42:25,639
I never thought I'd see the day
the man could have an Afro.
861
00:42:25,640 --> 00:42:28,240
I mean, whoever did this
is making a bold statement.
862
00:42:38,800 --> 00:42:40,360
Morning, Inspector.
863
00:42:41,520 --> 00:42:44,759
Have you seen the poster?
Someone's given you a glow-up.
864
00:42:44,760 --> 00:42:45,919
Yeah, I've seen it.
865
00:42:45,920 --> 00:42:48,359
The Afro really brings out
your cheekbones, Inspector.
866
00:42:48,360 --> 00:42:49,719
Kind of suits you.
867
00:42:49,720 --> 00:42:53,920
Oh, and he's got his little
kiddie's buckets... and spades.
868
00:42:54,960 --> 00:42:56,759
Four of them, in fact.
869
00:42:56,760 --> 00:42:59,880
One bottle, one dose of poison.
870
00:43:04,400 --> 00:43:08,840
Three people drink the same
liquid from the same bottle.
871
00:43:10,960 --> 00:43:13,159
Now, how come only one of them
ingests the poison
872
00:43:13,160 --> 00:43:14,559
and the other two don't?
873
00:43:14,560 --> 00:43:16,279
That's not possible.
874
00:43:16,280 --> 00:43:17,719
Why not?
875
00:43:17,720 --> 00:43:20,199
There's sand in all of them.
Or poison.
876
00:43:20,200 --> 00:43:21,839
So how?
877
00:43:21,840 --> 00:43:23,800
How indeed, Sergeant Fletcher?
878
00:43:25,520 --> 00:43:26,719
Oh...
879
00:43:26,720 --> 00:43:28,199
Is that from the lab? Yes.
880
00:43:28,200 --> 00:43:29,400
Ooh!
881
00:43:32,240 --> 00:43:35,639
Confirms the liquid
in the bottle
882
00:43:35,640 --> 00:43:39,080
we found in Mr Dempster's
cigar box was LSD.
883
00:43:40,480 --> 00:43:43,519
Not legal, but definitely
not murder.
884
00:43:43,520 --> 00:43:44,959
Oh, sir, your buckets!
885
00:43:44,960 --> 00:43:46,240
Oh...
886
00:43:57,560 --> 00:43:59,480
The sea's washed
all the sand away.
887
00:44:02,400 --> 00:44:03,920
It's like it was never there.
888
00:44:08,320 --> 00:44:09,440
Hang on.
889
00:44:13,360 --> 00:44:15,640
The water made the sand disappear.
890
00:44:17,400 --> 00:44:19,320
Or did it actually disappear?
891
00:44:20,600 --> 00:44:23,159
I mean, what if it was there
all along?
892
00:44:23,160 --> 00:44:25,239
I think you poisoned
one of these lozenges,
893
00:44:25,240 --> 00:44:28,719
then added poison to that wine
bottle onstage after he died.
894
00:44:28,720 --> 00:44:31,079
No-one goes near the bottle
he drank from.
895
00:44:31,080 --> 00:44:35,639
As for the fiasco,
fairly high glucose levels.
896
00:44:35,640 --> 00:44:37,600
And if that explains
the bottle...
897
00:44:38,680 --> 00:44:41,599
.. then where did the poison
come from?
898
00:44:41,600 --> 00:44:45,239
Then a very, very swift
make-up and costume change,
899
00:44:45,240 --> 00:44:47,839
reappear as Caliban in Act 1,
Scene 2.
900
00:44:47,840 --> 00:44:50,839
And with my long nails
I'll dig thee...
901
00:44:50,840 --> 00:44:53,000
.. pignuts.
902
00:44:55,880 --> 00:44:57,760
Ha! You know who did it.
903
00:44:59,520 --> 00:45:01,239
And I think I know why.
904
00:45:01,240 --> 00:45:03,279
But what about the how,
Inspector?
905
00:45:03,280 --> 00:45:05,119
I mean, that's what the whole
biggie is about, right?
906
00:45:05,120 --> 00:45:07,479
I'm pretty sure I know the how,
as well.
907
00:45:07,480 --> 00:45:10,559
But, Officer Rose, I need you to run
another tox report on Mr Farrer,
908
00:45:10,560 --> 00:45:11,919
but I need a glass of water first.
909
00:45:11,920 --> 00:45:14,159
You're dehydrated?
No, it's not to drink.
910
00:45:14,160 --> 00:45:16,959
It's just a little experiment
that will finally prove
911
00:45:16,960 --> 00:45:20,119
what really happened onstage
three days ago.
912
00:45:20,120 --> 00:45:22,280
One glass of water
coming right up!
913
00:45:30,040 --> 00:45:33,799
Now, I don't want to talk ill
of the dead.
914
00:45:33,800 --> 00:45:36,719
However, I think it's fair to say
915
00:45:36,720 --> 00:45:39,519
that Michael Farrer was a selfish
916
00:45:39,520 --> 00:45:42,759
and self-interested individual
who only cared about
917
00:45:42,760 --> 00:45:46,519
what he wanted in life and
how he was going to get it.
918
00:45:46,520 --> 00:45:49,319
But did the malicious
and hurtful things
919
00:45:49,320 --> 00:45:53,320
he did to each of you
really mean he had to die?
920
00:45:55,560 --> 00:45:59,519
Anya, you obviously thought he did,
921
00:45:59,520 --> 00:46:01,519
because it was you that
poisoned him.
922
00:46:01,520 --> 00:46:02,999
What? Anya?
923
00:46:03,000 --> 00:46:06,200
No. No, I absolutely did not.
924
00:46:08,120 --> 00:46:11,719
The mystery we've been trying
to solve throughout this case
925
00:46:11,720 --> 00:46:15,879
is how three people could drink from
926
00:46:15,880 --> 00:46:18,479
the same poisoned bottle,
927
00:46:18,480 --> 00:46:20,480
yet only one of them dies.
928
00:46:21,760 --> 00:46:23,439
We didn't know it,
929
00:46:23,440 --> 00:46:26,639
but the answer has been right
in front of us from the start.
930
00:46:26,640 --> 00:46:32,119
And in a way, Mr Farrer gave it
to us in his dying breath.
931
00:46:32,120 --> 00:46:34,439
And with my long nails
I'll dig thee pig...
932
00:46:35,560 --> 00:46:38,720
And I with my long nails will dig
thee pignuts.
933
00:46:40,520 --> 00:46:42,439
Because that's the thing
about Caliban.
934
00:46:42,440 --> 00:46:44,479
He was a monster, right?
935
00:46:44,480 --> 00:46:46,239
And as part of Michael's make-up
936
00:46:46,240 --> 00:46:49,639
to help make him look
more monster-y,
937
00:46:49,640 --> 00:46:52,119
his nails were painted.
938
00:46:52,120 --> 00:46:54,000
And that's how he was poisoned.
939
00:46:55,160 --> 00:46:56,799
We need to get this to the lab,
940
00:46:56,800 --> 00:46:59,839
but we've already had
Michael's fingernails tested,
941
00:46:59,840 --> 00:47:03,319
and it was confirmed
there were traces of cyanide
942
00:47:03,320 --> 00:47:04,960
in the dried varnish.
943
00:47:06,000 --> 00:47:08,999
It was administered, Anya,
by you
944
00:47:09,000 --> 00:47:11,919
during his wardrobe change
from the boatswain
945
00:47:11,920 --> 00:47:13,599
into his Caliban costume,
946
00:47:13,600 --> 00:47:16,200
make-up and painted fingernails.
947
00:47:17,920 --> 00:47:21,679
Nathan, you said Michael
would get particularly nervous
948
00:47:21,680 --> 00:47:24,879
while waiting to go onstage
for Act 2, Scene 2. Yeah?
949
00:47:24,880 --> 00:47:26,039
A bit nervous.
950
00:47:26,040 --> 00:47:28,959
He would pace and bite his nails,
951
00:47:28,960 --> 00:47:32,319
which, after touring for
12 months together
952
00:47:32,320 --> 00:47:35,039
and having become intimate
with him,
953
00:47:35,040 --> 00:47:36,679
you also knew, Anya.
954
00:47:36,680 --> 00:47:40,399
But... But I told you, Michael
only ended things with me
955
00:47:40,400 --> 00:47:42,239
half an hour before he died.
956
00:47:42,240 --> 00:47:44,439
How could I plan his murder
in that time?
957
00:47:44,440 --> 00:47:45,919
You're right.
958
00:47:45,920 --> 00:47:49,079
Michael's murder was planned
in advance.
959
00:47:49,080 --> 00:47:51,799
But now we know
the killer had to be you,
960
00:47:51,800 --> 00:47:54,319
then it follows that
you'd already found out
961
00:47:54,320 --> 00:47:57,359
Michael was planning to end
his relationship with you.
962
00:47:57,360 --> 00:47:58,799
You're getting in?
963
00:47:58,800 --> 00:48:00,199
Yeah, maybe.
964
00:48:00,200 --> 00:48:02,599
And with Michael telling Jez
as much...
965
00:48:02,600 --> 00:48:05,279
Look, I'm going to end things
with Anya.
966
00:48:05,280 --> 00:48:07,239
.. I think you overheard
that conversation.
967
00:48:07,240 --> 00:48:09,479
After everything,
I thought you should know.
968
00:48:09,480 --> 00:48:12,679
And we believe that's
when you decided to kill him.
969
00:48:12,680 --> 00:48:17,039
Then, if Michael's fingernails
were poisoned,
970
00:48:17,040 --> 00:48:19,519
well, why was there poison
in the bottle?
971
00:48:19,520 --> 00:48:22,199
That was to misdirect us. Right?
972
00:48:22,200 --> 00:48:25,439
To confuse us with the
seeming impossibility
973
00:48:25,440 --> 00:48:29,359
that three people could drink
from it, but only one die.
974
00:48:29,360 --> 00:48:30,839
Why weren't they all killed?
975
00:48:30,840 --> 00:48:33,159
I'm glad you asked me that,
Mr Dempster,
976
00:48:33,160 --> 00:48:36,239
because to answer that, we need
to look to your own plan
977
00:48:36,240 --> 00:48:38,079
to get back at Michael Farrer.
978
00:48:38,080 --> 00:48:41,039
We know Miss Chambers
helped to put you to bed
979
00:48:41,040 --> 00:48:42,479
a number of times
980
00:48:42,480 --> 00:48:44,599
when you've overindulged.
981
00:48:44,600 --> 00:48:47,799
Nathan and dear Anya took it
in turns, bless 'em,
982
00:48:47,800 --> 00:48:49,159
putting me to bed.
983
00:48:49,160 --> 00:48:52,079
And you admitted yourself,
you left the cigar box
984
00:48:52,080 --> 00:48:54,599
containing the syringe,
the lozenges...
985
00:48:54,600 --> 00:48:56,959
I might have left it
lying around.
986
00:48:56,960 --> 00:49:00,159
.. and this little bottle
lying around the place.
987
00:49:00,160 --> 00:49:04,319
We believe you came across
this box, Miss Chambers...
988
00:49:04,320 --> 00:49:06,920
OK, Rich, sip of water.
989
00:49:10,120 --> 00:49:13,040
.. and that's when your plans
started to take shape.
990
00:49:14,840 --> 00:49:18,119
But instead of using LSD,
991
00:49:18,120 --> 00:49:20,600
you used a fatal poison.
992
00:49:22,520 --> 00:49:26,079
Now, I have to admit, it didn't
register with me at first.
993
00:49:26,080 --> 00:49:27,879
The significance.
994
00:49:27,880 --> 00:49:32,079
But when our lab tested the liquid
in that poison bottle,
995
00:49:32,080 --> 00:49:33,479
the cherry juice...
996
00:49:33,480 --> 00:49:35,079
As for the fiasco...
997
00:49:35,080 --> 00:49:39,879
.. they found the level of glucose
in it higher than normal.
998
00:49:39,880 --> 00:49:41,400
That's where this comes in.
999
00:49:43,480 --> 00:49:45,239
Just over an hour ago,
1000
00:49:45,240 --> 00:49:47,919
I dropped one of Mr Dempster's
throat lozenges
1001
00:49:47,920 --> 00:49:49,839
in this glass of water.
1002
00:49:49,840 --> 00:49:51,000
And now look.
1003
00:49:52,640 --> 00:49:54,679
It's gone.
1004
00:49:54,680 --> 00:49:55,840
Dissolved.
1005
00:49:57,680 --> 00:49:59,679
And that's exactly
what you did, Anya,
1006
00:49:59,680 --> 00:50:01,199
with that wine bottle,
1007
00:50:01,200 --> 00:50:03,999
just before yourself, Jez and
Michael went on that stage
1008
00:50:04,000 --> 00:50:06,119
for Act 2, Scene 2.
1009
00:50:06,120 --> 00:50:11,119
You see, as long as the lozenge was
whole and hadn't dissolved...
1010
00:50:11,120 --> 00:50:12,439
Jez!
1011
00:50:12,440 --> 00:50:15,039
.. it was safe to drink from,
1012
00:50:15,040 --> 00:50:16,280
which you all did.
1013
00:50:17,800 --> 00:50:18,879
Ooh!
1014
00:50:18,880 --> 00:50:21,439
But by the time we arrived
at the crime scene
1015
00:50:21,440 --> 00:50:24,519
and sent the bottle to the lab
to be tested,
1016
00:50:24,520 --> 00:50:27,119
the lozenge had already
melted away,
1017
00:50:27,120 --> 00:50:29,199
releasing the poison,
1018
00:50:29,200 --> 00:50:33,080
making it seems like it had
been there all along.
1019
00:50:34,920 --> 00:50:37,600
But why? Why did you kill him?
1020
00:50:39,400 --> 00:50:43,159
Anya, when you
and Michael got together,
1021
00:50:43,160 --> 00:50:48,359
you were still feeling
hurt and embarrassed
1022
00:50:48,360 --> 00:50:52,439
by your husband's
ongoing infidelities,
1023
00:50:52,440 --> 00:50:54,599
him taking you for granted.
1024
00:50:54,600 --> 00:50:57,839
So, for Michael, the kindred spirit
1025
00:50:57,840 --> 00:51:00,399
that you'd risked everything for,
1026
00:51:00,400 --> 00:51:03,879
to humiliate you even further
by finishing with you
1027
00:51:03,880 --> 00:51:06,319
only a few months
after getting together,
1028
00:51:06,320 --> 00:51:09,599
well, a bit more than hurt.
1029
00:51:09,600 --> 00:51:12,119
And that's when you realised
1030
00:51:12,120 --> 00:51:16,079
that perhaps the rumours
you've heard about Michael,
1031
00:51:16,080 --> 00:51:20,719
which you previously dismissed,
were actually true.
1032
00:51:20,720 --> 00:51:22,519
That Mr Dempster's claim
1033
00:51:22,520 --> 00:51:26,999
that Michael spiked him
actually happened...
1034
00:51:27,000 --> 00:51:28,799
Did you tell them what Michael did?
1035
00:51:28,800 --> 00:51:31,039
Yes. I don't think
Anya believed me, but...
1036
00:51:31,040 --> 00:51:34,719
.. and that Nathan Burns's own
past run-in with Mr Farrer
1037
00:51:34,720 --> 00:51:36,279
was more than mere gossip.
1038
00:51:36,280 --> 00:51:37,839
There's been gossip
amongst the cast
1039
00:51:37,840 --> 00:51:39,679
that there's history
between them.
1040
00:51:39,680 --> 00:51:43,679
So you decided to do something
that was long overdue.
1041
00:51:43,680 --> 00:51:45,639
And on behalf of yourself
1042
00:51:45,640 --> 00:51:48,719
and everyone else here
whose life he'd ruined,
1043
00:51:48,720 --> 00:51:52,519
you would give Michael
something he deserved
1044
00:51:52,520 --> 00:51:55,040
to make him the one
to finally suffer.
1045
00:51:56,720 --> 00:51:58,199
His own downfall,
1046
00:51:58,200 --> 00:52:00,999
his own humiliation right there
1047
00:52:01,000 --> 00:52:03,480
on that stage for all the world
to see.
1048
00:52:05,760 --> 00:52:09,200
And that, Miss Chambers,
is why you killed him.
1049
00:52:17,240 --> 00:52:19,159
Anya Chambers,
1050
00:52:19,160 --> 00:52:21,760
I'm arresting you for the murder
of Michael Farrer.
1051
00:52:22,800 --> 00:52:24,879
You do not have to say anything,
1052
00:52:24,880 --> 00:52:28,399
but it may harm your defence
if you do not mention
1053
00:52:28,400 --> 00:52:30,079
when questioned
1054
00:52:30,080 --> 00:52:32,760
something which you later rely on
in court.
1055
00:52:45,480 --> 00:52:47,439
You not seen enough
of yourself already?
1056
00:52:47,440 --> 00:52:50,079
It's never enough.
1057
00:52:50,080 --> 00:52:52,719
Ah, return of the bozo.
1058
00:52:52,720 --> 00:52:54,960
Could... Could we have
a quick chat, please?
1059
00:52:59,120 --> 00:53:01,959
I... I just want to let you
know that I officially dropped
1060
00:53:01,960 --> 00:53:04,279
my complaint this morning,
and, um,
1061
00:53:04,280 --> 00:53:07,799
and I wanted to say I'm sorry.
1062
00:53:07,800 --> 00:53:10,839
You know you could have
lost me my job
1063
00:53:10,840 --> 00:53:13,599
just because I wouldn't
have a drink with you?
1064
00:53:13,600 --> 00:53:15,959
What kind of sick little
messed-up brain you have?
1065
00:53:15,960 --> 00:53:18,119
Yeah, that's pretty much
what your Commissioner said.
1066
00:53:18,120 --> 00:53:19,719
Wait, the Commissioner?
1067
00:53:19,720 --> 00:53:22,159
Yeah. He was the one
who insisted I apologise
1068
00:53:22,160 --> 00:53:24,999
and said he was going to charge
me with wasting police time.
1069
00:53:25,000 --> 00:53:26,239
He called my agent.
1070
00:53:26,240 --> 00:53:29,199
He's a pretty terrifying
guy, actually.
1071
00:53:29,200 --> 00:53:30,320
Oh, and there he is.
1072
00:53:31,320 --> 00:53:32,719
OK, well, look,
1073
00:53:32,720 --> 00:53:34,519
I'd rather not have to
deal with him again,
1074
00:53:34,520 --> 00:53:36,280
so I'm really sorry.
1075
00:53:46,720 --> 00:53:47,880
Sir.
1076
00:53:49,200 --> 00:53:51,279
He apologised?
1077
00:53:51,280 --> 00:53:52,839
He did.
1078
00:53:52,840 --> 00:53:54,359
Thank you, sir.
1079
00:53:54,360 --> 00:53:58,039
I'm sorry I couldn't get him
to drop his complaint sooner.
1080
00:53:58,040 --> 00:54:01,320
The man was clearly
making it all up.
1081
00:54:03,480 --> 00:54:06,239
So you knew he was lying
all along?
1082
00:54:06,240 --> 00:54:07,719
Of course.
1083
00:54:07,720 --> 00:54:12,079
But one has to follow procedure
in situations like this.
1084
00:54:12,080 --> 00:54:14,240
It's...
1085
00:54:15,880 --> 00:54:17,959
I just...
1086
00:54:17,960 --> 00:54:20,959
I just thought you didn't
believe me, sir,
1087
00:54:20,960 --> 00:54:24,999
you know, after everything
that happened before.
1088
00:54:25,000 --> 00:54:27,879
You made a promise to me
1089
00:54:27,880 --> 00:54:31,439
that there were going to be
no more mistakes,
1090
00:54:31,440 --> 00:54:34,959
and I tend to take people
at their word.
1091
00:54:34,960 --> 00:54:36,559
You're a good Sergeant.
1092
00:54:36,560 --> 00:54:38,079
I can see that.
1093
00:54:38,080 --> 00:54:39,760
So keep it up.
1094
00:55:01,840 --> 00:55:06,679
OK. If I get a bull's-eye
on this next throw,
1095
00:55:06,680 --> 00:55:09,920
I'll book a ticket to Antigua,
and I'll go and see Sol.
1096
00:55:23,320 --> 00:55:24,520
Um...
1097
00:55:26,080 --> 00:55:27,560
Maybe make it best of three!
1098
00:55:28,760 --> 00:55:30,040
Yeah.
1099
00:55:31,160 --> 00:55:34,000
Another bull's-eye and I'm
definitely going to Antigua.
1100
00:55:48,160 --> 00:55:49,640
I don't believe it.
1101
00:55:53,960 --> 00:55:55,919
Well, that's that, then.
1102
00:55:55,920 --> 00:55:57,520
I guess it's really happening.
1103
00:56:02,080 --> 00:56:03,240
DS Thomas.
1104
00:56:04,320 --> 00:56:08,359
I'm just letting you know
I won't be coming in tomorrow.
1105
00:56:08,360 --> 00:56:10,559
I'm actually taking
your advice, as it goes.
1106
00:56:10,560 --> 00:56:11,960
I'm going to see Sol.
1107
00:56:13,280 --> 00:56:14,799
Yeah.
1108
00:56:14,800 --> 00:56:17,959
Well, I mean, I don't even know
if he wants to see me,
1109
00:56:17,960 --> 00:56:20,840
but, hey, what's the worst
that can happen?
1110
00:56:34,400 --> 00:56:35,719
More water, please.
1111
00:56:35,720 --> 00:56:37,799
I think it rather suits him.
1112
00:56:37,800 --> 00:56:40,279
Yeah? That's the same thing
I said, sir.
1113
00:56:40,280 --> 00:56:42,399
Looks like one of the Jackson 5.
1114
00:56:42,400 --> 00:56:44,919
And it is rather amusing,
isn't it?
1115
00:56:52,040 --> 00:56:54,719
Sir! DS Thomas. What is it?
1116
00:56:54,720 --> 00:56:57,200
I think something has happened
to the Inspector.
1117
00:57:17,360 --> 00:57:18,640
What the hell's going on?
1118
00:57:23,280 --> 00:57:24,520
You!
81653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.