Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,760 --> 00:00:32,159
Hey guys, I'm here at Crystal Ridge
National Park. I woke up feeling so
2
00:00:32,280 --> 00:00:36,080
sipping coffee in my brand new Odyssey
Travel Mug.
3
00:00:36,320 --> 00:00:37,320
So tasty.
4
00:00:37,520 --> 00:00:39,360
And I just love this mug.
5
00:00:44,740 --> 00:00:46,500
Take a look at this view.
6
00:00:47,380 --> 00:00:49,980
Can you believe this is how I woke up?
7
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
Morning, Blue.
8
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
Morning.
9
00:01:24,840 --> 00:01:25,940
Did he sleep well?
10
00:01:27,500 --> 00:01:28,900
Yeah, good for you.
11
00:01:30,240 --> 00:01:32,360
Tomorrow night, you are on the ground.
12
00:01:35,040 --> 00:01:40,360
Get this day started.
13
00:02:09,199 --> 00:02:10,840
No, my foot's on the floor.
14
00:02:12,240 --> 00:02:13,940
That sounds like real love to me.
15
00:02:14,600 --> 00:02:17,540
Well, now I've got this knot between my
shoulder blades. I'm gonna have to get
16
00:02:17,540 --> 00:02:18,540
him a dog bed or something.
17
00:02:23,280 --> 00:02:24,840
Uh, hey, Dad, I'm gonna have to let you
go.
18
00:02:25,780 --> 00:02:26,780
Talk soon.
19
00:02:28,300 --> 00:02:29,300
What are you doing out here?
20
00:02:29,720 --> 00:02:32,640
I was getting a climb in before I had to
head to the rock and roast, but then my
21
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
quad sputtered out.
22
00:02:33,960 --> 00:02:35,200
Not with Spring Pines again.
23
00:02:35,760 --> 00:02:36,760
No, Detective.
24
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Not with Spring Pines.
25
00:02:38,570 --> 00:02:39,570
How long you been at it?
26
00:02:39,990 --> 00:02:41,510
Long enough to know I'll probably have
to walk.
27
00:02:42,070 --> 00:02:42,948
May I?
28
00:02:42,950 --> 00:02:44,010
You gonna show me up right now?
29
00:02:44,670 --> 00:02:45,670
It's not very hard to do.
30
00:02:58,050 --> 00:02:59,050
Give it a try.
31
00:03:09,520 --> 00:03:10,860
Your spark plug wire was loose.
32
00:03:11,100 --> 00:03:12,360
I was going to try that next.
33
00:03:12,620 --> 00:03:13,620
Of course you were.
34
00:03:19,300 --> 00:03:20,300
Where'd your partner go?
35
00:03:21,860 --> 00:03:22,860
Blue?
36
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
Sorry.
37
00:04:18,980 --> 00:04:21,380
I'm starting to think you're allergic to
slow mornings.
38
00:04:22,000 --> 00:04:24,380
Well, it was a slow morning until Blue
found the body.
39
00:04:24,680 --> 00:04:25,680
What do we know?
40
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
Not much.
41
00:04:26,960 --> 00:04:30,480
No ID, no obvious cause of death, no
sign of struggle, no bruising.
42
00:04:30,880 --> 00:04:32,040
Autopsy report will be telling.
43
00:04:32,560 --> 00:04:33,680
Anything found around her?
44
00:04:34,120 --> 00:04:35,880
Only thing was a travel coffee mug.
45
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
Bagged it already.
46
00:04:37,700 --> 00:04:40,180
Close to the campsite at Silver Creek,
just south of here.
47
00:04:40,520 --> 00:04:41,900
She wasn't staying at Silver Creek.
48
00:04:42,660 --> 00:04:43,660
How do you know?
49
00:04:43,740 --> 00:04:45,820
There's ponderosa pine needles on her
ankle.
50
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
She's right.
51
00:04:48,580 --> 00:04:50,460
Only campsite with those trees is Echo
Valley.
52
00:04:51,000 --> 00:04:53,160
All right. Why don't you check out Echo
Valley?
53
00:04:53,380 --> 00:04:55,060
We'll take a look at Silver Creek just
in case.
54
00:04:55,540 --> 00:04:56,540
Copy that.
55
00:04:56,700 --> 00:04:57,820
All right, you guys are good?
56
00:04:58,060 --> 00:04:59,100
I gotta head to work.
57
00:04:59,700 --> 00:05:00,900
Corner's on the way for body removal.
58
00:05:03,690 --> 00:05:04,690
Hey, military.
59
00:05:04,830 --> 00:05:07,530
I want to change into your uniform
before you start kicking in doors.
60
00:06:06,760 --> 00:06:09,080
This is Officer Larson with the MPS
Police.
61
00:06:36,910 --> 00:06:37,910
Samantha Eaton.
62
00:06:45,110 --> 00:06:47,630
Thanks. No problem. Found
63
00:06:47,630 --> 00:06:56,490
her
64
00:06:56,490 --> 00:06:59,890
campsite. Her name is Samantha Eaton,
and she was not alone.
65
00:07:00,230 --> 00:07:01,230
Copy.
66
00:07:17,800 --> 00:07:19,220
Let's walk through what we have so far.
67
00:07:19,760 --> 00:07:22,620
Okay. So we now know that the victim had
a husband.
68
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
That's right.
69
00:07:25,580 --> 00:07:28,940
And his name is Dave Eaton. Age 24.
70
00:07:29,560 --> 00:07:32,520
Dave and Samantha have been married a
little over a year now.
71
00:07:33,000 --> 00:07:36,100
We do have the video of them arriving
together at the park yesterday.
72
00:07:36,800 --> 00:07:39,700
I've been trying to call Dave. Haven't
reached him yet. But I'll keep trying.
73
00:07:39,800 --> 00:07:41,280
Nothing on his current whereabouts yet.
74
00:07:42,840 --> 00:07:45,460
Results of the coroner's preliminary
report are coming in soon.
75
00:07:46,010 --> 00:07:47,810
Hopefully things get cleared up once we
have a cause of death.
76
00:07:48,430 --> 00:07:50,890
Samantha Eaton is a popular lifestyle
blogger.
77
00:07:51,110 --> 00:07:54,430
I looked up some background on
Samantha's family, and both her parents
78
00:07:54,430 --> 00:07:55,890
deceased, her mother more recently.
79
00:07:56,770 --> 00:07:59,570
Dave and Samantha live about two hours
from Crystal Ridge.
80
00:08:00,070 --> 00:08:04,130
Her younger sister, Carrie Bristol,
lives in the same town as them. As far
81
00:08:04,130 --> 00:08:05,950
I'm aware, that's the extent of
Samantha's family.
82
00:08:06,350 --> 00:08:09,750
I reached out to Carrie Bristol. She's
Samantha's next of kin after Dave, and
83
00:08:09,750 --> 00:08:11,670
she's on her way to identify the body.
84
00:08:12,070 --> 00:08:15,250
I'll check CCTV footage from her missing
car. Keep you updated.
85
00:08:15,920 --> 00:08:18,940
The coffee found at Samantha's campsite.
I think you can get it at the Rock and
86
00:08:18,940 --> 00:08:22,120
Roast. Might be worth speaking with Ryan
and see if he remembers who bought it.
87
00:08:22,500 --> 00:08:25,160
Okay. I want the whereabouts of Dave
ASAP.
88
00:08:25,960 --> 00:08:28,140
Jodi, Nora, let's track down that
husband.
89
00:08:28,720 --> 00:08:31,060
Tyson, look through that CCTV footage.
90
00:08:31,280 --> 00:08:33,480
And Meeks, follow up on that coroner's
report.
91
00:08:33,980 --> 00:08:34,980
Copy. Copy.
92
00:08:36,740 --> 00:08:38,700
Larson, I need a minute before you go.
93
00:09:07,690 --> 00:09:09,910
Took a look at your proposal for the
canine training.
94
00:09:10,670 --> 00:09:11,750
I checked blue chip.
95
00:09:12,350 --> 00:09:15,690
Nothing came up on the vet scanner,
which I was told was unusual.
96
00:09:16,430 --> 00:09:17,870
I've been in contact with shelters.
97
00:09:18,070 --> 00:09:21,130
The standard waiting period is 10 to 14
days for him to be claimed.
98
00:09:21,430 --> 00:09:23,530
And after that, lose mine.
99
00:09:23,910 --> 00:09:27,330
Well, the canine training unit wants
assurances that an owner isn't going to
100
00:09:27,330 --> 00:09:28,350
show up and claim him.
101
00:09:29,010 --> 00:09:33,410
So, if he's cleared, I'll approve the
training.
102
00:09:34,630 --> 00:09:35,609
Copy that.
103
00:09:35,610 --> 00:09:36,610
Thank you.
104
00:10:53,650 --> 00:10:54,650
What do you got, Tyson?
105
00:10:54,730 --> 00:10:57,630
I was able to track down Dave's car.
Well, sort of.
106
00:10:57,930 --> 00:11:01,710
I followed the car on CCTV through town,
but lost track of it heading east on
107
00:11:01,710 --> 00:11:03,890
1st. Any idea of the current
whereabouts?
108
00:11:04,310 --> 00:11:09,030
No, but it looks like he was heading
towards the hotel district.
109
00:11:09,750 --> 00:11:10,750
Thanks, Tyson.
110
00:11:11,970 --> 00:11:14,570
Tyson tracked down Dave's car, and he
may be staying in town.
111
00:11:15,470 --> 00:11:16,730
Well, you know the best place to start.
112
00:11:17,310 --> 00:11:18,670
What's that, Jen? What's that, Jen?
113
00:11:19,170 --> 00:11:20,170
Come on, baby.
114
00:11:24,110 --> 00:11:25,970
What kind of trouble you got yourself
into this time?
115
00:11:26,750 --> 00:11:27,750
I can explain.
116
00:11:28,310 --> 00:11:32,750
Excuse me, Counselor. Ryan, this is the
third time you've been caught in a
117
00:11:32,750 --> 00:11:33,750
restricted area.
118
00:11:33,790 --> 00:11:38,470
I realize where Spring Pines is closed,
but it has the best climbs, and I'm not
119
00:11:38,470 --> 00:11:40,610
exactly a novice. It closed off for a
reason.
120
00:11:40,990 --> 00:11:44,350
It doesn't matter how experienced you
are. Only rangers and officers are
121
00:11:44,350 --> 00:11:47,850
there. The only thing you're actively
doing right now is search and rescue.
122
00:11:48,210 --> 00:11:50,670
And it's not a good look when Arsara's
breaking the rules.
123
00:11:52,470 --> 00:11:53,470
You here for him?
124
00:11:53,970 --> 00:11:59,890
Yes. He called as soon as he was brought
in. Look, Superintendent, it won't
125
00:11:59,890 --> 00:12:00,689
happen again.
126
00:12:00,690 --> 00:12:01,690
It better not.
127
00:12:02,070 --> 00:12:06,450
Because if you want any chance of
getting into our detective unit when
128
00:12:06,450 --> 00:12:08,210
an opening, I can't have this behavior.
129
00:12:09,130 --> 00:12:10,130
Understood.
130
00:12:20,910 --> 00:12:22,030
Enjoy your stay.
131
00:12:24,720 --> 00:12:25,840
Hey, Dora. Madge.
132
00:12:26,960 --> 00:12:29,860
Jodi. I heard you were back.
133
00:12:30,160 --> 00:12:31,280
Oh, my.
134
00:12:33,200 --> 00:12:34,660
And you haven't come to see me yet.
135
00:12:34,860 --> 00:12:38,200
Sorry, Madge. I've just been settling
in. Of course. What can I do for you?
136
00:12:39,460 --> 00:12:41,500
His name's Dave Eaton. We're looking for
him.
137
00:12:44,220 --> 00:12:46,580
You know I pride myself on my
discretion, right?
138
00:12:47,220 --> 00:12:48,860
I know, but...
139
00:12:51,240 --> 00:12:52,900
Okay, he checked in early this morning.
140
00:12:53,100 --> 00:12:54,820
No reservation, just walked right in.
141
00:12:55,100 --> 00:12:56,120
We need to talk to him.
142
00:12:57,540 --> 00:12:59,260
Oh, well, he was in room 8.
143
00:12:59,480 --> 00:13:02,600
Was? Yeah, he checked out, like, minutes
ago. Did he leave yet?
144
00:13:03,300 --> 00:13:07,200
Um... Doesn't look that way.
145
00:13:21,960 --> 00:13:22,960
Blue, down.
146
00:13:24,060 --> 00:13:25,760
Excuse me, sir. Are you Dave Eaton?
147
00:13:26,740 --> 00:13:27,740
Yeah.
148
00:13:29,100 --> 00:13:30,960
We're with the NPS. We've been looking
for you.
149
00:13:33,300 --> 00:13:34,300
It's about your wife.
150
00:13:40,480 --> 00:13:41,560
Thanks for having my back.
151
00:13:41,780 --> 00:13:43,740
The ranger who brought me in is new. He
didn't know.
152
00:13:44,280 --> 00:13:46,780
Brian, trespassing multiple times?
153
00:13:47,420 --> 00:13:50,620
What's going on? You know, give me that
stuff about great Climsy, fertilizer
154
00:13:50,620 --> 00:13:51,620
king.
155
00:13:55,370 --> 00:13:56,370
You can tell me.
156
00:14:02,530 --> 00:14:04,830
I've been looking into whispering pines.
157
00:14:05,710 --> 00:14:06,710
Why?
158
00:14:07,990 --> 00:14:12,870
I was there that day when your wife had
her accident.
159
00:14:13,830 --> 00:14:14,830
I know.
160
00:14:16,010 --> 00:14:17,450
So why were you there today?
161
00:14:19,250 --> 00:14:21,070
Something never sat right with me.
162
00:14:24,460 --> 00:14:26,820
Look, just give me some time and I
promise I'll explain everything.
163
00:14:29,220 --> 00:14:30,220
Okay.
164
00:14:30,700 --> 00:14:34,400
Well, whatever this is, don't say
anything to Jody.
165
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
Of course.
166
00:14:37,580 --> 00:14:38,580
Thanks for being here for me.
167
00:15:07,180 --> 00:15:08,200
What do we have so far?
168
00:15:09,160 --> 00:15:13,060
Davy didn't left the park at 3 .50 a .m.
in his vehicle this morning. He stayed
169
00:15:13,060 --> 00:15:14,060
at the inn last night.
170
00:15:14,320 --> 00:15:15,600
Alone? Yes.
171
00:15:16,220 --> 00:15:17,520
That's a strange thing to do.
172
00:15:18,040 --> 00:15:19,500
Strange, but it's not a crime.
173
00:15:21,460 --> 00:15:22,900
Jody, talk to him.
174
00:15:23,260 --> 00:15:24,260
See if we can learn.
175
00:15:24,940 --> 00:15:25,940
Copy that.
176
00:16:03,690 --> 00:16:04,690
I understand.
177
00:16:06,630 --> 00:16:09,410
We just want to know what happened to
your wife.
178
00:16:11,070 --> 00:16:12,410
I don't know what happened.
179
00:16:16,630 --> 00:16:17,650
Where was she?
180
00:16:19,790 --> 00:16:22,190
She was just off a trail, actually.
181
00:16:28,350 --> 00:16:29,450
Let's start at the beginning.
182
00:16:36,970 --> 00:16:37,970
was yesterday.
183
00:16:38,510 --> 00:16:39,750
When? What time?
184
00:16:40,870 --> 00:16:41,870
I'm not sure.
185
00:16:42,010 --> 00:16:48,490
I left the campsite, checked in to a
hotel in the middle of the night. Was
186
00:16:48,490 --> 00:16:49,510
the last time you saw Samantha?
187
00:16:51,290 --> 00:16:52,290
Yeah.
188
00:16:53,210 --> 00:16:54,210
Why'd you leave?
189
00:16:56,510 --> 00:16:57,770
We got into a fight.
190
00:16:58,070 --> 00:16:59,790
It was nothing. It was stupid.
191
00:17:00,610 --> 00:17:03,370
She thought I was flirting with some
girl while we were in town.
192
00:17:03,630 --> 00:17:04,630
It was ridiculous.
193
00:17:05,240 --> 00:17:07,579
All I did was say hi to one of her fans.
194
00:17:08,119 --> 00:17:12,000
She was always jealous of anybody I
talked to. This was the one thing about
195
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
I could never understand.
196
00:17:13,579 --> 00:17:15,480
That night I just didn't want to hear it
anymore.
197
00:17:16,920 --> 00:17:18,140
I just loved her.
198
00:17:20,440 --> 00:17:22,260
I just wanted some space.
199
00:17:26,420 --> 00:17:28,040
I was going to come back today.
200
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
What's going on?
201
00:17:46,060 --> 00:17:48,160
Heard you came by the shop looking for a
receipt.
202
00:17:48,920 --> 00:17:50,060
Yeah, you weren't there.
203
00:17:50,340 --> 00:17:51,760
Yeah, sorry, I was busy.
204
00:17:52,520 --> 00:17:55,860
But I was told you were looking for
information on Samantha Eaton.
205
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
You know her?
206
00:17:57,140 --> 00:18:01,420
Not personally, but one of my baristas
follows her, says she's making a
207
00:18:02,640 --> 00:18:04,780
So anyway, I looked through the
receipts.
208
00:18:05,300 --> 00:18:10,080
And? And I didn't find any purchases
from Samantha Eaton, but I did find a
209
00:18:10,080 --> 00:18:12,720
purchase from Dave Eaton a few days ago.
210
00:18:13,440 --> 00:18:15,980
Two mugs and a bag of Right Spot coffee.
211
00:18:16,680 --> 00:18:18,060
Thanks so much. This is great.
212
00:18:18,340 --> 00:18:19,079
You're welcome.
213
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
Hopefully it helped.
214
00:18:20,300 --> 00:18:23,480
Oh, another thing. I checked out a
couple of Samantha's videos.
215
00:18:23,720 --> 00:18:25,900
Some pretty hateful comments on there.
216
00:18:26,240 --> 00:18:27,600
It's Ryan Miller playing a detective.
217
00:18:28,100 --> 00:18:30,580
I'm just saying it's something to look
into.
218
00:18:31,060 --> 00:18:32,220
Thanks. I will.
219
00:18:34,940 --> 00:18:35,940
You got something?
220
00:18:37,160 --> 00:18:38,160
Catch you later?
221
00:18:49,090 --> 00:18:50,090
Boyfriend? Please.
222
00:18:50,490 --> 00:18:51,690
He was just playing detective.
223
00:18:52,230 --> 00:18:53,510
Well, he was in ISV training.
224
00:18:54,930 --> 00:18:55,930
He was?
225
00:18:56,470 --> 00:18:57,690
Yeah, graduated and everything.
226
00:18:58,030 --> 00:18:59,210
Fast -tracked to join the team.
227
00:18:59,490 --> 00:19:00,570
You got the job instead.
228
00:19:01,110 --> 00:19:02,110
You didn't know that?
229
00:19:04,330 --> 00:19:07,190
Anyway, coroner's report came in.
230
00:19:21,320 --> 00:19:28,280
I'm Officer Esposito. We spoke on the
phone earlier. If you just want to...
231
00:19:28,280 --> 00:19:33,260
so
232
00:19:33,260 --> 00:19:40,320
sorry
233
00:19:40,320 --> 00:19:41,159
about your sister.
234
00:19:41,160 --> 00:19:42,360
Tell me what happened to her.
235
00:19:42,580 --> 00:19:46,760
The coroner's report confirmed that she
passed due to anaphylactic shock.
236
00:19:49,740 --> 00:19:52,520
You didn't know of your sister's
allergen? Of course I do.
237
00:19:52,820 --> 00:19:55,460
We both do. She's highly allergic to
peanuts.
238
00:19:55,860 --> 00:19:58,280
It appears she accidentally ingested
some.
239
00:19:58,480 --> 00:19:59,980
No, she reads the label on everything.
240
00:20:00,660 --> 00:20:01,940
She has an EpiPen.
241
00:20:02,380 --> 00:20:04,440
Does she always carry it with her? Of
course.
242
00:20:05,060 --> 00:20:06,600
She doesn't go anywhere without one.
243
00:20:07,320 --> 00:20:09,200
There was no EpiPen found at the scene.
244
00:20:10,260 --> 00:20:12,660
It doesn't make any sense.
245
00:20:14,800 --> 00:20:17,600
We're going to ask you two to stick
around for a bit, if that's okay.
246
00:20:18,270 --> 00:20:19,530
You just want to follow me this way.
247
00:20:28,950 --> 00:20:29,950
You visit the scene.
248
00:20:30,990 --> 00:20:31,990
Copy that.
249
00:20:32,110 --> 00:20:34,510
I'll widen the scope of the search. Make
sure we didn't miss the EpiPen.
250
00:20:34,990 --> 00:20:36,310
Agreed. Take more with you.
251
00:20:36,850 --> 00:20:37,850
Copy.
252
00:20:43,590 --> 00:20:44,590
All right, come on, buddy.
253
00:21:08,159 --> 00:21:09,159
Hey, buddy.
254
00:21:14,360 --> 00:21:15,360
Okay, search.
255
00:21:15,820 --> 00:21:17,400
You think Blue can find the EpiPen?
256
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
That's worth a shot.
257
00:21:23,020 --> 00:21:24,720
Yeah, a needle in a haystack.
258
00:21:26,560 --> 00:21:27,840
You sure it wasn't at her tent?
259
00:21:29,200 --> 00:21:30,200
Correct.
260
00:21:31,140 --> 00:21:32,780
Maybe we're looking in the wrong place.
261
00:21:33,800 --> 00:21:37,380
Well, one of the first effects of
anaphylactic shock is becoming
262
00:21:37,380 --> 00:21:40,380
it's possible that Samantha headed in
the wrong direction without realizing
263
00:21:40,480 --> 00:21:44,320
Maybe in her disorientation, she thought
she was headed back to camp, when
264
00:21:44,320 --> 00:21:46,420
actually she hiked down here, where the
body was found.
265
00:21:47,180 --> 00:21:50,480
We've been looking in the direct
vicinity of Samantha's body, when maybe
266
00:21:50,480 --> 00:21:52,980
should be looking up ahead on the trail
where she was more likely to have used
267
00:21:52,980 --> 00:21:53,980
the EpiPen.
268
00:21:55,540 --> 00:21:56,540
Come on, buddy.
269
00:21:57,160 --> 00:22:02,020
I looked into the whole hater thing.
270
00:22:02,480 --> 00:22:03,560
Some of those comments are cruel.
271
00:22:04,040 --> 00:22:06,020
Yeah, social media's a dumpster fire.
272
00:22:06,580 --> 00:22:08,080
Agreed. But I did some digging.
273
00:22:08,380 --> 00:22:11,660
Turns out one of these haters happens to
be staying at the park right now. Not
274
00:22:11,660 --> 00:22:15,040
only that, but Samantha has a
restraining order against him.
275
00:22:16,700 --> 00:22:17,700
Okay.
276
00:22:18,720 --> 00:22:21,860
Maybe not so much a hater, but more of a
stalker.
277
00:22:22,260 --> 00:22:25,460
He's at Timberwood Campground. Named
Dustin Stokes.
278
00:22:26,080 --> 00:22:28,200
Tyson, you amaze me.
279
00:22:28,460 --> 00:22:29,600
That's what my mother says.
280
00:22:29,980 --> 00:22:31,100
Yeah, well, she's not wrong.
281
00:22:35,379 --> 00:22:39,320
Samantha Eaton's body was found a 25
-minute walk from her campsite.
282
00:22:39,360 --> 00:22:42,920
it takes about 5 to 15 minutes to go
into anaphylactic shock after ingesting
283
00:22:42,920 --> 00:22:47,120
something. Let's say she used her EpiPen
7 to 9 minutes into the hike. Right,
284
00:22:47,140 --> 00:22:49,040
but this all just depends on when she
ingested those peanuts.
285
00:23:06,320 --> 00:23:07,320
Good boy, Blue.
286
00:23:11,720 --> 00:23:12,720
What?
287
00:23:33,980 --> 00:23:34,980
Bernard, copy?
288
00:23:36,560 --> 00:23:37,560
You got me?
289
00:23:37,920 --> 00:23:39,560
Do you have the coroner's report handy?
290
00:23:40,620 --> 00:23:42,140
Pulling up the digital file now.
291
00:23:42,660 --> 00:23:45,460
Is there mention of a potential puncture
wound from an EpiPen?
292
00:23:46,020 --> 00:23:51,160
There was a small wound on Samantha's
side caused by a needle. Says it could
293
00:23:51,160 --> 00:23:52,160
have been an EpiPen.
294
00:23:52,200 --> 00:23:53,360
So she did use it.
295
00:23:54,420 --> 00:23:55,620
What about the epinephrine?
296
00:23:56,460 --> 00:23:58,960
Looking... weird.
297
00:23:59,880 --> 00:24:02,340
Let me guess. No epinephrine found in
her system.
298
00:24:03,040 --> 00:24:04,040
Correct.
299
00:24:04,640 --> 00:24:05,640
Thanks, Tyson.
300
00:24:26,640 --> 00:24:28,780
Mr. Stokes, NPS police.
301
00:24:37,340 --> 00:24:38,540
Dustin Stokes?
302
00:24:47,560 --> 00:24:54,220
I didn't do anything!
303
00:24:54,620 --> 00:24:55,620
Then why?
304
00:24:55,870 --> 00:24:56,870
Are you running?
305
00:25:03,850 --> 00:25:05,330
I've done some silks in custody.
306
00:25:05,810 --> 00:25:06,950
Dude decided to hike it.
307
00:25:07,910 --> 00:25:10,330
Seriously. I didn't stretch this
morning.
308
00:25:19,270 --> 00:25:22,330
Are you not coming in?
309
00:25:22,750 --> 00:25:25,470
I'm going to pay Dave and Carrie a
visit. Would you mind watching Blue for
310
00:25:25,470 --> 00:25:26,610
minute? Of course.
311
00:25:27,350 --> 00:25:28,810
Okay, I'll get this EpiPen into
analysis.
312
00:25:31,530 --> 00:25:32,530
Come on, Blue.
313
00:25:33,750 --> 00:25:34,750
He knows the way.
314
00:25:39,390 --> 00:25:40,550
I didn't do anything wrong.
315
00:25:44,530 --> 00:25:46,430
I hate you for not responding to me.
316
00:25:47,010 --> 00:25:48,370
This is how you treat fans.
317
00:25:48,650 --> 00:25:50,250
You're going to learn the hard way.
318
00:25:51,060 --> 00:25:52,300
You're an awful person.
319
00:25:52,700 --> 00:25:54,760
Bad things happen to bad people.
320
00:25:55,520 --> 00:25:58,320
These are all comments you left on
Samantha Eaton's social media.
321
00:26:02,980 --> 00:26:07,140
Sure, I mean, I said some mean things,
but I just wanted her to talk to me.
322
00:26:09,140 --> 00:26:10,840
Look, I knew she was going to be here.
323
00:26:11,100 --> 00:26:12,980
She didn't make that a secret. She posts
everything.
324
00:26:13,720 --> 00:26:18,260
I've followed her for a long time, and I
thought that... I just thought we'd get
325
00:26:18,260 --> 00:26:19,260
along is all.
326
00:26:19,880 --> 00:26:21,140
Well, this morning she died.
327
00:26:22,460 --> 00:26:23,460
She's dead?
328
00:26:24,280 --> 00:26:25,280
That's right.
329
00:26:25,520 --> 00:26:26,960
Not far from where you're staying.
330
00:26:28,340 --> 00:26:29,500
She died in Buckington?
331
00:26:31,620 --> 00:26:32,620
Where?
332
00:26:45,700 --> 00:26:46,700
Bernard?
333
00:26:48,260 --> 00:26:49,260
Put the tape on.
334
00:26:49,840 --> 00:26:52,940
Dustin Stokes wasn't even in the park
when Samantha died. He was at some
335
00:26:52,940 --> 00:26:54,160
festival in Buckington.
336
00:26:54,480 --> 00:26:55,860
Ooh, I love that festival.
337
00:26:56,200 --> 00:26:59,680
Didn't need to know that. But he does
have photos which are time -stamped and
338
00:26:59,680 --> 00:27:01,400
names of people who can verify his
whereabouts.
339
00:27:01,860 --> 00:27:03,040
Copy. On it.
340
00:27:07,180 --> 00:27:10,680
So nobody at the campground saw her when
she had her reaction?
341
00:27:11,780 --> 00:27:15,060
We're still doing her digging, but we
did find Samantha's EpiPen.
342
00:27:16,000 --> 00:27:17,420
So she did have it.
343
00:27:18,800 --> 00:27:19,800
It appears so.
344
00:27:23,100 --> 00:27:24,580
Has she been using it long?
345
00:27:26,220 --> 00:27:27,620
Yeah, since she was a kid.
346
00:27:29,380 --> 00:27:31,480
Have either of you ever needed to use an
EpiPen?
347
00:27:32,460 --> 00:27:33,460
I never have.
348
00:27:36,380 --> 00:27:40,880
I have once when we were younger, but
not since then.
349
00:27:45,280 --> 00:27:47,040
Thank you both for sticking around.
350
00:27:47,889 --> 00:27:49,690
We'll have some more information for you
soon.
351
00:28:01,930 --> 00:28:02,930
Officer Larson!
352
00:28:07,010 --> 00:28:09,590
I'm sorry to run after you like this.
353
00:28:10,930 --> 00:28:11,930
Okay.
354
00:28:12,290 --> 00:28:13,330
What can I do for you?
355
00:28:14,310 --> 00:28:15,830
So, that'd be a pen.
356
00:28:17,360 --> 00:28:19,180
Did Samantha just not use it?
357
00:28:20,680 --> 00:28:22,200
We don't know everything yet.
358
00:28:23,260 --> 00:28:24,960
We'll have more information for you
soon.
359
00:28:29,400 --> 00:28:30,400
What is it?
360
00:28:32,140 --> 00:28:34,260
You can speak freely. I'm here to help.
361
00:28:35,880 --> 00:28:37,940
She knows how to use the EpiPen.
362
00:28:39,380 --> 00:28:40,700
She had one on her.
363
00:28:43,640 --> 00:28:44,640
What happened?
364
00:28:45,620 --> 00:28:46,620
Hey.
365
00:28:49,160 --> 00:28:51,600
Rest assured, we're looking into all
possibilities.
366
00:29:35,409 --> 00:29:39,690
Hey, Tyson, can you get me the contents
of Samantha's stomach and anything from
367
00:29:39,690 --> 00:29:41,130
the campsite that reads as out of the
ordinary?
368
00:29:42,110 --> 00:29:43,550
Way ahead of you on that one, detective.
369
00:29:52,150 --> 00:29:53,150
Folks was a bust.
370
00:29:54,210 --> 00:29:57,210
He's getting booked for misdemeanor, but
as far as Samantha goes, he'll abide
371
00:29:57,210 --> 00:29:58,210
out.
372
00:30:14,800 --> 00:30:17,420
Tyson had the grinder and the coffee
beans checked by the lab.
373
00:30:17,820 --> 00:30:20,140
Both had traces of peanut residue.
374
00:30:20,640 --> 00:30:22,520
It could be cross -contamination from
anywhere.
375
00:30:22,860 --> 00:30:23,860
I knew you were smart.
376
00:30:24,360 --> 00:30:26,440
While we were waiting for the report, I
spoke with Ryan.
377
00:30:26,860 --> 00:30:30,580
Bright Spot Coffee is his brand. They
roasted in -house, and he made it clear
378
00:30:30,580 --> 00:30:32,180
that they are a nut -free establishment.
379
00:30:32,620 --> 00:30:33,620
Of course they are.
380
00:30:34,120 --> 00:30:36,580
He even has an AFCP certificate to
verify.
381
00:30:37,340 --> 00:30:39,820
AFCP? Allergen -Free Certificate
Program.
382
00:30:40,480 --> 00:30:43,340
There is no way that peanuts were mixed
in with these beans.
383
00:30:44,590 --> 00:30:46,730
Samantha Eaton died of anaphylactic
shock.
384
00:30:47,490 --> 00:30:48,830
But it wasn't an accident.
385
00:30:49,370 --> 00:30:52,930
She was alone the morning she died, and
it's clear that she would never
386
00:30:52,930 --> 00:30:54,870
intentionally ingest peanuts.
387
00:30:56,170 --> 00:31:00,170
So that means someone put ground peanuts
into her beans, so when she made her
388
00:31:00,170 --> 00:31:02,170
morning coffee... Are we saying what I
think we're saying?
389
00:31:04,450 --> 00:31:05,450
This was murder.
390
00:31:07,530 --> 00:31:08,530
Good find, military.
391
00:31:10,510 --> 00:31:12,330
Tyson, where are we with the
fingerprints?
392
00:31:12,950 --> 00:31:13,950
Checked.
393
00:31:14,200 --> 00:31:16,600
Only Samantha Eaton's fingerprints were
found on the EpiPen.
394
00:31:17,320 --> 00:31:18,760
Well, we have two persons of interest.
395
00:31:19,940 --> 00:31:23,320
Let's bring them both in for
questioning, and let's not share any of
396
00:31:23,320 --> 00:31:26,720
them. See what we can shake out. I'll
take point with Dave. Nori, you take
397
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
carry. Copy.
398
00:31:28,180 --> 00:31:30,820
I'll head back to the campsite, see if
anyone heard or seen anything.
399
00:31:31,980 --> 00:31:32,980
Let's get to it.
400
00:32:13,639 --> 00:32:19,120
Right? Nothing yet.
401
00:32:19,480 --> 00:32:21,500
I'll keep asking around and report back
what I find.
402
00:32:39,640 --> 00:32:40,940
Thanks for coming back in.
403
00:32:43,500 --> 00:32:46,500
Just a couple of things I want to go
over with you, if that's okay?
404
00:32:47,920 --> 00:32:48,920
Yeah, of course.
405
00:32:49,500 --> 00:32:50,500
I want to help.
406
00:32:52,660 --> 00:32:54,840
Did you ever handle Samantha's EpiPen?
407
00:32:55,980 --> 00:32:59,720
No. I was the person that would pick up
her prescriptions, but that's about as
408
00:32:59,720 --> 00:33:01,320
close to it as I'd get.
409
00:33:04,040 --> 00:33:09,140
Is there anyone or anything that you can
think of who might want to hurt your
410
00:33:09,140 --> 00:33:10,140
sister?
411
00:33:10,820 --> 00:33:12,120
No. I mean...
412
00:33:13,390 --> 00:33:14,530
Everyone loves Samantha.
413
00:33:15,450 --> 00:33:17,730
She just lights up a room.
414
00:33:18,710 --> 00:33:22,490
No rivals, no enemies that you can think
of.
415
00:33:23,330 --> 00:33:24,930
She's just a travel vlogger.
416
00:33:26,070 --> 00:33:27,890
She's the nicest person in the world.
417
00:33:30,310 --> 00:33:31,310
What?
418
00:33:33,750 --> 00:33:36,270
It's our job to explore all
possibilities.
419
00:33:37,470 --> 00:33:40,130
We have to go down every road if
something doesn't add up.
420
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
I get it.
421
00:33:46,820 --> 00:33:48,420
And I want that too.
422
00:33:54,680 --> 00:33:56,160
Yeah, they were staying over there.
423
00:33:56,460 --> 00:33:57,460
So you saw them?
424
00:33:57,800 --> 00:33:59,920
Yeah. I never talked to them.
425
00:34:00,660 --> 00:34:02,180
Anything stand out to you about them?
426
00:34:04,320 --> 00:34:07,180
Only thing that jumps out is some
argument they had.
427
00:34:08,460 --> 00:34:09,620
Marriage related maybe?
428
00:34:11,239 --> 00:34:12,920
You remember what they were arguing
about?
429
00:34:18,280 --> 00:34:20,120
I definitely heard him say something
about money.
430
00:34:33,060 --> 00:34:33,540
Tell
431
00:34:33,540 --> 00:34:43,679
me
432
00:34:43,679 --> 00:34:44,679
about your marriage.
433
00:34:47,080 --> 00:34:48,080
Are you guys happy?
434
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
Of course.
435
00:34:51,020 --> 00:34:54,659
Was there anything that Dave and
Samantha fought about that you know of?
436
00:34:54,920 --> 00:34:57,420
Maybe money -related?
437
00:34:59,160 --> 00:35:03,860
Um, I know Samantha wanted him to sign a
post -nup.
438
00:35:05,180 --> 00:35:06,960
Dave didn't make as much.
439
00:35:08,460 --> 00:35:11,100
But, you know, you never know how things
will end.
440
00:35:12,580 --> 00:35:14,300
Any stresses about money?
441
00:35:14,600 --> 00:35:15,600
No.
442
00:35:16,100 --> 00:35:18,840
Samantha was making millions of dollars
on her brand deals.
443
00:35:20,680 --> 00:35:22,740
Why do you think the post -nup was so
important?
444
00:35:23,900 --> 00:35:28,540
I think she just wanted to ensure that I
saw a good portion of her money in case
445
00:35:28,540 --> 00:35:29,660
something happened.
446
00:35:31,360 --> 00:35:33,480
I know Dave didn't want to sign the post
-nup.
447
00:35:34,740 --> 00:35:38,260
I couldn't care less either way I told
her that.
448
00:35:44,460 --> 00:35:46,120
Why didn't you tell me about the post
-op?
449
00:35:47,460 --> 00:35:48,740
How do you know about that?
450
00:35:51,760 --> 00:35:53,800
Okay, ask me about the post -op.
451
00:35:54,660 --> 00:35:55,680
Why didn't you sign it?
452
00:35:56,520 --> 00:35:57,700
I did sign it.
453
00:36:22,670 --> 00:36:23,870
Did we miss last call?
454
00:36:24,270 --> 00:36:25,970
Just in time. Hi, Blue.
455
00:36:26,190 --> 00:36:27,310
I know what you want.
456
00:36:32,270 --> 00:36:33,270
Okay.
457
00:36:37,710 --> 00:36:38,710
And for you?
458
00:36:40,310 --> 00:36:41,470
Something strong.
459
00:36:41,850 --> 00:36:42,850
Case not going well?
460
00:36:43,070 --> 00:36:44,150
Lots of question marks.
461
00:36:45,650 --> 00:36:49,550
President of the Mystery Book Club, not
a fan of question marks?
462
00:36:50,350 --> 00:36:51,570
Embarrassing that you remember that.
463
00:36:51,870 --> 00:36:52,868
Hard to forget.
464
00:36:52,870 --> 00:36:55,410
And weren't you also the only member?
465
00:36:56,030 --> 00:36:57,270
Yes, I was the only member.
466
00:36:59,330 --> 00:37:01,170
Hey, anything come from that hater
angle?
467
00:37:02,010 --> 00:37:04,730
It looked promising for a minute, but
no, nothing.
468
00:37:05,270 --> 00:37:06,410
It was a good instinct, though.
469
00:37:08,290 --> 00:37:11,510
Hey, why didn't you tell me that you put
in for ISB?
470
00:37:13,130 --> 00:37:14,310
I don't know. It was a while back.
471
00:37:14,870 --> 00:37:15,870
That's why I joined Star.
472
00:37:16,150 --> 00:37:18,290
And when there was an opening, I heard
that you got the job.
473
00:37:18,630 --> 00:37:19,630
So, yeah.
474
00:37:20,080 --> 00:37:21,460
I'll put it in again when the time's
right.
475
00:37:22,600 --> 00:37:23,640
Brian Miller, a cop.
476
00:37:24,460 --> 00:37:25,820
Still can't wrap my head around it.
477
00:37:26,200 --> 00:37:27,200
I missed it.
478
00:37:27,380 --> 00:37:28,880
Guess I got the edge when he got back.
479
00:37:29,220 --> 00:37:30,220
So I applied.
480
00:37:31,300 --> 00:37:34,500
Strange. You just were never really one
to follow rules.
481
00:37:35,840 --> 00:37:38,920
Well, people change.
482
00:37:46,480 --> 00:37:47,480
Good luck with the case.
483
00:37:48,780 --> 00:37:49,780
Thanks.
484
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Going to need it.
485
00:38:40,490 --> 00:38:41,490
Hey, buddy.
486
00:38:41,850 --> 00:38:44,570
I know you want to play. I'll play
later, okay?
487
00:38:55,710 --> 00:38:58,430
I wanted to take a moment to talk about
something important.
488
00:38:59,110 --> 00:39:00,810
This is an EpiPen.
489
00:39:01,170 --> 00:39:05,630
And even if you don't need one, it's
important to know how to use it, just in
490
00:39:05,630 --> 00:39:07,990
case someone near you finds themselves
needing help.
491
00:39:08,490 --> 00:39:11,250
It could be the difference between life
and death.
492
00:39:19,030 --> 00:39:20,230
Oh, here we go.
493
00:39:34,030 --> 00:39:37,530
Now it's time to get cooking. Or should
I say baking?
494
00:39:38,120 --> 00:39:41,520
So first off, you're really going to get
all your ingredients. So we have our
495
00:39:41,520 --> 00:39:47,740
milk, our brown sugar, our flour, our
eggs, and our measuring cups, our bowls,
496
00:39:47,900 --> 00:39:52,360
and of course, our peanuts. So I like to
grind my peanuts up in this little
497
00:39:52,360 --> 00:39:53,660
grinder that I have.
498
00:39:54,140 --> 00:39:55,660
So you're just going to open it.
499
00:39:57,240 --> 00:39:58,300
Have your spoon.
500
00:39:59,740 --> 00:40:01,780
And then just pour some of it in there.
501
00:40:03,360 --> 00:40:06,160
Put this bit on.
502
00:40:08,110 --> 00:40:09,110
And then grind.
503
00:40:13,310 --> 00:40:14,510
Takes a little bit.
504
00:40:20,670 --> 00:40:27,490
This is Tyson.
505
00:40:27,710 --> 00:40:29,510
I think I know who killed Samantha
Eaton.
506
00:40:50,350 --> 00:40:52,170
I won't take up too much more of your
night.
507
00:40:53,430 --> 00:40:54,930
You didn't feel you needed a lawyer.
508
00:40:57,590 --> 00:40:58,590
No.
509
00:40:59,230 --> 00:41:00,430
I have nothing to hide.
510
00:41:05,650 --> 00:41:07,710
You work a lot with your sister, don't
you?
511
00:41:09,210 --> 00:41:13,330
Must be tough to be your sister's
partner, but have her be the only one in
512
00:41:13,330 --> 00:41:14,330
limelight.
513
00:41:15,610 --> 00:41:16,610
I mean...
514
00:41:18,220 --> 00:41:19,680
I do all of the important work.
515
00:41:20,880 --> 00:41:21,980
A lot of the editing.
516
00:41:22,820 --> 00:41:25,240
Plus, I get to do some of my own videos.
517
00:41:26,900 --> 00:41:28,040
You do the great work.
518
00:41:29,360 --> 00:41:32,540
I mean, it's a good partnership.
519
00:41:35,240 --> 00:41:36,520
Was a good arrangement.
520
00:41:38,540 --> 00:41:40,040
But she takes most of the money.
521
00:41:41,120 --> 00:41:42,440
You're an employee, pretty much.
522
00:41:45,540 --> 00:41:47,060
I didn't do it.
523
00:41:48,070 --> 00:41:49,070
That's what you're asking.
524
00:41:49,710 --> 00:41:54,910
I'm not asking anything other than if it
was tough to always come second to your
525
00:41:54,910 --> 00:41:55,910
sister.
526
00:41:56,330 --> 00:41:57,650
We were more than sisters.
527
00:41:58,390 --> 00:42:02,170
I was her right hand, Kay. She needed
me. Nothing happens without me.
528
00:42:02,470 --> 00:42:04,710
That's not being second, Kay. I'm
important.
529
00:42:06,370 --> 00:42:07,810
Why did you poison your sister?
530
00:42:11,550 --> 00:42:15,050
I would never. I couldn't.
531
00:42:38,830 --> 00:42:42,730
I was supposed to use her EpiPen. I
mean, why didn't she use it?
532
00:43:13,840 --> 00:43:14,840
I got a full confession.
533
00:43:15,820 --> 00:43:19,440
Carrie Bristle is responsible for
putting peanuts in Samantha's coffee.
534
00:43:20,180 --> 00:43:21,760
And she said she did it alone.
535
00:43:23,720 --> 00:43:25,160
Carrie murdered her own sister?
536
00:43:26,760 --> 00:43:27,760
Unintentionally, but yeah.
537
00:43:29,060 --> 00:43:31,460
We need to get Dave Eaton back in here
to tell him the news.
538
00:43:43,080 --> 00:43:44,080
one more question.
539
00:43:52,480 --> 00:43:57,660
I wanted to inform you that Carrie
confessed to putting ground peanuts in
540
00:43:57,660 --> 00:43:58,760
Samantha's coffee grinder.
541
00:44:00,000 --> 00:44:02,260
She wanted Samantha to have an allergic
reaction.
542
00:44:03,340 --> 00:44:04,680
Why would she do that?
543
00:44:05,940 --> 00:44:07,120
Because she was jealous.
544
00:44:08,740 --> 00:44:10,860
And she wanted to ruin Samantha's brand
deal.
545
00:44:14,730 --> 00:44:17,150
Thanks for telling me that.
546
00:44:18,710 --> 00:44:21,730
But she also wanted Samantha to use her
EpiPen.
547
00:44:24,690 --> 00:44:30,230
She planned for the allergic reaction,
not death.
548
00:44:32,750 --> 00:44:37,250
So that means that somebody tampered
with Samantha's EpiPen.
549
00:44:38,230 --> 00:44:40,550
Somebody who knew Carrie's plan.
550
00:44:44,080 --> 00:44:45,260
We dusted for fingerprints.
551
00:44:45,840 --> 00:44:50,520
I packed Samantha's EpiPen, so if you
found my fingerprints... We didn't.
552
00:44:51,640 --> 00:44:52,660
Not on the outside.
553
00:44:54,700 --> 00:44:57,300
Only Samantha's fingerprints were found
on the outside.
554
00:44:59,680 --> 00:45:01,140
Yours were found on the inside.
555
00:45:03,360 --> 00:45:07,120
You knew Carrie's plan because she just
admitted to me that she told you about
556
00:45:07,120 --> 00:45:07,959
it. That's not true.
557
00:45:07,960 --> 00:45:08,859
Yes, it is.
558
00:45:08,860 --> 00:45:12,820
She said you laughed it off, but you
really didn't. You wanted to kill your
559
00:45:12,820 --> 00:45:17,370
wife. You removed the medicine from her
EpiPen, making Carrie the murderer if
560
00:45:17,370 --> 00:45:18,850
anyone suspected foul play.
561
00:45:19,550 --> 00:45:23,370
You saw an opportunity, and you took it.
And do you want to know why?
562
00:45:25,630 --> 00:45:26,730
Because of the money.
563
00:45:33,350 --> 00:45:34,430
I want a lawyer.
564
00:45:35,930 --> 00:45:36,970
You're going to need one.
565
00:45:38,670 --> 00:45:42,450
Because you were under arrest for the
murder of your wife, Samantha Eaton.
566
00:45:50,060 --> 00:45:51,060
How'd you figure it out?
567
00:45:52,300 --> 00:45:54,260
Carrie was jealous of Samantha's
success.
568
00:45:54,520 --> 00:45:56,280
She was tired of being in the shadow.
569
00:45:57,120 --> 00:46:01,140
Carrie put peanut grounds into
Samantha's coffee grinder, knowing that
570
00:46:01,140 --> 00:46:02,640
would brew fresh coffee that morning.
571
00:46:03,140 --> 00:46:05,600
Unbeknownst to Samantha, she ingested
peanuts.
572
00:46:06,440 --> 00:46:10,080
Carrie thought Samantha would use her
EpiPen, sabotaging her brand deal, but
573
00:46:10,080 --> 00:46:11,078
saving her life.
574
00:46:11,080 --> 00:46:16,420
And Samantha did use the EpiPen. But
what Carrie didn't know is that Dave had
575
00:46:16,420 --> 00:46:17,420
tampered with it.
576
00:46:17,900 --> 00:46:20,920
He emptied the epinephrine. He wanted
Samantha dead.
577
00:46:32,700 --> 00:46:37,800
And as for Dave, he picked a fight so he
could leave before she made coffee with
578
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
Carrie's grinder.
579
00:46:39,640 --> 00:46:42,380
I found his fingerprints on the inside
of the EpiPen.
580
00:46:43,100 --> 00:46:44,100
Yeah.
581
00:46:44,500 --> 00:46:45,980
He found the post -map.
582
00:46:47,710 --> 00:46:50,170
Tyson. Jody asked me to look into Dave's
finances.
583
00:46:50,650 --> 00:46:53,450
He was embezzling money from his wife
for quite a while.
584
00:46:53,790 --> 00:46:54,689
A lot.
585
00:46:54,690 --> 00:46:56,790
To the point that Samantha hired an
attorney.
586
00:46:57,270 --> 00:47:02,030
Their post -nup called for Dave to get
half of Samantha's money, as long as
587
00:47:02,030 --> 00:47:03,030
were still married.
588
00:47:03,210 --> 00:47:05,630
And nothing if they got divorced.
589
00:47:07,750 --> 00:47:11,490
Carrie put the peanut grounds into the
grinder, and with one slight adjustment,
590
00:47:11,750 --> 00:47:13,050
Dave could have it all.
591
00:47:13,570 --> 00:47:15,970
And Carrie would be none the wiser and
take the fall.
592
00:47:17,650 --> 00:47:19,750
Carrie's tears for her sister were real.
593
00:47:20,370 --> 00:47:21,370
It was an accident.
594
00:47:22,770 --> 00:47:23,810
She's not a killer.
595
00:47:24,030 --> 00:47:25,370
Not one who meant to do it.
596
00:47:33,090 --> 00:47:34,190
Nice job, military.
597
00:47:49,860 --> 00:47:50,860
Long day.
598
00:47:52,140 --> 00:47:53,140
You headed out?
599
00:47:54,040 --> 00:47:55,140
Unless you need anything.
600
00:47:56,200 --> 00:47:57,200
You're free to go.
601
00:47:59,920 --> 00:48:00,920
Nice work today.
602
00:48:01,940 --> 00:48:06,920
Between your instincts and that dog's
nose, we have a pretty good team.
603
00:48:08,660 --> 00:48:09,820
An orthodox, maybe.
604
00:48:11,060 --> 00:48:13,060
But a team that shows results.
605
00:48:15,800 --> 00:48:16,800
Get some rest.
606
00:48:17,830 --> 00:48:19,090
Tomorrow we do it all over again.
607
00:48:20,710 --> 00:48:21,710
Yes, ma 'am.
608
00:48:22,230 --> 00:48:23,230
Good night.
609
00:48:47,340 --> 00:48:48,400
Are you stalking me?
610
00:48:49,760 --> 00:48:50,760
Yes, Ryan.
611
00:48:52,060 --> 00:48:53,480
It's your irresistible charm.
612
00:48:54,180 --> 00:48:55,280
You could have just said no.
613
00:48:57,020 --> 00:48:58,120
You solved those question marks?
614
00:48:58,780 --> 00:48:59,759
We did.
615
00:48:59,760 --> 00:49:01,620
It was a tough one, but we got there.
616
00:49:03,080 --> 00:49:07,880
So listen, about Whispering Pines... You
never turn off, do you?
617
00:49:08,520 --> 00:49:10,620
It's something I'm working on. Come on,
buddy.
618
00:49:13,040 --> 00:49:17,200
So I found out this evening at work that
you got hit with a trespassing charge.
619
00:49:18,140 --> 00:49:19,140
Again.
620
00:49:20,580 --> 00:49:22,340
Is this an investigation?
621
00:49:24,020 --> 00:49:26,000
No. This is my curiosity.
622
00:49:26,980 --> 00:49:27,980
What can I say?
623
00:49:28,500 --> 00:49:29,980
Can't stay away from those clients.
624
00:49:30,760 --> 00:49:31,980
Well, King is no nonsense.
625
00:49:32,600 --> 00:49:35,120
If you want to make it to ISB, you've
got to lead by example.
626
00:49:36,180 --> 00:49:37,180
I hear you.
627
00:49:38,420 --> 00:49:39,420
See you tomorrow?
628
00:49:42,350 --> 00:49:43,350
Come on, buddy.
629
00:50:00,790 --> 00:50:02,090
Thanks for all the dog toys.
630
00:50:02,710 --> 00:50:03,710
Blue loves them.
631
00:50:05,270 --> 00:50:06,890
I thought Blue could use a few things.
632
00:50:08,890 --> 00:50:10,010
Can I ask you something?
633
00:50:13,390 --> 00:50:15,170
How do you turn it off at the end of the
day?
634
00:50:15,710 --> 00:50:16,890
I just can't seem to.
635
00:50:18,930 --> 00:50:21,770
Well, the only thing that could ever
take me away from work was coming home
636
00:50:21,770 --> 00:50:22,629
you and your mother.
637
00:50:22,630 --> 00:50:25,390
I think you've got to have some kind of
anchor, otherwise you just float away.
638
00:50:26,250 --> 00:50:28,430
Yeah, but Dad, you worked all the time.
639
00:50:29,230 --> 00:50:30,910
I guess I should follow my own advice.
640
00:50:31,670 --> 00:50:33,030
Well, at least I know where I get it
from.
641
00:50:35,630 --> 00:50:37,570
Hey, I'm up at the cabin. Why don't you
come up?
642
00:50:37,970 --> 00:50:39,650
I can't. I have too much work to do.
643
00:50:42,160 --> 00:50:43,760
Sorry, Dad. I'm just getting in another
call.
644
00:50:44,240 --> 00:50:45,860
Okay. Well, I'm here if you need.
645
00:50:46,740 --> 00:50:47,740
Talk tomorrow, kiddo.
646
00:50:50,720 --> 00:50:51,720
Hello?
647
00:50:52,100 --> 00:50:55,160
This is Colonel James Andrews. Is this
Jody Larson I'm speaking to?
648
00:50:55,360 --> 00:50:56,360
This is Jody.
649
00:50:56,720 --> 00:51:01,440
I realize it's late. A buddy of mine saw
a social media post for a lost dog.
650
00:51:02,920 --> 00:51:03,920
Yes.
651
00:51:04,200 --> 00:51:06,340
Blue. I found him recently.
652
00:51:06,920 --> 00:51:09,640
Blue? This is what I've been calling
him.
653
00:51:10,540 --> 00:51:11,540
Blue.
654
00:51:11,820 --> 00:51:12,718
I like it.
655
00:51:12,720 --> 00:51:14,740
Well, yes, I believe he is mine.
656
00:51:15,180 --> 00:51:18,200
Prior to being mine, though, he was
property of the United States Army.
46506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.