All language subtitles for Confessions Of A Naughty Cheerleader - Scarlett Sage, Kristen Scott - AllHerLuv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,220 --> 00:00:20,260 I'm going to go to the bathroom. 2 00:00:20,560 --> 00:00:21,860 Where did you put the lavender tea? 3 00:01:05,160 --> 00:01:06,160 Privacy, please. 4 00:01:06,240 --> 00:01:07,400 I'm on the toilet. 5 00:01:08,100 --> 00:01:10,800 Kristen, open this door. Scarlet! 6 00:01:13,160 --> 00:01:16,220 Get off my ass already, will you? 7 00:01:20,060 --> 00:01:25,340 What the hell, Kristen? 8 00:01:25,720 --> 00:01:30,240 My mom was talking to your dad and said that if you got into another fight, then 9 00:01:30,240 --> 00:01:31,400 you'd be sent off to private school. 10 00:01:40,240 --> 00:01:42,460 It's so typical that you're going to rat me out. 11 00:01:43,880 --> 00:01:44,880 Go ahead. 12 00:01:45,240 --> 00:01:46,240 Tell them. 13 00:01:46,680 --> 00:01:51,460 But I'm not switching schools, especially since I'm graduating in three 14 00:01:51,840 --> 00:01:54,940 They can take you out of school if they want, and you know that. 15 00:01:56,860 --> 00:01:58,320 How? Huh? 16 00:01:58,820 --> 00:02:01,060 How can they when I'm already 18? 17 00:02:04,560 --> 00:02:06,340 My roof, my rules. 18 00:02:08,180 --> 00:02:09,199 It's not swollen. 19 00:02:09,800 --> 00:02:13,780 So maybe we could put peas on it and hide it with makeup? 20 00:02:15,640 --> 00:02:16,980 You'll help me? 21 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 Of course. 22 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 Okay. 23 00:03:13,160 --> 00:03:14,380 Let me just hold it there. 24 00:03:23,060 --> 00:03:25,580 Why are you always picking fights with girls? 25 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 I don't. 26 00:03:29,600 --> 00:03:31,700 Some girls just don't know when to shut their mouths. 27 00:03:32,620 --> 00:03:35,260 And I never throw the first punch. 28 00:03:36,880 --> 00:03:39,660 Well, maybe if you weren't such a hothead. 29 00:03:40,899 --> 00:03:43,840 Don't lecture me. You know why I get into these fights. 30 00:03:45,840 --> 00:03:48,640 I don't even understand why people talk about you. 31 00:03:49,360 --> 00:03:52,060 You never have a bad word to say about anyone. 32 00:03:52,740 --> 00:03:53,820 You're so sweet. 33 00:03:54,880 --> 00:04:01,020 I guess people will always have something to say about someone, and 34 00:04:01,020 --> 00:04:04,480 easy target since you're so nice. Why do you get into fights over me? 35 00:04:04,840 --> 00:04:05,840 So silly. 36 00:04:06,560 --> 00:04:09,420 If somebody picks on me, I just ignore them. 37 00:04:11,100 --> 00:04:12,100 Great idea. 38 00:04:12,460 --> 00:04:13,880 So the bullies win. 39 00:04:14,740 --> 00:04:16,320 No, I don't think so. 40 00:04:16,720 --> 00:04:19,980 If they're going to have something to say about you, there's going to be 41 00:04:19,980 --> 00:04:20,980 consequences. 42 00:04:23,240 --> 00:04:24,860 Kristen, you don't have to defend me. 43 00:04:25,120 --> 00:04:26,440 I can handle my own. 44 00:04:27,760 --> 00:04:30,000 Look, I can get into clubs. 45 00:04:30,340 --> 00:04:31,440 I can smoke cigarettes. 46 00:04:32,500 --> 00:04:34,160 I can handle a few mean girls. 47 00:04:34,480 --> 00:04:35,900 You go to clubs? 48 00:04:37,140 --> 00:04:38,140 And you smoke? 49 00:04:39,100 --> 00:04:40,100 You're missing the point. 50 00:04:40,640 --> 00:04:44,060 Let those mean girls say those ugly things. The ugliness will consume them. 51 00:04:45,160 --> 00:04:46,200 I'm a nice person. 52 00:04:46,960 --> 00:04:48,380 My conscience is clean. 53 00:04:49,380 --> 00:04:51,320 They lose, I win. 54 00:04:54,060 --> 00:04:55,060 Peace, please. 55 00:04:58,780 --> 00:04:59,780 Poor girl. 56 00:05:00,020 --> 00:05:01,020 Does it hurt? 57 00:05:02,140 --> 00:05:03,960 You should see what I did to them. 58 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 Kristen. 59 00:05:08,020 --> 00:05:10,060 Is my mom going to have to pay for dinner work? 60 00:05:10,360 --> 00:05:11,720 Or broken bones again? 61 00:05:13,240 --> 00:05:16,920 No. I'm getting better at taking them down without breaking their bones. 62 00:05:18,260 --> 00:05:20,720 Well, it looks like they got quite a few in on you. 63 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 Yeah. 64 00:05:25,820 --> 00:05:28,220 Oh my god. 65 00:05:29,480 --> 00:05:30,900 Are you sure you're okay? 66 00:05:32,240 --> 00:05:35,040 I took on two girls and one guy this time. 67 00:05:35,920 --> 00:05:36,920 I'll be fine. 68 00:05:37,200 --> 00:05:38,680 Don't worry about me. 69 00:05:41,930 --> 00:05:42,950 I'm so sorry about this. 70 00:05:43,190 --> 00:05:44,190 Don't be. 71 00:05:44,470 --> 00:05:46,750 It's not your fault that those people tell lies. 72 00:05:54,830 --> 00:05:56,470 What they say is somewhat true. 73 00:05:58,930 --> 00:06:00,190 You're a prostitute? 74 00:06:03,510 --> 00:06:04,550 I'm not a whore. 75 00:06:06,030 --> 00:06:07,090 I'm more of a slut. 76 00:06:08,450 --> 00:06:10,390 I just get insatiable urges. 77 00:06:11,160 --> 00:06:13,600 Urgent? I just like sex. 78 00:06:14,920 --> 00:06:16,020 More for fun. 79 00:06:16,480 --> 00:06:20,460 I just don't understand why it's such a big deal to sleep with different people. 80 00:06:21,800 --> 00:06:25,560 Well, most of them talk about you being with girls. 81 00:06:26,040 --> 00:06:31,000 In fact, Kaya called you a carpet -munching lesbo. 82 00:06:31,480 --> 00:06:32,520 Carpet -muncher? 83 00:06:33,120 --> 00:06:37,780 Well, to be honest, I prefer a neatly trimmed bush. 84 00:06:39,080 --> 00:06:42,990 Or... This is all so unsafe. 85 00:06:43,470 --> 00:06:46,150 I honestly can't believe that you'd be this careless. 86 00:06:46,750 --> 00:06:47,750 I'm careful. 87 00:06:47,970 --> 00:06:52,830 Trust me. And what do you have to say about the rumors of you seducing 88 00:06:52,830 --> 00:06:53,769 girls, huh? 89 00:06:53,770 --> 00:06:54,770 It's true. 90 00:06:54,830 --> 00:06:58,870 I love a challenge, but it's usually the straight girls that give me problems. 91 00:07:00,750 --> 00:07:03,210 They're the ones who love to gossip and name call. 92 00:07:03,900 --> 00:07:07,840 Because after having mind -blowing sex with me, they have all these moral 93 00:07:07,840 --> 00:07:09,820 questions and conflicts within themselves. 94 00:07:12,200 --> 00:07:15,180 Okay, well, you're adventurous. 95 00:07:16,380 --> 00:07:21,060 It would have been nice to have known this years ago, but... 96 00:07:21,060 --> 00:07:26,020 I mean, you have to stop, okay? 97 00:07:26,340 --> 00:07:27,800 Just stop. 98 00:07:28,100 --> 00:07:32,400 I don't mind that you're having sex with girls, but just... 99 00:07:32,600 --> 00:07:35,120 Pick one and then stick to her. 100 00:07:37,340 --> 00:07:38,340 Just one? 101 00:07:38,960 --> 00:07:45,080 How could you live with just one flavor of ice cream your entire life? 102 00:07:45,900 --> 00:07:50,220 How could I be with one woman when there's so many flavors to experience? 103 00:07:52,380 --> 00:07:57,660 Most people have no idea how good their bodies are designed to feel. 104 00:07:58,560 --> 00:07:59,560 Love. 105 00:08:00,000 --> 00:08:02,500 You need to find somebody that you love. 106 00:08:04,160 --> 00:08:05,160 Love? 107 00:08:05,900 --> 00:08:11,440 I'm 18 years old. You haven't found anyone to love. I'm not sleeping with 108 00:08:11,440 --> 00:08:13,560 the guys and girls at school either. 109 00:08:13,800 --> 00:08:16,700 I can't help it. I love sex. 110 00:08:17,980 --> 00:08:20,760 I dream about it all day long. 111 00:08:22,220 --> 00:08:23,220 And women? 112 00:08:28,840 --> 00:08:29,840 can't help myself. 113 00:08:32,520 --> 00:08:34,960 Well, what do you mean? 114 00:08:37,159 --> 00:08:43,880 Being with a woman who is beautiful and feminine, but also fierce and lusty, 115 00:08:43,919 --> 00:08:47,220 it's easily the greatest joy in my life. 116 00:08:48,000 --> 00:08:51,900 And if you take that away from me, I'm empty. 117 00:08:54,120 --> 00:08:57,840 You know, a vibrator would solve that problem. 118 00:08:59,180 --> 00:09:02,000 Pretty sure your mom has one upstairs in her nightstand. 119 00:09:03,160 --> 00:09:04,160 Eh. 120 00:09:05,200 --> 00:09:10,680 Well, you could read an erotic novel or watch porn. 121 00:09:10,900 --> 00:09:14,340 You mean one of your erotic novels that I found in your room? 122 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 Oh yeah, Kristen. 123 00:09:17,240 --> 00:09:19,440 I know about all your dirty little secrets. 124 00:09:20,460 --> 00:09:25,840 But you know, outside of this little shitty town, there's a world who accepts 125 00:09:25,840 --> 00:09:28,200 for who we are. I'm not gay. 126 00:09:29,520 --> 00:09:31,120 I've got amazing gaydar. 127 00:09:31,800 --> 00:09:35,140 But when I'm around you, it's blaring. 128 00:09:37,040 --> 00:09:39,840 You don't have to act so morally high when you're around me. 129 00:09:41,500 --> 00:09:42,600 Just tell me the truth. 130 00:09:48,800 --> 00:09:51,840 Oh, you want to play hard to get? 131 00:09:52,440 --> 00:09:58,000 Well, what about the earmark page in your little novel, Confessions of a 132 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Cheerleader? 133 00:09:59,980 --> 00:10:02,240 They're just silly little novels. 134 00:10:03,400 --> 00:10:05,600 But you're trying to change the subject. 135 00:10:06,580 --> 00:10:09,100 I am seriously concerned about you. 136 00:10:09,800 --> 00:10:13,000 Tell me if you live vicariously through me and your novel. 137 00:10:14,520 --> 00:10:20,120 Sometimes I just like to imagine that I'm as open as you are. 138 00:10:20,880 --> 00:10:23,920 Girls would be open with you if they weren't so afraid of your right hook. 139 00:10:24,540 --> 00:10:25,880 What am I going to do with you? 140 00:10:26,420 --> 00:10:30,480 Did you know that I... often feel like you're my daughter to protect. 141 00:10:30,860 --> 00:10:34,960 I mean, our parents don't really get involved unless I'm in trouble. 142 00:10:35,400 --> 00:10:39,180 So stop getting in - What would I do if I didn't have you? Huh? 143 00:10:39,440 --> 00:10:40,680 I need you. 144 00:10:41,120 --> 00:10:43,940 You're my stepsister, you're my best friend. 145 00:10:45,700 --> 00:10:46,800 I love you. 146 00:10:47,060 --> 00:10:53,560 So, you need to start thinking about risking your life for these silly, 147 00:10:53,700 --> 00:10:54,900 cheap thrills. 148 00:11:02,670 --> 00:11:03,690 I'm being serious. 149 00:11:10,510 --> 00:11:17,390 I mean, I could live there at home and find something good to do 150 00:11:17,390 --> 00:11:18,390 here. 151 00:11:18,410 --> 00:11:20,530 But there's nothing fun to do here. 152 00:11:21,870 --> 00:11:23,630 I could watch TV. 153 00:11:24,410 --> 00:11:26,050 I could read a book. 154 00:11:27,670 --> 00:11:31,010 But then I'd want to write an erotic novel. 155 00:11:31,920 --> 00:11:35,540 Maybe we could raid the liquor cabinet and play a board game. 156 00:11:36,220 --> 00:11:40,280 Or I could teach you judo or jujitsu. 157 00:11:41,180 --> 00:11:46,140 Or you could teach me to dance, you know? I mean, we could find some fun 158 00:11:46,140 --> 00:11:53,120 to do. You just... We'll find something to help you with your urges. 159 00:11:53,500 --> 00:11:55,520 Ugh! That's not what I had in mind! 160 00:11:56,140 --> 00:11:57,140 Tell me. 161 00:12:02,510 --> 00:12:03,750 You have to keep an open mind. 162 00:12:05,210 --> 00:12:06,550 Everything new is once strange. 163 00:12:09,450 --> 00:12:11,730 Can I kiss you to see if we have chemistry together? 164 00:12:12,750 --> 00:12:15,830 We can't do that. You're my... I know. 165 00:12:16,730 --> 00:12:18,150 I know what the rules are. 166 00:12:18,590 --> 00:12:20,890 But sometimes it's okay to color outside the lines. 167 00:12:23,570 --> 00:12:29,670 You're a beautiful woman, but... We have to live with ourselves for the rest of 168 00:12:29,670 --> 00:12:30,670 our lives. 169 00:12:33,680 --> 00:12:34,680 Go right. 170 00:13:49,710 --> 00:13:53,050 I've never been with a girl. 171 00:13:55,310 --> 00:13:57,290 I've never been with anybody. 172 00:14:01,890 --> 00:14:05,490 Well, I hope I can live up to my reputation. 173 00:15:55,600 --> 00:15:56,600 Thank you. 174 00:20:59,370 --> 00:21:00,570 I'll give you a different life. 175 00:21:41,640 --> 00:21:42,640 like this, did you? 176 00:28:10,250 --> 00:28:11,250 Amen. 177 00:30:32,140 --> 00:30:33,140 Thank you. 178 00:32:38,190 --> 00:32:39,190 Yeah. 179 00:35:22,400 --> 00:35:23,680 Even all the way shaven. 180 00:35:24,320 --> 00:35:25,320 Or not. 181 00:35:27,340 --> 00:35:28,360 You're missing the point. 182 00:35:28,980 --> 00:35:31,100 Let those mean girls say those ugly things. 183 00:35:31,360 --> 00:35:35,520 The ugliness will consume them. Let me redo that because I was not on the same 184 00:35:35,520 --> 00:35:36,379 page as myself. 185 00:35:36,380 --> 00:35:37,380 Okay. 186 00:35:37,920 --> 00:35:40,980 They have all these moral con - See, I get it. 187 00:35:42,260 --> 00:35:47,560 Most people don't know how good - See, I always fucking get it. 188 00:35:48,180 --> 00:35:52,580 You don't have to - Don't look at you. Yeah, don't look at me. 189 00:35:52,980 --> 00:35:54,520 I forgot, too. 190 00:35:55,600 --> 00:35:57,080 So stop getting in. 13311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.