Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,360 --> 00:00:30,360
Huh.
2
00:02:18,920 --> 00:02:20,520
Hi, you've reached Bill. Leave a
message.
3
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
Hey, Dad.
4
00:02:22,320 --> 00:02:23,660
Just checking in on you and Blue.
5
00:02:23,880 --> 00:02:25,120
Thanks again for watching him.
6
00:02:25,560 --> 00:02:26,740
I'll pick him up after my shift.
7
00:02:26,980 --> 00:02:27,980
Talk soon?
8
00:02:34,640 --> 00:02:37,840
Blue, you're supposed to be spending the
night at Dad's.
9
00:02:40,120 --> 00:02:41,560
All right, well, come with me. Come on.
10
00:02:43,140 --> 00:02:44,140
Duty call.
11
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
Anytime.
12
00:02:51,630 --> 00:02:52,630
Of course you're in the front.
13
00:02:54,870 --> 00:02:56,170
All right, move over.
14
00:03:05,190 --> 00:03:07,230
Hey, kiddo. Just saw you called earlier.
15
00:03:07,570 --> 00:03:08,570
What's up?
16
00:03:08,750 --> 00:03:12,110
Just wanted to check in on Blue, see how
he's doing. Oh, he's a good boy.
17
00:03:12,350 --> 00:03:13,890
I feel quiet. I almost forgot he was
here.
18
00:03:14,150 --> 00:03:15,510
You know, I should take him to church
for breakfast.
19
00:03:15,970 --> 00:03:17,690
Show him off. Yeah, that's a great idea.
20
00:03:18,370 --> 00:03:19,370
What's he doing now?
21
00:03:19,930 --> 00:03:20,930
Let me check.
22
00:03:33,769 --> 00:03:37,010
Blue! Jody, okay, listen, but... You
can't find Blue.
23
00:03:38,730 --> 00:03:39,730
How'd you know?
24
00:03:40,350 --> 00:03:42,170
Because he is right here with me.
25
00:03:42,470 --> 00:03:43,470
Oh, thank goodness.
26
00:03:43,710 --> 00:03:46,890
Wait. He ran all the way to your cabin.
That's like five miles away.
27
00:03:47,410 --> 00:03:49,030
Yeah, I found him lying on my porch.
28
00:03:49,410 --> 00:03:51,490
Anyway, he's safe. I'll call you later.
Okay.
29
00:03:53,350 --> 00:03:54,750
How did that dog get out?
30
00:04:15,020 --> 00:04:16,019
Nora.
31
00:04:17,300 --> 00:04:18,300
Who's that?
32
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
You met Marshall.
33
00:04:19,700 --> 00:04:21,920
She's been here a while. Looks serious.
34
00:04:22,420 --> 00:04:23,760
Speaking of, where's Chaos?
35
00:04:24,700 --> 00:04:25,700
You mean Blue?
36
00:04:25,980 --> 00:04:27,240
He already missed him.
37
00:04:27,500 --> 00:04:30,520
I don't miss him. I'm just asking.
38
00:04:30,880 --> 00:04:34,440
Listen up. We have a serious situation
unfolding.
39
00:04:36,200 --> 00:04:40,640
A prisoner managed to escape custody
during routine transport through the
40
00:04:41,560 --> 00:04:43,180
This is our fugitive.
41
00:04:44,039 --> 00:04:45,039
Daniel Cross.
42
00:04:45,580 --> 00:04:50,800
He escaped on foot and was last seen in
the northwest corner of Crystal Ridge.
43
00:04:51,320 --> 00:04:55,140
This is U .S. Marshal Erin Vaughn. She
was conducting the transfer when Cross
44
00:04:55,140 --> 00:04:57,240
escaped. I'll let her brief you on
Cross.
45
00:04:57,700 --> 00:04:58,700
Thank you.
46
00:05:00,640 --> 00:05:05,440
Cross is a former military contractor
for the United States government and
47
00:05:05,440 --> 00:05:08,480
recently laundered money for an
international arms trafficker.
48
00:05:08,760 --> 00:05:11,700
I was transporting him from prison to
the courthouse to speak with the
49
00:05:11,700 --> 00:05:14,620
prosecution. Any idea what would have
motivated him to run?
50
00:05:15,020 --> 00:05:16,640
Well, your guess is as good as mine.
51
00:05:17,200 --> 00:05:19,300
Perhaps he changed his mind. Maybe he
saw an opening.
52
00:05:20,280 --> 00:05:21,920
I can't say. Just transport.
53
00:05:22,540 --> 00:05:27,080
We issued a bolo with Cross's photo,
description, and last known location to
54
00:05:27,080 --> 00:05:29,220
the departments and patrol units in the
area.
55
00:05:29,500 --> 00:05:32,660
We're monitoring all exits of the park
with rangers at each checkpoint.
56
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
Can you tell us what happened?
57
00:05:34,800 --> 00:05:36,100
It was all standard procedure.
58
00:05:37,320 --> 00:05:40,860
Traffic was backed up, so I took the
alternate route through the park to make
59
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
court on time.
60
00:05:45,290 --> 00:05:46,810
It was supposed to be a routine
transfer.
61
00:05:50,690 --> 00:05:53,590
Next thing I knew, he was over the seat
and we were fighting for the steering
62
00:05:53,590 --> 00:05:54,590
wheel.
63
00:05:59,930 --> 00:06:06,630
We skidded off the road, but I
64
00:06:06,630 --> 00:06:07,750
managed to avoid a crash.
65
00:06:20,460 --> 00:06:22,280
I was able to stop him from stealing my
gun.
66
00:06:24,540 --> 00:06:27,200
But he jumped out of the truck and fled
into the woods.
67
00:06:30,140 --> 00:06:32,520
I yelled for him to stop. I fired one
round.
68
00:06:32,780 --> 00:06:33,780
Warning shot.
69
00:06:36,700 --> 00:06:37,920
How'd he get the cuffs off?
70
00:06:38,160 --> 00:06:39,600
I'm guessing paperclip.
71
00:06:40,500 --> 00:06:41,500
Paperclip?
72
00:06:42,880 --> 00:06:46,560
I found one in the backseat. It must
have been on the paperwork during the
73
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
transfer.
74
00:06:48,240 --> 00:06:52,560
I conducted a thorough search before
putting him in the van, but I must have
75
00:06:52,560 --> 00:06:53,560
missed it.
76
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
That's on me.
77
00:06:56,280 --> 00:07:00,080
Look, I don't know this guy, just what I
read in his file, but something clearly
78
00:07:00,080 --> 00:07:01,080
has him spooked.
79
00:07:01,160 --> 00:07:02,160
The arms?
80
00:07:02,220 --> 00:07:05,400
Dangerous? He was unarmed when he
escaped, but dangerous?
81
00:07:07,220 --> 00:07:08,300
He's deemed low risk.
82
00:07:08,820 --> 00:07:12,260
That's why my boss has given me 12 hours
to find him before they send in more
83
00:07:12,260 --> 00:07:14,460
assets. And that's why I need your help.
84
00:07:14,660 --> 00:07:17,600
How long ago did this happen? Two hours
and...
85
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
19 minutes.
86
00:07:19,400 --> 00:07:23,060
Where exactly in the northwest do you
flee? I'm not sure. I don't know this
87
00:07:23,060 --> 00:07:24,280
well. Tyson.
88
00:07:26,100 --> 00:07:28,840
This is the area where the incident
occurred.
89
00:07:29,480 --> 00:07:30,820
Very few campers here.
90
00:07:31,120 --> 00:07:35,080
Since he's low risk and has no history
of violence, we just need to secure the
91
00:07:35,080 --> 00:07:38,880
area. He's likely on foot, so no need to
shut down the park yet.
92
00:07:39,820 --> 00:07:44,160
Tyson. Three to four miles per hour is
the average foot speed with a two -hour
93
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
head start. This is what we're looking
at.
94
00:07:48,330 --> 00:07:52,750
Crystal Ridge is a big park with a lot
of people. Let's get Cross back in
95
00:07:52,750 --> 00:07:53,750
custody.
96
00:07:53,890 --> 00:07:55,770
Esposito meets at degree 83.
97
00:07:56,030 --> 00:07:58,210
From Bond's description, this man moves
fast.
98
00:07:58,410 --> 00:08:00,570
Better to get you ahead of the curve
than catching up.
99
00:08:01,350 --> 00:08:04,850
Larson, you're going to escort Bond back
to Cross's last known location.
100
00:08:05,110 --> 00:08:06,110
See if you find anything.
101
00:08:06,730 --> 00:08:07,730
Let's get on it.
102
00:08:08,190 --> 00:08:09,190
Hi.
103
00:08:12,950 --> 00:08:14,230
Thanks for your help, Detective.
104
00:08:15,110 --> 00:08:16,110
I'm, uh...
105
00:08:16,840 --> 00:08:18,120
I'm a little embittered.
106
00:08:18,760 --> 00:08:19,780
It could happen to anyone.
107
00:08:20,100 --> 00:08:21,100
We'll find him.
108
00:08:21,820 --> 00:08:24,620
Are you canine?
109
00:08:25,140 --> 00:08:29,380
If canine means raiding my fridge and
hogging the bed, then yes.
110
00:08:30,940 --> 00:08:32,260
He's a really good tracker, though.
111
00:08:33,799 --> 00:08:34,799
That's yours, right?
112
00:08:35,100 --> 00:08:36,100
Yeah.
113
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
Blue.
114
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
Out.
115
00:08:41,220 --> 00:08:41,979
May I?
116
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
Mm -hmm.
117
00:08:43,900 --> 00:08:44,900
Blue, come on.
118
00:08:45,360 --> 00:08:46,360
All right, Blue.
119
00:08:46,520 --> 00:08:47,520
Search.
120
00:08:50,360 --> 00:08:52,940
If he can pick up Cross Ascent, we
should be in good shape.
121
00:08:53,640 --> 00:08:54,980
I'm not used to having a partner.
122
00:08:55,340 --> 00:08:57,000
Didn't even like team sports as a kid.
123
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Same.
124
00:08:58,380 --> 00:09:00,720
Fewer people on the job, fewer people
get hurt. I agree.
125
00:09:01,860 --> 00:09:06,100
You know, I'm new within myself, and
losing a witness is not the best first
126
00:09:06,100 --> 00:09:09,100
impression. Like I said, we'll find him.
127
00:09:09,720 --> 00:09:11,500
You got something, buddy?
128
00:09:12,480 --> 00:09:13,680
All right, come on, Blue.
129
00:09:15,930 --> 00:09:18,870
Oh, you'll never make it in those. We
need to make a stop first.
130
00:09:21,130 --> 00:09:22,130
Okay.
131
00:09:23,610 --> 00:09:26,650
Tyson, get a ranger in every campground
inside this circle.
132
00:09:26,930 --> 00:09:30,370
Let's get the drone over to the furthest
campground and work your way back to
133
00:09:30,370 --> 00:09:31,370
where he escaped.
134
00:09:32,450 --> 00:09:33,490
Heading to the back gate.
135
00:09:37,490 --> 00:09:38,469
All right.
136
00:09:38,470 --> 00:09:39,470
Keep me posted.
137
00:09:39,930 --> 00:09:40,930
Copy.
138
00:09:54,480 --> 00:09:55,359
Look who it is.
139
00:09:55,360 --> 00:09:57,680
Hey. Sorry to bother you. No bother.
140
00:09:57,880 --> 00:10:02,340
What's up? Any chance you have a size 8
hiking boot with a pair of blue socks?
141
00:10:02,560 --> 00:10:03,560
I can check.
142
00:10:04,060 --> 00:10:07,120
I'm Ryan, by the way. This is U .S.
Marshal Aaron Vaughn. Nice to meet you.
143
00:10:07,280 --> 00:10:08,280
Ryan, search and rescue.
144
00:10:08,660 --> 00:10:10,340
Sorry to be suppressing. We're on a time
crunch.
145
00:10:10,560 --> 00:10:11,760
Yeah. Give me a sec.
146
00:10:13,200 --> 00:10:15,560
Size 8, you said?
147
00:10:16,380 --> 00:10:17,380
Here we go.
148
00:10:17,400 --> 00:10:18,540
Thanks. What?
149
00:10:18,740 --> 00:10:20,240
Do I owe you? Don't worry about it.
150
00:10:20,640 --> 00:10:21,800
Fear here must be pretty serious.
151
00:10:22,120 --> 00:10:25,500
Yeah, it is. We have an escape fugitive
in the park. I'd recommend canceling all
152
00:10:25,500 --> 00:10:28,060
climbing expeditions for the day. Thanks
for the heads up.
153
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
Treat for the road, Blue?
154
00:10:31,780 --> 00:10:34,320
Yes. You look like you're such a good
boy.
155
00:10:35,840 --> 00:10:36,880
Thank you so much.
156
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
Stay safe out there.
157
00:10:38,200 --> 00:10:38,899
Thank you.
158
00:10:38,900 --> 00:10:39,980
Blue? Come on.
159
00:10:47,340 --> 00:10:48,400
That Ryan guy.
160
00:10:48,900 --> 00:10:49,900
You an old friend?
161
00:10:50,510 --> 00:10:52,510
Kind of. Went to high school together.
162
00:10:53,150 --> 00:10:55,150
He traveled the world. I joined the
military.
163
00:10:55,730 --> 00:10:57,190
Now we're both back home.
164
00:10:57,970 --> 00:11:00,510
He's our resident expert on all things
military.
165
00:11:01,150 --> 00:11:02,150
Seems nice.
166
00:11:02,650 --> 00:11:05,170
Yeah, I think he likes my dog more than
he likes me.
167
00:11:06,350 --> 00:11:07,350
He's cute.
168
00:11:07,530 --> 00:11:09,450
Who? Blue or Ryan?
169
00:11:09,710 --> 00:11:10,710
Both.
170
00:11:12,810 --> 00:11:14,650
So you're former military?
171
00:11:15,030 --> 00:11:15,929
Mm -hmm.
172
00:11:15,930 --> 00:11:16,930
Same.
173
00:11:17,330 --> 00:11:18,570
Not one of our own.
174
00:11:25,360 --> 00:11:28,980
Howdy, folks. We're just with Park
Services. Got a quick question for you.
175
00:11:28,980 --> 00:11:30,200
either of you seen this man?
176
00:11:30,800 --> 00:11:32,380
I don't think so.
177
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
Thank you.
178
00:11:34,440 --> 00:11:36,780
Hey there, folks. Have either of you
seen this man?
179
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
No.
180
00:11:40,280 --> 00:11:41,320
This man here.
181
00:11:41,740 --> 00:11:42,740
Park Police.
182
00:11:56,640 --> 00:11:58,940
Nothing on my end. No one's seen Cross.
183
00:11:59,780 --> 00:12:02,380
Broke to a hiker who heard a bang about
a mile at Marcy's Trail.
184
00:12:02,840 --> 00:12:04,420
When? Earlier this morning.
185
00:12:04,960 --> 00:12:07,300
That's the direction Cross came from.
Let's check it out.
186
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
You were lucky.
187
00:12:21,400 --> 00:12:22,980
Yeah. Could have been a lot worse.
188
00:12:24,580 --> 00:12:25,580
What are you thinking?
189
00:12:26,190 --> 00:12:27,590
You said he headed west?
190
00:12:28,550 --> 00:12:30,310
I don't know, but he went that way.
191
00:12:30,810 --> 00:12:31,810
Yeah, that's west.
192
00:12:31,950 --> 00:12:32,869
All right, Blue.
193
00:12:32,870 --> 00:12:33,870
Ready, boy?
194
00:12:34,110 --> 00:12:35,110
Search!
195
00:12:39,030 --> 00:12:40,650
Go to that dog's got a nose on him.
196
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
Found your cell casing.
197
00:13:06,900 --> 00:13:08,460
Cross? Those are jail shoes.
198
00:13:11,360 --> 00:13:13,540
Weapons are clear. Even gate, no blood.
199
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
Probably not injured.
200
00:13:17,960 --> 00:13:19,000
Keep going, Blue.
201
00:13:20,340 --> 00:13:21,340
Search.
202
00:13:22,280 --> 00:13:23,280
What's this?
203
00:13:23,600 --> 00:13:24,680
Open source intelligence.
204
00:13:25,540 --> 00:13:27,680
Crosses. Records, social media, news.
205
00:13:28,200 --> 00:13:30,020
Any online presence we'll be able to
track.
206
00:13:30,320 --> 00:13:31,320
Could help.
207
00:13:33,180 --> 00:13:34,540
What do you make of these pictures?
208
00:13:35,070 --> 00:13:36,390
See if you can figure anything out.
209
00:13:37,030 --> 00:13:39,350
I'll put it in facial recognition if you
have anything popped.
210
00:13:50,630 --> 00:13:51,630
Cross is here.
211
00:13:53,190 --> 00:13:54,190
I'm on it.
212
00:13:55,210 --> 00:13:56,210
Esposito to control.
213
00:13:58,610 --> 00:13:59,489
Go for Kane.
214
00:13:59,490 --> 00:14:00,409
What do you got?
215
00:14:00,410 --> 00:14:02,590
We found Cross's jumpsuit not far from
low land.
216
00:14:04,820 --> 00:14:07,160
It's been a couple of hours. Most likely
he's gone.
217
00:14:07,700 --> 00:14:09,560
But head to the lowland campground.
218
00:14:09,860 --> 00:14:10,860
See what you can find.
219
00:14:32,140 --> 00:14:34,740
We should continue on the path until the
cross is doubling back.
220
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
Agreed.
221
00:14:41,580 --> 00:14:42,580
He's got a scent.
222
00:14:49,260 --> 00:14:51,380
Did anyone out of the ordinary come
through here?
223
00:14:52,120 --> 00:14:55,340
I heard a bear rummaging around my truck
this morning, but our food's in the
224
00:14:55,340 --> 00:14:56,340
camper.
225
00:14:57,060 --> 00:14:58,060
No bear tracks.
226
00:14:58,140 --> 00:15:01,120
I heard someone throw a bear bang to
scare him off. Could it have been a
227
00:15:01,120 --> 00:15:02,089
gunshot, maybe?
228
00:15:02,090 --> 00:15:03,990
Maybe. You carry a gun with you? Yeah.
229
00:15:04,470 --> 00:15:06,010
In a lockbox in the tailgate.
230
00:15:06,350 --> 00:15:07,350
Mind if we take a look?
231
00:15:07,510 --> 00:15:08,510
Of course.
232
00:15:12,410 --> 00:15:13,410
My gun.
233
00:15:16,430 --> 00:15:17,630
That is one clever bear.
234
00:15:19,430 --> 00:15:20,730
And looks like he's now armed.
235
00:15:20,990 --> 00:15:21,889
And now dangerous.
236
00:15:21,890 --> 00:15:22,649
I'll call it in.
237
00:15:22,650 --> 00:15:23,650
Esposito to control.
238
00:15:24,590 --> 00:15:25,590
This is Tyson.
239
00:15:27,130 --> 00:15:28,130
What's this guy like?
240
00:15:28,950 --> 00:15:29,950
Just read his file.
241
00:15:31,040 --> 00:15:32,300
I'm on a need -to -know basis.
242
00:15:33,320 --> 00:15:35,760
Talking's restricted in the van, so it's
usually pretty quiet.
243
00:15:36,380 --> 00:15:37,620
But that didn't stop him.
244
00:15:38,380 --> 00:15:42,380
He wouldn't shut up. He just kept
talking about how people are out to get
245
00:15:43,580 --> 00:15:45,280
Yeah, but who, you know?
246
00:15:46,080 --> 00:15:49,120
Could be a con. These guys can turn it
on and off depending on who they're
247
00:15:49,120 --> 00:15:50,440
talking to. Larson, you copy?
248
00:15:51,460 --> 00:15:52,460
Go for Larson.
249
00:15:52,600 --> 00:15:53,620
Meeks and Esposito.
250
00:16:03,720 --> 00:16:05,160
Affirmative. Stay safe.
251
00:16:05,940 --> 00:16:06,940
Copy that.
252
00:16:08,200 --> 00:16:09,480
I guess it's back to the car.
253
00:16:10,480 --> 00:16:11,780
And that's where the uplink is.
254
00:16:14,040 --> 00:16:15,620
Okay. Everyone is logging on.
255
00:16:18,020 --> 00:16:19,740
Can you all see the map okay?
256
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Virgo.
257
00:16:24,760 --> 00:16:25,760
Affirmative. Same here.
258
00:16:33,260 --> 00:16:36,800
If we don't find Cross in the next few
hours, we'll have to shut down the
259
00:16:36,800 --> 00:16:38,780
park, which would be a logistical
nightmare.
260
00:16:39,220 --> 00:16:40,220
But we might have to.
261
00:16:40,360 --> 00:16:42,920
Crystal Ridge is now an active threat
environment.
262
00:16:44,500 --> 00:16:47,660
Based on all the tracking data, there
are only two directions he could have
263
00:16:47,660 --> 00:16:50,580
in. Oak Ridge and... Whispering Pines.
Whispering Pines.
264
00:16:52,280 --> 00:16:54,360
Meeks, Esposito, head to Oak Ridge.
265
00:16:54,860 --> 00:16:57,320
Larson, you're going to take Vaughn to
Whispering Pines.
266
00:16:58,380 --> 00:17:02,240
Copy that. And Larson, I see that dog
running around behind you.
267
00:17:02,600 --> 00:17:03,600
I can explain.
268
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
We'll discuss it later.
269
00:17:07,619 --> 00:17:08,619
You good?
270
00:17:10,640 --> 00:17:11,640
Yeah.
271
00:17:12,280 --> 00:17:13,380
Just the other side of the river.
272
00:17:15,500 --> 00:17:17,339
Uh, one thing.
273
00:17:18,180 --> 00:17:19,180
Jody's mom?
274
00:17:19,720 --> 00:17:22,480
Yeah, I heard. What about her? It
happened at Whispering Pine.
275
00:17:38,060 --> 00:17:38,959
What's going on?
276
00:17:38,960 --> 00:17:41,020
Do you still take climbers to Whispering
Pines?
277
00:17:41,640 --> 00:17:42,760
If they're daring enough.
278
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Because of the lore.
279
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
What's the fastest route?
280
00:17:45,920 --> 00:17:47,220
By foot or on wheels.
281
00:17:47,520 --> 00:17:48,660
Wheels. Where are you?
282
00:17:48,980 --> 00:17:50,020
Heading toward 29.
283
00:17:52,600 --> 00:17:53,760
You're on the rocks at the pass.
284
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Okay, so what should I do?
285
00:17:55,200 --> 00:17:58,840
Park and hike. But stick to the trail.
The embankment can be treacherous. Copy
286
00:17:58,840 --> 00:17:59,840
that. Thanks.
287
00:18:00,600 --> 00:18:01,760
What did he mean by lore?
288
00:18:02,240 --> 00:18:04,000
Is this place really dangerous?
289
00:18:04,540 --> 00:18:06,240
A lot of people have gone missing there.
290
00:18:06,920 --> 00:18:10,920
Once you get over the lip and onto the
trail, there's no cell or radio.
291
00:18:14,860 --> 00:18:16,440
Get the drone over Oak Ridge.
292
00:18:16,760 --> 00:18:17,760
Copy.
293
00:18:18,100 --> 00:18:19,800
Meeks or Esposito will need backup.
294
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
at Oak Ridge.
295
00:18:52,140 --> 00:18:53,400
Copy. Keep us posted.
296
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
You got me.
297
00:19:18,480 --> 00:19:21,600
RV about 200 yards northwest from where
you are. Corner of the campsite.
298
00:19:22,240 --> 00:19:23,460
Copy that. We're on it.
299
00:19:24,720 --> 00:19:25,980
RV, 200 yards.
300
00:19:31,300 --> 00:19:36,380
Based on what we know from when and
where Croft will cough, he should be
301
00:19:36,380 --> 00:19:42,500
heading... With spring pines can be
tricky.
302
00:19:42,860 --> 00:19:44,220
You get turned around easy.
303
00:19:45,240 --> 00:19:46,600
He's in a maze and he doesn't know it.
304
00:19:46,940 --> 00:19:47,940
But so are we.
305
00:19:48,400 --> 00:19:50,760
There's no service there, so stick to
the path.
306
00:19:51,160 --> 00:19:52,160
Got it?
307
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
Stick to the path.
308
00:19:58,980 --> 00:20:00,080
Can I help you, officer?
309
00:20:01,000 --> 00:20:02,640
NPS, we're searching for this man.
310
00:20:02,880 --> 00:20:04,140
Have you seen him in the area?
311
00:20:05,140 --> 00:20:06,140
No, sorry.
312
00:20:06,500 --> 00:20:07,740
I just got back from a hike.
313
00:20:08,540 --> 00:20:09,540
Is this your RV?
314
00:20:09,560 --> 00:20:11,420
Yeah. We're just here for a couple days.
315
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
Are you alone?
316
00:20:17,929 --> 00:20:20,330
My kids are with me, but they're down by
the river.
317
00:20:23,050 --> 00:20:24,070
We'll stay back, ma 'am.
318
00:20:31,370 --> 00:20:32,370
SDS!
319
00:20:36,070 --> 00:20:37,070
Don't tell Mom.
320
00:20:39,210 --> 00:20:40,210
Don't sign a cross.
321
00:20:40,410 --> 00:20:41,430
Just two kids.
322
00:20:42,070 --> 00:20:43,630
Who were supposed to be fishing.
323
00:20:46,690 --> 00:20:47,690
Sorry.
324
00:21:02,090 --> 00:21:03,090
We're getting close.
325
00:21:05,590 --> 00:21:06,590
We feel service.
326
00:21:06,910 --> 00:21:07,910
Benard, do you copy?
327
00:21:08,170 --> 00:21:09,170
Go for me.
328
00:21:09,310 --> 00:21:12,270
He's heading into Whispering Pine. We
found one of Cross's prison shoes.
329
00:21:12,630 --> 00:21:14,530
It's a fresh print. We're closing in on
him.
330
00:21:15,370 --> 00:21:16,370
Okay, I'll let King know.
331
00:21:16,950 --> 00:21:18,250
She's fully prepped to make a move.
332
00:21:19,210 --> 00:21:22,450
I'm not sure if he's barefoot, but if he
is, it'll slow him down. And if not,
333
00:21:22,530 --> 00:21:23,770
he's definitely trying to find a way
out.
334
00:21:24,010 --> 00:21:26,170
I'll adjust the search radius and update
the bolo.
335
00:21:26,570 --> 00:21:27,570
Copy that.
336
00:21:28,130 --> 00:21:29,130
Come on.
337
00:21:35,370 --> 00:21:37,390
Are you sure you haven't been chasing a
coyote or something?
338
00:21:37,730 --> 00:21:39,030
There's a method to his madness.
339
00:21:44,250 --> 00:21:46,790
I need all assets to surround Whispering
Pine.
340
00:21:47,010 --> 00:21:48,650
No one gets in, no one gets out.
341
00:21:49,190 --> 00:21:52,830
Send Meeks and Esposito down Old Lumber
Road to Whispering Pine.
342
00:21:53,510 --> 00:21:57,510
Copy. And call Ryan. I need him to guide
me through Whispering Pine.
343
00:21:58,830 --> 00:22:01,490
I'll pick him up at Mills Crossing. Tell
him I'm on my way now.
344
00:22:01,710 --> 00:22:02,710
Got it.
345
00:22:04,310 --> 00:22:06,040
Bye. Look at this.
346
00:22:07,980 --> 00:22:08,980
Hmm.
347
00:22:09,340 --> 00:22:10,340
That's interesting.
348
00:22:12,000 --> 00:22:13,440
We'll look into this when I get back.
349
00:22:14,460 --> 00:22:15,460
All right.
350
00:22:18,980 --> 00:22:19,980
Tyson for Meek.
351
00:22:20,260 --> 00:22:21,300
I go for Meek.
352
00:22:21,980 --> 00:22:25,120
Larson and Vaughn are closing in on
Cross at the base of Whispering Pines.
353
00:22:25,520 --> 00:22:26,419
Need backup?
354
00:22:26,420 --> 00:22:27,420
Base out.
355
00:22:27,480 --> 00:22:28,540
Copy. On our way.
356
00:22:39,360 --> 00:22:40,700
Ryan, thanks for doing this.
357
00:22:40,940 --> 00:22:41,940
No problem.
358
00:22:54,940 --> 00:22:55,940
Do this.
359
00:22:59,440 --> 00:23:03,240
There's loose rocks on the trail. We
need to slow down. If the sun sets,
360
00:23:03,240 --> 00:23:04,600
going to have a hard time finding this
guy.
361
00:23:05,300 --> 00:23:06,340
We need to move.
362
00:23:14,580 --> 00:23:15,580
I'm okay.
363
00:23:18,480 --> 00:23:19,720
You're going to have to walk around.
364
00:23:20,380 --> 00:23:22,280
I'll cut through and meet you at the
other end of the trail.
365
00:23:24,380 --> 00:23:25,380
Are you sure?
366
00:23:25,700 --> 00:23:28,820
Yeah. It should take about 20 minutes.
Just follow the path.
367
00:23:30,520 --> 00:23:31,520
I'm okay, Blue.
368
00:23:31,920 --> 00:23:32,920
I'm okay.
369
00:23:34,940 --> 00:23:37,440
You'll want to take a right down an old
service road about one and a quarter
370
00:23:37,440 --> 00:23:38,349
miles from here.
371
00:23:38,350 --> 00:23:39,350
So that's weird.
372
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
Thank you.
373
00:26:35,459 --> 00:26:37,120
Daniel? Take a deep breath for me, okay?
374
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
Don't make me.
375
00:26:40,320 --> 00:26:41,360
There's a way out of this.
376
00:26:43,540 --> 00:26:45,160
No one wants this to end badly.
377
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
Especially me.
378
00:26:48,100 --> 00:26:50,260
I'm not here to hurt you.
379
00:26:50,800 --> 00:26:52,500
I just want to understand what's going
on.
380
00:26:53,480 --> 00:26:54,480
You'll never understand.
381
00:26:56,180 --> 00:26:57,180
Try me.
382
00:26:58,990 --> 00:26:59,990
They're going to kill me.
383
00:27:01,730 --> 00:27:02,910
They're going to kill my family.
384
00:27:03,430 --> 00:27:04,430
Who's they?
385
00:27:09,350 --> 00:27:10,350
You're scared.
386
00:27:11,150 --> 00:27:12,150
You're tired.
387
00:27:12,630 --> 00:27:13,630
Please.
388
00:27:14,510 --> 00:27:17,290
You have no idea what's going on.
389
00:27:22,430 --> 00:27:23,570
Don't make me shoot you.
390
00:27:25,650 --> 00:27:27,350
I'm not the enemy here, Daniel.
391
00:27:28,590 --> 00:27:30,510
Put the gun down and let's talk.
392
00:27:33,030 --> 00:27:34,130
Too late for that.
393
00:27:54,550 --> 00:27:55,790
Why are you so scared?
394
00:28:01,760 --> 00:28:02,760
These are dangerous people.
395
00:28:04,620 --> 00:28:05,620
No one's safe.
396
00:28:07,120 --> 00:28:08,120
Not even you.
397
00:28:11,460 --> 00:28:13,280
There's only one way out of this for me.
398
00:28:13,900 --> 00:28:14,920
And you're not it.
399
00:28:15,180 --> 00:28:16,660
Daniel, I'm not going to lie to you.
400
00:28:17,020 --> 00:28:18,120
You're out of time.
401
00:28:19,280 --> 00:28:22,480
You and I both know that. You're going
to have to trust me.
402
00:28:23,500 --> 00:28:24,760
You want me to trust you?
403
00:28:25,000 --> 00:28:26,620
Yes, I do.
404
00:28:27,800 --> 00:28:28,800
Just let me go.
405
00:28:28,960 --> 00:28:29,960
You can't do that.
406
00:28:32,270 --> 00:28:37,970
Think of your family, at least. They
need you. I am thinking of my family.
407
00:28:45,210 --> 00:28:46,310
I was set up.
408
00:28:48,970 --> 00:28:51,330
And as soon as I took the deal, she's
been after me.
409
00:28:52,490 --> 00:28:54,270
She's not going to stop until I'm dead.
410
00:28:55,910 --> 00:28:57,030
She'll kill my family.
411
00:28:58,510 --> 00:28:59,510
She'll kill you.
412
00:29:01,710 --> 00:29:02,710
She?
413
00:29:05,830 --> 00:29:07,810
Yeah. Go on.
414
00:29:13,710 --> 00:29:14,730
Blue, down.
415
00:29:16,710 --> 00:29:18,550
Daniel, this is your last chance.
416
00:29:21,090 --> 00:29:22,450
There is a way out.
417
00:29:26,450 --> 00:29:27,630
I have a plan.
418
00:29:49,610 --> 00:29:50,610
We're good.
419
00:29:52,430 --> 00:29:53,750
You cuff. We're good.
420
00:30:12,270 --> 00:30:18,630
The cavalry has arrived.
421
00:30:26,350 --> 00:30:28,150
I guess having a partner isn't so bad
after all.
422
00:30:28,730 --> 00:30:29,730
I guess not.
423
00:30:37,790 --> 00:30:40,350
Got it. Okay, great. So we're clear
here? Yeah, we're clear.
424
00:30:40,570 --> 00:30:41,570
Yeah.
425
00:30:46,590 --> 00:30:48,430
I want to thank you.
426
00:30:54,190 --> 00:30:55,870
You know, you were right about paranoia.
427
00:30:57,310 --> 00:30:58,650
Don't make me have to catch him again.
428
00:31:01,770 --> 00:31:04,490
I mean, I told you he was a nut.
429
00:31:08,790 --> 00:31:09,950
All right, listen up.
430
00:31:10,410 --> 00:31:14,230
Meek and Esposito will transport Cross
and the Marshal back to HQ.
431
00:31:15,210 --> 00:31:18,030
Larson and Lassie here will come with
me.
432
00:31:18,370 --> 00:31:21,930
When you get back, make sure that you're
completing your report so Juan can
433
00:31:21,930 --> 00:31:23,230
complete her transfer. Got it?
434
00:31:35,219 --> 00:31:37,380
Tyson made some headway on his online
search.
435
00:31:38,060 --> 00:31:41,400
It's back on your desk. Make sure you
check it out at headquarters, okay?
436
00:31:41,860 --> 00:31:44,500
I don't think our marshal has been
totally honest with us.
437
00:31:46,020 --> 00:31:47,220
There's more you need to know.
438
00:31:48,660 --> 00:31:50,040
I think I know what that's about.
439
00:32:01,440 --> 00:32:03,000
Get cross and beholding. Copy.
440
00:32:10,920 --> 00:32:12,920
Marshall, do you mind debriefing in my
office?
441
00:32:13,580 --> 00:32:14,580
Yes, ma 'am.
442
00:32:17,660 --> 00:32:19,720
You taking off? Some of us get to go
home.
443
00:32:19,940 --> 00:32:20,940
Lucky you.
444
00:32:21,980 --> 00:32:24,000
What's the latest with this guy? I'm not
sure yet.
445
00:32:25,480 --> 00:32:28,880
Hey, didn't one of the town vets go to
our high school? Yeah, I'm friends with
446
00:32:28,880 --> 00:32:31,700
him. Why? Would you mind seeing if he
has a chip reader so we can check blue?
447
00:32:32,180 --> 00:32:33,180
Okay.
448
00:32:33,580 --> 00:32:34,680
Good job today, by the way.
449
00:33:17,800 --> 00:33:18,800
Filed my report.
450
00:33:19,180 --> 00:33:23,200
Not taking any chances this time. Unless
he's Houdini, he's not going anywhere.
451
00:33:23,740 --> 00:33:24,740
Thanks for everything.
452
00:33:26,520 --> 00:33:27,800
And nice work, Detective.
453
00:33:46,280 --> 00:33:47,200
We meet again
454
00:33:47,200 --> 00:33:57,160
So
455
00:33:57,160 --> 00:34:03,960
what's the
456
00:34:03,960 --> 00:34:05,480
plan did I say you could talk
457
00:34:13,840 --> 00:34:15,639
Can't lose a prisoner twice. That looks
suspicious.
458
00:34:16,840 --> 00:34:18,380
There are plenty of ways to kill
someone.
459
00:34:19,300 --> 00:34:21,080
Doesn't have to look like an accidental
escape.
460
00:34:22,639 --> 00:34:24,400
How are you going to do that between now
and the courthouse?
461
00:34:24,820 --> 00:34:26,800
I wouldn't worry about it.
462
00:34:28,639 --> 00:34:31,719
Listen, I said I wasn't going to talk
and I still won't. I don't know why they
463
00:34:31,719 --> 00:34:32,719
reopened the case.
464
00:34:35,340 --> 00:34:38,420
I'll do whatever you want, whatever it
takes to keep my family safe. It's too
465
00:34:38,420 --> 00:34:42,100
late. You ran once, you'll make a deal
with the prosecution. Then this entire
466
00:34:42,100 --> 00:34:43,280
thing leads back to me.
467
00:34:44,120 --> 00:34:48,080
I swear to God, I'll hold up my end of
the deal. Nobody knows you were involved
468
00:34:48,080 --> 00:34:49,900
in international gun smuggling. And they
never will.
469
00:34:52,639 --> 00:34:57,560
And if any of that comes back to me,
I'll kill your family too.
470
00:34:59,740 --> 00:35:00,740
That's a promise.
471
00:35:18,410 --> 00:35:20,350
Come out with your hands up. Whoa,
Martha.
472
00:35:21,190 --> 00:35:22,870
What's going on? Save the theatric.
473
00:35:23,470 --> 00:35:24,470
Cross told us everything.
474
00:35:25,890 --> 00:35:26,950
And you believe them?
475
00:35:29,510 --> 00:35:31,350
Well, I guess you're not the cop I
thought you were.
476
00:35:39,510 --> 00:35:40,710
We got it all on tape.
477
00:35:42,570 --> 00:35:45,770
Before you make any rash decisions, all
the files have been recorded.
478
00:35:47,470 --> 00:35:48,470
They're back at headquarters.
479
00:35:51,970 --> 00:35:52,970
How'd you know?
480
00:35:54,610 --> 00:35:56,170
You start at the tire track.
481
00:35:57,510 --> 00:35:59,130
The accident didn't make sense.
482
00:35:59,430 --> 00:36:00,830
It's like you planned to stop.
483
00:36:01,710 --> 00:36:02,990
There were no skid marks.
484
00:36:06,050 --> 00:36:08,010
Not forget your one warning shot.
485
00:36:09,850 --> 00:36:11,010
Found your shell casing.
486
00:36:11,690 --> 00:36:14,390
What didn't add up was the bullet
hitting the tree.
487
00:36:17,190 --> 00:36:22,030
The trajectory was a straight line. You
wanted to shoot Cross, not warn him.
488
00:36:23,650 --> 00:36:24,650
And the cup.
489
00:36:24,890 --> 00:36:28,950
You said that he picked those with a
paper clip, so he wouldn't have had any
490
00:36:28,950 --> 00:36:29,948
handcuffs on.
491
00:36:29,950 --> 00:36:33,210
But in the cabin, they were hanging
around his wrist, destroyed.
492
00:36:34,210 --> 00:36:36,410
He used the gun he stole to do it.
493
00:36:37,350 --> 00:36:40,990
And finally, you said you'd never met
Cross before the transport.
494
00:36:42,350 --> 00:36:43,870
We found a newspaper article.
495
00:36:45,110 --> 00:36:46,230
There's a photo of you.
496
00:36:46,930 --> 00:36:51,530
Standing behind him in court, Cross
corroborated my suspicions and we wired
497
00:36:51,530 --> 00:36:52,530
up.
498
00:36:52,590 --> 00:36:53,870
You were involved in this thing.
499
00:36:55,090 --> 00:36:56,890
He's not innocent, but neither are you.
500
00:36:57,110 --> 00:36:58,370
And we know why you did it.
501
00:36:59,650 --> 00:37:01,050
Cross' case was reopened.
502
00:37:01,950 --> 00:37:03,030
He was going to say something.
503
00:37:04,290 --> 00:37:06,870
He saw a chance to clear his name, but
it didn't implicate you.
504
00:37:07,970 --> 00:37:10,990
He told me that you're the one that
coerced him into laundering in the first
505
00:37:10,990 --> 00:37:11,990
place.
506
00:37:12,210 --> 00:37:15,290
He got word he was speaking to the U .S.
Attorney, so he jumped on transport.
507
00:37:16,650 --> 00:37:17,870
You wanted to kill him.
508
00:37:18,670 --> 00:37:20,850
Say you escaped. Say it with self
-defense.
509
00:37:21,110 --> 00:37:22,110
Get out.
510
00:37:25,670 --> 00:37:26,670
Let's go!
511
00:37:28,050 --> 00:37:30,930
Unfortunately for you, Croft got away.
512
00:37:31,150 --> 00:37:33,850
He fought back for his family.
513
00:37:35,930 --> 00:37:36,930
He loved me.
514
00:37:38,570 --> 00:37:39,710
Thankfully, we found him.
515
00:37:40,270 --> 00:37:41,710
Now we can tell them what he knows.
516
00:37:44,410 --> 00:37:45,410
Smart.
517
00:37:45,870 --> 00:37:46,870
You're under arrest.
518
00:37:56,450 --> 00:37:57,450
You got everything?
519
00:38:00,350 --> 00:38:01,350
I did.
520
00:38:03,010 --> 00:38:06,310
I'm not sure what the courts will do or
how I could help your family.
521
00:38:08,390 --> 00:38:10,210
You can rest easy knowing that they're
safe.
522
00:38:12,030 --> 00:38:13,030
And so are you.
523
00:38:15,150 --> 00:38:16,150
Thank you.
524
00:38:17,410 --> 00:38:18,410
For everything.
525
00:38:37,610 --> 00:38:39,570
Your instincts were spot on.
526
00:38:39,830 --> 00:38:43,250
Keeping things under wraps, force bond,
walk right into your trap.
527
00:38:43,630 --> 00:38:44,630
Good job.
528
00:38:48,200 --> 00:38:53,840
Listen, speaking of instincts, I have
this really strong feeling about Blue.
529
00:38:55,260 --> 00:38:59,560
That dog likely has an owner out there
somewhere. He has skill set unlike
530
00:38:59,560 --> 00:39:00,560
else in the department.
531
00:39:01,700 --> 00:39:04,060
I think I know what you're going to say.
I want him in canine.
532
00:39:05,680 --> 00:39:09,620
You can't put the time and money and
effort into canine training for a dog
533
00:39:09,620 --> 00:39:10,620
is not ours.
534
00:39:11,960 --> 00:39:17,160
But if you can prove he doesn't have
anyone out there, then we can talk.
535
00:39:18,430 --> 00:39:19,430
Understood?
536
00:39:19,850 --> 00:39:20,850
Hey.
537
00:39:21,930 --> 00:39:23,770
We're all in this together. We're a
team.
538
00:39:24,970 --> 00:39:26,050
How's it include Blue?
539
00:39:27,190 --> 00:39:28,190
Hey,
540
00:39:28,450 --> 00:39:29,490
Blue.
541
00:39:30,730 --> 00:39:31,730
Hi.
542
00:39:48,140 --> 00:39:49,440
I think I found what you're looking for.
543
00:39:51,480 --> 00:39:53,260
How did you... The vet owed me a favor.
544
00:39:54,120 --> 00:39:55,160
Now I owe you one.
545
00:39:55,560 --> 00:39:57,680
Whatever gets us closer to keeping Blue
around.
546
00:39:59,740 --> 00:40:00,740
Us?
547
00:40:01,360 --> 00:40:03,460
He reminds me of the dog I grew up with.
548
00:40:04,460 --> 00:40:06,140
Chuckles. I remember.
549
00:40:08,340 --> 00:40:09,340
Should we do this?
550
00:40:11,540 --> 00:40:12,720
Yeah, get it over with.
551
00:40:21,230 --> 00:40:22,250
You want me to do it?
552
00:40:23,390 --> 00:40:24,450
No, I have to do it.
553
00:40:35,710 --> 00:40:36,710
Sweet.
554
00:40:36,990 --> 00:40:40,230
It says, chip found, but no ID detected.
555
00:40:40,950 --> 00:40:41,950
What could that mean?
556
00:40:43,430 --> 00:40:44,470
I have no idea.
557
00:40:44,750 --> 00:40:47,690
The vet said that if he was chipped,
we'd find out who he belongs to.
558
00:40:48,010 --> 00:40:49,810
Well, he's chipped. We just can't read
it.
559
00:40:52,000 --> 00:40:53,520
Dog is his own mystery.
560
00:40:56,020 --> 00:40:57,760
Who are you? Who are you?
561
00:40:58,140 --> 00:40:59,180
Who are you?
562
00:41:04,660 --> 00:41:06,800
Uh -oh. I got a full case load tomorrow.
563
00:41:07,160 --> 00:41:08,440
Golf is out of the question.
564
00:41:10,300 --> 00:41:14,680
I know how much Judge Mills likes golf,
but I can't get away.
565
00:41:15,940 --> 00:41:19,200
I appreciate the offer, but some of us
have to work for a living.
566
00:41:21,379 --> 00:41:22,379
I'll see you in court.
567
00:41:56,120 --> 00:41:57,360
Hey. What are you doing up?
568
00:41:58,160 --> 00:41:59,160
Just up.
569
00:41:59,340 --> 00:42:00,340
Thinking.
570
00:42:00,420 --> 00:42:01,420
You okay?
571
00:42:01,680 --> 00:42:02,680
Yeah, I'm fine.
572
00:42:04,020 --> 00:42:06,600
It's just hard to sleep when your mind
is racing a mile a minute.
573
00:42:07,900 --> 00:42:08,900
Yeah, I know the feeling.
574
00:42:10,440 --> 00:42:11,440
Listen.
575
00:42:12,960 --> 00:42:13,960
Maybe you were right.
576
00:42:14,940 --> 00:42:15,940
About what?
577
00:42:16,420 --> 00:42:17,420
Well, maybe it's time.
578
00:42:18,620 --> 00:42:20,340
Time to start moving Mom's stuff out.
579
00:42:25,450 --> 00:42:26,348
Um, yeah.
580
00:42:26,350 --> 00:42:29,530
Yeah, I'm here. I just... What's wrong?
581
00:42:30,410 --> 00:42:36,430
No, nothing. I, um... I know what I
said, and...
582
00:42:36,430 --> 00:42:42,730
the truth is, I just... I don't think
I'm ready to say goodbye, either.
583
00:42:45,730 --> 00:42:49,410
I'm sorry. I shouldn't have... No, hey,
hey. No need to apologize.
584
00:42:50,770 --> 00:42:51,810
My heart hurts, too.
585
00:42:55,080 --> 00:42:57,400
Why don't we table it?
586
00:42:58,360 --> 00:42:59,500
And we'll do it together.
587
00:43:00,340 --> 00:43:01,340
I would like that.
588
00:43:02,120 --> 00:43:03,120
Mom would like that.
589
00:43:03,520 --> 00:43:04,520
Okay, good.
590
00:43:06,980 --> 00:43:09,320
I need to get some sleep. You should
too.
591
00:43:10,680 --> 00:43:11,680
See you tomorrow?
592
00:43:12,220 --> 00:43:13,220
Tomorrow.
593
00:43:20,300 --> 00:43:21,300
Night,
594
00:43:23,960 --> 00:43:24,960
Blue.
595
00:43:30,250 --> 00:43:32,550
Okay, no. Blue, down.
596
00:43:34,290 --> 00:43:35,290
Thank you.
597
00:43:39,150 --> 00:43:42,330
Hey, this is not a dog fed.
598
00:43:43,350 --> 00:43:47,070
Hey, I'm curious. You need to get down.
599
00:43:47,930 --> 00:43:49,270
Okay, fine, fine.
600
00:43:50,290 --> 00:43:51,330
On that side.
601
00:43:54,170 --> 00:43:55,290
Okay, fine.
602
00:43:56,110 --> 00:43:57,470
Just don't hug the covers.
40402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.