Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,817 --> 00:00:05,407
POP: Warden Lacy had lockedthe devil in a box
2
00:00:05,407 --> 00:00:09,456
to put an end to allthe horrors we've seen.
3
00:00:09,456 --> 00:00:13,799
The stain,the curse on our town.
4
00:00:13,799 --> 00:00:15,928
That's what God told me.
5
00:00:15,928 --> 00:00:17,306
[tense music]
6
00:00:17,306 --> 00:00:18,726
ANNIE: I'm justpassing through.
7
00:00:18,726 --> 00:00:20,688
Your ad said you needed
temp RNs.
8
00:00:20,688 --> 00:00:22,524
JAMAL: You on any medications?ANNIE: No.
9
00:00:22,524 --> 00:00:26,616
JOY: What's happening?ANNIE: We're getting out.
10
00:00:26,616 --> 00:00:29,413
Just hang on to me.[whimpers] Don't make a sound.
11
00:00:29,413 --> 00:00:32,085
♪ ♪
12
00:00:32,085 --> 00:00:33,631
Joy?
13
00:00:33,631 --> 00:00:35,968
‐ Although he had no children
of his own,
14
00:00:35,968 --> 00:00:38,431
Pop raised Chris and John.
15
00:00:38,431 --> 00:00:40,185
Everything you fucking have
I gave you.
16
00:00:40,185 --> 00:00:42,314
‐ You gave me shit.
I took what I deserve.
17
00:00:42,314 --> 00:00:44,151
Remember, Sergeant Major?
18
00:00:44,151 --> 00:00:47,992
‐ You'd be wise not
to bring that up again.
19
00:00:47,992 --> 00:00:50,246
ABDI: You told Nadia?
20
00:00:50,246 --> 00:00:51,750
‐ Nadia!
[gunshots]
21
00:00:51,750 --> 00:00:53,503
POP: She figured it outon her own.
22
00:00:53,503 --> 00:00:55,633
ABDI: Well, now she won't talkto me either.
23
00:00:55,633 --> 00:00:58,137
Is there anythingyou can't fuck up?
24
00:00:58,137 --> 00:01:05,151
♪ ♪
25
00:01:43,854 --> 00:01:45,858
[no audio]
26
00:01:45,858 --> 00:01:51,452
♪ ♪
27
00:01:54,249 --> 00:01:57,255
[man speaking indistinctlyon radio]
28
00:01:58,884 --> 00:02:01,890
[clattering]
29
00:02:06,440 --> 00:02:09,864
[cane smacking]
30
00:02:28,442 --> 00:02:31,448
[clock ticking]
31
00:02:35,916 --> 00:02:39,298
[floorboards creaking]
32
00:02:39,298 --> 00:02:41,510
[thud, blood splatters]
33
00:02:41,510 --> 00:02:44,516
[Johnny Cash' "Danny Boy"]
34
00:02:44,516 --> 00:02:51,488
♪ ♪
35
00:02:51,488 --> 00:02:54,494
[distant car alarms wailing,
horns honking]
36
00:02:56,917 --> 00:03:00,048
JOHNNY CASH:
♪ Oh, Danny boy ♪
37
00:03:00,048 --> 00:03:05,016
♪ The pipes,
the pipes are calling ♪
38
00:03:05,016 --> 00:03:09,024
♪ From glen to glen ♪
39
00:03:09,024 --> 00:03:11,738
♪ And down the mountainside ♪
40
00:03:11,738 --> 00:03:14,619
[car engine revving]
41
00:03:14,619 --> 00:03:17,332
♪ The summer's gone ♪
42
00:03:17,332 --> 00:03:21,382
♪ And all the roses fallen ♪
43
00:03:21,382 --> 00:03:23,052
♪ ♪
44
00:03:23,052 --> 00:03:25,724
♪ It's you, it's you ♪
45
00:03:25,724 --> 00:03:29,816
♪ Must go and I must bide ♪
46
00:03:29,816 --> 00:03:31,402
‐ She's awake.
47
00:03:31,402 --> 00:03:35,744
♪ ♪
48
00:03:35,744 --> 00:03:37,623
AUGUSTIN:
Are you feeling better?
49
00:03:37,623 --> 00:03:39,084
‐ Much.
50
00:03:39,084 --> 00:03:40,838
‐ Your vessel was blind, yes?
51
00:03:40,838 --> 00:03:42,340
‐ So I gather.
52
00:03:42,340 --> 00:03:44,261
AUGUSTIN:
Well, then...
53
00:03:44,261 --> 00:03:47,475
to whatever part
of her is left,
54
00:03:47,475 --> 00:03:48,561
a gift.
55
00:03:48,561 --> 00:03:50,106
♪ ♪
56
00:03:50,106 --> 00:03:51,818
Now I need something
in return.
57
00:03:51,818 --> 00:03:54,824
JOHNNY CASH:
♪ I'll be here ♪
58
00:03:54,824 --> 00:03:56,619
♪ In sunshine ♪
59
00:03:56,619 --> 00:03:57,955
[tires screeching]
60
00:03:57,955 --> 00:04:01,462
♪ Or in shadow ♪
[woman screaming]
61
00:04:01,462 --> 00:04:04,594
♪ Oh, Danny boy ♪
62
00:04:04,594 --> 00:04:10,480
♪ Oh, Danny boy,
I love you so ♪
63
00:04:10,480 --> 00:04:13,027
‐ I need a memory of hers.
64
00:04:13,027 --> 00:04:15,574
Your husband kept
a man in a cage‐‐
65
00:04:15,574 --> 00:04:18,872
a secret cage beneath
the prison.
66
00:04:18,872 --> 00:04:21,753
JOHNNY CASH:
♪ You'll come and find ♪
67
00:04:21,753 --> 00:04:27,807
♪ The place where I am lying ♪
68
00:04:27,807 --> 00:04:30,729
AUGUSTIN: But I don't think
it was just a man.
69
00:04:30,729 --> 00:04:32,650
I think it was an angel.
70
00:04:32,650 --> 00:04:34,486
‐ Our angel?
71
00:04:34,486 --> 00:04:36,616
‐ [crying]
[gun clatters]
72
00:04:36,616 --> 00:04:40,331
Oh, Papa!
73
00:04:40,331 --> 00:04:42,711
‐ No, no, no, no!
74
00:04:44,005 --> 00:04:48,222
‐ I need to know if it was him
and where our angel is now.
75
00:04:48,222 --> 00:04:52,940
‐ I only know that
the warden recorded in detail
76
00:04:52,940 --> 00:04:55,528
every struggle in letters
77
00:04:55,528 --> 00:04:59,536
which he sent to his friend,
Sheriff Pangborn.
78
00:04:59,536 --> 00:05:03,002
‐ And these letters,
where are they now?
79
00:05:03,002 --> 00:05:05,298
‐ In possession
of the collector,
80
00:05:05,298 --> 00:05:08,972
the one who takes
cast‐off things.
81
00:05:08,972 --> 00:05:10,601
‐ Pop Merrill?
82
00:05:10,601 --> 00:05:12,228
‐ Yes.
83
00:05:12,228 --> 00:05:15,652
JOHNNY CASH:
♪ And I will rest in peace ♪
84
00:05:15,652 --> 00:05:19,534
♪ Until you come ♪
85
00:05:19,534 --> 00:05:24,629
♪ To me ♪
86
00:05:24,629 --> 00:05:30,599
♪ ♪
87
00:05:32,686 --> 00:05:35,817
‐ [breathing heavily]
88
00:05:35,817 --> 00:05:38,530
Where's Abdi?
89
00:05:38,530 --> 00:05:40,869
‐ [whispering]
Abdi...
90
00:05:40,869 --> 00:05:42,455
[motorcycle engine revving]
91
00:05:42,455 --> 00:05:43,792
Abdi...
92
00:05:45,002 --> 00:05:46,296
POP:
Nadia!
93
00:05:47,465 --> 00:05:49,386
Nadia!
94
00:05:49,386 --> 00:05:51,556
Stop!
95
00:05:51,556 --> 00:05:53,310
CHANCE:
No, please listen!
96
00:05:53,310 --> 00:05:54,814
Please, please, please,
wait, wait, wait!
97
00:05:54,814 --> 00:05:56,400
Wait, I'm not one of them,
okay?
98
00:05:56,400 --> 00:05:58,195
I saw your truck!
It's not safe!
99
00:05:58,195 --> 00:06:00,366
You got to get out of here!
But they're coming!
100
00:06:00,366 --> 00:06:01,869
They're right down the road,
101
00:06:01,869 --> 00:06:04,332
and they're killing everyone
who's left!
102
00:06:04,332 --> 00:06:05,794
‐ In the truck, now.
103
00:06:05,794 --> 00:06:08,633
[tense music]
104
00:06:08,633 --> 00:06:10,887
NADIA: Get in!
[truck engine turning over]
105
00:06:10,887 --> 00:06:12,515
Go, Pop!
106
00:06:12,515 --> 00:06:15,396
[tires squealing]
107
00:06:15,396 --> 00:06:17,483
♪ ♪
108
00:06:17,483 --> 00:06:19,697
[engines revving]
109
00:06:19,697 --> 00:06:22,535
[tires squealing]
110
00:06:26,794 --> 00:06:29,257
[gunshots]
111
00:06:31,136 --> 00:06:33,767
[tires squealing]
112
00:06:33,767 --> 00:06:40,572
♪ ♪
113
00:06:40,572 --> 00:06:42,283
[tires squealing, gunshot]
‐ Fuck!
114
00:06:42,283 --> 00:06:43,661
Shit!
CHANCE: It's them!
115
00:06:43,661 --> 00:06:46,458
[tires squealing, gunshots]
116
00:06:46,458 --> 00:06:50,007
♪ ♪
117
00:06:50,007 --> 00:06:51,551
‐ Get down! Get down!
118
00:06:51,551 --> 00:06:53,347
‐ Stay down!
119
00:06:53,347 --> 00:07:00,194
♪ ♪
120
00:07:00,194 --> 00:07:02,950
[gasps]
Fuck!
121
00:07:08,210 --> 00:07:10,882
[gunshots]
122
00:07:10,882 --> 00:07:13,178
[engine idling]
123
00:07:13,178 --> 00:07:19,733
♪ ♪
124
00:07:21,821 --> 00:07:23,240
Move!
125
00:07:24,994 --> 00:07:26,622
Abdi!
126
00:07:26,622 --> 00:07:28,292
‐ I saw Pop's truck.
I thought maybe‐‐
127
00:07:28,292 --> 00:07:30,964
[speaking Somali]
‐ [gasps]
128
00:07:32,676 --> 00:07:33,845
‐ Come on! Come on!
129
00:07:33,845 --> 00:07:36,893
[bell rings]
130
00:07:38,478 --> 00:07:42,195
[doors clanging]
131
00:07:42,195 --> 00:07:44,199
ABDI: Why are they trying
to kill us?
132
00:07:44,199 --> 00:07:46,704
‐ Let's live long enough
to talk it out.
133
00:07:46,704 --> 00:07:49,710
[ominous music]
134
00:07:49,710 --> 00:07:56,724
♪ ♪
135
00:08:16,255 --> 00:08:18,851
[car horn blares,
car alarms wailing]
136
00:08:23,820 --> 00:08:26,032
POP: When Pangborn gotbutchered by his wife,
137
00:08:26,032 --> 00:08:28,036
I bought his trailer
and everything inside it.
138
00:08:28,036 --> 00:08:30,750
‐ The old sheriff?
‐ Yeah.
139
00:08:30,750 --> 00:08:32,963
He had these letters
from Warden Lacy.
140
00:08:32,963 --> 00:08:35,885
‐ And now they're both dead.
‐ Yeah.
141
00:08:35,885 --> 00:08:38,265
Dale was kind ofour town historian.
142
00:08:38,265 --> 00:08:39,727
He‐‐he‐‐he always used to say
143
00:08:39,727 --> 00:08:41,605
he was inthe remembering business
144
00:08:41,605 --> 00:08:43,818
when everyone else'sstock‐in‐trade was forgetting.
145
00:08:43,818 --> 00:08:45,864
He also said the ones that
first settled this place,
146
00:08:45,864 --> 00:08:48,035
the ones that died
in that first bad winter
147
00:08:48,035 --> 00:08:51,834
and disappeared‐‐poof‐‐
no bones even,
148
00:08:51,834 --> 00:08:54,882
Dale said he knew
where they went.
149
00:08:54,882 --> 00:08:56,719
Nowhere.
150
00:08:56,719 --> 00:09:00,309
He said that they never
really left.
151
00:09:01,812 --> 00:09:05,654
I didn't know what
he meant by that.
152
00:09:05,654 --> 00:09:08,450
I‐I didn't know what
he meant by that.
153
00:09:08,450 --> 00:09:15,464
♪ ♪
154
00:09:15,464 --> 00:09:18,345
I didn't want to know.
155
00:09:18,345 --> 00:09:19,848
And now...
156
00:09:19,848 --> 00:09:24,107
♪ ♪
157
00:09:24,107 --> 00:09:25,610
Now I know.
158
00:09:25,610 --> 00:09:28,700
♪ ♪
159
00:09:28,700 --> 00:09:30,995
[click]
160
00:09:30,995 --> 00:09:32,540
Goddamn generator.
161
00:09:32,540 --> 00:09:34,043
[electricity buzzing]
162
00:09:34,043 --> 00:09:35,337
ABDI: Why didn't wehear the sound?
163
00:09:35,337 --> 00:09:38,636
Why aren't we hypnotized?
164
00:09:38,636 --> 00:09:40,139
‐ Pop?
POP: I don't know.
165
00:09:40,139 --> 00:09:42,728
No fucking clue.
166
00:09:42,728 --> 00:09:44,606
NADIA: This is insane, Pop.
167
00:09:44,606 --> 00:09:46,819
POP: We don't know how many of
them are roaming the streets.
168
00:09:46,819 --> 00:09:50,033
This is the safest place
if we keep it safe.
169
00:09:50,033 --> 00:09:54,292
So we need a perimeter.
‐ That's a lot of bombs.
170
00:09:54,292 --> 00:09:57,381
POP: I figured somebody would
be coming for me someday‐‐
171
00:09:57,381 --> 00:10:00,972
either the police
or something else.
172
00:10:00,972 --> 00:10:02,349
Take these downstairs.
173
00:10:02,349 --> 00:10:04,145
Put them by the doors
and the windows.
174
00:10:04,145 --> 00:10:06,399
Daisy‐chain them together.
Be careful.
175
00:10:06,399 --> 00:10:13,413
♪ ♪
176
00:10:30,364 --> 00:10:33,286
[device beeps]
177
00:10:33,286 --> 00:10:38,171
♪ ♪
178
00:10:38,171 --> 00:10:40,384
‐ [scoffs, sniffs]
179
00:10:40,384 --> 00:10:43,139
[sighing]
180
00:10:43,139 --> 00:10:50,153
♪ ♪
181
00:11:00,465 --> 00:11:02,804
ABDI: Hey.
182
00:11:02,804 --> 00:11:04,056
Hey.
183
00:11:04,056 --> 00:11:11,029
♪ ♪
184
00:11:35,285 --> 00:11:38,249
‐ Oh, shit.
Fucking wire.
185
00:11:43,551 --> 00:11:45,974
‐ How is any of this possible?
186
00:11:49,856 --> 00:11:52,319
‐ [sighs]
187
00:11:52,319 --> 00:11:54,365
I‐I wanted‐‐
188
00:11:54,365 --> 00:11:57,329
I wanted none of this for you.
189
00:11:57,329 --> 00:12:00,127
I brought you to a bad place.
190
00:12:00,127 --> 00:12:05,680
♪ ♪
191
00:12:05,680 --> 00:12:06,807
[guns cocking]
192
00:12:06,807 --> 00:12:11,859
♪ ♪
193
00:12:11,859 --> 00:12:14,865
[rattling and rumbling]
194
00:12:20,292 --> 00:12:23,465
[banging on door]
195
00:12:23,465 --> 00:12:25,970
‐ Whatever's happening here‐‐
[alarm blaring]
196
00:12:25,970 --> 00:12:27,640
ELECTRONIC VOICE:
Door C.
197
00:12:27,640 --> 00:12:29,226
‐ There's someone down
in the basement.
198
00:12:29,226 --> 00:12:32,776
ELECTRONIC VOICE:
Door C. Door C.
199
00:12:34,613 --> 00:12:35,907
‐ Basement.
200
00:12:35,907 --> 00:12:38,913
[blaring continues]
201
00:12:38,913 --> 00:12:41,919
[tense music]
202
00:12:41,919 --> 00:12:48,933
♪ ♪
203
00:13:18,032 --> 00:13:20,036
End of the hallway.
204
00:13:59,824 --> 00:14:01,452
Hands up!
Up, up, up, up, up!
205
00:14:01,452 --> 00:14:03,373
♪ ♪
206
00:14:03,373 --> 00:14:06,545
‐ [breathing shakily]
‐ Anne?
207
00:14:06,545 --> 00:14:11,807
♪ ♪
208
00:14:15,648 --> 00:14:17,234
‐ [coughing]
209
00:14:17,234 --> 00:14:20,240
[breathing heavily]
210
00:14:23,287 --> 00:14:25,417
NADIA: The streets are teeming
with these people.
211
00:14:25,417 --> 00:14:28,256
There's no way you got in here
unless they wanted you to.
212
00:14:28,256 --> 00:14:31,053
ANNIE: Why don't you stop
wasting my time?
213
00:14:31,053 --> 00:14:33,892
The bad guys are out there!
They have Joy!
214
00:14:33,892 --> 00:14:36,606
CHANCE:
Funny thing about bad guys is
they look just like you and me.
215
00:14:36,606 --> 00:14:38,652
‐ I knew you were after
my daughter
216
00:14:38,652 --> 00:14:40,405
the minute I laid eyes on you.
217
00:14:40,405 --> 00:14:43,327
Why don't you ask if this one
is the real deal, huh?
218
00:14:43,327 --> 00:14:45,624
How about that?
JAMAL: Mr. Merrill.
219
00:14:45,624 --> 00:14:47,002
Anne‐‐she helped us
make it here.
220
00:14:47,002 --> 00:14:49,298
POP: Shut up.
You were at Marsten.
221
00:14:49,298 --> 00:14:51,552
‐ I already told you I was.
222
00:14:51,552 --> 00:14:53,222
POP:
How'd you get out?
223
00:14:54,976 --> 00:14:56,646
‐ I killed some people.
224
00:14:56,646 --> 00:14:58,567
‐ How did you get
all the way over here?
225
00:14:58,567 --> 00:15:00,445
‐ I killed some more people.
226
00:15:00,445 --> 00:15:02,282
EVELYN:
Dr. H., I don't like this.
227
00:15:02,282 --> 00:15:04,662
‐ Evelyn, we have to be sure.
228
00:15:04,662 --> 00:15:06,750
‐ They've got my daughter,
229
00:15:06,750 --> 00:15:09,421
and I'm‐‐I'm getting her back.
230
00:15:09,421 --> 00:15:10,883
That's why I'm here.
231
00:15:10,883 --> 00:15:13,639
So hand me a gun,
and I'll be on my way!
232
00:15:13,639 --> 00:15:15,517
I don't care who they are!
233
00:15:15,517 --> 00:15:18,649
I don't care why they're doing
whatever crazy thing it is
234
00:15:18,649 --> 00:15:20,151
that they're doing!
235
00:15:24,076 --> 00:15:26,205
‐ Let's use the Army manual.
236
00:15:26,205 --> 00:15:29,169
[tense music]
237
00:15:29,169 --> 00:15:30,380
♪ ♪
238
00:15:30,380 --> 00:15:33,302
‐ Go slow.
Take your time.
239
00:15:33,302 --> 00:15:35,724
‐ I was at the Mellow Tiger,
and all of a sudden,
240
00:15:35,724 --> 00:15:37,728
everyone turned their heads
at once,
241
00:15:37,728 --> 00:15:40,985
like, as if they heard a sound,
but I didn't hear anything.
242
00:15:50,253 --> 00:15:52,592
‐ Two people,
a‐a man and a woman,
243
00:15:52,592 --> 00:15:55,598
they just‐‐they started
shooting people.
244
00:15:55,598 --> 00:15:59,647
All the ones that didn't
walk off after the statue.
245
00:15:59,647 --> 00:16:01,651
‐ And then we found each other.
246
00:16:01,651 --> 00:16:05,618
‐ Who?
‐ Evelyn and Ingalls...
247
00:16:05,618 --> 00:16:07,705
the nurse.
248
00:16:07,705 --> 00:16:09,959
‐ Did you hear
that fucking sound?
249
00:16:09,959 --> 00:16:12,088
ANNIE: No.
250
00:16:12,088 --> 00:16:14,092
My girl...
251
00:16:16,096 --> 00:16:18,852
Joy‐‐she did.
252
00:16:18,852 --> 00:16:21,440
And she fell in line.
253
00:16:23,612 --> 00:16:26,408
So, like I said, can I‐‐
‐ Hold on.
254
00:16:26,408 --> 00:16:28,622
‐ What, you don't trust me?
255
00:16:28,622 --> 00:16:31,670
How about I don't trust you?
256
00:16:31,670 --> 00:16:35,134
All of this is down
to your blood!
257
00:16:35,134 --> 00:16:37,807
Your cock‐a‐doodie nephew!
258
00:16:37,807 --> 00:16:40,729
I did kill him.
259
00:16:40,729 --> 00:16:44,821
‐ What?
‐ Just like you thought.
260
00:16:44,821 --> 00:16:49,288
And I dumped him
in the wrong dang place.
261
00:16:49,288 --> 00:16:52,460
The wrongest place.
‐ Where?
262
00:16:52,460 --> 00:16:54,841
♪ ♪
263
00:16:54,841 --> 00:16:57,387
‐ That construction site.
‐ Near Marsten?
264
00:16:57,387 --> 00:17:00,018
‐ It's what's‐‐
what's underneath.
265
00:17:00,018 --> 00:17:01,646
‐ What's underneath?
266
00:17:01,646 --> 00:17:02,690
‐ Tunnels!
267
00:17:02,690 --> 00:17:05,069
♪ ♪
268
00:17:05,069 --> 00:17:06,363
‐ Draw it.
269
00:17:06,363 --> 00:17:13,377
♪ ♪
270
00:17:14,839 --> 00:17:17,218
ANNIE: At first, I thought
it was just my brain
271
00:17:17,218 --> 00:17:21,393
shorting out on me,
but it was real!
272
00:17:21,393 --> 00:17:28,366
♪ ♪
273
00:17:29,577 --> 00:17:31,998
‐ You think she's one of them?
274
00:17:31,998 --> 00:17:34,879
‐ I think she's bipolar,
for starters.
275
00:17:34,879 --> 00:17:37,843
But, no, I don't.
276
00:17:37,843 --> 00:17:42,645
♪ ♪
277
00:17:42,645 --> 00:17:44,607
‐ What happened
to your earring?
278
00:17:44,607 --> 00:17:48,782
♪ ♪
279
00:17:48,782 --> 00:17:51,328
Come on, J, you hooked me up
to chemo how many times?
280
00:17:51,328 --> 00:17:53,792
We're practically coworkers.
281
00:17:53,792 --> 00:17:56,673
You had a diamond stud
in your ear three days ago.
282
00:17:56,673 --> 00:17:58,844
Today...
283
00:17:58,844 --> 00:18:02,100
there's not even a dent
in your earlobe.
284
00:18:02,100 --> 00:18:03,812
[coughing]
285
00:18:03,812 --> 00:18:06,985
It's all...
[coughing]
286
00:18:06,985 --> 00:18:08,655
Healed up.
287
00:18:08,655 --> 00:18:13,164
♪ ♪
288
00:18:13,164 --> 00:18:14,834
What I'm trying to figure out
289
00:18:14,834 --> 00:18:16,503
is why they'd sneak you
in here.
290
00:18:16,503 --> 00:18:18,466
Why didn't they just
storm the place?
291
00:18:18,466 --> 00:18:20,470
[coughs]
292
00:18:20,470 --> 00:18:25,563
♪ ♪
293
00:18:25,563 --> 00:18:27,651
[clattering]
294
00:18:27,651 --> 00:18:31,200
♪ ♪
295
00:18:31,200 --> 00:18:35,166
[gunshot]
‐ [shouting]
296
00:18:35,166 --> 00:18:38,590
[groaning]
297
00:18:48,860 --> 00:18:50,488
‐ And this drug,
Haldol‐‐
298
00:18:50,488 --> 00:18:52,325
you're saying
it flips them back?
299
00:18:52,325 --> 00:18:55,039
‐ Yeah, but only for a time.
I saw it work on Chris.
300
00:18:56,918 --> 00:19:00,091
He became himself againafter every injection...
301
00:19:00,091 --> 00:19:02,011
[indistinct chatter]
302
00:19:02,011 --> 00:19:03,849
Until it wore off.
303
00:19:03,849 --> 00:19:06,604
ABDI: How much drug do we have?
NADIA: Enough.
304
00:19:06,604 --> 00:19:08,274
I think if we
give him the full four mil,
305
00:19:08,274 --> 00:19:09,694
we'll talk to the Jamal
we know.
306
00:19:09,694 --> 00:19:11,405
ABDI: Then what?
307
00:19:11,405 --> 00:19:13,367
POP: Then he tells us how we
can stop them‐‐
308
00:19:13,367 --> 00:19:17,585
their weaknesses,
how we fucking kill them?
309
00:19:17,585 --> 00:19:20,214
‐ They still have the memories
of the other one.
310
00:19:20,214 --> 00:19:21,550
Chris did.
311
00:19:21,550 --> 00:19:23,012
‐ Prisoner in your own body?
312
00:19:24,514 --> 00:19:26,268
‐ He's awake.
313
00:19:26,268 --> 00:19:28,480
‐ You tried to kill him.
Why?
314
00:19:28,480 --> 00:19:31,403
♪ ♪
315
00:19:31,403 --> 00:19:33,032
Jamal will tell us.
He knows what you know.
316
00:19:33,032 --> 00:19:35,494
JAMAL: [laughing]
317
00:19:35,494 --> 00:19:37,415
♪ ♪
318
00:19:37,415 --> 00:19:39,461
Let him, then.
319
00:19:39,461 --> 00:19:41,340
It's over.
320
00:19:41,340 --> 00:19:43,218
♪ ♪
321
00:19:43,218 --> 00:19:46,475
Tomorrow at dusk,
she returns.
322
00:19:48,062 --> 00:19:51,068
‐ He's a friend.
I don't understand
how‐‐how someone could just‐‐
323
00:19:51,068 --> 00:19:55,911
‐ It's not his fault.
It's not even him.
324
00:19:55,911 --> 00:19:58,917
‐ Okay, well, I just‐‐
I don't understand any of this.
325
00:19:58,917 --> 00:20:00,211
[gun clicking]
326
00:20:00,211 --> 00:20:02,675
[fluttering]
327
00:20:04,344 --> 00:20:07,810
[tense music]
328
00:20:07,810 --> 00:20:14,782
♪ ♪
329
00:20:14,782 --> 00:20:17,579
‐ 400 years
she's been gathering speed,
330
00:20:17,579 --> 00:20:19,124
heading for this place
at this time,
331
00:20:19,124 --> 00:20:20,459
and you think you can stop her?
332
00:20:20,459 --> 00:20:22,005
‐ You know what I think?
333
00:20:22,005 --> 00:20:23,842
I think there's a reason
your boss sent
334
00:20:23,842 --> 00:20:26,263
an assassin to kill me instead
of breaking down the door.
335
00:20:26,263 --> 00:20:29,269
[clattering]
336
00:20:29,269 --> 00:20:35,239
♪ ♪
337
00:20:35,239 --> 00:20:37,911
[vehicle engine rumbling]
338
00:20:37,911 --> 00:20:40,458
‐ Oh. Oh, Jesus.
[car door closes]
339
00:20:40,458 --> 00:20:42,336
POP: I think you
need something.
340
00:20:42,336 --> 00:20:44,132
That's what I think.
341
00:20:44,132 --> 00:20:46,178
Something that only I have.
342
00:20:46,178 --> 00:20:47,472
Huh?
343
00:20:47,472 --> 00:20:50,561
[clattering]
344
00:20:50,561 --> 00:20:57,533
♪ ♪
345
00:21:03,128 --> 00:21:04,255
[fluttering]
346
00:21:04,255 --> 00:21:05,926
‐ He's here.
347
00:21:05,926 --> 00:21:07,095
PERSON ON RADIO:Pop.
348
00:21:07,095 --> 00:21:10,101
[clattering]
349
00:21:10,101 --> 00:21:11,979
♪ ♪
350
00:21:11,979 --> 00:21:15,528
Pop Merrill,come back.
351
00:21:15,528 --> 00:21:22,542
♪ ♪
352
00:21:29,264 --> 00:21:30,851
Come back, Pop.
353
00:21:30,851 --> 00:21:37,823
♪ ♪
354
00:21:41,496 --> 00:21:43,500
Let's make a deal.
355
00:21:43,500 --> 00:21:47,258
♪ ♪
356
00:21:47,258 --> 00:21:50,264
[buzzing and fluttering]
357
00:21:50,264 --> 00:21:57,278
♪ ♪
358
00:22:04,375 --> 00:22:08,467
[tense music]
359
00:22:08,467 --> 00:22:13,018
‐ So you want to discuss
the terms of your surrender?
360
00:22:13,018 --> 00:22:15,607
You caught me at a good time.
Shoot.
361
00:22:15,607 --> 00:22:17,819
PERSON ON RADIO: Uh...
‐ Oh, Jesus.
362
00:22:17,819 --> 00:22:19,698
♪ ♪
363
00:22:19,698 --> 00:22:21,034
Oh, God.
‐ Shh!
364
00:22:21,034 --> 00:22:23,748
‐ Delusions...
365
00:22:23,748 --> 00:22:27,463
normal for a man
in your advanced age.
366
00:22:27,463 --> 00:22:30,302
♪ ♪
367
00:22:30,302 --> 00:22:32,014
POP:
Whoever you are,
368
00:22:32,014 --> 00:22:34,394
I'm guessing your age is a lot
more advanced than mine.
369
00:22:34,394 --> 00:22:36,439
AUGUSTIN:You're smarter than I thought.
370
00:22:36,439 --> 00:22:38,402
We've got a lot to talk about.
371
00:22:38,402 --> 00:22:40,155
POP: We sure do.
372
00:22:40,155 --> 00:22:42,285
♪ ♪
373
00:22:42,285 --> 00:22:45,082
What do I call you, new guy?
374
00:22:45,082 --> 00:22:47,086
♪ ♪
375
00:22:47,086 --> 00:22:49,465
‐ My name is Augustin.
376
00:22:49,465 --> 00:22:51,428
♪ ♪
377
00:22:51,428 --> 00:22:53,098
POP: Well, Augustin,
378
00:22:53,098 --> 00:22:56,187
I've been catching up
on some old correspondence
379
00:22:56,187 --> 00:22:58,275
from Dale Lacy.
380
00:22:58,275 --> 00:22:59,444
Remember him?
381
00:22:59,444 --> 00:23:01,281
That's why you're here, right?
382
00:23:01,281 --> 00:23:03,327
You need to know what he knew.
383
00:23:03,327 --> 00:23:10,341
♪ ♪
384
00:23:10,341 --> 00:23:12,511
‐ So you want to hear my offer?
385
00:23:12,511 --> 00:23:16,227
♪ ♪
386
00:23:16,227 --> 00:23:18,691
You give methe warden's letters,
387
00:23:18,691 --> 00:23:20,612
I'll let Nadia and Abdi go,
388
00:23:20,612 --> 00:23:22,783
along with whoever elseyou've got in there.
389
00:23:22,783 --> 00:23:25,412
♪ ♪
390
00:23:25,412 --> 00:23:28,001
Or...
391
00:23:28,001 --> 00:23:31,508
we could do this another way.
392
00:23:31,508 --> 00:23:36,351
Decided how many peopleyou want to see die tonight?
393
00:23:36,351 --> 00:23:37,979
‐ We're not the ones
who'll be dying.
394
00:23:37,979 --> 00:23:40,819
I got bombs on every door
and window.
395
00:23:43,991 --> 00:23:46,204
NADIA:
We have 55 minutes.
396
00:23:46,204 --> 00:23:48,041
It's the only way out.
AUGUSTIN: Pop...
397
00:23:48,041 --> 00:23:49,502
Just need extra time.
398
00:23:49,502 --> 00:23:51,590
AUGUSTIN: Let's make a deal.
‐ Really?
399
00:23:51,590 --> 00:23:53,301
You're gonna let them go?
400
00:23:53,301 --> 00:23:55,514
Why? You're killing everyone
else left in Castle Rock?
401
00:23:55,514 --> 00:24:00,232
[coughing]
402
00:24:00,232 --> 00:24:01,359
AUGUSTIN: Pop.
403
00:24:03,948 --> 00:24:06,787
Pop Merrill,come back.
404
00:24:06,787 --> 00:24:08,791
[gun clicks]
405
00:24:13,759 --> 00:24:15,471
‐ Okay, so we're
fucking surrounded.
406
00:24:15,471 --> 00:24:17,057
‐ Yeah, we have a plan.
407
00:24:17,057 --> 00:24:18,310
CHANCE:
Okay.
408
00:24:18,310 --> 00:24:19,562
NADIA:
We need to find a way out
409
00:24:19,562 --> 00:24:21,399
before they find a way in.
410
00:24:21,399 --> 00:24:23,654
CHANCE: And how are we supposed
to do that?
411
00:24:23,654 --> 00:24:25,032
NADIA: The train.
412
00:24:25,032 --> 00:24:26,660
‐ It's gonna be
the Maine/Boston.
413
00:24:26,660 --> 00:24:28,748
‐ That train's a mile long
and always on time.
414
00:24:28,748 --> 00:24:30,501
‐ We're gonna jump on
to a train?
415
00:24:30,501 --> 00:24:32,505
‐ In front of a train.
‐ Oh, okay.
416
00:24:32,505 --> 00:24:34,133
NADIA: It was a game
we played as kids.
417
00:24:34,133 --> 00:24:35,427
ABDI:
Hurry! Before he sees us!
418
00:24:35,427 --> 00:24:36,972
Come on!
‐ Hurry up! He's coming!
419
00:24:36,972 --> 00:24:39,477
[train horn blares]
ABDI: Come on, Nadia!
420
00:24:39,477 --> 00:24:41,147
PERSON: Go, go, go, go!
ABDI: Nadia, hurry!
421
00:24:41,147 --> 00:24:43,527
Mostly to get away from Ace.
422
00:24:43,527 --> 00:24:45,657
POP: How's that for a fucking
cosmic joke?
423
00:24:45,657 --> 00:24:47,284
‐ It cuts the town in half.
424
00:24:47,284 --> 00:24:49,080
You can't get acrossfor half an hour.
425
00:24:49,080 --> 00:24:50,959
We get on the other side,
they won't catch us.
426
00:24:50,959 --> 00:24:53,673
‐ I don't know
if I can make it, Nad.
427
00:24:53,673 --> 00:24:55,300
‐ No man left behind, right?
428
00:24:55,300 --> 00:24:57,429
[electricity whirring]
429
00:24:57,429 --> 00:24:58,641
Generator, fuck.
430
00:24:58,641 --> 00:24:59,977
‐ I'm on it.
‐ No, I'll do it.
431
00:24:59,977 --> 00:25:01,271
‐ You shouldn't go alone.
432
00:25:01,271 --> 00:25:08,243
♪ ♪
433
00:25:11,792 --> 00:25:13,253
NADIA:
Keep up.
434
00:25:16,050 --> 00:25:18,639
It's just down here.
435
00:25:18,639 --> 00:25:24,651
♪ ♪
436
00:25:26,029 --> 00:25:30,120
[buzzing, fluttering]
‐ [grunts]
437
00:25:30,120 --> 00:25:35,882
♪ ♪
438
00:25:37,761 --> 00:25:39,430
Where's Anne?
439
00:25:39,430 --> 00:25:41,894
♪ ♪
440
00:25:41,894 --> 00:25:45,067
‐ I need to know where they've
got my daughter in that house‐‐
441
00:25:45,067 --> 00:25:46,820
what room, et cetera,
442
00:25:46,820 --> 00:25:49,200
and any other little details
you can help me out with.
443
00:25:49,200 --> 00:25:51,496
‐ And why would I ever tell you
any of that?
444
00:25:51,496 --> 00:25:53,709
‐ [sighs]
445
00:25:53,709 --> 00:25:55,504
Maybe you wouldn't.
446
00:26:06,109 --> 00:26:08,113
But I have put down quite
a few of your brothers
447
00:26:08,113 --> 00:26:09,490
and sisters tonight,
448
00:26:09,490 --> 00:26:11,285
so maybe that carries
some weight.
449
00:26:18,258 --> 00:26:20,805
You folks have some experience
with pain.
450
00:26:23,309 --> 00:26:25,063
Is that right?
451
00:26:25,063 --> 00:26:27,694
WHISPERING VOICE:Annie...
452
00:26:27,694 --> 00:26:30,658
find her.
453
00:26:30,658 --> 00:26:32,119
‐ So do I.
454
00:26:33,622 --> 00:26:35,542
What I can't get
my kadooza around
455
00:26:35,542 --> 00:26:39,175
is why they're keeping
you alive.
456
00:26:39,175 --> 00:26:41,471
Maybe they're still living in
a world where reasonable people
457
00:26:41,471 --> 00:26:42,724
can come to an arrangement.
458
00:26:42,724 --> 00:26:44,101
I would love that.
459
00:26:44,101 --> 00:26:47,107
I'm as reasonable as they come.
460
00:26:47,107 --> 00:26:48,151
But...
461
00:26:49,905 --> 00:26:51,784
I have spent some time
in that house of yours.
462
00:26:51,784 --> 00:26:53,369
And sorry.
463
00:26:53,369 --> 00:26:59,966
You folks don't seem
very reasonable at all.
464
00:26:59,966 --> 00:27:02,972
[tense music]
465
00:27:02,972 --> 00:27:06,562
♪ ♪
466
00:27:06,562 --> 00:27:08,651
‐ Do you really think
she's better off with you?
467
00:27:08,651 --> 00:27:14,996
♪ ♪
468
00:27:14,996 --> 00:27:18,253
You see, I knew what he knew‐‐
Jamal‐‐
469
00:27:18,253 --> 00:27:20,215
and I remember the hallway.
470
00:27:20,215 --> 00:27:21,718
[Annie crying]
471
00:27:21,718 --> 00:27:23,471
JAMAL: Anne?
472
00:27:23,471 --> 00:27:25,225
What are you doing?
473
00:27:25,225 --> 00:27:28,147
Even if you find her,
after what we've done to her,
474
00:27:28,147 --> 00:27:29,651
she'll never be the same.
475
00:27:29,651 --> 00:27:31,195
WHISPERING VOICE:A good mother
476
00:27:31,195 --> 00:27:32,657
would never let this happen.
477
00:27:32,657 --> 00:27:34,828
‐ You'll look into those eyes,
478
00:27:34,828 --> 00:27:37,457
and you won't know
who's looking back.
479
00:27:40,422 --> 00:27:43,971
[screaming]
480
00:27:43,971 --> 00:27:47,895
‐ [breathing heavily]
481
00:27:54,909 --> 00:27:56,955
‐ [gasps]
You killed him!
482
00:27:56,955 --> 00:27:58,458
He was meant to help us!
483
00:27:58,458 --> 00:28:00,796
Do you never think, Anne?
484
00:28:00,796 --> 00:28:04,053
[tense music]
485
00:28:04,053 --> 00:28:11,067
♪ ♪
486
00:28:11,067 --> 00:28:12,904
[no audio]
487
00:28:12,904 --> 00:28:19,500
♪ ♪
488
00:28:41,670 --> 00:28:44,676
[I Am Kloot's"Avenue of Hope"]
489
00:28:44,676 --> 00:28:51,690
♪ ♪
490
00:29:11,228 --> 00:29:15,153
SINGER:
♪ Along the avenue of hope ♪
491
00:29:15,153 --> 00:29:17,992
♪ The footsteps falter ♪
492
00:29:17,992 --> 00:29:21,081
♪ The fingers grope ♪
493
00:29:21,081 --> 00:29:23,377
♪ And the days ♪
494
00:29:23,377 --> 00:29:27,845
♪ Stretch out
beneath the sun ♪
495
00:29:27,845 --> 00:29:30,726
♪ ♪
496
00:29:30,726 --> 00:29:34,734
♪ No one's born,
no one dies ♪
497
00:29:34,734 --> 00:29:36,278
‐ Pop.
498
00:29:36,278 --> 00:29:40,955
SINGER: ♪ No one loves,
so no one cries ♪
499
00:29:40,955 --> 00:29:46,925
♪ And we wait to see just what
we will become ♪
500
00:29:46,925 --> 00:29:48,553
AUGUSTIN:Pop...
501
00:29:48,553 --> 00:29:50,515
[Pop coughs]
502
00:29:50,515 --> 00:29:52,979
SINGER:
♪ Don't let me falter ♪
503
00:29:52,979 --> 00:29:55,275
♪ Don't let me ride ♪
504
00:29:55,275 --> 00:29:59,909
♪ Don't let the earth
in me subside ♪
505
00:29:59,909 --> 00:30:01,913
♪ ♪
506
00:30:01,913 --> 00:30:07,340
♪ Let me see just who
I will become ♪
507
00:30:07,340 --> 00:30:09,344
‐ [groaning]
508
00:30:09,344 --> 00:30:13,854
♪ ♪
509
00:30:13,854 --> 00:30:16,317
I thought we'd be killing
each other by now,
510
00:30:16,317 --> 00:30:18,362
like civilized human beings.
511
00:30:20,491 --> 00:30:23,665
‐ Well, I know how much
you love a deal.
512
00:30:25,209 --> 00:30:27,590
I thought I'd try you
one last time.
513
00:30:30,011 --> 00:30:33,184
Your bombs will slow us down.
514
00:30:33,184 --> 00:30:36,816
They'll slow us down,but they won't stop us.
515
00:30:36,816 --> 00:30:40,156
I prefer a softer landing,though.
516
00:30:41,533 --> 00:30:43,371
I bet you do, too.
517
00:30:44,916 --> 00:30:48,757
‐ No, I don't do deals
with walking fucking corpses.
518
00:30:48,757 --> 00:30:52,097
‐ Which is funny,
coming from a walking corpse.
519
00:30:54,936 --> 00:30:58,192
‐ You know the difference
between me and you, Gus?
520
00:30:58,192 --> 00:31:01,783
You're a hitchhiker
in borrowed clothing,
521
00:31:01,783 --> 00:31:04,287
and I know who I fucking am.
522
00:31:04,287 --> 00:31:07,252
‐ [laughs]
Pop...
523
00:31:07,252 --> 00:31:08,839
[laughs]
524
00:31:08,839 --> 00:31:11,636
You don't at all.
525
00:31:11,636 --> 00:31:14,307
That's why you're alwayslooking for a trade.
526
00:31:15,644 --> 00:31:18,024
You are remarkably emptyof purpose...
527
00:31:19,484 --> 00:31:21,363
Of destiny.
528
00:31:21,363 --> 00:31:23,117
That's why your life
is gonna end here
529
00:31:23,117 --> 00:31:25,204
in this tower of garbage,
530
00:31:25,204 --> 00:31:28,335
this castle of shit.
531
00:31:28,335 --> 00:31:29,839
[clocks ticking]
532
00:31:29,839 --> 00:31:32,845
All these little...
533
00:31:32,845 --> 00:31:35,224
insignificant trades
534
00:31:35,224 --> 00:31:38,732
adding up to a tomb of trash.
535
00:31:38,732 --> 00:31:41,236
See, I know everything he knew.
536
00:31:43,867 --> 00:31:45,788
‐ Who?
‐ Your nephew.
537
00:31:45,788 --> 00:31:48,334
POP: Then you'rea fucking moron.
538
00:31:48,334 --> 00:31:51,883
‐ I remember what he felt.
You know what he felt for you?
539
00:31:51,883 --> 00:31:55,599
[tense music]
540
00:31:55,599 --> 00:31:56,851
Love.
541
00:31:56,851 --> 00:31:59,439
♪ ♪
542
00:31:59,439 --> 00:32:01,527
‐ [coughs]
AUGUSTIN: To think,
543
00:32:01,527 --> 00:32:03,573
underneath it all,
544
00:32:03,573 --> 00:32:06,830
that angry little boy...
545
00:32:06,830 --> 00:32:08,541
he loved you.
546
00:32:08,541 --> 00:32:10,253
♪ ♪
547
00:32:10,253 --> 00:32:12,006
You.
548
00:32:12,006 --> 00:32:14,344
♪ ♪
549
00:32:14,344 --> 00:32:16,265
But...
550
00:32:16,265 --> 00:32:19,312
you hit him...
551
00:32:19,312 --> 00:32:21,525
a lot...
552
00:32:21,525 --> 00:32:23,947
when he was small.
553
00:32:23,947 --> 00:32:26,118
A lot.
554
00:32:26,118 --> 00:32:29,917
♪ ♪
555
00:32:29,917 --> 00:32:32,631
POP:Well, he was bad a lot.
556
00:32:32,631 --> 00:32:36,931
From the jump,
like his dad.
557
00:32:36,931 --> 00:32:40,229
In my house,
you pay your debts.
558
00:32:40,229 --> 00:32:42,108
He knew the rules.
559
00:32:42,108 --> 00:32:43,862
♪ ♪
560
00:32:43,862 --> 00:32:45,364
‐ It's extraordinary.
561
00:32:45,364 --> 00:32:47,493
No children of your own,
562
00:32:47,493 --> 00:32:49,497
but ruined four kids anyway.
563
00:32:49,497 --> 00:32:51,293
♪ ♪
564
00:32:51,293 --> 00:32:53,297
To start with nothing
565
00:32:53,297 --> 00:32:56,053
and somehow end upwith less than nothing...
566
00:32:56,053 --> 00:32:57,973
♪ ♪
567
00:32:57,973 --> 00:32:59,977
That takes a real businessman.
568
00:32:59,977 --> 00:33:06,991
♪ ♪
569
00:33:15,049 --> 00:33:17,011
POP: I've been tryingto understand
570
00:33:17,011 --> 00:33:20,434
what could be so importantin these here letters.
571
00:33:20,434 --> 00:33:22,773
And I don't know much
about your kind,
572
00:33:22,773 --> 00:33:24,652
but I think I can guess.
573
00:33:24,652 --> 00:33:26,948
The way I figure,you're trying to understand
574
00:33:26,948 --> 00:33:30,747
who the fuck Lacy had in thatcage and where he is now.
575
00:33:30,747 --> 00:33:32,751
Well, you're not
gonna find out,
576
00:33:32,751 --> 00:33:35,464
'cause I burnedyour fucking letters.
577
00:33:35,464 --> 00:33:42,478
♪ ♪
578
00:33:56,423 --> 00:33:58,510
‐ I don't care about
the letters, Pop.
579
00:33:58,510 --> 00:33:59,889
I have you.
580
00:33:59,889 --> 00:34:04,690
♪ ♪
581
00:34:04,690 --> 00:34:08,155
You read them,so I'll take you instead.
582
00:34:08,155 --> 00:34:10,034
I'll make you one of us, Pop,
583
00:34:10,034 --> 00:34:12,330
and you'll tell me everything.
584
00:34:12,330 --> 00:34:15,921
♪ ♪
585
00:34:15,921 --> 00:34:16,923
Pop.
586
00:34:16,923 --> 00:34:22,893
♪ ♪
587
00:34:22,893 --> 00:34:24,396
Pop.
588
00:34:24,396 --> 00:34:27,820
♪ ♪
589
00:34:27,820 --> 00:34:30,032
ABDI: Don't let him get
into your head.
590
00:34:30,032 --> 00:34:33,665
‐ [coughs]
591
00:34:33,665 --> 00:34:36,629
That part about...
592
00:34:36,629 --> 00:34:39,092
me fucking up
all four of you...
593
00:34:40,971 --> 00:34:45,271
‐ Pop, it's‐‐it's too late
for this shit.
594
00:34:45,271 --> 00:34:47,901
‐ Be honest.
595
00:34:49,195 --> 00:34:51,826
‐ [sighs]
Yeah.
596
00:34:51,826 --> 00:34:53,412
‐ Yeah, what?
597
00:34:55,667 --> 00:34:58,297
‐ Yeah, you fucked us up.
598
00:34:58,297 --> 00:35:00,719
I mean,
you want me to lie?
599
00:35:00,719 --> 00:35:02,472
‐ I fed you.
600
00:35:02,472 --> 00:35:04,727
I protected you.
601
00:35:04,727 --> 00:35:07,023
I taught you.
602
00:35:07,023 --> 00:35:08,442
Even when my life was shit,
603
00:35:08,442 --> 00:35:10,864
I tried to make
your life better.
604
00:35:10,864 --> 00:35:14,454
Even when I didn't
feel like it.
605
00:35:14,454 --> 00:35:19,255
And you should know,
I really fucking felt like it.
606
00:35:20,717 --> 00:35:23,681
And here you are.
607
00:35:23,681 --> 00:35:26,019
‐ Here I am.
608
00:35:26,019 --> 00:35:27,480
Here we are.
609
00:35:27,480 --> 00:35:29,777
Here's what you
always wanted to hear
610
00:35:29,777 --> 00:35:31,697
from my ungrateful mouth.
611
00:35:31,697 --> 00:35:34,452
Thank you for liberating me.
612
00:35:37,333 --> 00:35:39,003
Look at me.
613
00:35:39,003 --> 00:35:41,091
I'm liberated.
614
00:36:03,135 --> 00:36:05,139
‐ They still fit?
615
00:36:05,139 --> 00:36:07,059
‐ Yeah.
616
00:36:12,486 --> 00:36:14,282
‐ He'll come soon.
617
00:36:15,911 --> 00:36:19,500
He's patient,
but not that patient.
618
00:36:21,212 --> 00:36:25,931
[clears throat, coughing]
619
00:36:25,931 --> 00:36:27,976
♪ ♪
620
00:36:27,976 --> 00:36:29,939
[coughing]
621
00:36:29,939 --> 00:36:31,651
[breathes deeply]
622
00:36:31,651 --> 00:36:33,571
‐ Breathe.
POP: Huh?
623
00:36:33,571 --> 00:36:35,909
[coughing]
624
00:36:35,909 --> 00:36:39,123
♪ ♪
625
00:36:39,123 --> 00:36:43,548
When that fucking train comes,
I'm gonna slow you down, Nadia.
626
00:36:43,548 --> 00:36:45,386
‐ It's just a few yards
across the track.
627
00:36:45,386 --> 00:36:46,847
Once we're past‐‐
628
00:36:46,847 --> 00:36:48,768
‐ Well, if I don't make it
out of this,
629
00:36:48,768 --> 00:36:51,064
things I want to say.
‐ Stop.
630
00:36:51,064 --> 00:36:54,529
‐ I want to tell you that...
631
00:36:54,529 --> 00:36:58,788
seeing all those graduations
meant to me...
632
00:36:58,788 --> 00:37:00,667
All you've done,
all you've accomplished‐‐
633
00:37:00,667 --> 00:37:02,086
‐ Stop it.
634
00:37:02,086 --> 00:37:03,673
‐ No, I just‐‐I want‐‐
I want to say it.
635
00:37:03,673 --> 00:37:05,217
NADIA: But I don't
want to hear it.
636
00:37:05,217 --> 00:37:07,931
There's not gonna be a time
after this, okay?
637
00:37:07,931 --> 00:37:09,475
Not for us.
638
00:37:09,475 --> 00:37:11,563
‐ I know you're gonna be mad
at me forever.
639
00:37:11,563 --> 00:37:13,066
I‐I get that.
640
00:37:13,066 --> 00:37:15,613
NADIA: You don't get
to make your peace.
641
00:37:15,613 --> 00:37:18,243
That's what I'm trying
to tell you,
642
00:37:18,243 --> 00:37:21,667
and I'm not gonna be mad
at you forever.
643
00:37:21,667 --> 00:37:24,172
If I live through this night,
644
00:37:24,172 --> 00:37:27,219
I'm gonna leave this place.
645
00:37:27,219 --> 00:37:29,808
And I'm never gonna think
of you again.
646
00:37:29,808 --> 00:37:32,563
[footsteps approaching]
647
00:37:35,319 --> 00:37:38,158
‐ We good here?
648
00:37:38,158 --> 00:37:40,370
‐ Good as we're gonna be.
649
00:38:00,119 --> 00:38:03,125
[dramatic music]
650
00:38:03,125 --> 00:38:10,139
♪ ♪
651
00:38:42,913 --> 00:38:46,044
‐ Pop,
we'll give you a quiet end,
652
00:38:46,044 --> 00:38:47,504
entombed in one of us.
653
00:38:47,504 --> 00:38:49,593
♪ ♪
654
00:38:49,593 --> 00:38:54,310
You can subside...gracefully,
655
00:38:54,310 --> 00:38:56,815
knowing that you did
one good thing
656
00:38:56,815 --> 00:38:59,070
in your gaping vacancyof a life.
657
00:38:59,070 --> 00:39:04,288
♪ ♪
658
00:39:04,288 --> 00:39:05,667
‐ I don't know.
659
00:39:05,667 --> 00:39:07,921
Nobody really retires
these days.
660
00:39:07,921 --> 00:39:12,096
♪ ♪
661
00:39:12,096 --> 00:39:16,772
I got myself in a vest here,loaded up with C4.
662
00:39:16,772 --> 00:39:19,318
‐ Pop‐‐
POP: I'm guessingthat when it blows,
663
00:39:19,318 --> 00:39:22,324
it ain't gonna be so easyto bring me back.
664
00:39:26,374 --> 00:39:30,925
♪ ♪
665
00:39:30,925 --> 00:39:33,931
[shouting in French]
666
00:39:33,931 --> 00:39:40,903
♪ ♪
667
00:40:00,860 --> 00:40:02,655
[car engine revving]
668
00:40:09,293 --> 00:40:12,341
[people shouting in French]
669
00:40:12,341 --> 00:40:15,973
[explosion, glass shattering]
670
00:40:22,987 --> 00:40:24,783
‐ Looks like we're leaving
earlier than we thought.
671
00:40:24,783 --> 00:40:26,494
Down to the back staircase
through the cellar.
672
00:40:26,494 --> 00:40:27,831
Abdi, stay with me.
NADIA: Let's go!
673
00:40:27,831 --> 00:40:30,168
POP: Go, go, go, go, go!
NADIA: Move!
674
00:40:30,168 --> 00:40:33,759
[indistinct shouting]
675
00:40:33,759 --> 00:40:36,765
[tense music]
676
00:40:36,765 --> 00:40:38,769
‐ [speaking French]
677
00:40:38,769 --> 00:40:41,482
[engine turning over]
678
00:40:41,482 --> 00:40:43,654
[shouting continues]
679
00:40:43,654 --> 00:40:46,367
[tires squealing]
680
00:40:46,367 --> 00:40:52,630
♪ ♪
681
00:40:54,341 --> 00:40:57,181
[glass shatters]
682
00:40:57,181 --> 00:41:00,646
♪ ♪
683
00:41:00,646 --> 00:41:02,775
ABDI:
Here, take this one, too.
684
00:41:02,775 --> 00:41:06,575
♪ ♪
685
00:41:06,575 --> 00:41:09,581
[shouting continues]
686
00:41:09,581 --> 00:41:16,595
♪ ♪
687
00:41:25,821 --> 00:41:28,994
[objects clatter]
688
00:41:28,994 --> 00:41:32,000
[indistinct chatter outside]
689
00:41:38,304 --> 00:41:44,149
♪ ♪
690
00:41:46,529 --> 00:41:47,740
‐ [breathing heavily]
691
00:41:47,740 --> 00:41:50,453
‐ Hello, Georgia.
Freak time.
692
00:41:50,453 --> 00:41:51,790
[gunshot]
‐ [grunts]
693
00:41:51,790 --> 00:41:53,919
[coughs]
694
00:41:53,919 --> 00:41:56,549
[breathing heavily]
695
00:41:56,549 --> 00:42:03,187
♪ ♪
696
00:42:19,261 --> 00:42:22,727
[gun cocks]
‐ [breathing heavily]
697
00:42:22,727 --> 00:42:29,699
♪ ♪
698
00:42:40,512 --> 00:42:42,474
ANNIE:
You guys okay?
699
00:42:42,474 --> 00:42:44,311
How many of them behind you?
‐ We don't know.
700
00:42:44,311 --> 00:42:46,524
♪ ♪
701
00:42:46,524 --> 00:42:48,027
[explosion]
702
00:42:48,027 --> 00:42:49,446
‐ Go, go, go!
NADIA: Come on, let's go.
703
00:42:49,446 --> 00:42:51,033
[guns cocking]
Go, go, go!
704
00:42:51,033 --> 00:42:56,293
♪ ♪
705
00:42:56,293 --> 00:42:57,755
‐ Hey.
706
00:42:57,755 --> 00:43:01,053
♪ ♪
707
00:43:03,516 --> 00:43:05,771
‐ Go, go, go, go!
708
00:43:05,771 --> 00:43:08,234
ABDI:
Pop, come on! Pop!
709
00:43:08,234 --> 00:43:09,988
‐ You need more time.
710
00:43:09,988 --> 00:43:11,449
‐ Pop!
711
00:43:11,449 --> 00:43:18,463
♪ ♪
712
00:43:21,887 --> 00:43:23,306
‐ [spits]
713
00:43:23,306 --> 00:43:30,320
♪ ♪
714
00:43:31,489 --> 00:43:33,034
‐ Where's Pop?
715
00:43:33,034 --> 00:43:40,048
♪ ♪
716
00:43:49,567 --> 00:43:50,903
[gunshot]
717
00:43:50,903 --> 00:43:52,197
♪ ♪
718
00:43:52,197 --> 00:43:53,407
[gunshots]
‐ [screams]
719
00:43:53,407 --> 00:43:55,411
[gun cocking]
720
00:44:08,187 --> 00:44:09,732
[gun cocks]
721
00:44:09,732 --> 00:44:13,197
[gunshot]
722
00:44:13,197 --> 00:44:16,872
♪ ♪
723
00:44:16,872 --> 00:44:18,499
[gunshot]
724
00:44:18,499 --> 00:44:25,513
♪ ♪
725
00:44:40,335 --> 00:44:41,671
‐ Keep going.
726
00:44:41,671 --> 00:44:46,723
♪ ♪
727
00:44:46,723 --> 00:44:48,769
[gunshot]
728
00:44:48,769 --> 00:44:55,783
♪ ♪
729
00:45:05,009 --> 00:45:08,391
[gas hissing]
730
00:45:08,391 --> 00:45:11,480
‐ [screaming]
731
00:45:16,908 --> 00:45:19,914
[hissing continues]
732
00:45:19,914 --> 00:45:26,928
♪ ♪
733
00:45:26,928 --> 00:45:29,934
[fire crackling]
734
00:46:09,889 --> 00:46:12,895
[train horn blowing
in the distance]
735
00:46:12,895 --> 00:46:14,816
♪ ♪
736
00:46:14,816 --> 00:46:16,986
EVELYN: The train!
We have to go!
737
00:46:16,986 --> 00:46:18,531
‐ Wait.
738
00:46:18,531 --> 00:46:20,493
‐ Evelyn!
739
00:46:20,493 --> 00:46:27,507
♪ ♪
740
00:46:31,850 --> 00:46:33,854
[door creaks closed]
741
00:46:33,854 --> 00:46:35,314
♪ ♪
742
00:46:35,314 --> 00:46:37,570
[gunshots]
743
00:46:42,287 --> 00:46:43,832
‐ [gasping]
744
00:46:43,832 --> 00:46:45,836
[static whirring]
745
00:46:45,836 --> 00:46:52,850
♪ ♪
746
00:46:57,442 --> 00:47:00,281
‐ Careful, now.
747
00:47:00,281 --> 00:47:02,493
Careful, careful, careful.
748
00:47:02,493 --> 00:47:04,122
[gunshot]
749
00:47:10,594 --> 00:47:12,472
‐ [screams]
750
00:47:12,472 --> 00:47:15,812
‐ How deep you got
the bodies stacked, Gus?
751
00:47:15,812 --> 00:47:17,816
♪ ♪
752
00:47:17,816 --> 00:47:20,906
Do you slip into a new one
like a kimono?
753
00:47:20,906 --> 00:47:23,703
Or is it
a little more complicated?
754
00:47:23,703 --> 00:47:25,707
‐ [gasps]
755
00:47:25,707 --> 00:47:28,379
‐ Ah...
756
00:47:28,379 --> 00:47:32,178
So you can't just spoon up
whatever dog food's left
757
00:47:32,178 --> 00:47:34,391
into your fancy magic coffin.
758
00:47:34,391 --> 00:47:36,311
This goes up,
759
00:47:36,311 --> 00:47:38,817
the whole place
goes up with us.
760
00:47:38,817 --> 00:47:40,570
Looks like you're not
gonna be around
761
00:47:40,570 --> 00:47:42,741
to see your brave old world.
762
00:47:42,741 --> 00:47:45,622
‐ Pop.
Reginald.
763
00:47:49,004 --> 00:47:51,008
Don't.
‐ Why not?
764
00:47:51,008 --> 00:47:54,306
You just spent the last hour
telling me I'm a piece of shit.
765
00:47:54,306 --> 00:47:56,310
Now you're gonna tell me what?
766
00:47:56,310 --> 00:47:59,692
That my life is suddenly
worth something?
767
00:47:59,692 --> 00:48:02,113
That I'm a good man?
768
00:48:02,113 --> 00:48:05,119
[train horn blowing
in the distance]
769
00:48:07,248 --> 00:48:08,877
‐ No.
770
00:48:08,877 --> 00:48:11,632
You're not a good man.
771
00:48:11,632 --> 00:48:13,052
You're a dying one.
772
00:48:13,052 --> 00:48:14,930
♪ ♪
773
00:48:14,930 --> 00:48:18,437
[gunshots]
774
00:48:18,437 --> 00:48:21,401
‐ Anne, shoot!
775
00:48:23,948 --> 00:48:25,493
‐ [screams]
776
00:48:25,493 --> 00:48:32,507
♪ ♪
777
00:48:35,346 --> 00:48:38,018
‐ And I am a deathless one.
778
00:48:38,018 --> 00:48:40,398
♪ ♪
779
00:48:40,398 --> 00:48:44,865
You have nothing.
I have forever.
780
00:48:44,865 --> 00:48:48,873
Don't tell me you're not
interested in a trade.
781
00:48:48,873 --> 00:48:51,587
Don't tell me you don't want
what I've got.
782
00:48:51,587 --> 00:48:58,601
♪ ♪
783
00:49:00,271 --> 00:49:02,400
‐ Hmm, no deal.
‐ No!
784
00:49:02,400 --> 00:49:06,701
[train horn blowing
in the distance]
785
00:49:06,701 --> 00:49:09,707
[breathing shakily]
786
00:49:11,752 --> 00:49:13,882
‐ [grunts]
787
00:49:13,882 --> 00:49:17,180
[laughing]
788
00:49:17,180 --> 00:49:20,186
[Laura Marling's"What He Wrote"]
789
00:49:20,186 --> 00:49:23,610
♪ ♪
790
00:49:23,610 --> 00:49:25,822
‐ Come on!
[train horn blowing]
791
00:49:25,822 --> 00:49:31,124
MARLING: ♪ Forgive me here,
I cannot stay ♪
792
00:49:31,124 --> 00:49:33,545
[indistinct shouting]
♪ He cut off my tongue ♪
793
00:49:33,545 --> 00:49:37,178
♪ There is nothing to say ♪
794
00:49:37,178 --> 00:49:38,932
[Pop coughing]
795
00:49:38,932 --> 00:49:40,936
MARLING:
♪ Love me, oh, Lord ♪
796
00:49:40,936 --> 00:49:42,940
♪ He threw me away ♪
797
00:49:42,940 --> 00:49:48,743
♪ He laughed at my sins,
in his arms I must stay ♪
798
00:49:48,743 --> 00:49:50,872
[indistinct shouting]
799
00:49:50,872 --> 00:49:52,960
[train horn blowing]
800
00:49:52,960 --> 00:49:55,548
MARLING:
♪ That gave you your name ♪
801
00:49:55,548 --> 00:49:57,343
♪ He had to leave ♪
802
00:49:57,343 --> 00:50:01,101
♪ Though I begged him
to stay ♪
803
00:50:01,101 --> 00:50:02,771
[train horn blowing]
804
00:50:02,771 --> 00:50:06,278
MARLING: ♪ Left me alone
when I needed the light ♪
805
00:50:06,278 --> 00:50:11,581
♪ Fell to my knees,
and I wept for my life ♪
806
00:50:11,581 --> 00:50:15,797
♪ If he had have stayed,
you might understand ♪
807
00:50:15,797 --> 00:50:17,133
‐ You'll see.
808
00:50:17,133 --> 00:50:18,761
MARLING:
♪ If he had have stayed ♪
809
00:50:18,761 --> 00:50:21,558
♪ You never would have taken
my hand ♪
810
00:50:21,558 --> 00:50:24,063
♪ ♪
811
00:50:24,063 --> 00:50:27,445
♪ He wrote I'm‐‐ ♪
812
00:50:27,445 --> 00:50:29,700
[music stops]
813
00:50:35,587 --> 00:50:37,548
‐ Pop!
814
00:50:37,548 --> 00:50:39,595
Come in, Pop!
815
00:50:39,595 --> 00:50:40,847
Pop!
816
00:50:40,847 --> 00:50:42,893
[train rumbling]
817
00:50:42,893 --> 00:50:44,187
Pop, come in!
818
00:50:44,187 --> 00:50:46,567
♪ ♪
819
00:50:46,567 --> 00:50:49,907
MARLING: ♪ Begged him to stay
in my cold wooden grip ♪
820
00:50:49,907 --> 00:50:52,536
‐ Pop!
Pop, do you copy, Pop?
821
00:50:52,536 --> 00:50:56,086
MARLING: ♪ Begged him to stay
by the light of this ship ♪
822
00:50:56,086 --> 00:50:57,505
♪ Me fighting him ♪
823
00:50:57,505 --> 00:50:59,133
‐ Pop?
824
00:50:59,133 --> 00:51:01,012
WOMAN: ♪ Fighting light
fighting dawn ♪
825
00:51:01,012 --> 00:51:02,891
♪ And the waves came
and stole him ♪
826
00:51:02,891 --> 00:51:05,354
‐ Pop?
Do you copy, Pop?
827
00:51:05,354 --> 00:51:07,651
♪ ♪
828
00:51:07,651 --> 00:51:10,030
MARLING:
♪ We write ♪
829
00:51:10,030 --> 00:51:12,661
♪ That's all right ♪
830
00:51:12,661 --> 00:51:15,416
♪ I miss his smell ♪
831
00:51:15,416 --> 00:51:18,046
♪ ♪
56117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.