Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,065 --> 00:00:03,402
ANNIE:I am trying for Joy.
2
00:00:03,402 --> 00:00:06,367
She needs the real me.
3
00:00:06,367 --> 00:00:07,703
OFFICER: These yours?
4
00:00:07,703 --> 00:00:09,874
JOY: Have youbeen taking your pills?
5
00:00:09,874 --> 00:00:12,713
ANNIE: Yes.They gave them back to me.
6
00:00:12,713 --> 00:00:14,884
I've got these thingsin my mind.
7
00:00:14,884 --> 00:00:16,095
[ominous music]
8
00:00:16,095 --> 00:00:18,474
People running around,memories.
9
00:00:18,474 --> 00:00:19,852
I'm not right.
10
00:00:19,852 --> 00:00:21,898
♪ ♪
11
00:00:28,704 --> 00:00:31,125
JAMAL: 400 yearsshe's been gathering speed,
12
00:00:31,125 --> 00:00:32,545
heading for this place
at this time,
13
00:00:32,545 --> 00:00:33,922
and you think
you can stop her?
14
00:00:33,922 --> 00:00:36,553
Tomorrow at dusk,she returns.
15
00:00:38,974 --> 00:00:40,603
‐ Go, go, go, go!
[train horn blares]
16
00:00:40,603 --> 00:00:42,690
‐ The train!
Move!
17
00:00:42,690 --> 00:00:44,986
[train siren blares]
18
00:00:44,986 --> 00:00:47,365
AUGUSTIN:
We'll give you a quiet end.
19
00:00:47,365 --> 00:00:49,411
Entombed in one of us.
20
00:00:49,411 --> 00:00:50,539
[gun clicks]
21
00:00:51,373 --> 00:00:53,587
♪ ♪
22
00:00:58,304 --> 00:01:01,060
NADIA: Pop?
23
00:01:01,060 --> 00:01:03,690
Can you talk, Pop?
24
00:01:06,445 --> 00:01:08,115
Come in, Pop!
25
00:01:08,115 --> 00:01:10,621
[train horn blaring]
26
00:01:10,621 --> 00:01:13,627
[disquieting music]
27
00:01:13,627 --> 00:01:20,641
♪ ♪
28
00:01:40,973 --> 00:01:43,979
[low moaning sounds]
29
00:01:43,979 --> 00:01:49,156
♪ ♪
30
00:01:53,999 --> 00:01:55,711
[engine shuts off]
31
00:01:55,711 --> 00:02:02,725
♪ ♪
32
00:02:24,977 --> 00:02:27,983
[bugs buzzing]
33
00:02:27,983 --> 00:02:34,997
♪ ♪
34
00:02:44,767 --> 00:02:47,731
[suspenseful music]
35
00:02:47,731 --> 00:02:54,745
♪ ♪
36
00:03:10,777 --> 00:03:14,200
AUGUSTIN:Amity returns at sunset,
37
00:03:14,200 --> 00:03:16,789
and this is our world now.
38
00:03:16,789 --> 00:03:18,835
♪ ♪
39
00:03:18,835 --> 00:03:21,256
It is the world she gave us.
40
00:03:22,635 --> 00:03:24,555
That he gave us.
41
00:03:25,807 --> 00:03:28,938
We waited 400 years.
42
00:03:28,938 --> 00:03:31,694
Now we know why.
43
00:03:31,694 --> 00:03:33,782
People have forgotten
44
00:03:33,782 --> 00:03:37,205
this land belongsto the Angel.
45
00:03:37,205 --> 00:03:40,336
Now we take it backin his name.
46
00:03:40,336 --> 00:03:47,350
♪ ♪
47
00:03:47,350 --> 00:03:49,772
And when the prophet returnsto us tonight...
48
00:03:49,772 --> 00:03:53,028
♪ ♪
49
00:03:53,028 --> 00:03:56,536
The real work will begin.
50
00:03:56,536 --> 00:04:00,877
For first,
we must protect our new place
51
00:04:00,877 --> 00:04:06,471
in this old, rotting world.
52
00:04:06,471 --> 00:04:09,436
Then we will take
the rest of it
53
00:04:09,436 --> 00:04:12,275
from those who would oppose us.
54
00:04:12,275 --> 00:04:13,737
♪ ♪
55
00:04:13,737 --> 00:04:18,036
The empty souls outsidethese walls have a purpose.
56
00:04:18,036 --> 00:04:19,957
They will be her army.
57
00:04:19,957 --> 00:04:22,629
His army.
58
00:04:22,629 --> 00:04:26,219
We will see this fight
through to the end.
59
00:04:26,219 --> 00:04:27,639
♪ ♪
60
00:04:27,639 --> 00:04:33,233
The end of them isthe beginning of us.
61
00:04:34,779 --> 00:04:40,832
♪ ♪
62
00:04:40,832 --> 00:04:43,838
[ominous music]
63
00:04:43,838 --> 00:04:50,351
♪ ♪
64
00:05:10,096 --> 00:05:12,646
ANNIE:They all followed itto the house,
65
00:05:12,646 --> 00:05:14,440
so if we get rid of it‐‐
66
00:05:14,440 --> 00:05:16,278
ABDI: They'll snap out
of the fucking trance
they're in?
67
00:05:16,278 --> 00:05:17,948
♪ ♪
68
00:05:17,948 --> 00:05:19,660
We really doing this?
69
00:05:19,660 --> 00:05:21,121
ANNIE:
We get Joy out,
70
00:05:21,121 --> 00:05:23,835
and you take down that‐‐
whatever it is.
71
00:05:23,835 --> 00:05:25,212
‐ We still don't know
what will happen
72
00:05:25,212 --> 00:05:26,381
if we hit the statue.
73
00:05:26,381 --> 00:05:28,135
‐ Oh, Christmas.
What's your plan, then?
74
00:05:28,135 --> 00:05:35,107
♪ ♪
75
00:05:42,789 --> 00:05:44,459
‐ Right there.
76
00:05:44,459 --> 00:05:46,129
[tape snaps]
77
00:05:51,766 --> 00:05:54,270
That's where I fell.
78
00:05:54,270 --> 00:05:56,567
♪ ♪
79
00:05:56,567 --> 00:05:59,364
Just keep your finger
off that red button
80
00:05:59,364 --> 00:06:01,702
until I get Joy out of there.
81
00:06:01,702 --> 00:06:03,247
‐ We only get one chance.
82
00:06:03,247 --> 00:06:05,376
It's less than an hour
until sunset.
83
00:06:05,376 --> 00:06:08,006
‐ Just tell us when
you have her, Anne.
84
00:06:08,967 --> 00:06:10,177
‐ Let's fucking go.
85
00:06:10,177 --> 00:06:17,149
♪ ♪
86
00:06:19,989 --> 00:06:23,621
ABDI: [speaking Somali]
87
00:06:23,621 --> 00:06:25,792
‐ For the people up there.
88
00:06:25,792 --> 00:06:28,756
♪ ♪
89
00:06:28,756 --> 00:06:33,558
‐ If they don't get her in
time, we still have to do it.
90
00:06:33,558 --> 00:06:40,572
♪ ♪
91
00:07:09,212 --> 00:07:13,971
‐ Etienne, you look
92
00:07:13,971 --> 00:07:17,646
well, better than he ever did,
93
00:07:17,646 --> 00:07:20,400
even before the wasting
took him.
94
00:07:20,400 --> 00:07:23,031
‐ At first I wondered
95
00:07:23,031 --> 00:07:26,121
why you chose such
a diseased vessel.
96
00:07:27,164 --> 00:07:29,878
Now I think I understand.
97
00:07:29,878 --> 00:07:31,799
He knew things.
98
00:07:31,799 --> 00:07:34,053
‐ That he learned
from an apostate.
99
00:07:34,053 --> 00:07:37,143
‐ The one who held
our Angel prisoner,
100
00:07:37,143 --> 00:07:39,355
this Warden Lacy?
101
00:07:39,355 --> 00:07:41,944
AUGUSTIN:The warden wrote letters.
102
00:07:43,865 --> 00:07:45,952
What did they say?
103
00:07:45,952 --> 00:07:49,208
‐ They talked about a sound,
104
00:07:49,208 --> 00:07:51,045
what they call the schisma.
105
00:07:51,045 --> 00:07:53,551
‐ Yes, the sound of the Angel.
106
00:07:53,551 --> 00:07:55,012
What else?
107
00:07:55,012 --> 00:07:56,807
POP:Castle Lake.
108
00:07:56,807 --> 00:07:59,187
‐ Something is special
about the lake.
109
00:07:59,187 --> 00:08:01,399
‐ Yes.
110
00:08:01,399 --> 00:08:04,363
It's a door to other heres,
111
00:08:04,363 --> 00:08:09,415
other nows,other dimensions.
112
00:08:09,415 --> 00:08:11,419
♪ ♪
113
00:08:11,419 --> 00:08:13,925
Our Angel travels between them
114
00:08:13,925 --> 00:08:16,095
at his will.
115
00:08:16,095 --> 00:08:23,068
♪ ♪
116
00:08:41,479 --> 00:08:45,530
[Cat Power's "Troubled Waters"]
117
00:08:45,530 --> 00:08:48,953
CAT POWER:
♪ I must be ♪
118
00:08:50,372 --> 00:08:54,422
♪ One of
the devil's daughters ♪
119
00:08:55,967 --> 00:08:59,808
♪ They look at me with scorn ♪
120
00:09:01,352 --> 00:09:06,154
♪ I'll never hear their horn ♪
121
00:09:07,031 --> 00:09:11,874
♪ Sometimes ♪
122
00:09:11,874 --> 00:09:15,213
♪ It's like chains ♪
123
00:09:17,217 --> 00:09:24,023
♪ Sometimes I hang my head
in shame ♪
124
00:09:24,023 --> 00:09:26,486
♪ ♪
125
00:09:26,486 --> 00:09:31,538
♪ When people see me ♪
126
00:09:31,538 --> 00:09:36,255
♪ They scandalize my name ♪
127
00:09:36,255 --> 00:09:40,097
♪ I'm going down ♪
128
00:09:40,097 --> 00:09:43,896
♪ To the devil's water ♪
129
00:09:43,896 --> 00:09:45,608
[squishing sounds]
130
00:09:45,608 --> 00:09:47,361
‐ What the...
131
00:09:47,361 --> 00:09:49,281
SINGER:
♪ I'm gonna drown ♪
132
00:09:49,281 --> 00:09:50,450
[flies buzzing]
133
00:09:50,450 --> 00:09:53,373
♪ In the troubled water ♪
134
00:09:53,373 --> 00:09:54,751
‐ [speaking Somali]
135
00:09:54,751 --> 00:09:58,592
♪ ♪
136
00:09:58,592 --> 00:10:03,101
CAT POWER:
♪ It's coming round my soul ♪
137
00:10:03,101 --> 00:10:08,069
♪ It's way beyond control ♪
138
00:10:08,069 --> 00:10:12,954
♪ I must be one ♪
139
00:10:12,954 --> 00:10:17,589
♪ I must be one ♪
140
00:10:17,589 --> 00:10:21,930
♪ I must be ♪
141
00:10:21,930 --> 00:10:27,609
♪ One of
the devil's daughters ♪
142
00:10:30,113 --> 00:10:35,081
♪ They look at me with scorn ♪
143
00:10:35,081 --> 00:10:40,342
♪ I'll never hear their horn ♪
144
00:10:40,342 --> 00:10:44,976
♪ Sometimes it's like ♪
145
00:10:44,976 --> 00:10:48,316
♪ Being in chains ♪
146
00:10:49,861 --> 00:10:52,617
♪ Sometimes I hang my head ♪
147
00:10:52,617 --> 00:10:54,621
ABDI: [speaking Somali]
148
00:10:54,621 --> 00:10:58,336
CAT POWER:
♪ In shame ♪
149
00:10:58,336 --> 00:10:59,631
♪ ♪
150
00:10:59,631 --> 00:11:04,139
♪ When people see me ♪
151
00:11:04,139 --> 00:11:08,983
♪ They scandalize my name ♪
152
00:11:08,983 --> 00:11:12,740
♪ I'm going down ♪
153
00:11:12,740 --> 00:11:17,040
♪ To the devil's water ♪
154
00:11:18,752 --> 00:11:22,050
♪ I'm gonna drown ♪
155
00:11:22,050 --> 00:11:27,019
♪ In that troubled water ♪
156
00:11:28,354 --> 00:11:33,197
♪ It's coming round my soul ♪
157
00:11:33,197 --> 00:11:37,039
♪ It's way beyond control ♪
158
00:11:37,039 --> 00:11:40,045
[moaning sound]
159
00:11:45,973 --> 00:11:48,519
[wind howling]
160
00:11:54,574 --> 00:11:57,580
[suspenseful music]
161
00:11:57,580 --> 00:12:04,468
♪ ♪
162
00:12:22,547 --> 00:12:27,807
VERA: No.
163
00:12:27,807 --> 00:12:30,813
No.
164
00:12:30,813 --> 00:12:32,692
‐ Shut the fuck up.
‐ No.
165
00:12:32,692 --> 00:12:37,325
ALL: No, no, no!
166
00:12:37,325 --> 00:12:43,922
No, no, no, no.
167
00:12:43,922 --> 00:12:48,599
No, no, no, no...
168
00:12:48,599 --> 00:12:49,976
‐ Give me the gun.
169
00:12:49,976 --> 00:12:52,857
ALL: No, no, no...
170
00:13:00,288 --> 00:13:03,294
[ominous music]
171
00:13:03,294 --> 00:13:08,513
♪ ♪
172
00:13:16,112 --> 00:13:17,949
‐ They caught Chance.
173
00:13:17,949 --> 00:13:20,078
[static]
174
00:13:22,834 --> 00:13:24,629
Joy is‐‐she's still in there.
175
00:13:24,629 --> 00:13:27,259
You can't‐‐
you can't set it off.
176
00:13:27,259 --> 00:13:34,273
♪ ♪
177
00:13:34,983 --> 00:13:37,112
Hello?
178
00:13:37,112 --> 00:13:38,406
[static]
179
00:13:38,406 --> 00:13:42,540
VOICE: You have to save her.
180
00:13:42,540 --> 00:13:44,627
‐ N...
VOICE: A good mother
181
00:13:44,627 --> 00:13:46,505
would never let this happen.
182
00:13:46,505 --> 00:13:49,554
‐ [gasping]
183
00:13:49,554 --> 00:13:52,267
‐ [groans]
184
00:13:59,031 --> 00:14:02,162
‐ And what were you planning
on doing with this?
185
00:14:02,162 --> 00:14:04,249
‐ Thought I might shove it
up your ass.
186
00:14:04,249 --> 00:14:06,671
[knock on door]
187
00:14:06,671 --> 00:14:08,215
ANNIE:
They're underneath the house!
188
00:14:08,215 --> 00:14:10,345
You've got to get Joy out!
189
00:14:10,345 --> 00:14:12,223
Get Joy out!
190
00:14:12,223 --> 00:14:15,396
♪ ♪
191
00:14:15,396 --> 00:14:16,858
‐ Anne, come in.
192
00:14:16,858 --> 00:14:17,985
Anne!
‐ [shushes]
193
00:14:23,956 --> 00:14:25,291
Anne?
194
00:14:25,291 --> 00:14:28,715
‐ [grunts, pants]
195
00:14:28,715 --> 00:14:30,468
♪ ♪
196
00:14:30,468 --> 00:14:31,888
They're in the tunnels!
197
00:14:31,888 --> 00:14:33,391
‐ Who's in the tunnels?
198
00:14:36,438 --> 00:14:38,150
‐ What?
199
00:14:38,150 --> 00:14:43,077
‐ Who is in the tunnels?
200
00:14:43,077 --> 00:14:47,335
‐ Nadia and Abdi,
and they've got dynamite.
201
00:14:47,335 --> 00:14:48,630
They're gonna blow
this place...
202
00:14:48,630 --> 00:14:50,008
‐ Shut the fuck up!
203
00:14:50,008 --> 00:14:52,470
‐ You've got to get Joy
out of here!
204
00:14:53,305 --> 00:14:55,351
Get her out!
No!
205
00:14:55,351 --> 00:14:58,065
Let me‐‐let me go!
‐ Go down into the tunnels.
206
00:14:58,065 --> 00:14:59,569
Kill anything
that isn't one of us.
207
00:14:59,569 --> 00:15:00,863
Go.
208
00:15:00,863 --> 00:15:03,117
‐ I'll go with them.
209
00:15:03,117 --> 00:15:10,048
♪ ♪
210
00:15:10,674 --> 00:15:13,095
NADIA: Anne? Anne?
[bugs buzzing]
211
00:15:13,095 --> 00:15:14,807
‐ Drop your weapons!
212
00:15:14,807 --> 00:15:21,613
♪ ♪
213
00:15:22,740 --> 00:15:24,493
‐ Pop?
214
00:15:24,493 --> 00:15:27,207
MARSTENITE:
Where are the other bombs?
215
00:15:27,207 --> 00:15:28,877
Tell us or he dies now.
216
00:15:28,877 --> 00:15:30,798
[suspenseful music]
217
00:15:32,968 --> 00:15:35,557
♪ ♪
218
00:15:35,557 --> 00:15:36,810
[gunshots]
219
00:15:39,857 --> 00:15:42,153
‐ Hey, Abdi!
It's me!
220
00:15:43,239 --> 00:15:45,243
‐ What the fuck?
221
00:15:45,243 --> 00:15:49,292
‐ Yeah, it's me for now.
222
00:15:50,128 --> 00:15:52,006
This French asshole's
been hollering
223
00:15:52,006 --> 00:15:53,425
in the back of my head.
224
00:15:53,425 --> 00:15:55,304
Probably only got
a few more minutes.
225
00:15:55,304 --> 00:15:57,768
Better make 'em count.
226
00:15:59,187 --> 00:16:01,860
‐ You took the Haldol?
‐ Yeah.
227
00:16:03,237 --> 00:16:05,491
Before that fucker shot me.
228
00:16:07,580 --> 00:16:10,293
Then I gave them just enough
from Lacy's letters
229
00:16:10,293 --> 00:16:11,880
to get them to trust me.
230
00:16:14,594 --> 00:16:16,973
These bombs, you got others?
231
00:16:16,973 --> 00:16:18,727
‐ In the crypt
and under the statue.
232
00:16:18,727 --> 00:16:20,772
‐ Good.
Get up and blow them.
233
00:16:20,772 --> 00:16:22,025
‐ So what are you gonna do?
234
00:16:22,025 --> 00:16:24,154
‐ I'm going up.
You got a walkie?
235
00:16:27,035 --> 00:16:30,458
When I get upstairs,
you blow the first two.
236
00:16:30,458 --> 00:16:32,045
I'll get Chance out.
237
00:16:32,045 --> 00:16:36,345
When she's clear, you blow
this motherfucker, all right?
238
00:16:36,345 --> 00:16:39,517
But we've got to hurry.
239
00:16:39,517 --> 00:16:40,938
He's coming.
240
00:16:40,938 --> 00:16:42,942
NADIA:
Who's coming?
241
00:16:42,942 --> 00:16:45,279
POP: Go!
Go now!
242
00:16:45,279 --> 00:16:46,908
♪ ♪
243
00:16:46,908 --> 00:16:49,914
[moaning sound]
244
00:16:49,914 --> 00:16:56,928
♪ ♪
245
00:17:00,393 --> 00:17:03,399
[wind howls]
246
00:17:03,399 --> 00:17:10,413
♪ ♪
247
00:17:20,934 --> 00:17:24,024
[low moaning sound]
248
00:17:26,445 --> 00:17:33,459
♪ ♪
249
00:17:37,676 --> 00:17:41,391
[low moaning sound]
250
00:17:41,391 --> 00:17:45,107
♪ ♪
251
00:17:45,107 --> 00:17:46,736
‐ [pants]
252
00:17:46,736 --> 00:17:52,205
♪ ♪
253
00:17:52,205 --> 00:17:55,211
It's me, Pop.
‐ What?
254
00:17:55,211 --> 00:17:57,633
‐ [pants]
255
00:17:58,593 --> 00:18:00,221
[beeps]
256
00:18:04,772 --> 00:18:07,736
[low moaning]
257
00:18:11,451 --> 00:18:12,538
[detonator beeps]
258
00:18:12,538 --> 00:18:14,750
AUGUSTIN: No!
259
00:18:20,846 --> 00:18:23,852
[bugs buzzing]
260
00:18:28,235 --> 00:18:31,241
[crowd screaming]
261
00:18:35,166 --> 00:18:38,046
[somber string music]
262
00:18:38,046 --> 00:18:39,382
♪ ♪
263
00:18:39,382 --> 00:18:40,719
‐ Take this.
264
00:18:40,719 --> 00:18:42,681
‐ Thank you.
265
00:18:42,681 --> 00:18:44,977
[screaming]
266
00:18:44,977 --> 00:18:50,864
♪ ♪
267
00:18:52,993 --> 00:18:55,122
[fleshy thud]
‐ [grunts]
268
00:18:55,122 --> 00:18:56,667
♪ ♪
269
00:18:56,667 --> 00:18:58,420
[moans]
270
00:18:58,420 --> 00:19:04,934
♪ ♪
271
00:19:04,934 --> 00:19:06,353
‐ Joy!
272
00:19:06,353 --> 00:19:08,106
[handcuffs click]
[people yelling]
273
00:19:08,106 --> 00:19:12,658
♪ ♪
274
00:19:12,658 --> 00:19:16,039
‐ Abdi, come in.
275
00:19:16,039 --> 00:19:17,668
NADIA:Pop, it's me.
276
00:19:19,462 --> 00:19:21,424
POP:Okay, do it.
277
00:19:21,424 --> 00:19:22,636
‐ Pop?
278
00:19:23,972 --> 00:19:30,944
♪ ♪
279
00:19:32,280 --> 00:19:34,325
POP: Please, you've gotto do it now, Nadia.
280
00:19:34,325 --> 00:19:35,662
I'm already done.
281
00:19:35,662 --> 00:19:37,081
This thing inside's
nearly got me.
282
00:19:37,081 --> 00:19:38,751
Do it!
283
00:19:40,296 --> 00:19:41,883
I deserve it.Do it!
284
00:19:41,883 --> 00:19:44,137
♪ ♪
285
00:19:44,137 --> 00:19:46,016
‐ Joy!
286
00:19:47,226 --> 00:19:54,240
♪ ♪
287
00:19:56,662 --> 00:19:58,791
Joy!
288
00:19:58,791 --> 00:20:00,377
♪ ♪
289
00:20:00,377 --> 00:20:01,923
Joy!
290
00:20:01,923 --> 00:20:08,937
♪ ♪
291
00:20:13,821 --> 00:20:17,286
‐ [groans]
292
00:20:17,286 --> 00:20:23,090
♪ ♪
293
00:20:23,090 --> 00:20:25,094
HENCHPERSON: All the way down
at the end of the hallway.
294
00:20:25,094 --> 00:20:26,262
Look down the basement.
295
00:20:26,262 --> 00:20:28,977
POP:Nadia
296
00:20:28,977 --> 00:20:30,104
do it.
HENCHPERSON: I don't know.
297
00:20:30,104 --> 00:20:33,151
They could be anywhere.
298
00:20:33,151 --> 00:20:34,780
HENCHPERSON: Over here!
299
00:20:34,780 --> 00:20:40,290
♪ ♪
300
00:20:49,142 --> 00:20:51,605
‐ No...
301
00:20:53,275 --> 00:20:56,281
[ominous music]
302
00:20:56,281 --> 00:21:03,295
♪ ♪
303
00:21:59,031 --> 00:22:01,244
ANNIE:
Good morning, Little Love.
304
00:22:12,391 --> 00:22:14,478
‐ [sniffles]
305
00:22:35,229 --> 00:22:38,235
[somber music]
306
00:22:38,235 --> 00:22:45,249
♪ ♪
307
00:23:05,247 --> 00:23:08,461
ANNIE:
Can I read to you?
308
00:23:08,461 --> 00:23:13,388
JOY: Okay.
309
00:23:13,388 --> 00:23:18,941
‐ "Misery Chastain had resided
in Little Dunthorpe
310
00:23:18,941 --> 00:23:22,406
"for all of her 16 years,
311
00:23:22,406 --> 00:23:26,540
"and now, on the cusp
of her 17th birthday,
312
00:23:26,540 --> 00:23:29,420
"she wanted more.
313
00:23:29,420 --> 00:23:31,424
"True to its name,
314
00:23:31,424 --> 00:23:35,432
"Little Dunthorpe
was meager in scope
315
00:23:35,432 --> 00:23:38,146
"and bereft of possibility.
316
00:23:38,146 --> 00:23:43,114
"Someday, she'd have occasion
to reconsider her wanderlust,
317
00:23:43,114 --> 00:23:45,243
"even to regret it.
318
00:23:45,243 --> 00:23:49,001
"But today, the Sunday
her Uncle Percy
319
00:23:49,001 --> 00:23:50,713
"was destined to die
320
00:23:50,713 --> 00:23:53,803
"and her exploits fated
to begin,
321
00:23:53,803 --> 00:23:55,640
was not that day."
322
00:23:57,894 --> 00:23:59,773
Hmm.
323
00:23:59,773 --> 00:24:01,317
Good beginning.
324
00:24:03,531 --> 00:24:06,035
"'Aye, m'lady,'
said Mrs. Ramage,
325
00:24:06,035 --> 00:24:07,664
"face pale as the moon.
326
00:24:07,664 --> 00:24:10,837
"'They took the lad, Ian,
to the sawbones,
327
00:24:10,837 --> 00:24:12,381
"'struggling as he was.
328
00:24:12,381 --> 00:24:14,427
"Surely he'll be dead by now.'"
329
00:24:14,427 --> 00:24:18,309
"Pushed forward, trusting
their own resources,
330
00:24:18,309 --> 00:24:20,565
in the stark dark..."
331
00:24:20,565 --> 00:24:23,445
"You're right, my lady,
so let's go..."
332
00:24:23,445 --> 00:24:25,616
[Annie's voice fades]
333
00:24:25,616 --> 00:24:32,630
♪ ♪
334
00:25:24,358 --> 00:25:26,613
[inaudible]
335
00:25:26,613 --> 00:25:33,627
♪ ♪
336
00:25:51,370 --> 00:25:53,542
Little Love?
337
00:25:54,628 --> 00:25:56,757
Need anything?
338
00:25:58,343 --> 00:26:01,474
♪ ♪
339
00:26:01,474 --> 00:26:04,355
Do you want to talk about‐‐
‐ No.
340
00:26:04,355 --> 00:26:10,033
♪ ♪
341
00:26:20,846 --> 00:26:22,474
[gas pump clicks]
342
00:26:41,596 --> 00:26:44,602
[disquieting music]
343
00:26:44,602 --> 00:26:51,616
♪ ♪
344
00:27:16,415 --> 00:27:19,296
‐ Won't you just look
at this place?
345
00:27:21,383 --> 00:27:23,346
‐ What about Montreal?
346
00:27:23,346 --> 00:27:26,227
‐ Only an hour from here.
347
00:27:26,227 --> 00:27:28,481
And Joy,
the patient is bedridden,
348
00:27:28,481 --> 00:27:32,113
so it's basically
a whole house to ourselves.
349
00:27:32,113 --> 00:27:35,078
It's like Dunthorpe.
350
00:27:37,123 --> 00:27:40,088
Almost like a storybook house.
351
00:27:45,098 --> 00:27:47,603
INTERVIEWER: Looks likeyou've worked all over.
352
00:27:47,603 --> 00:27:49,481
Where are you from originally?
353
00:27:49,481 --> 00:27:52,530
‐ Nowhere, really.
Military brat.
354
00:27:52,530 --> 00:27:54,324
My father,
that good old guy,
355
00:27:54,324 --> 00:27:58,082
God rest his soul‐‐
he moved us around a lot.
356
00:27:59,836 --> 00:28:01,380
INTERVIEWER:
Is this okay?
357
00:28:01,380 --> 00:28:03,259
‐ Perfect.
Thank you.
358
00:28:03,259 --> 00:28:05,681
‐ Take any room you like,
dear.
359
00:28:06,850 --> 00:28:08,687
‐ Oh, take the room next
to mine, Little Love.
360
00:28:14,031 --> 00:28:15,784
‐ The hormones hit.
361
00:28:15,784 --> 00:28:18,665
It's like a stranger's living
in your house, eh?
362
00:28:18,665 --> 00:28:20,878
[door closes]
363
00:28:20,878 --> 00:28:23,090
ANNIE: "Gregoryhad come back from the Crimea
364
00:28:23,090 --> 00:28:24,886
"a different man.
365
00:28:24,886 --> 00:28:27,057
"It wasn't just
the soldier's beard
366
00:28:27,057 --> 00:28:30,396
"or the crosshatched scar
on his left forearm.
367
00:28:30,396 --> 00:28:32,442
"It was his eyes.
368
00:28:32,442 --> 00:28:35,365
"They didn't look out
at Misery anymore.
369
00:28:35,365 --> 00:28:39,957
"They looked in at something
only he could see,
370
00:28:39,957 --> 00:28:43,715
something war and time
had written on‐‐"
371
00:28:43,715 --> 00:28:45,552
‐ [groans]
372
00:28:45,552 --> 00:28:52,566
♪ ♪
373
00:29:00,039 --> 00:29:02,586
[breathing machine hisses]
374
00:29:22,877 --> 00:29:25,298
‐ Beautiful, isn't it?
375
00:29:27,427 --> 00:29:30,141
I really think
this could be it, Joy.
376
00:29:31,101 --> 00:29:32,688
The Laughing Place.
377
00:29:36,654 --> 00:29:38,742
[sighs]
378
00:29:40,036 --> 00:29:42,081
I was thinking next time
I go into town,
379
00:29:42,081 --> 00:29:44,127
I can get you some hair dye.
380
00:29:44,127 --> 00:29:45,798
Get it back to normal.
381
00:29:45,798 --> 00:29:47,300
‐ I like it this way.
382
00:29:58,824 --> 00:30:01,830
[ominous music]
383
00:30:01,830 --> 00:30:08,844
♪ ♪
384
00:30:17,068 --> 00:30:21,326
[actor speaking French]
385
00:30:48,590 --> 00:30:51,679
[actor sobs,continues speaking French]
386
00:31:02,367 --> 00:31:04,162
‐ That's enough of that.
387
00:31:26,624 --> 00:31:29,672
[suspenseful music]
388
00:31:29,672 --> 00:31:36,686
♪ ♪
389
00:31:46,664 --> 00:31:48,333
[phone beeps]
390
00:31:49,002 --> 00:31:50,589
MYSTERIOUS PERSON:Tomorrow then.
391
00:31:50,589 --> 00:31:52,467
I'll be waiting.
392
00:31:52,467 --> 00:31:54,429
JOY:Tomorrow.
393
00:31:54,429 --> 00:32:01,401
♪ ♪
394
00:32:09,042 --> 00:32:11,129
[knock on door]
395
00:32:11,129 --> 00:32:13,968
‐ Joy?
‐ Yeah?
396
00:32:16,599 --> 00:32:18,519
‐ Who were you talking to?
397
00:32:18,519 --> 00:32:19,563
‐ What?
ANNIE: On the phone.
398
00:32:19,563 --> 00:32:21,441
You were talking to someone.
399
00:32:21,441 --> 00:32:23,947
‐ Uh, I wasn't on the phone.
400
00:32:23,947 --> 00:32:26,828
‐ Was it...
‐ What?
401
00:32:26,828 --> 00:32:28,998
‐ Someone from back there?
402
00:32:30,167 --> 00:32:32,673
‐ Are you feeling okay?
403
00:32:32,673 --> 00:32:35,804
Are you running low
on pills again?
404
00:32:35,804 --> 00:32:38,350
‐ This isn't about me.
Who‐‐who were you talking to?
405
00:32:38,350 --> 00:32:40,689
‐ I wasn't on the phone.
406
00:32:40,689 --> 00:32:43,193
What do you want me to say?
407
00:32:45,866 --> 00:32:47,326
‐ [sighs]
408
00:32:47,326 --> 00:32:50,124
[somber music]
409
00:32:50,124 --> 00:32:57,138
♪ ♪
410
00:33:05,655 --> 00:33:07,701
VOICE: Annie...
411
00:33:09,370 --> 00:33:16,384
♪ ♪
412
00:33:33,502 --> 00:33:38,638
That filthwill never come out.
413
00:33:40,349 --> 00:33:43,230
You make her clean.
414
00:33:44,190 --> 00:33:46,444
[washing machine rattles]
415
00:33:53,166 --> 00:33:55,045
‐ I need to ask you something.
416
00:33:55,045 --> 00:33:56,966
‐ I told you,
I wasn't on the phone.
417
00:33:56,966 --> 00:33:58,636
‐ No.
418
00:33:59,722 --> 00:34:01,182
You said that you don't want
to talk
419
00:34:01,182 --> 00:34:03,563
about what happened
at that house,
420
00:34:03,563 --> 00:34:05,190
but I need to know, Joy.
421
00:34:05,190 --> 00:34:07,069
What they did to you,
those people,
422
00:34:07,069 --> 00:34:10,242
that...man,
423
00:34:10,242 --> 00:34:12,079
before we got there.
424
00:34:13,415 --> 00:34:15,502
‐ I don't know.
425
00:34:15,502 --> 00:34:16,797
‐ What do you mean?
426
00:34:18,300 --> 00:34:20,262
‐ I don't remember.
427
00:34:20,262 --> 00:34:23,644
‐ You don't remember?
‐ No.
428
00:34:23,644 --> 00:34:25,481
‐ Joy‐‐
‐ What?
429
00:34:25,481 --> 00:34:27,485
[sighs]
430
00:34:39,175 --> 00:34:42,181
[shower running]
431
00:34:47,901 --> 00:34:50,865
[ominous music]
432
00:34:50,865 --> 00:34:57,879
♪ ♪
433
00:35:24,432 --> 00:35:27,062
‐ [whimpering] My Joy...
434
00:35:27,062 --> 00:35:34,035
♪ ♪
435
00:36:03,803 --> 00:36:06,809
[ominous music]
436
00:36:06,809 --> 00:36:13,781
♪ ♪
437
00:36:40,500 --> 00:36:42,672
‐ Thought you might want some.
438
00:36:43,591 --> 00:36:44,968
‐ I'm all right.
439
00:36:44,968 --> 00:36:47,514
‐ Since when do you
not like ice cream?
440
00:36:48,768 --> 00:36:50,772
Since when does anyone?
441
00:36:50,772 --> 00:36:53,109
‐ Okay.
442
00:36:53,109 --> 00:37:00,082
♪ ♪
443
00:37:24,881 --> 00:37:26,175
‐ Do you like it?
444
00:37:28,471 --> 00:37:30,685
‐ It tastes weird.
445
00:37:30,685 --> 00:37:33,691
[disquieting music]
446
00:37:33,691 --> 00:37:37,657
♪ ♪
447
00:37:37,657 --> 00:37:39,703
Is there some‐‐
448
00:37:39,703 --> 00:37:42,082
did you put something in that?
449
00:37:42,082 --> 00:37:43,251
‐ Medicine.
450
00:37:44,462 --> 00:37:46,717
‐ What medicine?
‐ Haldol.
451
00:37:46,717 --> 00:37:48,261
‐ What the fuck?
452
00:37:48,261 --> 00:37:50,725
‐ Such dirty words,
453
00:37:50,725 --> 00:37:52,604
not like my Joy.
454
00:37:52,604 --> 00:37:55,400
‐ You drugged me?
You're crazy!
455
00:37:55,400 --> 00:37:57,404
‐ You didn't think I'd know?
456
00:37:57,404 --> 00:38:00,745
My own girl,
my own sweet girl,
457
00:38:00,745 --> 00:38:03,166
and you didn't think I'd know
that you were one of them?
458
00:38:03,166 --> 00:38:04,753
‐ You're the one
who needs medicine!
459
00:38:04,753 --> 00:38:06,339
You're the monster!
‐ Shut your mouth!
460
00:38:06,339 --> 00:38:07,967
‐ Mom, no!
461
00:38:07,967 --> 00:38:10,013
‐ But I'm not your mom, am I?
462
00:38:10,013 --> 00:38:12,351
‐ Mom, stop, stop!
Help!
463
00:38:12,351 --> 00:38:13,938
Stop it!
464
00:38:13,938 --> 00:38:15,817
‐ Guess you need a bigger dose!
‐ [muffled grunt]
465
00:38:19,533 --> 00:38:20,993
‐ [yells]
466
00:38:23,331 --> 00:38:25,335
‐ [pants]
467
00:38:25,335 --> 00:38:32,266
♪ ♪
468
00:38:38,194 --> 00:38:40,073
‐ Come back here!
469
00:38:43,789 --> 00:38:45,793
You think you could
just take my Joy?
470
00:38:45,793 --> 00:38:48,047
‐ Wait, wait, wait, wait, wait!
471
00:38:50,302 --> 00:38:53,349
[both panting]
472
00:38:55,145 --> 00:38:57,024
‐ [screams]
473
00:39:08,631 --> 00:39:10,300
[gasps]
474
00:39:20,195 --> 00:39:23,661
‐ [pants]
475
00:39:43,826 --> 00:39:46,832
[somber music]
476
00:39:46,832 --> 00:39:53,846
♪ ♪
477
00:40:13,426 --> 00:40:16,349
[panting]
478
00:41:06,115 --> 00:41:08,662
JOY:Mom, I'm sorry.
479
00:41:08,662 --> 00:41:12,169
I hope this isn't forever,but right now,
480
00:41:12,169 --> 00:41:13,755
I have to go.
481
00:41:13,755 --> 00:41:17,095
I know you won't understand.I hope you don't hate me.
482
00:41:17,095 --> 00:41:19,016
I don't want you to hate me.
483
00:41:19,016 --> 00:41:21,353
I just need to be someone elsefor a while,
484
00:41:21,353 --> 00:41:25,278
because I don't know how to beyour little girl anymore.
485
00:41:25,278 --> 00:41:27,992
It's not about what happenedin Maine.
486
00:41:27,992 --> 00:41:31,040
I don't remember a lotof that, to be honest.
487
00:41:31,040 --> 00:41:33,419
I'm actually workingon forgetting it.
488
00:41:33,419 --> 00:41:37,093
The truth is, what happenedto us happened before Maine,
489
00:41:37,093 --> 00:41:38,680
before Rita.
490
00:41:38,680 --> 00:41:40,601
Maybe I don't knowwho I am yet,
491
00:41:40,601 --> 00:41:44,107
but I know I can'tfigure it out with you.
492
00:41:44,107 --> 00:41:47,405
I lied about the phone.I had to.
493
00:41:47,405 --> 00:41:49,201
I didn't want to make youfeel crazy,
494
00:41:49,201 --> 00:41:52,123
but I had to talk to a lawyerabout getting emancipated,
495
00:41:52,123 --> 00:41:54,419
how to make it all legal,like Chance did.
496
00:41:54,419 --> 00:41:56,131
[frantic orchestral music]
497
00:41:56,131 --> 00:41:58,720
Please don't try to find me.
498
00:41:58,720 --> 00:42:02,352
I'll find you someday,I promise.
499
00:42:02,352 --> 00:42:03,564
When I'm ready.
500
00:42:03,564 --> 00:42:09,408
♪ ♪
501
00:42:09,408 --> 00:42:11,453
‐ Joy!
502
00:42:11,453 --> 00:42:14,627
♪ ♪
503
00:42:14,627 --> 00:42:16,505
Joy!
Joy!
504
00:42:16,505 --> 00:42:18,677
[pants]
505
00:42:18,677 --> 00:42:20,305
Joy!
506
00:42:20,305 --> 00:42:21,600
[pants]
507
00:42:22,602 --> 00:42:24,479
[breathes]
508
00:42:26,943 --> 00:42:28,070
Joy.
509
00:42:28,989 --> 00:42:31,201
[sobs]
510
00:42:32,580 --> 00:42:34,166
Please!
511
00:42:34,166 --> 00:42:36,713
I would never hurt you.
Please...
512
00:42:36,713 --> 00:42:39,384
[pants heavily]
513
00:42:41,221 --> 00:42:43,935
Joy.
Joy!
514
00:42:46,065 --> 00:42:48,528
Come back, Joy.
515
00:42:49,989 --> 00:42:52,870
Please, come back.
516
00:42:52,870 --> 00:42:54,957
Please!
517
00:42:56,460 --> 00:42:58,799
‐ [coughing, sputtering]
518
00:42:58,799 --> 00:43:00,969
‐ Joy!
Joy!
519
00:43:00,969 --> 00:43:03,182
Oh, little‐‐
my Little Love.
520
00:43:03,182 --> 00:43:05,395
[both sob]
521
00:43:05,395 --> 00:43:07,315
‐ Mom.
522
00:43:07,315 --> 00:43:09,987
Mom.
523
00:43:09,987 --> 00:43:12,367
What...
[coughs]
524
00:43:12,367 --> 00:43:14,664
What‐‐what happened?
525
00:43:14,664 --> 00:43:16,500
What happened?
526
00:43:17,837 --> 00:43:20,133
‐ You fell in the water.
527
00:43:21,385 --> 00:43:23,849
You fell in the water.
You almost drowned.
528
00:43:24,851 --> 00:43:26,228
‐ [coughs]
529
00:43:26,228 --> 00:43:28,149
You‐‐you saved me.
530
00:43:28,149 --> 00:43:31,363
[both sob]
531
00:43:37,292 --> 00:43:38,545
RUFUS WAINWRIGHT:
♪ Coming through the fog ♪
532
00:43:38,545 --> 00:43:42,135
♪ Your sons and daughters ♪
533
00:43:42,135 --> 00:43:45,349
♪ ♪
534
00:43:45,349 --> 00:43:49,399
♪ Let the river run ♪
535
00:43:49,399 --> 00:43:52,698
♪ Let all the dreamers ♪
536
00:43:52,698 --> 00:43:55,829
♪ Wake the nation ♪
537
00:43:55,829 --> 00:44:02,760
♪ Come, the New Jerusalem ♪
538
00:44:03,344 --> 00:44:07,686
♪ Silver cities rise ♪
539
00:44:07,686 --> 00:44:10,233
♪ The morning lights ♪
540
00:44:10,233 --> 00:44:13,615
♪ The streets that meet them ♪
541
00:44:13,615 --> 00:44:16,370
♪ And sirens call them on ♪
542
00:44:16,370 --> 00:44:18,625
‐ One for one, Little Love?
‐ Okay.
543
00:44:21,798 --> 00:44:23,259
‐ Hey!
544
00:44:23,259 --> 00:44:27,475
RUFUS WAINWRIGHT:
♪ It's asking for the taking ♪
545
00:44:27,475 --> 00:44:29,939
[laughter]
546
00:44:29,939 --> 00:44:33,320
♪ Trembling, shaking ♪
547
00:44:33,320 --> 00:44:38,790
♪ Oh, my heart is aching ♪
548
00:44:38,790 --> 00:44:41,003
‐ Hey, I call shotgun.
549
00:44:41,003 --> 00:44:42,631
RUFUS WAINWRIGHT:
♪ Coming through the fog ♪
550
00:44:42,631 --> 00:44:44,217
♪ Your sons and daughters ♪
551
00:44:44,217 --> 00:44:48,017
♪ We the great and small ♪
552
00:44:48,017 --> 00:44:50,772
♪ Stand on a star ♪
553
00:44:50,772 --> 00:44:55,364
♪ And blaze a trail of desire ♪
554
00:44:56,534 --> 00:45:00,876
♪ Through the darkening dawn ♪
555
00:45:04,466 --> 00:45:06,679
‐ Can you believe
we're really here?
556
00:45:06,679 --> 00:45:09,434
‐ I'm so excited.
557
00:45:09,434 --> 00:45:12,440
[gentle music]
558
00:45:12,440 --> 00:45:18,118
♪ ♪
559
00:45:19,705 --> 00:45:21,500
‐ Would you look at
all these people?
560
00:45:21,500 --> 00:45:27,596
♪ ♪
561
00:45:27,596 --> 00:45:29,182
‐ Are we gonna get to meet him?
562
00:45:29,182 --> 00:45:30,476
‐ I hope so.
563
00:45:30,476 --> 00:45:32,731
He's very busy
with all of his readings.
564
00:45:32,731 --> 00:45:35,737
♪ ♪
565
00:45:41,791 --> 00:45:43,753
‐ Do you think I could draw
the covers for him one day?
566
00:45:43,753 --> 00:45:45,381
‐ Of course I do.
567
00:45:45,381 --> 00:45:46,968
‐ You really think
I'm good enough?
568
00:45:46,968 --> 00:45:50,016
‐ Joy, I think you're the best
artist in the whole world.
569
00:45:51,268 --> 00:45:53,230
FAN:
Is this seat taken?
570
00:45:54,942 --> 00:45:56,946
‐ Of course it is, Mister!
571
00:46:01,831 --> 00:46:03,877
Sorry about that,
Little Love.
572
00:46:03,877 --> 00:46:05,714
‐ It's okay, Mom.
573
00:46:05,714 --> 00:46:07,968
I'm just happy we're here
together.
574
00:46:09,054 --> 00:46:10,682
‐ Me too.
575
00:46:10,682 --> 00:46:12,477
‐ [gasps]
Look!
576
00:46:12,477 --> 00:46:19,365
♪ ♪
577
00:46:19,365 --> 00:46:22,664
Oh, we have to get him
to dedicate a book to you.
578
00:46:22,664 --> 00:46:27,215
♪ ♪
579
00:46:27,215 --> 00:46:29,177
‐ Of course he will.
580
00:46:30,680 --> 00:46:32,684
I'm his number one fan.
581
00:46:32,684 --> 00:46:35,690
[ominous music]
582
00:46:35,690 --> 00:46:42,663
♪ ♪
583
00:48:13,594 --> 00:48:15,431
CHILD:Bad Robot!
584
00:48:15,431 --> 00:48:18,437
[sharp click]
585
00:48:18,437 --> 00:48:21,443
[fanfare]
586
00:48:21,443 --> 00:48:23,322
[jingle]
38438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.