Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,881 --> 00:00:13,665
Let's breach.
2
00:00:13,883 --> 00:00:15,885
There's been a chemical
weapon attack in Chicago.
3
00:00:16,059 --> 00:00:18,801
Took out 188 people
in a matter of minutes.
4
00:00:19,019 --> 00:00:21,064
We need to reassess
our treatment protocol.
5
00:00:22,761 --> 00:00:24,676
Excuse me, sir.
6
00:00:24,894 --> 00:00:26,287
The second capsule is gone.
7
00:00:26,504 --> 00:00:29,290
He needed his
chemical weapon now.
8
00:00:29,507 --> 00:00:31,161
All right, folks,
this is our guy.
9
00:00:31,379 --> 00:00:34,295
Then whatever he's planning,
it's already in motion.
10
00:00:34,512 --> 00:00:36,949
- What's the address?
- 1634 Racine.
11
00:00:37,124 --> 00:00:39,126
Sarge, you know it?
12
00:00:39,343 --> 00:00:42,651
That apartment building
burned down in '01.
13
00:00:42,868 --> 00:00:45,175
There's evidence suggesting
that our suspect
14
00:00:45,393 --> 00:00:48,222
was a victim of the Heart of
Chicago Fire when he was a boy.
15
00:00:48,439 --> 00:00:50,528
So you're saying
we created this monster?
16
00:00:50,746 --> 00:00:52,487
Thomas Marr.
He's 36.
17
00:00:54,402 --> 00:00:56,752
I saved him from that fire.
18
00:01:00,147 --> 00:01:02,105
Thomas, can you take
the trash out, please?
19
00:01:04,760 --> 00:01:07,241
I got three pages left
in this chapter.
20
00:01:07,458 --> 00:01:09,156
It'll be here
when you get back.
21
00:01:11,636 --> 00:01:14,465
Come on, kiddo.
22
00:01:14,683 --> 00:01:15,945
On your feet.
23
00:01:16,119 --> 00:01:19,340
It's your week. Let's go.
24
00:01:19,557 --> 00:01:22,995
All right.
25
00:01:27,435 --> 00:01:29,785
Will be launched next month
at the company's...
26
00:01:32,875 --> 00:01:34,877
Where President Bush
is expected to...
27
00:02:02,339 --> 00:02:04,254
Aww, come on.
28
00:02:04,472 --> 00:02:06,343
Why is this happening?
29
00:02:21,924 --> 00:02:24,796
What's going on?
30
00:02:25,014 --> 00:02:26,668
No, no, no!
31
00:02:26,885 --> 00:02:29,061
Fire! Fire!
32
00:02:31,586 --> 00:02:33,370
Get out of here, kid!
33
00:02:39,246 --> 00:02:42,249
Mom? Dad?
34
00:02:50,082 --> 00:02:51,171
Move!
35
00:02:59,875 --> 00:03:01,703
I got you, kid.
36
00:03:08,144 --> 00:03:10,799
No, wait!
My family's still in there!
37
00:03:11,016 --> 00:03:12,975
You have to go back!
38
00:03:15,412 --> 00:03:17,545
I need some help here!
39
00:03:17,762 --> 00:03:19,547
Hank, you're good this way!
40
00:03:19,764 --> 00:03:21,723
Make a hole! Make a hole!
41
00:03:21,940 --> 00:03:24,204
I need an ambo now!
- No, wait! No!
42
00:03:24,421 --> 00:03:26,902
You have to go back!
- Cranston, we have a child.
43
00:03:27,119 --> 00:03:29,034
- Copy, I'm on it.
- My family is still in there!
44
00:03:29,209 --> 00:03:30,732
Let's go. Let's go. EMT.
45
00:03:30,949 --> 00:03:32,212
We got you.
46
00:03:32,429 --> 00:03:33,561
- Help him, Sharon!
- I got you.
47
00:03:33,778 --> 00:03:34,953
- My family.
- I got you.
48
00:03:35,171 --> 00:03:36,694
We're gonna take
good care of you, okay?
49
00:03:36,912 --> 00:03:37,956
All right.
50
00:03:38,174 --> 00:03:39,219
Firefighters are
in the building.
51
00:03:39,436 --> 00:03:43,223
My family.
52
00:03:43,397 --> 00:03:45,747
My family.
53
00:04:01,415 --> 00:04:03,068
I carried Marr out,
got him in an ambo.
54
00:04:03,243 --> 00:04:04,504
He was burned badly.
55
00:04:04,505 --> 00:04:05,854
The rest of his family
died in that fire.
56
00:04:06,071 --> 00:04:07,421
And you were one
of the first on scene?
57
00:04:07,638 --> 00:04:10,032
Yes.
All right, we've got an ID.
58
00:04:10,250 --> 00:04:12,295
Tell me we got something
on a location.
59
00:04:12,513 --> 00:04:13,905
No. We got no hits yet.
60
00:04:14,123 --> 00:04:16,125
We got an age-processed
image out.
61
00:04:16,299 --> 00:04:18,301
It's attached to our BOLO
and an All-Call being broadcast
62
00:04:18,519 --> 00:04:19,563
every 30 minutes.
63
00:04:19,781 --> 00:04:21,696
CPIC's scouring cams
and PODs.
64
00:04:21,913 --> 00:04:23,306
Mass Transit's
on all CTA feeds, but...
65
00:04:23,524 --> 00:04:25,656
Look, he's got the skill set
to cover his tracks
66
00:04:25,874 --> 00:04:27,571
and the cash
to coordinate an attack.
67
00:04:27,789 --> 00:04:29,225
We got to assume it's imminent.
68
00:04:29,399 --> 00:04:31,532
But what the hell is
he trying to attack?
69
00:04:31,749 --> 00:04:34,186
Is--is it linked to the fire?
- Well, hold on.
70
00:04:34,361 --> 00:04:36,450
It's no coincidence that it's
the 25-year anniversary, right?
71
00:04:36,667 --> 00:04:38,321
Psychological motivation,
symbolic timing.
72
00:04:38,539 --> 00:04:40,541
It all points
to an anniversary-type attack.
73
00:04:42,282 --> 00:04:44,849
- Lenox?
- Right.
74
00:04:45,067 --> 00:04:47,330
Uh, narrowing locations
for a potential attack,
75
00:04:47,548 --> 00:04:49,941
you should focus
on indoor, high occupancy.
76
00:04:50,159 --> 00:04:52,379
- Airborne dispersal?
- Yes.
77
00:04:52,596 --> 00:04:54,642
He can get maximum saturation
78
00:04:54,859 --> 00:04:57,122
in a contained space
in still air.
79
00:04:57,297 --> 00:04:59,647
There's a variety
of dispersal agents he can use.
80
00:04:59,864 --> 00:05:01,431
And, remember,
we can't produce an antidote
81
00:05:01,649 --> 00:05:03,041
without the chemical makeup,
82
00:05:03,259 --> 00:05:05,305
so we need to find
the chemical intact
83
00:05:05,479 --> 00:05:06,784
if we're gonna save anybody.
- Hey, hey,
84
00:05:07,002 --> 00:05:08,699
I got a connect
between Thomas Marr
85
00:05:08,917 --> 00:05:10,222
and a nurse
named Patricia Doughty.
86
00:05:10,397 --> 00:05:11,920
Okay.
87
00:05:12,137 --> 00:05:13,400
Patricia Doughty was his
foster mom for three years,
88
00:05:13,617 --> 00:05:15,184
and she fought for him
when he got arrested.
89
00:05:15,358 --> 00:05:17,273
But two months ago on Facebook,
she wrote,
90
00:05:17,447 --> 00:05:19,667
"How happy am I
that I maintain contact
91
00:05:19,884 --> 00:05:21,103
with all of my fosters?"
92
00:05:21,321 --> 00:05:22,844
Get me that address.
93
00:05:23,061 --> 00:05:26,238
Everybody, keep digging.
Jay, Hailey, let's go.
94
00:05:30,808 --> 00:05:32,593
You clock that with Voight?
95
00:05:32,810 --> 00:05:35,944
There's more to this fire
than we know.
96
00:05:36,553 --> 00:05:38,990
Nothing's changed here.
We are right back in it.
97
00:05:39,208 --> 00:05:41,253
No, it has.
98
00:05:41,428 --> 00:05:45,997
We don't have to do this, Jay--
analyze Voight, protect him.
99
00:05:46,215 --> 00:05:49,436
We're not police,
and we're not partners anymore.
100
00:05:49,653 --> 00:05:52,526
That's not what I was saying.
I wasn't talking about us.
101
00:05:52,743 --> 00:05:54,354
Okay.
102
00:05:54,528 --> 00:05:56,878
But we could.
103
00:05:57,095 --> 00:05:59,620
Hailey, if you wanted to,
we could.
104
00:06:01,491 --> 00:06:04,538
The past is the past, Jay.
Let's leave it there.
105
00:06:20,292 --> 00:06:21,816
What's going on?
106
00:06:22,033 --> 00:06:23,644
The baby's heart rate
just dropped.
107
00:06:23,861 --> 00:06:25,036
- Is she all right?
- The baby's fine.
108
00:06:25,254 --> 00:06:26,864
We gave Hannah
fluids and oxygen,
109
00:06:27,082 --> 00:06:28,431
and the fetal heart rate
came right back up.
110
00:06:28,649 --> 00:06:30,390
It could be
a transient response, stress--
111
00:06:30,607 --> 00:06:32,261
Yeah, or it could also be
an early sign of exposure.
112
00:06:32,435 --> 00:06:34,306
Yeah, we're running labs
right now, okay?
113
00:06:34,481 --> 00:06:36,526
Same markers we'd check if
there was nerve agent exposure.
114
00:06:36,744 --> 00:06:38,485
But once again,
as of right now,
115
00:06:38,702 --> 00:06:40,878
there's no confirmation
of that.
116
00:06:41,096 --> 00:06:43,533
Dean.
- What?
117
00:06:43,751 --> 00:06:45,753
It's really important
that Hannah stays calm.
118
00:06:45,970 --> 00:06:47,711
You don't think I know that?
119
00:06:50,410 --> 00:06:52,107
I'm not gonna upset her.
120
00:07:05,599 --> 00:07:08,340
You were right.
121
00:07:08,515 --> 00:07:10,647
I should have listened.
122
00:07:10,865 --> 00:07:12,910
- No. No.
- You were right.
123
00:07:13,128 --> 00:07:14,216
No.
124
00:07:16,392 --> 00:07:19,482
I shouldn't have said
what I said.
125
00:07:19,700 --> 00:07:22,050
I shouldn't have said it, okay?
126
00:07:24,879 --> 00:07:26,707
It'll be fine.
127
00:07:30,667 --> 00:07:31,973
I told you.
128
00:07:32,190 --> 00:07:34,410
You--you can look,
but he's not here.
129
00:07:34,584 --> 00:07:37,892
He hasn't been here
in a long time--uh, years.
130
00:07:40,677 --> 00:07:42,679
And he didn't do this.
131
00:07:42,897 --> 00:07:46,117
Whatever you're saying happened
with this airplane,
132
00:07:46,335 --> 00:07:48,468
it--it wasn't Tommy.
133
00:07:48,685 --> 00:07:51,035
He's not dangerous.
134
00:07:51,253 --> 00:07:54,386
He's a child who got hurt
by the system.
135
00:07:54,561 --> 00:07:56,258
Clear. He's not here.
136
00:07:56,476 --> 00:07:58,216
I told you--he's got
nothing to do with this.
137
00:07:58,434 --> 00:07:59,783
Tommy's a victim.
138
00:08:00,001 --> 00:08:01,481
You have no idea
what he's been through.
139
00:08:01,698 --> 00:08:03,831
188 people are dead.
140
00:08:04,048 --> 00:08:06,442
I mean, we didn't
come here on a whim.
141
00:08:06,616 --> 00:08:08,488
Evidence led us here.
You understand me?
142
00:08:08,705 --> 00:08:10,402
Look at me.
143
00:08:10,577 --> 00:08:13,014
Do you understand that?
144
00:08:13,231 --> 00:08:14,885
- But he couldn't have--
- You can love him.
145
00:08:15,103 --> 00:08:17,627
You can feel for him,
have sympathy.
146
00:08:17,845 --> 00:08:20,021
I don't care.
147
00:08:20,238 --> 00:08:24,286
But you will not lie to me,
not with 188 dead.
148
00:08:25,940 --> 00:08:27,724
Now, where is he?
149
00:08:27,942 --> 00:08:29,552
I...
150
00:08:29,770 --> 00:08:32,207
I saw him six months ago.
151
00:08:32,424 --> 00:08:35,384
I thought he was doing better.
152
00:08:35,558 --> 00:08:38,169
But with the anniversary
of the fire...
153
00:08:41,259 --> 00:08:42,696
He said he found something.
154
00:08:42,913 --> 00:08:44,175
Kept talking about
getting closer--
155
00:08:44,393 --> 00:08:47,265
- Where?
- Please don't hurt him.
156
00:08:47,483 --> 00:08:49,311
Where did you see him?
157
00:08:52,227 --> 00:08:54,185
He has an apartment.
158
00:08:56,318 --> 00:08:58,407
All right, our target unit's
on the second floor.
159
00:08:58,581 --> 00:09:00,670
Offender's in possession
of a chemical weapon.
160
00:09:00,888 --> 00:09:05,153
So that whole building,
that whole block is a hot zone.
161
00:09:05,370 --> 00:09:09,157
So we mask up, move silent,
and breach quiet.
162
00:09:09,374 --> 00:09:11,115
Dante, Kevin,
I want you on the door.
163
00:09:11,333 --> 00:09:13,944
Rest of us, we move as one.
164
00:09:14,162 --> 00:09:17,687
Civilians are inside,
so we clear first.
165
00:09:24,433 --> 00:09:25,565
What do you think
you're doing?
166
00:09:25,782 --> 00:09:27,262
We had a lead.
167
00:09:27,479 --> 00:09:29,394
This is a federal case,
Sergeant, under my command.
168
00:09:29,569 --> 00:09:31,440
Which you assigned me
to run locally.
169
00:09:31,614 --> 00:09:33,485
We got a local lead.
- We'll take it from here.
170
00:09:33,660 --> 00:09:35,444
Your team can hold
the perimeter.
171
00:09:35,618 --> 00:09:37,228
Conway. Sir--sir.
172
00:09:37,446 --> 00:09:38,969
Sir, you can't do
a kinetic breach.
173
00:09:39,187 --> 00:09:40,318
We haven't cleared
the building.
174
00:09:40,536 --> 00:09:41,668
You know what that chemical
can do.
175
00:09:41,885 --> 00:09:43,234
You gotta approach
silent, sir.
176
00:09:43,452 --> 00:09:45,367
Your voices were heard.
Step back.
177
00:09:45,585 --> 00:09:47,891
Agent Upton, you're
with entry team--two minutes.
178
00:09:50,198 --> 00:09:52,026
Hailey, you can't crash loud.
179
00:09:52,243 --> 00:09:54,594
Jay, I'm good.
I'm going with my partner.
180
00:10:33,894 --> 00:10:36,331
You are green for entry.
Breach.
181
00:10:36,548 --> 00:10:38,159
FBI! Search warrant!
182
00:10:44,948 --> 00:10:47,342
Bedroom clear.
183
00:10:52,521 --> 00:10:54,305
Bathroom clear.
184
00:11:00,964 --> 00:11:02,357
Clear!
185
00:11:03,793 --> 00:11:05,882
Command to Center.
Apartment's clear.
186
00:11:06,100 --> 00:11:07,710
He's not here.
- Copy, Entry.
187
00:11:07,928 --> 00:11:10,278
Transition to SSE.
188
00:11:22,856 --> 00:11:25,032
Everybody, hold the exits.
Marr could be on site.
189
00:11:25,249 --> 00:11:26,642
Jay, wait!
190
00:11:28,992 --> 00:11:30,994
Move! Move! Get out!
191
00:11:45,487 --> 00:11:47,576
Just keep moving.
Get out. Get out.
192
00:11:47,750 --> 00:11:50,448
Hailey! Hailey!
193
00:11:50,666 --> 00:11:51,885
Hailey! I don't see her.
194
00:11:52,102 --> 00:11:54,104
Hey, in here!
195
00:11:54,322 --> 00:11:56,063
In here. Give me a hand.
196
00:11:56,280 --> 00:11:57,717
- Come on, come on!
- Lift him.
197
00:11:57,891 --> 00:12:00,023
Come on, let's go.
Come on, let's go! Let's go!
198
00:12:02,852 --> 00:12:04,724
- Is anybody back there?
- There's no one there!
199
00:12:04,941 --> 00:12:06,203
There's no one there!
200
00:12:11,252 --> 00:12:12,775
Anybody get eyes?
201
00:12:12,993 --> 00:12:16,083
- Medics!
- Over here!
202
00:12:16,300 --> 00:12:17,911
- Hailey!
- He was closest to the blast.
203
00:12:18,128 --> 00:12:20,348
He got hit with shrapnel.
- We got him. Move aside.
204
00:12:20,565 --> 00:12:22,045
No sign of Marr. Hailey?
205
00:12:22,263 --> 00:12:23,960
I'm good. I'm good.
206
00:12:24,178 --> 00:12:25,614
Marr rigged that place.
207
00:12:25,788 --> 00:12:27,659
You're gonna be okay, okay?
I'll be right back.
208
00:12:27,834 --> 00:12:29,749
He was trying to get rid
of evidence.
209
00:12:29,966 --> 00:12:31,620
There's a bunch
of tech up there.
210
00:12:31,794 --> 00:12:34,666
He's got routers, PC, hardware.
It's all up there.
211
00:12:45,373 --> 00:12:46,766
Is everyone okay?
212
00:12:46,983 --> 00:12:48,637
Sounds like everyone's
accounted for,
213
00:12:48,811 --> 00:12:51,509
but Pascal, we got evidence
up there--tech.
214
00:12:51,727 --> 00:12:53,424
We need it recovered
before it burns.
215
00:12:53,642 --> 00:12:55,078
We gotta knock
this down quick
216
00:12:55,296 --> 00:12:57,167
before everything incinerates.
We'll use a blitz plan
217
00:12:57,385 --> 00:12:59,387
and ten seconds on the deck gun
before we run an attack line.
218
00:12:59,604 --> 00:13:01,563
Copy, Chief. 40, let's move!
219
00:13:01,781 --> 00:13:03,303
Let me take this down,
all right?
220
00:13:03,304 --> 00:13:05,132
And then we'll see what kind
of evidence we can gather.
221
00:13:05,349 --> 00:13:06,873
Sergeant Voight,
ERT's on the way.
222
00:13:07,090 --> 00:13:08,831
Ah, no, sir, we've got
computers and hard drives
223
00:13:09,049 --> 00:13:10,790
still up there--we can recover
them if we hurry.
224
00:13:10,964 --> 00:13:12,792
We're not going in there.
225
00:13:13,009 --> 00:13:15,446
What? Now you wanna exercise
restraint? Now?
226
00:13:15,664 --> 00:13:16,796
Look, just focus on
putting the fire out.
227
00:13:16,970 --> 00:13:18,406
You're wasting time
here, Conway.
228
00:13:18,623 --> 00:13:19,928
I have people at Med
who need help,
229
00:13:19,929 --> 00:13:21,451
and they're not gonna get it
without Marr.
230
00:13:21,452 --> 00:13:23,063
We're following protocol.
We hold until ERT gets here.
231
00:13:23,280 --> 00:13:25,239
Every second we waste
and we could lose someone.
232
00:13:25,456 --> 00:13:27,328
We hold.
233
00:13:28,851 --> 00:13:30,635
Lieutenant,
where are you going?
234
00:13:30,810 --> 00:13:32,289
There's been an explosion
at the offender's apartment.
235
00:13:32,507 --> 00:13:34,335
Don't leave just yet.
236
00:13:34,552 --> 00:13:35,771
Ms. Goodwin,
I'm no help to anybody here.
237
00:13:35,945 --> 00:13:37,468
I'm going back there
and helping out--
238
00:13:37,686 --> 00:13:39,819
Trust me.
You need to be here.
239
00:13:40,036 --> 00:13:42,517
Please, don't leave.
240
00:13:44,954 --> 00:13:48,436
We're going to allow
the family members into the ICU
241
00:13:48,653 --> 00:13:51,874
to see them--
in full PPE, of course.
242
00:13:52,092 --> 00:13:54,659
Well, why does that feel
like a bad thing--
243
00:13:54,834 --> 00:13:56,531
like you're bringing them
in there to say goodbye?
244
00:13:56,748 --> 00:13:58,185
Yeah, like before
it's too late.
245
00:13:58,402 --> 00:14:00,840
- Are they getting worse?
- Nobody's getting worse.
246
00:14:01,014 --> 00:14:02,929
Unfortunately, we're just
not seeing any evidence
247
00:14:03,146 --> 00:14:05,061
that the bioscavenger's
neutralizing the chemical
248
00:14:05,279 --> 00:14:07,672
in their bloodstreams.
- So it's not working.
249
00:14:07,847 --> 00:14:09,283
Well, it's buying them
some time, you know?
250
00:14:09,500 --> 00:14:10,980
It's slowing
the progression, but--
251
00:14:11,198 --> 00:14:14,114
- How much time?
- Well, it's impossible to say.
252
00:14:14,331 --> 00:14:16,072
But based on what we've seen,
253
00:14:16,290 --> 00:14:18,727
based on Macy, not much.
254
00:14:18,901 --> 00:14:20,860
Well, there's gotta be a way
to stop this thing.
255
00:14:21,034 --> 00:14:24,341
PD and the Feds need
to recover the agent itself
256
00:14:24,559 --> 00:14:25,821
in order to do that.
257
00:14:25,995 --> 00:14:29,869
And from what I hear,
they're not close.
258
00:14:37,050 --> 00:14:39,226
Uh, can we go in there
and see them?
259
00:14:39,443 --> 00:14:40,880
I'm sorry, pal.
260
00:14:41,054 --> 00:14:44,666
The--the doctor's adamant--
family only right now.
261
00:14:48,235 --> 00:14:49,497
We're family.
262
00:14:54,110 --> 00:14:55,764
Just, uh, right this way.
263
00:14:58,767 --> 00:15:01,117
Did Lizzie ask you
to call us?
264
00:15:01,335 --> 00:15:03,380
Uh, not exactly.
265
00:15:10,779 --> 00:15:12,520
Oh, Lizzie.
266
00:15:27,883 --> 00:15:31,234
- But they don't know how long?
- No, a few hours maybe.
267
00:15:31,452 --> 00:15:33,671
But with Macy--
- It could happen at any minute.
268
00:15:33,889 --> 00:15:35,498
We need that chemical, Chief.
269
00:15:35,499 --> 00:15:37,197
We get the chemical intact,
and the doctors can figure out
270
00:15:37,414 --> 00:15:38,807
what it is
and make an antidote.
271
00:15:38,981 --> 00:15:40,461
Kelly, the second
anything changes--
272
00:15:40,678 --> 00:15:42,332
I'll call in.
273
00:15:42,550 --> 00:15:43,986
Okay, thanks.
274
00:15:45,814 --> 00:15:47,772
We got a quick knockdown
with the deck gun, Chief.
275
00:15:47,947 --> 00:15:49,905
Attack line's ready to go.
- Stand ready with that line,
276
00:15:50,079 --> 00:15:52,429
but wait for my call.
- Copy.
277
00:15:52,647 --> 00:15:55,084
I'm telling you, you are
making the wrong decision.
278
00:15:55,302 --> 00:15:56,912
People's lives
are at stake right now.
279
00:15:57,086 --> 00:15:59,001
This is
an active crime scene.
280
00:15:59,219 --> 00:16:00,960
It's my crime scene.
We're doing it by the book.
281
00:16:08,141 --> 00:16:10,404
Pascal!
282
00:16:10,621 --> 00:16:12,928
What the hell do you think
you're doing?
283
00:16:13,102 --> 00:16:15,670
I told you to stand down.
284
00:16:15,887 --> 00:16:17,846
I'm telling you
for the last time.
285
00:16:18,020 --> 00:16:19,804
If you don't stand down
right now,
286
00:16:19,979 --> 00:16:21,981
there will be consequences.
- I'm going up there.
287
00:16:22,198 --> 00:16:23,417
If you wanna stop me,
288
00:16:23,634 --> 00:16:25,419
you better send
every man you've got.
289
00:16:39,085 --> 00:16:40,782
I'm in.
290
00:16:41,000 --> 00:16:42,175
Searching now.
291
00:16:54,796 --> 00:16:56,667
Pascal, you find anything?
292
00:17:08,766 --> 00:17:10,681
Pascal?
293
00:17:17,993 --> 00:17:20,300
Anything, Chief?
294
00:17:20,517 --> 00:17:22,606
It's all scorched...
295
00:17:22,824 --> 00:17:25,957
all of it--
the tech, devices, everything.
296
00:17:26,132 --> 00:17:27,568
Dominic Pascal!
297
00:17:27,785 --> 00:17:29,004
Oh, whoa.
What the hell are you doing?
298
00:17:29,178 --> 00:17:30,571
I am arresting you
299
00:17:30,788 --> 00:17:32,486
for obstructing
a criminal investigation...
300
00:17:32,703 --> 00:17:34,053
- Oh, come on!
- And for interfering
301
00:17:34,227 --> 00:17:36,142
with a federal agent
in performance of his job.
302
00:17:36,359 --> 00:17:38,057
- It's okay. Stop.
- Chief, they can't--
303
00:17:38,231 --> 00:17:41,495
Stop. I said it's okay.
Go back to work.
304
00:17:41,712 --> 00:17:42,931
Can I just get a moment, please?
305
00:17:52,375 --> 00:17:54,638
I'm sorry.
306
00:17:58,077 --> 00:18:00,383
- They can't--
- They can.
307
00:18:12,265 --> 00:18:14,093
Voight.
308
00:18:17,139 --> 00:18:19,010
Sarge, this drive's got
a hell of a lot of data on it.
309
00:18:19,185 --> 00:18:22,057
- Any of it usable?
- Uh, some of it's encrypted.
310
00:18:22,231 --> 00:18:24,146
Some of it looks compromised
by the fire.
311
00:18:24,364 --> 00:18:25,974
Yeah, but we got a lot open.
312
00:18:26,148 --> 00:18:27,889
It's a lot of correspondence,
a lot of chemical research.
313
00:18:28,107 --> 00:18:29,194
This can help.
314
00:18:29,195 --> 00:18:31,022
All right,
let's get it to Med now.
315
00:18:33,547 --> 00:18:36,376
There's also a lot on the...
316
00:18:36,593 --> 00:18:38,421
"Telegraph."
317
00:18:38,639 --> 00:18:39,901
The "Telegraph"?
318
00:18:40,119 --> 00:18:41,816
Yes, sir.
319
00:18:42,033 --> 00:18:44,340
Marr reached out
to the "Chicago Telegraph."
320
00:18:44,558 --> 00:18:46,951
This is all correspondence
from six months ago,
321
00:18:47,126 --> 00:18:49,128
all about
the Heart of Chicago Fire.
322
00:18:49,345 --> 00:18:50,912
Marr reported
that he has evidence
323
00:18:51,130 --> 00:18:53,958
that CFD and CPD
were negligent.
324
00:18:57,048 --> 00:18:58,049
What?
325
00:18:59,486 --> 00:19:02,097
Your name is on here, Sarge.
326
00:19:02,271 --> 00:19:04,143
Pascal too.
327
00:19:07,189 --> 00:19:08,669
All right, what else?
328
00:19:11,106 --> 00:19:12,934
It--
329
00:19:13,152 --> 00:19:14,979
Mm...
330
00:19:15,154 --> 00:19:17,025
I don't know.
It's a lot to sort through.
331
00:19:23,249 --> 00:19:25,555
Okay.
332
00:19:25,773 --> 00:19:29,646
The reason I was first on scene
that night is 'cause...
333
00:19:29,864 --> 00:19:33,433
I was working a meth lab
in that building.
334
00:19:33,650 --> 00:19:36,392
I had enough to shut it down,
but I wanted the players,
335
00:19:36,610 --> 00:19:39,178
you know, so I needed to
connect them to the narcotics.
336
00:19:39,395 --> 00:19:41,005
You were sitting on it.
337
00:19:41,180 --> 00:19:42,790
Yeah.
338
00:19:43,007 --> 00:19:44,574
I was.
339
00:19:46,446 --> 00:19:49,971
Turns out that building was due
for a routine fire inspection.
340
00:19:50,189 --> 00:19:52,365
I mean, I couldn't have notices
going out,
341
00:19:52,582 --> 00:19:54,976
so I asked Cranston and Pascal
342
00:19:55,194 --> 00:19:57,892
to hold the inspection
for two days.
343
00:20:00,982 --> 00:20:04,333
24 hours later,
the building burned down.
344
00:20:04,551 --> 00:20:06,683
22 people died.
345
00:20:11,906 --> 00:20:13,951
- None of that's public.
- No.
346
00:20:14,169 --> 00:20:15,910
No, the...
347
00:20:16,127 --> 00:20:19,305
the official cause was...
348
00:20:19,522 --> 00:20:21,698
inconclusive.
349
00:20:21,916 --> 00:20:24,005
He could be targeting
all three of you.
350
00:20:24,223 --> 00:20:27,922
Yeah, I didn't think
he knew, but yes.
351
00:20:28,139 --> 00:20:30,011
Yes.
352
00:20:30,229 --> 00:20:31,708
Listen to me.
353
00:20:31,926 --> 00:20:34,711
You use that information
however you need.
354
00:20:34,929 --> 00:20:37,192
- Voight.
- Use it.
355
00:20:40,282 --> 00:20:41,805
Just find him. Let's go.
356
00:20:46,375 --> 00:20:47,942
- The editor--
- No, we need it to be
357
00:20:48,159 --> 00:20:49,464
this journalist.
358
00:20:49,465 --> 00:20:51,554
The same Alana that's in
this email right here.
359
00:20:51,772 --> 00:20:53,600
- If you have a warrant, I--
- We don't need a warrant.
360
00:20:53,817 --> 00:20:56,124
We're not arresting anyone.
We're not doing a search.
361
00:20:56,298 --> 00:20:58,474
I can't just let you in
to the news bullpen.
362
00:21:00,041 --> 00:21:01,869
What's this?
363
00:21:02,086 --> 00:21:03,523
I know our rights.
I called him.
364
00:21:03,740 --> 00:21:06,613
I can't just let--
- We don't wanna go in, okay?
365
00:21:06,830 --> 00:21:09,616
Tell Alana to come out.
366
00:21:09,833 --> 00:21:11,182
We have information
she'll want.
367
00:21:20,931 --> 00:21:22,890
It won't matter.
368
00:21:23,107 --> 00:21:24,325
Probably best
we don't burn him
369
00:21:24,326 --> 00:21:25,588
in front of a bunch of
reporters, right?
370
00:21:27,198 --> 00:21:28,852
- You here for me?
- Yes.
371
00:21:29,070 --> 00:21:31,942
CPD, FBI.
372
00:21:32,160 --> 00:21:33,204
You're in communication
with a Thomas Marr--
373
00:21:33,379 --> 00:21:34,815
we have a bunch of emails
from him.
374
00:21:35,032 --> 00:21:36,643
Is there anything
we're missing?
375
00:21:36,860 --> 00:21:37,905
We often talked on the phone.
376
00:21:38,122 --> 00:21:38,993
Do you have
that phone number?
377
00:21:39,210 --> 00:21:40,429
No, he always called me,
378
00:21:40,647 --> 00:21:42,518
and he ran it through
an online scrambler.
379
00:21:42,736 --> 00:21:44,215
That didn't seem off to you?
380
00:21:44,390 --> 00:21:45,782
When working
corruption stories,
381
00:21:46,000 --> 00:21:47,174
whistleblowers
are often paranoid.
382
00:21:47,175 --> 00:21:48,698
- Do you have a way to find him?
- No.
383
00:21:48,916 --> 00:21:50,874
- To contact him?
- No.
384
00:21:51,092 --> 00:21:52,398
What did he say to you
on the phone?
385
00:21:52,615 --> 00:21:54,182
What did he want you
to investigate?
386
00:21:56,010 --> 00:21:57,925
He knew there was a meth lab.
387
00:21:58,142 --> 00:21:59,534
He heard word of it,
388
00:21:59,535 --> 00:22:01,711
wanted me to prove
that the authorities knew--
389
00:22:01,929 --> 00:22:06,673
that 22 individuals and himself
were burned because of it.
390
00:22:06,890 --> 00:22:08,762
Do you know what
nerve injuries he had?
391
00:22:08,979 --> 00:22:10,938
What they feel like?
392
00:22:11,155 --> 00:22:12,418
They feel like
you're still burning.
393
00:22:12,635 --> 00:22:13,810
You burn and burn--
394
00:22:14,028 --> 00:22:15,334
Did you ever meet him
in person?
395
00:22:18,337 --> 00:22:20,339
You did.
396
00:22:23,429 --> 00:22:25,692
You know I can use
this entire interview
397
00:22:25,909 --> 00:22:26,823
as confirmation for my story, right?
398
00:22:27,041 --> 00:22:29,173
Did you meet him in person?
399
00:22:36,659 --> 00:22:40,054
R-r-results
shouldn't take this long.
400
00:22:40,837 --> 00:22:43,187
They got a lot going on.
We're not the priority.
401
00:22:47,583 --> 00:22:50,412
Can you--can you stop
doing that, though, the...
402
00:22:50,630 --> 00:22:52,806
the pacing?
403
00:22:53,023 --> 00:22:55,504
Dean, look,
if it's not my fault,
404
00:22:55,722 --> 00:22:57,376
it's not yours either.
405
00:22:59,378 --> 00:23:02,555
Okay, there's nothing that you
could do right now, so...
406
00:23:04,644 --> 00:23:05,862
Come here.
407
00:23:14,567 --> 00:23:16,351
- His sats are tanking!
- Forget the mask.
408
00:23:16,525 --> 00:23:19,180
No time. I'm intubating.
- Okay.
409
00:23:22,270 --> 00:23:25,142
Laryngoscope.
410
00:23:25,360 --> 00:23:27,275
I can't see--his airway's
full of secretions.
411
00:23:27,449 --> 00:23:28,580
I need suction.
412
00:23:28,581 --> 00:23:30,800
- He's in V-fib.
- Okay, move aside.
413
00:23:31,018 --> 00:23:32,802
I'm starting compressions.
Charge to 200.
414
00:23:35,414 --> 00:23:36,545
Charging!
415
00:23:36,763 --> 00:23:38,634
Clear!
416
00:23:41,724 --> 00:23:43,596
Still in V-fib.
- Come on, Jamie.
417
00:23:48,165 --> 00:23:49,906
Come on. Come on!
418
00:23:55,477 --> 00:23:57,479
He's had two rounds of epi
and 300 of amio in.
419
00:23:57,697 --> 00:23:58,959
Pulse check.
420
00:23:59,176 --> 00:24:01,178
He's still in V-fib.
Charge to 200.
421
00:24:01,396 --> 00:24:02,266
Charging!
422
00:24:03,703 --> 00:24:05,618
Clear!
423
00:24:12,189 --> 00:24:14,583
Okay.
He's back to sinus rhythm.
424
00:24:16,716 --> 00:24:18,718
Let's clear his airways.
425
00:24:30,512 --> 00:24:33,123
Hank, we are out of time.
426
00:24:33,341 --> 00:24:35,474
Holt's reached
the threshold point,
427
00:24:35,648 --> 00:24:37,867
and the rest of our patients
will be right behind him.
428
00:24:38,085 --> 00:24:39,478
Tell me--
429
00:24:39,695 --> 00:24:41,523
I can't tell you something
I don't have, Sharon.
430
00:24:41,741 --> 00:24:43,786
Well, if there's anything--
431
00:24:44,004 --> 00:24:45,658
You'll be the first to know.
432
00:24:45,875 --> 00:24:47,398
Thank you.
433
00:24:57,278 --> 00:25:00,063
Target, location, anything
that gets us to Marr.
434
00:25:00,281 --> 00:25:01,803
There's no locations listed.
435
00:25:01,804 --> 00:25:04,154
We ran for any addresses,
your names--there's nothing.
436
00:25:04,372 --> 00:25:05,721
Every chemical listed
we sent to Dr. Lenox,
437
00:25:05,939 --> 00:25:07,418
but it looks like everything
we've already known.
438
00:25:07,593 --> 00:25:09,464
- Well, Marr's whereabouts.
- We don't know.
439
00:25:09,638 --> 00:25:11,074
- You gotta know something.
- Marr's a ghost.
440
00:25:11,292 --> 00:25:12,598
He worked hard to be one.
441
00:25:12,815 --> 00:25:14,643
We found he took online
classes on day trading.
442
00:25:14,861 --> 00:25:16,863
He saved all his money,
but it's not traceable.
443
00:25:17,080 --> 00:25:19,387
- Sarge?
- Yeah, go.
444
00:25:19,561 --> 00:25:21,258
Thomas Marr met with
the "Telegraph's" journalist
445
00:25:21,476 --> 00:25:23,304
in person once.
- Where?
446
00:25:23,522 --> 00:25:24,914
At an apartment
where he was crashing.
447
00:25:25,132 --> 00:25:26,480
We ran the address.
448
00:25:26,481 --> 00:25:28,744
Unit belongs to a man
named Fletch Cousins.
449
00:25:28,962 --> 00:25:31,181
He's a known meth cook.
Calls himself the Chemist.
450
00:25:31,399 --> 00:25:33,314
Loves chemical compounds.
451
00:25:33,532 --> 00:25:36,056
The journalist got the
impression that Marr and Fletch
452
00:25:36,273 --> 00:25:37,579
knew each other well,
maybe even worked together.
453
00:25:37,797 --> 00:25:40,364
He could be the source
of the chemical weapon.
454
00:25:40,539 --> 00:25:42,149
Yeah, we're headed
to his to his LKA now.
455
00:25:42,366 --> 00:25:44,368
I'm coming to you.
Stay on it.
456
00:25:46,283 --> 00:25:47,633
Secure.
457
00:25:47,850 --> 00:25:50,070
Set in the back and front.
It's a go.
458
00:25:50,287 --> 00:25:51,419
I had to give the journalist
info in exchange--
459
00:25:51,593 --> 00:25:52,768
It's okay.
460
00:25:52,986 --> 00:25:53,813
She's gonna publish.
461
00:25:54,030 --> 00:25:55,249
I don't care.
462
00:26:10,699 --> 00:26:11,700
FBI!
463
00:26:11,918 --> 00:26:13,746
Hey! Get over here.
464
00:26:13,963 --> 00:26:15,269
Get down! Down!
465
00:26:15,486 --> 00:26:16,661
Do not move!
466
00:26:16,662 --> 00:26:17,923
Keep your hands
where we can see them!
467
00:26:17,924 --> 00:26:18,881
- Hands behind your back!
- What's going on?
468
00:26:19,099 --> 00:26:21,405
- Do not move!
- Get up!
469
00:26:21,580 --> 00:26:23,364
You're working
with Thomas Marr.
470
00:26:23,582 --> 00:26:25,366
What? Who?
471
00:26:25,584 --> 00:26:28,325
We're not doing that.
You lie to me...
472
00:26:28,543 --> 00:26:30,327
I lose my patience.
You want me to do that?
473
00:26:32,068 --> 00:26:34,941
You're working with Thomas Marr.
Where is he?
474
00:26:35,158 --> 00:26:36,638
- I don't know.
- What is he targeting?
475
00:26:36,856 --> 00:26:38,684
- I don't know.
- What chemical weapon
476
00:26:38,901 --> 00:26:40,162
is he--
- What?
477
00:26:40,163 --> 00:26:41,686
- What chemical compound--
- I don't know
478
00:26:41,687 --> 00:26:43,427
what you're talking about!
- You better start knowing.
479
00:26:43,602 --> 00:26:45,299
I know him, yes, but
480
00:26:45,516 --> 00:26:47,780
I don't got
any chemical weapons for him.
481
00:26:47,997 --> 00:26:49,259
I gave him one chemical, man,
482
00:26:49,477 --> 00:26:50,696
and it ain't a weapon--
- What is it?
483
00:26:50,913 --> 00:26:52,045
Dimethylmercury.
484
00:26:52,262 --> 00:26:53,655
It's a lipophilic toxin.
485
00:26:53,873 --> 00:26:54,830
What the hell is that?
486
00:26:55,048 --> 00:26:56,527
I-it's a toxin.
487
00:26:56,702 --> 00:26:59,052
I-it's used in research.
It makes you numb.
488
00:26:59,269 --> 00:27:02,316
It's toxic, yes,
but it's not a weapon.
489
00:27:02,533 --> 00:27:04,448
At worst, it mimics
a heart attack, but
490
00:27:04,623 --> 00:27:07,277
only if a huge dose, man.
- Shut up. Shut up.
491
00:27:08,583 --> 00:27:11,673
Get Tact up here
to sit on this place.
492
00:27:11,891 --> 00:27:13,632
Cranston.
493
00:27:13,849 --> 00:27:16,635
- What?
- He died of a heart attack.
494
00:27:16,809 --> 00:27:18,375
No history of heart problems.
495
00:27:18,593 --> 00:27:19,942
Marr killed him.
496
00:27:23,206 --> 00:27:25,295
The target
is Cranston's memorial.
497
00:27:25,513 --> 00:27:27,341
Marr's trying to pull every
first responder in Chicago
498
00:27:27,558 --> 00:27:28,734
to one place.
499
00:27:28,951 --> 00:27:30,170
A mass-casualty event
500
00:27:30,387 --> 00:27:31,953
of everyone
he holds responsible.
501
00:27:31,954 --> 00:27:34,783
Yes, and the memorial fits
with what Dr. Lenox ID'd
502
00:27:35,001 --> 00:27:36,524
as a good target location.
503
00:27:36,698 --> 00:27:38,047
I'm en route now.
504
00:27:38,265 --> 00:27:40,180
Look, I'm not gonna call
the damn FBI.
505
00:27:40,397 --> 00:27:41,572
I don't wanna pull
you guys into it either.
506
00:27:41,747 --> 00:27:43,531
That's exactly
what Marr wants.
507
00:27:43,705 --> 00:27:45,751
We need the chemical.
We need it now.
508
00:27:45,968 --> 00:27:47,753
Kidd and I are coming.
509
00:28:04,857 --> 00:28:06,554
All right, we gotta move in
with a light footprint.
510
00:28:06,728 --> 00:28:08,643
If Marr's here,
we don't want him spooked.
511
00:28:08,817 --> 00:28:11,211
All right, Severide,
you and Kidd take lead on evac.
512
00:28:11,428 --> 00:28:12,908
People start to panic--
- Copy that.
513
00:28:13,126 --> 00:28:14,475
We'll move quiet.
- Yeah.
514
00:28:14,693 --> 00:28:16,738
And move everyone out
back to front.
515
00:28:16,956 --> 00:28:19,480
All right, we split and search
for the chemical weapon
516
00:28:19,698 --> 00:28:21,133
and the offender.
517
00:28:21,134 --> 00:28:23,571
You get eyes on any type
of package or the target,
518
00:28:23,745 --> 00:28:25,921
you call it in
and wait for me, understand?
519
00:28:26,139 --> 00:28:27,923
- Copy that.
- All right, let's move.
520
00:28:32,798 --> 00:28:34,713
It was a choice,
521
00:28:34,887 --> 00:28:38,194
a choice he made each
and every single morning...
522
00:28:41,110 --> 00:28:44,157
To put someone else's safety
523
00:28:44,374 --> 00:28:46,986
ahead of his own...
524
00:28:47,203 --> 00:28:52,469
not because of medals...
525
00:28:52,687 --> 00:28:55,646
but because he cared
about people.
526
00:28:55,821 --> 00:28:57,648
That was his purpose.
527
00:28:57,823 --> 00:28:59,694
That was his calling.
528
00:28:59,868 --> 00:29:02,131
That's just
who Chief Cranston was--
529
00:29:02,349 --> 00:29:04,655
the kind of man who runs
toward the things
530
00:29:04,830 --> 00:29:07,876
the rest of us run away from.
531
00:29:09,356 --> 00:29:12,794
And that's what made him...
532
00:29:13,012 --> 00:29:14,927
a hero.
533
00:29:15,144 --> 00:29:17,364
The next speaker can come up.
534
00:29:22,369 --> 00:29:25,241
I got eyes.
535
00:29:25,459 --> 00:29:27,374
- Beautiful words. Thank you.
- Thank you.
536
00:29:27,591 --> 00:29:29,463
- He was a great man.
- Yes, he was.
537
00:29:38,646 --> 00:29:40,866
Chicago PD! Stop, Marr! Stop!
538
00:29:41,083 --> 00:29:42,955
Don't move! Nobody move!
539
00:29:46,045 --> 00:29:48,699
Everybody sit back down
right now.
540
00:29:48,874 --> 00:29:50,092
Come on.
541
00:29:50,310 --> 00:29:51,572
Tell them to sit down,
or I pull this!
542
00:29:51,790 --> 00:29:54,096
Everybody, listen to him.
Please sit down.
543
00:29:54,314 --> 00:29:55,663
It's okay.
544
00:29:59,493 --> 00:30:02,191
- Yeah.
- Thomas. Thomas.
545
00:30:06,500 --> 00:30:08,110
Thomas...
546
00:30:08,328 --> 00:30:10,286
do you remember me?
547
00:30:12,071 --> 00:30:14,813
Oh, yeah.
548
00:30:14,987 --> 00:30:17,511
I remember you.
549
00:30:24,605 --> 00:30:27,913
I know why you're here.
550
00:30:28,130 --> 00:30:32,221
I know, but these people don't.
551
00:30:32,439 --> 00:30:35,703
They weren't there that night.
552
00:30:35,877 --> 00:30:38,314
They're not responsible.
I am.
553
00:30:40,316 --> 00:30:43,276
Just let them all go,
and I'll stay.
554
00:30:48,324 --> 00:30:51,806
They're not responsible.
555
00:30:51,980 --> 00:30:54,678
They are responsible.
They are responsible!
556
00:30:54,853 --> 00:30:56,985
Every single one of them
is responsible
557
00:30:57,203 --> 00:30:58,682
for those deaths.
558
00:31:00,293 --> 00:31:03,383
The CPD, the CFD.
559
00:31:03,600 --> 00:31:05,864
I know. I talked to people.
560
00:31:06,081 --> 00:31:08,040
They told me.
I found the records. I know.
561
00:31:08,257 --> 00:31:09,693
I know there was a meth lab.
562
00:31:09,868 --> 00:31:11,913
I know they held off
inspection.
563
00:31:12,131 --> 00:31:14,089
On police orders...
564
00:31:14,307 --> 00:31:15,961
on my orders.
565
00:31:16,178 --> 00:31:19,094
They held off inspection,
and my family burned!
566
00:31:25,884 --> 00:31:27,363
Yes.
567
00:31:31,890 --> 00:31:34,283
Yes?
568
00:31:34,501 --> 00:31:37,417
Yes, we knew.
569
00:31:37,634 --> 00:31:40,072
Yes, we thought we had time.
570
00:31:40,289 --> 00:31:44,032
And, yes, we were wrong.
571
00:31:44,250 --> 00:31:46,687
Thomas, this won't change that.
572
00:31:46,905 --> 00:31:49,516
Come on...
573
00:31:49,733 --> 00:31:50,865
put it down.
574
00:32:06,054 --> 00:32:07,838
You let my family burn.
575
00:32:10,406 --> 00:32:12,843
I told you to go back inside.
576
00:32:13,018 --> 00:32:14,802
I know. I remember.
577
00:32:14,976 --> 00:32:17,587
You let them burn.
You let them all burn!
578
00:32:17,805 --> 00:32:19,024
Thomas.
579
00:32:19,241 --> 00:32:21,678
And now you and everyone here
580
00:32:21,896 --> 00:32:24,290
is gonna know
what that feels like.
581
00:32:24,507 --> 00:32:26,466
You are all gonna know
what it feels like
582
00:32:26,683 --> 00:32:29,077
to burn from the inside!
583
00:32:33,734 --> 00:32:35,257
Thomas, no!
584
00:32:36,955 --> 00:32:38,957
Jay! You good?
585
00:32:39,174 --> 00:32:40,175
I'm good.
586
00:32:40,393 --> 00:32:41,785
It's okay.
587
00:32:41,960 --> 00:32:43,787
Get Med on the line.
Let them know we have it.
588
00:32:43,962 --> 00:32:44,963
And get me an ambo!
589
00:32:45,137 --> 00:32:46,660
I need an ambo now.
590
00:34:23,061 --> 00:34:25,672
What's happening?
591
00:34:25,889 --> 00:34:28,370
We ran your tests
a second time just to be sure,
592
00:34:28,588 --> 00:34:30,459
uh, but we saw no indication
593
00:34:30,677 --> 00:34:32,070
of a toxic exposure.
594
00:34:33,506 --> 00:34:35,421
What? How--
595
00:34:35,638 --> 00:34:37,249
We think your baby's
heart rate decel
596
00:34:37,466 --> 00:34:39,468
was just a stress response.
597
00:34:39,686 --> 00:34:41,208
All your labs were normal.
598
00:34:41,209 --> 00:34:44,560
Obviously, we can run them
again if you like, but...
599
00:34:44,778 --> 00:34:47,476
everything seems okay.
600
00:35:00,750 --> 00:35:02,187
Hey, Hank.
601
00:35:02,404 --> 00:35:03,797
Yeah?
602
00:35:04,014 --> 00:35:06,104
Everyone at Med is stable.
Antidote worked.
603
00:35:07,583 --> 00:35:11,021
That's great.
604
00:35:14,112 --> 00:35:16,462
You know, I looked up
the case you were working.
605
00:35:16,679 --> 00:35:18,681
Of course you did.
606
00:35:23,295 --> 00:35:24,948
He was a well-known
meth trafficker.
607
00:35:25,123 --> 00:35:26,907
A lot of kids died
from that meth.
608
00:35:27,125 --> 00:35:28,561
You were close
to catching the guy.
609
00:35:28,778 --> 00:35:29,823
Asking for
a two-day extension--
610
00:35:30,040 --> 00:35:31,216
It was a meth lab, Jay.
611
00:35:31,433 --> 00:35:32,652
Yeah,
but the arson investigators
612
00:35:32,869 --> 00:35:34,044
didn't think the meth
started the fire.
613
00:35:34,219 --> 00:35:35,784
That's why they
ruled it inconclusive.
614
00:35:35,785 --> 00:35:37,570
You know how many cops would
have made the same choice?
615
00:35:37,787 --> 00:35:39,615
So it's not on me?
616
00:35:41,704 --> 00:35:43,924
I don't think so.
617
00:35:47,014 --> 00:35:48,842
I do.
618
00:35:52,541 --> 00:35:54,021
I do.
619
00:36:00,897 --> 00:36:02,682
I'm--I was young.
620
00:36:02,899 --> 00:36:05,380
I, uh--I thought time
was on my side...
621
00:36:08,383 --> 00:36:11,560
Justice was on my side.
622
00:36:27,228 --> 00:36:29,491
You're different.
623
00:36:53,559 --> 00:36:55,909
Hey.
624
00:36:56,126 --> 00:36:59,869
Hi.
625
00:37:00,087 --> 00:37:04,091
- When's your flight?
- Tomorrow morning.
626
00:37:07,181 --> 00:37:09,966
Hailey, I stayed to work
this case 'cause you were here.
627
00:37:15,102 --> 00:37:17,539
I came here
because you were here.
628
00:37:20,629 --> 00:37:22,979
Good luck, Jay.
629
00:37:23,197 --> 00:37:25,808
I wish you the best.
I always do.
630
00:37:29,812 --> 00:37:31,814
Hailey, I'm sorry.
631
00:37:35,296 --> 00:37:36,645
For what?
632
00:37:42,172 --> 00:37:43,696
All of it.
633
00:37:46,786 --> 00:37:49,397
I lost myself here
634
00:37:49,615 --> 00:37:51,486
on this team...
635
00:37:51,704 --> 00:37:54,402
this city.
636
00:37:54,620 --> 00:37:57,492
And I'm sorry I couldn't find
my way back.
637
00:37:59,668 --> 00:38:02,584
Sorry for all the wrong I did.
638
00:38:04,760 --> 00:38:07,154
All of it.
639
00:38:14,466 --> 00:38:17,207
I'm sorry that I lost you.
640
00:38:22,474 --> 00:38:24,214
I'm sorry too.
641
00:38:32,310 --> 00:38:34,007
What time is your flight?
642
00:38:35,182 --> 00:38:37,140
I don't care.
643
00:38:44,322 --> 00:38:46,498
Wanna get a drink?
45837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.