Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,970 --> 00:02:30,930
It's pretty good, though.
Come back here. Oh, come on.
2
00:02:31,880 --> 00:02:34,110
- Yeah, yeah.
- Sam, you get the blanket.
3
00:02:34,210 --> 00:02:36,410
Okay. Sorry.
4
00:02:36,510 --> 00:02:38,320
Catch it, AJ!
5
00:02:38,750 --> 00:02:40,600
Come on, kid.
6
00:03:02,410 --> 00:03:06,040
Maybe we should go help Mom, huh?
Come on, come on.
7
00:03:06,140 --> 00:03:07,950
Come on!
8
00:03:08,050 --> 00:03:10,280
You go back and get the blanket
so Mom doesn't kill me.
9
00:03:10,380 --> 00:03:11,920
Yeah.
10
00:03:22,630 --> 00:03:24,430
Did you see my wife?
11
00:03:25,500 --> 00:03:27,470
No, sorry.
12
00:03:27,570 --> 00:03:29,070
Nancy!
13
00:03:33,570 --> 00:03:35,110
Nancy!
14
00:03:42,480 --> 00:03:44,020
Nancy!
15
00:03:47,850 --> 00:03:49,390
Nancy!
16
00:03:53,020 --> 00:03:54,590
Nancy!
17
00:04:14,050 --> 00:04:17,150
It's beautiful, isn't it?
More secluded than I thought.
18
00:04:17,250 --> 00:04:18,780
It was sunny 10 minutes ago.
19
00:04:18,880 --> 00:04:21,050
I love it. This is exactly
what I've been looking for.
20
00:04:21,150 --> 00:04:23,570
Mr. Lopez, I'm sorry to show up
like this. I tried to call you.
21
00:04:23,670 --> 00:04:26,830
The reception here is...
but I'm sure it's just my phone.
22
00:04:26,930 --> 00:04:29,370
Is it okay if I show
Mr. and Mrs. Owen around?
23
00:04:29,470 --> 00:04:32,900
- Nice to meet you. Paul. Hey.
- Nice to meet you.
24
00:04:33,000 --> 00:04:36,290
Sure, look around. I can't stay,
I'm afraid. I was on my way out.
25
00:04:36,390 --> 00:04:39,200
Oh, no, that's okay.
It's probably better if you're not here.
26
00:04:39,300 --> 00:04:43,070
Hey, listen. The house is a real mess,
especially the kitchen.
27
00:04:43,170 --> 00:04:46,180
Oh, I'll take care of it.
I'll tell them you had guests.
28
00:04:46,280 --> 00:04:49,500
- Yes, really messy guests.
- Don't worry.
29
00:04:50,710 --> 00:04:53,390
Can we meet for a late lunch this afternoon?
30
00:04:54,890 --> 00:04:57,820
Just to talk about the house
and some other stuff.
31
00:04:57,920 --> 00:05:00,540
- Yeah, of course.
- Alright, Brent's two o'clock?
32
00:05:00,640 --> 00:05:02,590
- Sure. Good.
- Good, good. All right.
33
00:05:02,690 --> 00:05:04,530
- See you then. Okay.
- Cool.
34
00:05:04,630 --> 00:05:08,070
- Hope you like what you see.
- Come on, I'll show you inside.
35
00:06:54,070 --> 00:06:57,440
To recap our top story, police
have confirmed that a young woman...
36
00:06:57,540 --> 00:06:59,950
...has been murdered in Jefferson County.
37
00:07:00,050 --> 00:07:02,780
This is the fourth
young woman in three years.
38
00:07:02,880 --> 00:07:06,080
In other news, the Rockies
lost another close one...
39
00:07:06,180 --> 00:07:10,250
...as the Mets came to town
and annihilated them.
40
00:07:11,420 --> 00:07:13,060
Hey, Pat.
41
00:07:13,160 --> 00:07:14,690
Hey, Paul.
42
00:07:14,790 --> 00:07:18,660
Hey, do you know they pay $36,000
a year to house one convict?
43
00:07:18,760 --> 00:07:22,900
Yeah, read it in the paper.
School teachers make less.
44
00:07:23,000 --> 00:07:26,200
- Bring your list?
- Yeah.
45
00:07:26,720 --> 00:07:29,460
A few additions. There you go.
46
00:07:30,840 --> 00:07:32,710
You gonna square up?
47
00:07:33,610 --> 00:07:36,680
I'll give it to Hank on delivery, Wednesday.
48
00:07:36,780 --> 00:07:38,380
Is that all right with you?
49
00:07:38,480 --> 00:07:41,490
- Go hunting today?
- Just got back.
50
00:07:41,590 --> 00:07:45,320
- Get lucky?
- Yeah. I got a goose.
51
00:07:45,420 --> 00:07:47,260
Nice one.
52
00:07:55,900 --> 00:07:58,740
- Hey, Marty?
- Hey, Paul, what's going on?
53
00:07:58,840 --> 00:08:01,970
Did you get my messages?
I've been clogging up your voicemail.
54
00:08:02,070 --> 00:08:06,140
Reception sucks in here, man.
So, listen, did you get the script?
55
00:08:06,240 --> 00:08:09,610
Yeah. I sent it back to you
already with my comments.
56
00:08:09,710 --> 00:08:13,480
You sent it back?
I thought we were rolling out with it.
57
00:08:13,580 --> 00:08:15,590
You didn't incorporate any of their notes.
58
00:08:15,690 --> 00:08:19,020
If I sent it back as is, they'd never
read anything of yours ever again.
59
00:08:19,120 --> 00:08:22,690
You understand that, Paul?
Once in a while, you gotta compromise...
60
00:08:22,790 --> 00:08:26,100
- ...show that you're functional.
- I am.
61
00:08:26,200 --> 00:08:29,830
Not within the system, you're not. Look,
we both know you need the money, right?
62
00:08:29,930 --> 00:08:34,210
Well, yes, I need the money,
but not at any cost, you know?
63
00:08:34,310 --> 00:08:38,080
Good line, but I thought
you had bills to pay. Exactly.
64
00:08:38,180 --> 00:08:42,950
Look, just pull yourself together.
Okay, I gotta go. Bye.
65
00:08:43,180 --> 00:08:45,650
Marty. Marty?
66
00:08:48,550 --> 00:08:50,120
Fucker.
67
00:09:03,230 --> 00:09:05,350
What the fuck is going on with this guy?
68
00:09:15,250 --> 00:09:16,950
Come on!
69
00:09:21,990 --> 00:09:23,790
Jesus Christ.
70
00:09:28,760 --> 00:09:30,560
What the fuck, man?
71
00:09:54,180 --> 00:09:57,510
...confirm Nancy Barrows,
46, of Greenville, Colorado...
72
00:09:57,610 --> 00:10:00,120
...is the fourth victim
of the roadside killer.
73
00:10:00,220 --> 00:10:01,790
- Okay.
- Hey, Paul, what's up?
74
00:10:01,990 --> 00:10:05,210
- Okay, thanks, I'll be there.
- Wanna sit at the counter?
75
00:10:06,230 --> 00:10:08,700
- Mr. Lopez.
- Laura. I'm sorry I'm late.
76
00:10:08,800 --> 00:10:10,370
- No, it's okay.
- All right.
77
00:10:10,470 --> 00:10:13,070
So, the Owens aren't interested.
78
00:10:14,540 --> 00:10:17,460
- You still wanna buy me lunch?
- Of course.
79
00:10:17,710 --> 00:10:20,610
It's my way of keeping you motivated.
80
00:10:21,610 --> 00:10:24,720
Actually, I can only stay a few minutes.
I had to commit to another appointment.
81
00:10:24,820 --> 00:10:26,680
If you'd been here
just five minutes earlier...
82
00:10:26,780 --> 00:10:29,450
- Not even a cup of coffee?
- Already had one.
83
00:10:29,550 --> 00:10:32,100
- Just coffee.
- Judy.
84
00:10:34,860 --> 00:10:36,230
Thank you.
85
00:10:36,330 --> 00:10:40,500
I have to admit I'm a bit in awe.
I've never known a writer before.
86
00:10:40,600 --> 00:10:42,470
Well, don't be.
87
00:10:43,200 --> 00:10:45,420
I don't know any either.
88
00:10:45,920 --> 00:10:49,640
- Why do you say that?
- I haven't written in a long time.
89
00:10:49,740 --> 00:10:52,440
Nothing good, anyway.
You know, can't get it started.
90
00:10:52,540 --> 00:10:54,310
How long?
91
00:10:54,410 --> 00:10:58,300
Two years, more.
It's embarrassing. But listen...
92
00:10:59,600 --> 00:11:03,750
...let's talk about real estate
and selling my house instead.
93
00:11:03,850 --> 00:11:09,080
The Owens are not interested,
so, what is the next step?
94
00:11:09,930 --> 00:11:13,610
I'm not sure. Wait.
I'm not supposed to say that.
95
00:11:13,710 --> 00:11:15,570
No, no, you're just being honest.
96
00:11:15,670 --> 00:11:20,240
Yeah, I haven't been doing this
very long. Can you tell?
97
00:11:20,940 --> 00:11:22,970
Actually, you're my first.
98
00:11:24,370 --> 00:11:27,830
- Your first, what?
- My first victim.
99
00:11:28,930 --> 00:11:31,780
That's okay. I don't mind.
100
00:11:31,880 --> 00:11:33,910
No, it's not okay.
101
00:11:34,790 --> 00:11:37,030
I'm sure I can get another
appointment in a couple weeks.
102
00:11:37,130 --> 00:11:40,020
- How long can you hold out?
- Couple of weeks.
103
00:11:40,790 --> 00:11:43,560
So do you think it's gonna take a long time?
104
00:11:43,660 --> 00:11:46,860
Well, it depends. I mean, this time
of year, there's hardly anybody in town.
105
00:11:46,960 --> 00:11:49,660
- I mean, in the summer is better.
- Summer?
106
00:11:49,760 --> 00:11:53,440
- Well, with the tourists and...
- That was you back there, right?
107
00:11:56,910 --> 00:12:00,140
- What? You know that guy?
- Hey, hey, hey.
108
00:12:00,240 --> 00:12:03,650
Listen. Listen. Something happened
on my way over here.
109
00:12:03,750 --> 00:12:06,940
It was just a bad driver. Just forget it.
110
00:12:07,420 --> 00:12:08,990
Anyway...
111
00:12:09,810 --> 00:12:14,080
...I thought we would have, you know,
an easier time selling the house...
112
00:12:14,180 --> 00:12:17,760
- ...being close to Denver...
- Your house needs a little fixing up...
113
00:12:17,860 --> 00:12:20,060
...and, secondly,
it's not that close to Denver.
114
00:12:20,160 --> 00:12:23,170
I mean, it's a two-hour drive
just to hit the suburbs.
115
00:12:24,830 --> 00:12:26,800
Have dinner with me.
116
00:12:26,900 --> 00:12:29,860
- Mr. Lopez, I...
- No, no, no. It's...
117
00:12:29,960 --> 00:12:34,150
...Pablo, actually. But I like Paul better.
118
00:12:34,250 --> 00:12:35,810
Listen...
119
00:12:36,310 --> 00:12:41,190
...we have seen each other,
what, three times now?
120
00:12:41,990 --> 00:12:44,700
But every single time, it's bad news.
121
00:12:47,260 --> 00:12:49,130
I can't tonight.
122
00:12:50,390 --> 00:12:52,450
But how about Saturday?
123
00:12:54,300 --> 00:12:57,030
- Great.
- Okay.
124
00:12:57,130 --> 00:12:58,240
Eight o'clock?
125
00:12:58,340 --> 00:12:59,900
- Yeah.
- Yeah. Good.
126
00:13:00,000 --> 00:13:01,570
Okay.
127
00:13:03,610 --> 00:13:06,480
- Bye, Paul.
- Bye.
128
00:13:11,750 --> 00:13:15,020
- Judy.
- Yeah? Coming.
129
00:13:15,420 --> 00:13:17,610
That was a real smart move back there.
130
00:13:20,610 --> 00:13:23,860
I shouldn't have done that. I know, yeah.
131
00:13:24,460 --> 00:13:28,430
You know, I used to meet a friend of mine
in places like this until an asshole...
132
00:13:28,530 --> 00:13:30,010
...like you ran him off the road!
133
00:13:30,110 --> 00:13:32,280
Hey! Can you keep it down?
I'm trying to watch...
134
00:13:32,380 --> 00:13:35,820
- Fuck off!
- I'm sorry. Just drop it now.
135
00:13:35,920 --> 00:13:39,180
- I won't just drop it!
- Hey, that's it!
136
00:13:54,490 --> 00:13:57,130
Everything's okay, guys, don't worry.
137
00:14:00,130 --> 00:14:01,930
Hey, I don't know how to thank you.
138
00:14:05,270 --> 00:14:07,470
I'm sorry, Judy. I...
139
00:14:07,770 --> 00:14:09,890
- I'm sorry.
- It happens.
140
00:14:09,990 --> 00:14:13,210
- Give me that.
- No, it's fine, really.
141
00:14:15,780 --> 00:14:18,650
He was an idiot. Jesus.
142
00:14:21,620 --> 00:14:25,090
- Sorry, man. Really sorry.
- No worries.
143
00:15:03,490 --> 00:15:05,300
Thank you.
144
00:15:06,060 --> 00:15:07,730
Where are you going?
145
00:15:07,830 --> 00:15:10,080
Just drop me wherever suits you.
146
00:15:17,470 --> 00:15:19,340
I'm Paul.
147
00:15:20,410 --> 00:15:21,910
Jack.
148
00:15:26,320 --> 00:15:28,190
You hunt?
149
00:15:28,490 --> 00:15:30,860
Yeah, I got a goose this morning, yeah.
150
00:15:43,200 --> 00:15:46,000
- What do you do?
- I'm a writer.
151
00:15:46,100 --> 00:15:47,400
- Really?
- Yeah.
152
00:15:47,500 --> 00:15:48,820
Books?
153
00:15:48,920 --> 00:15:51,390
Yeah, books, yeah, long time ago.
154
00:15:53,610 --> 00:15:55,480
Must be hard work.
155
00:16:00,050 --> 00:16:01,600
Listen...
156
00:16:02,240 --> 00:16:04,210
- ...can I ask you a question?
- Sure.
157
00:16:04,320 --> 00:16:08,010
In the fight back there,
what did you say to that guy?
158
00:16:08,590 --> 00:16:11,860
- What did I say?
- Yeah, the man was terrified.
159
00:16:13,770 --> 00:16:15,830
I told him I liked my lunch quiet.
160
00:16:32,480 --> 00:16:34,750
So you gonna tell me where you're going?
161
00:16:35,950 --> 00:16:37,820
Just enjoying the road.
162
00:16:40,420 --> 00:16:42,230
You like living like that?
163
00:16:43,230 --> 00:16:45,030
Nothing better.
164
00:16:46,600 --> 00:16:48,400
How do you get by?
165
00:16:48,900 --> 00:16:50,770
I do what I have to do.
166
00:16:51,170 --> 00:16:52,970
Then I move on.
167
00:16:53,740 --> 00:16:55,610
Nothing you miss?
168
00:16:57,610 --> 00:17:00,280
You know, hot shower.
169
00:17:03,350 --> 00:17:05,220
Some storm?
170
00:17:07,420 --> 00:17:09,290
Pretty bad.
171
00:17:09,690 --> 00:17:12,320
Took out power and telephone lines.
172
00:17:12,620 --> 00:17:14,660
Power only just came back.
173
00:17:19,800 --> 00:17:21,380
Listen...
174
00:17:22,870 --> 00:17:25,400
I... I don't wanna drop you on the road...
175
00:17:25,500 --> 00:17:27,670
...with this weather coming out there.
176
00:17:27,770 --> 00:17:30,880
The weather, man. They always get it wrong.
177
00:17:30,980 --> 00:17:35,010
Well, we are close to my place,
and I got a guest room.
178
00:17:35,110 --> 00:17:37,210
You can use it for the night,
have a hot shower.
179
00:17:37,310 --> 00:17:40,740
Look, don't feel like you owe me, okay?
180
00:17:41,850 --> 00:17:43,520
It's the least I can do.
181
00:17:43,620 --> 00:17:46,700
I would be at the hospital
without you back there.
182
00:17:49,230 --> 00:17:51,030
Appreciate it.
183
00:18:34,670 --> 00:18:36,470
Here we are.
184
00:18:36,670 --> 00:18:39,780
- You like it?
- Yeah, I like it.
185
00:18:39,880 --> 00:18:41,410
Good.
186
00:18:44,080 --> 00:18:46,040
You must have sold a lot of books.
187
00:18:46,720 --> 00:18:50,190
- I did all right.
- Hey, let me help you.
188
00:18:50,290 --> 00:18:52,120
Take that bag.
189
00:18:56,410 --> 00:18:58,890
- Nice kill.
- Well...
190
00:18:58,990 --> 00:19:01,850
...I can be a good shot
if I do say so myself.
191
00:19:18,210 --> 00:19:20,880
It is messed up. You gotta be careful.
192
00:19:23,350 --> 00:19:24,790
There.
193
00:19:27,930 --> 00:19:29,760
All right.
194
00:19:33,700 --> 00:19:35,990
Sorry, maid's day off.
195
00:19:37,870 --> 00:19:39,700
You have a maid?
196
00:19:41,180 --> 00:19:42,740
No.
197
00:19:43,170 --> 00:19:45,040
Not anymore.
198
00:19:45,580 --> 00:19:47,850
Probably working for my ex.
199
00:19:48,450 --> 00:19:50,280
Is that a joke?
200
00:20:04,160 --> 00:20:07,780
Let me show you to your room. Fuck. Hang on.
201
00:20:08,300 --> 00:20:13,360
Watch your step. My wife made me
put these safety bolts on all windows.
202
00:20:13,460 --> 00:20:15,860
- She was scared, you know.
- Of what?
203
00:20:15,960 --> 00:20:18,780
I don't know. Isolation?
204
00:20:21,040 --> 00:20:23,680
All right. Here we are.
205
00:20:25,310 --> 00:20:27,680
Bathroom is over there, and it has a shower.
206
00:20:27,780 --> 00:20:30,420
Sheets and towels in the closet.
207
00:20:31,120 --> 00:20:34,520
- Thanks, Paul.
- Yeah, make yourself comfortable.
208
00:21:27,560 --> 00:21:29,500
You have cleaned up.
209
00:21:29,850 --> 00:21:31,680
You hungry?
210
00:23:00,200 --> 00:23:02,740
- Good morning.
- Good morning.
211
00:23:02,840 --> 00:23:07,090
- The water is freezing.
- Yeah, it is. Makes you feel alive.
212
00:23:07,540 --> 00:23:09,760
Could just pinch yourself.
213
00:23:10,780 --> 00:23:12,420
Thanks for breakfast.
214
00:23:15,350 --> 00:23:18,020
I noticed that this door
has to be completely reframed.
215
00:23:18,120 --> 00:23:21,940
Now, I found a few spare planks outside,
but I'm gonna be able to fix that...
216
00:23:22,040 --> 00:23:24,300
- ...before I leave this afternoon.
- No, no, no, no.
217
00:23:24,400 --> 00:23:26,660
You don't have to fix anything.
218
00:23:26,760 --> 00:23:29,570
- Paul, I want to.
- I'm moving.
219
00:23:29,670 --> 00:23:31,840
I need to sell this place.
220
00:23:31,940 --> 00:23:34,270
Why would you give all this up?
221
00:23:34,370 --> 00:23:39,210
Because I can't afford to stay.
You know, can't sell any of my work.
222
00:23:39,640 --> 00:23:42,250
Besides, there's nothing left for me here.
223
00:23:42,950 --> 00:23:44,780
Not without my wife.
224
00:23:47,850 --> 00:23:49,340
I can help you.
225
00:23:50,490 --> 00:23:51,470
No.
226
00:23:51,570 --> 00:23:56,230
No, really. I mean, it's not that much work.
I could have it done in maybe three days.
227
00:23:56,330 --> 00:23:59,240
- Jack. Jack, I can't pay you.
- Perhaps a little bit longer.
228
00:23:59,800 --> 00:24:02,670
- Come on.
- Don't worry about it.
229
00:24:08,940 --> 00:24:11,610
I'll do the cooking, deal?
230
00:26:03,250 --> 00:26:05,060
Your wife?
231
00:26:10,560 --> 00:26:13,030
It's the last picture of her...
232
00:26:13,130 --> 00:26:15,950
...before she left me.
233
00:26:21,540 --> 00:26:23,970
You know, I should clean
this place up too, right?
234
00:26:24,070 --> 00:26:27,720
No, no. I like it like this. Thank you.
235
00:26:30,480 --> 00:26:32,350
You write these?
236
00:26:44,960 --> 00:26:47,870
- El Гєltimo hombre.
- Yeah, the last man.
237
00:26:52,570 --> 00:26:53,900
Right.
238
00:26:57,040 --> 00:27:00,410
Phone is still not working. No Internet.
239
00:27:01,060 --> 00:27:02,950
Fuck it.
240
00:27:04,310 --> 00:27:07,150
- Yeah.
- You don't need 'em.
241
00:27:08,050 --> 00:27:09,450
Yeah.
242
00:27:09,550 --> 00:27:13,770
Anyway, I thought a writer would actually
appreciate being cut off from the world.
243
00:27:14,420 --> 00:27:17,490
You know? The seclusion.
244
00:27:18,130 --> 00:27:20,600
Be able to get some work done,
no distractions.
245
00:27:20,700 --> 00:27:24,540
Well, the irony is that we are
always looking for a distraction.
246
00:27:25,240 --> 00:27:29,270
Procrastination, writers thrive on it.
247
00:27:29,370 --> 00:27:32,210
This stew is excellent.
248
00:27:32,610 --> 00:27:34,440
Thank you.
249
00:27:36,180 --> 00:27:37,740
So...
250
00:27:38,380 --> 00:27:40,680
...tomorrow I'm gonna start working the shed.
251
00:27:40,780 --> 00:27:44,130
Needs a new coat of paint. And there's
some tiles on your roof that need fixing.
252
00:27:44,230 --> 00:27:47,260
You'll never have time to do
all that in three days, Jack.
253
00:27:48,760 --> 00:27:52,400
I said it might take
a little bit longer, didn't I?
254
00:27:52,500 --> 00:27:54,000
Right.
255
00:27:54,700 --> 00:27:58,130
I don't mean to pry, but...
don't you writers make a good living?
256
00:27:59,850 --> 00:28:02,090
Well, that depends on the writer.
257
00:28:02,190 --> 00:28:04,050
What kind of writer are you?
258
00:28:05,510 --> 00:28:09,750
I had my first novel published when I was 25.
259
00:28:09,850 --> 00:28:13,380
My first bestseller before I turned 30...
260
00:28:13,480 --> 00:28:16,150
...and critics really liked me.
261
00:28:16,250 --> 00:28:19,920
They liked me a lot, so you know,
the word got around...
262
00:28:20,020 --> 00:28:23,090
...and suddenly, well,
this American literary agent...
263
00:28:23,190 --> 00:28:28,230
...flew out to meet me in Madrid, and he
said that the studios were interested...
264
00:28:28,330 --> 00:28:31,230
...to adapt, some of my books to the screen.
265
00:28:31,330 --> 00:28:34,170
And so, for all my sins...
266
00:28:35,840 --> 00:28:38,910
...I signed with him.
So he sold the book, and...
267
00:28:39,010 --> 00:28:41,650
...they got me to write the screenplay...
268
00:28:41,750 --> 00:28:44,590
...and suddenly out of the blue...
269
00:28:44,690 --> 00:28:48,750
...you know, they forgot
the agreement, entirely.
270
00:28:48,850 --> 00:28:50,920
And they gave it to somebody else to write.
271
00:28:51,020 --> 00:28:53,490
So they kicked you out of your own movie?
272
00:28:56,330 --> 00:29:00,970
- Can't get any worse than that, I guess.
- Oh, yes, it can. It can.
273
00:29:01,970 --> 00:29:05,790
The worst part is that
they did make the movie...
274
00:29:06,400 --> 00:29:10,670
...and the only thing left
of my book was the title.
275
00:29:12,210 --> 00:29:13,740
Yep.
276
00:29:16,210 --> 00:29:19,420
I married the woman of my dreams,
I had money...
277
00:29:20,100 --> 00:29:23,560
...an apartment in the Wilshire Corridor,
you know, tons of needy friends...
278
00:29:23,660 --> 00:29:25,960
...and it all went away.
279
00:29:29,490 --> 00:29:31,330
Even the woman.
280
00:29:36,730 --> 00:29:38,620
We're all free men.
281
00:29:39,200 --> 00:29:41,010
We choose what we want.
282
00:29:42,210 --> 00:29:45,880
- You did this to yourself.
- Well, no, all I choose was this place.
283
00:29:45,980 --> 00:29:49,560
I told my wife it would help,
you know, I needed isolation...
284
00:29:49,660 --> 00:29:52,920
...to write and that was my sacrifice!
285
00:29:55,020 --> 00:29:58,910
All writing is sacrifice.
286
00:30:05,630 --> 00:30:08,360
You know, in most movies I see...
287
00:30:08,460 --> 00:30:12,230
...the characters are just what they are,
characters in a movie.
288
00:30:12,330 --> 00:30:16,170
Nothing seems real.
Nothing is like how life really is.
289
00:30:17,710 --> 00:30:19,580
I don't disagree.
290
00:30:19,780 --> 00:30:22,050
Maybe it's just 'cause I travel a lot.
291
00:30:22,700 --> 00:30:26,070
You know, I watch what's going on around me.
292
00:30:26,420 --> 00:30:28,220
I watch people.
293
00:30:28,980 --> 00:30:30,820
I'm not a recluse.
294
00:30:31,420 --> 00:30:33,290
Must be it.
295
00:30:33,920 --> 00:30:35,730
You know...
296
00:30:37,290 --> 00:30:40,230
...I'd really like to read
one of your scripts.
297
00:30:40,330 --> 00:30:42,400
If that wouldn't be a problem.
298
00:30:45,900 --> 00:30:47,540
Okay.
299
00:30:47,640 --> 00:30:50,040
- Yeah?
- Yeah, I'll...
300
00:30:54,610 --> 00:30:56,290
All right...
301
00:30:56,390 --> 00:30:58,630
...this is the last one I wrote.
302
00:30:58,730 --> 00:31:01,720
My hail Mary pass to get something sold.
303
00:31:01,820 --> 00:31:03,650
Nobody wants it.
304
00:31:04,720 --> 00:31:06,550
My agent says it's crap.
305
00:31:07,420 --> 00:31:09,260
Under the Clock.
306
00:31:10,860 --> 00:31:12,200
Yeah.
307
00:31:12,300 --> 00:31:16,200
- I think I've heard this title before.
- Even the title, then.
308
00:31:18,460 --> 00:31:20,000
Yeah.
309
00:31:21,190 --> 00:31:22,990
I'll tell you what.
310
00:31:23,540 --> 00:31:26,180
I'll give you the opinion of the common man.
311
00:31:26,410 --> 00:31:30,430
- It's gotta count for something, right?
- It counts for more than my agent's.
312
00:31:31,580 --> 00:31:34,050
Yeah, yes, enjoy it, man.
313
00:31:55,340 --> 00:31:57,110
Good afternoon.
314
00:31:58,570 --> 00:32:00,380
How was your nap?
315
00:32:01,140 --> 00:32:03,750
Not good. Not good.
316
00:32:08,850 --> 00:32:10,880
Delias Kristianiae.
317
00:32:11,760 --> 00:32:15,460
Black Butterfly, from Indonesia.
318
00:32:15,560 --> 00:32:17,330
Very rare.
319
00:32:17,430 --> 00:32:19,300
Very hard to catch.
320
00:32:19,700 --> 00:32:23,170
- Ironic, really.
- Ironic?
321
00:32:23,600 --> 00:32:26,470
Yeah, I had it done in prison.
322
00:32:42,990 --> 00:32:44,820
You looking for these?
323
00:32:45,320 --> 00:32:47,980
I needed to work on the shed,
I had to unlock it.
324
00:32:49,730 --> 00:32:51,600
You gonna work today?
325
00:32:52,100 --> 00:32:53,620
No.
326
00:32:54,190 --> 00:32:58,340
I'm not in the right frame of mind,
and I have to sell this house.
327
00:32:59,340 --> 00:33:01,970
Hard to work when you
got to worry about money.
328
00:33:05,010 --> 00:33:07,230
You know you have to do yourself a favor.
329
00:33:08,910 --> 00:33:10,550
What is that?
330
00:33:10,650 --> 00:33:12,480
You know...
331
00:33:13,450 --> 00:33:15,690
...you have to stop drinking.
332
00:33:15,790 --> 00:33:18,020
I mean, you gotta stop it cold.
333
00:33:20,220 --> 00:33:22,290
You could be a great writer.
334
00:33:22,690 --> 00:33:27,100
But your stories are not good enough,
and it's because of your drinking.
335
00:33:29,730 --> 00:33:34,340
You know, I think you just need
a good idea to jumpstart your career.
336
00:33:35,240 --> 00:33:37,770
You know, I was thinking
this morning, I got an idea.
337
00:33:37,870 --> 00:33:39,880
- Of course you do.
- No, really.
338
00:33:39,980 --> 00:33:42,180
I mean, I want you to hear it.
All right, look...
339
00:33:42,280 --> 00:33:44,980
...I know it'd be like God taking
advice from a lowly priest.
340
00:33:45,180 --> 00:33:48,020
I am listening, yes. All right.
341
00:33:48,120 --> 00:33:49,650
Okay.
342
00:33:50,150 --> 00:33:51,960
You tell our story.
343
00:33:54,520 --> 00:33:57,590
- What story?
- Our story.
344
00:33:57,690 --> 00:33:59,700
Okay, it goes like this.
345
00:34:00,100 --> 00:34:02,920
A writer travels to the U.S....
346
00:34:03,020 --> 00:34:08,070
...looking for inspiration, gets himself
a beautiful house in a remote area.
347
00:34:08,810 --> 00:34:10,310
And so...
348
00:34:11,040 --> 00:34:13,540
He's had some success...
349
00:34:13,970 --> 00:34:15,480
...short-lived.
350
00:34:15,580 --> 00:34:17,880
He can't write anymore, so...
351
00:34:17,980 --> 00:34:19,460
...he drinks.
352
00:34:19,720 --> 00:34:21,790
He's become an alcoholic.
353
00:34:22,190 --> 00:34:25,210
And he lives like a recluse
to hide his decline.
354
00:34:26,690 --> 00:34:30,430
So, this writer goes into a diner.
355
00:34:30,530 --> 00:34:33,460
He's got a... a date with a pretty girl.
356
00:34:33,560 --> 00:34:36,400
But today is not gonna be his lucky day.
357
00:34:36,500 --> 00:34:39,570
He gets into it with some pissed off
truck driver looking for trouble...
358
00:34:39,670 --> 00:34:44,090
...who frightens off the girl and then
gets into a fight with the writer.
359
00:34:45,210 --> 00:34:48,140
So for sure, this writer's
gonna get his ass kicked.
360
00:34:48,240 --> 00:34:52,420
But then a stranger intervenes
and... helps him out.
361
00:34:52,720 --> 00:34:56,190
So the writer is driving home,
still a little shaken...
362
00:34:56,290 --> 00:34:59,440
...and he sees this stranger
walking along the road, so, naturally...
363
00:34:59,540 --> 00:35:02,030
...he pulls over and gives the guy a lift.
364
00:35:02,730 --> 00:35:04,490
The writer and the stranger start talking...
365
00:35:04,590 --> 00:35:09,070
...and the writer offers the stranger
some work 'cause he feels sorry for him.
366
00:35:09,170 --> 00:35:12,140
But even then, he's kinda concerned
'cause he doesn't know who this guy is.
367
00:35:12,240 --> 00:35:14,470
I mean, he could be anybody.
368
00:35:14,570 --> 00:35:17,410
So by the time they get to the house...
369
00:35:17,510 --> 00:35:21,510
- ...the writer's already beginning to regret...
- No, no, no. It's not like this.
370
00:35:21,610 --> 00:35:23,150
Paul.
371
00:35:24,110 --> 00:35:25,920
It's just a story.
372
00:35:26,820 --> 00:35:28,350
Yeah.
373
00:35:30,190 --> 00:35:32,990
It's a good start. Go on.
374
00:35:33,090 --> 00:35:36,590
You're the writer, man. You write it.
375
00:35:36,690 --> 00:35:38,550
But you gotta be committed.
376
00:35:43,770 --> 00:35:45,540
Okay, sure, yeah.
377
00:35:46,440 --> 00:35:48,520
When do you think you'll be done?
378
00:36:40,990 --> 00:36:43,190
Who said you could read the script?
379
00:36:43,690 --> 00:36:45,160
Why not?
380
00:36:45,360 --> 00:36:48,200
Because I'm still working on it.
You can't read this.
381
00:36:48,300 --> 00:36:51,730
It's called a work in progress, you know?
382
00:36:52,130 --> 00:36:54,000
That's not the problem.
383
00:36:55,000 --> 00:36:56,830
This story...
384
00:36:57,390 --> 00:37:00,150
...the way it happens, it's too easy.
385
00:37:00,250 --> 00:37:03,520
Too easy? It's exactly what happened.
386
00:37:03,620 --> 00:37:05,180
Really?
387
00:37:05,680 --> 00:37:07,480
Are you sure about that?
388
00:37:08,900 --> 00:37:12,970
The Jack you write about, he's just some
guy standing at the counter of a diner.
389
00:37:13,660 --> 00:37:15,920
But what do we really know about him?
390
00:37:16,790 --> 00:37:18,660
What do we know?
391
00:37:19,060 --> 00:37:20,860
You know, maybe...
392
00:37:20,960 --> 00:37:24,570
...you know, maybe he was partnered up
with the truck driver who barged in.
393
00:37:27,570 --> 00:37:31,600
Maybe they worked it out in advance,
Jack and the truck driver.
394
00:37:32,440 --> 00:37:36,280
You know, they said, "when this guy
comes in, you start a fight with him.
395
00:37:37,430 --> 00:37:41,850
Then I'll come in, save his ass,
and he'll be eternally grateful."
396
00:37:42,320 --> 00:37:46,680
And later, in the parking lot,
what Jack whispers in his ear, is...
397
00:37:47,640 --> 00:37:51,260
"thanks, buddy. Now he's mine."
398
00:37:52,260 --> 00:37:54,900
Then Jack takes off down the road.
399
00:37:55,380 --> 00:37:58,870
And then later the writer's driving home,
so what does he do?
400
00:37:59,470 --> 00:38:01,870
I mean, he wants to be a nice guy,
so he offers him work...
401
00:38:01,970 --> 00:38:06,010
So if... if Jack had some kind of...
402
00:38:06,600 --> 00:38:09,080
...relationship
with the truck driver, that...
403
00:38:09,180 --> 00:38:11,550
...that would be very interesting.
404
00:38:11,650 --> 00:38:14,690
- I mean... you're the writer, right?
- Yeah.
405
00:38:14,790 --> 00:38:18,160
Maybe the truck driver
should come back into the story...
406
00:38:18,260 --> 00:38:19,790
...towards the end.
407
00:38:25,590 --> 00:38:27,850
I have a better ending in mind.
408
00:38:45,080 --> 00:38:47,550
Hard to speak a single word, isn't it?
409
00:38:51,020 --> 00:38:53,220
That's where your script fails.
410
00:38:57,460 --> 00:38:59,510
That was the only way to show you.
411
00:39:04,130 --> 00:39:06,540
The woman on the run in your script...
412
00:39:06,940 --> 00:39:09,360
...she's about to have her throat slit.
413
00:39:09,460 --> 00:39:12,320
- What the fuck?
- And you have her pleading with him.
414
00:39:13,910 --> 00:39:16,400
If she reacted like you just did...
415
00:39:16,780 --> 00:39:19,040
...that would be realistic.
416
00:39:19,280 --> 00:39:21,560
I just wanted to show you some real.
417
00:39:23,790 --> 00:39:25,590
Sorry for the scare.
418
00:41:59,840 --> 00:42:01,340
Jack!
419
00:42:18,860 --> 00:42:20,400
Jack!
420
00:42:42,120 --> 00:42:43,920
What's up?
421
00:42:44,120 --> 00:42:46,090
Did you hear that scream?
422
00:42:46,190 --> 00:42:48,590
- Scream?
- Just now.
423
00:42:48,690 --> 00:42:51,590
- You didn't hear it?
- No.
424
00:42:51,690 --> 00:42:54,080
It was a woman's scream.
I heard it from inside.
425
00:42:54,180 --> 00:42:56,070
You didn't hear it?
426
00:43:00,200 --> 00:43:02,040
You mean that?
427
00:43:42,180 --> 00:43:43,750
Nah.
428
00:43:58,130 --> 00:44:00,000
You expecting somebody?
429
00:44:06,330 --> 00:44:08,110
It's the grocery store.
430
00:44:08,210 --> 00:44:11,410
I got a standing order.
They deliver every week.
431
00:44:12,540 --> 00:44:15,210
Paul, not too far.
432
00:44:15,860 --> 00:44:17,760
What are you doing?
433
00:44:17,860 --> 00:44:20,480
He's a fucking delivery man. Put it down!
434
00:44:21,380 --> 00:44:23,250
- Hi.
- Oh, hey, Mr. Lopez.
435
00:44:23,350 --> 00:44:25,650
- Hank's not working today?
- No, not today.
436
00:44:25,750 --> 00:44:27,560
- Here's your delivery.
- Yeah.
437
00:44:27,660 --> 00:44:30,300
By the way, Mr. Lopez, Pat mentioned
you may have a check for him.
438
00:44:30,400 --> 00:44:33,500
I can't pay you today.
You know, and I told Pat that.
439
00:44:33,600 --> 00:44:36,130
Yeah, he also said
a postdated check would be fine.
440
00:44:36,230 --> 00:44:39,100
I don't have that for you today. I'm sorry.
441
00:44:39,200 --> 00:44:42,040
Well, I don't really wanna
get in trouble my first day.
442
00:44:42,140 --> 00:44:46,780
You won't. I know Pat a long time.
It's... you're gonna be fine, all right?
443
00:44:46,880 --> 00:44:50,190
Just leave it there... good. Thank you.
444
00:44:50,290 --> 00:44:53,050
- Okay, bye.
- All right. Okay, bye.
445
00:45:04,660 --> 00:45:06,160
Paul.
446
00:45:07,700 --> 00:45:09,570
Where are you going?
447
00:45:10,370 --> 00:45:12,020
We had an agreement.
448
00:45:12,120 --> 00:45:14,130
- Now you're breaking it.
- An agreement?
449
00:45:14,230 --> 00:45:17,840
You had a gun on me, a gun, Jack!
450
00:45:17,940 --> 00:45:21,440
I don't know what your
fucking game is, not anymore.
451
00:45:29,920 --> 00:45:32,390
- Listen to me.
- No, you listen to me!
452
00:45:32,490 --> 00:45:36,440
You point a gun at me, just because
someone was at the door! Come on!
453
00:45:36,540 --> 00:45:39,630
I'm a little paranoid. So what?
Where you going, Paul?
454
00:45:39,730 --> 00:45:41,560
Wherever the fuck I want to.
455
00:45:41,660 --> 00:45:44,830
What about the woman's scream?
I imagined that, right? I imagined that?
456
00:45:44,930 --> 00:45:48,200
You know, you're a real disappointment,
Paul. Any excuse, not to work?
457
00:45:48,300 --> 00:45:52,070
I invite you to my home,
and I'm a prisoner in my own house?
458
00:45:52,170 --> 00:45:53,640
Hey!
459
00:45:58,550 --> 00:46:00,720
Look at what you made me do, Paul.
460
00:46:09,310 --> 00:46:12,290
Don't make me hurt you. Do not!
461
00:46:13,760 --> 00:46:16,600
Don't make me hurt you.
462
00:46:17,820 --> 00:46:19,700
Don't make me hurt you.
463
00:46:22,840 --> 00:46:26,340
You know, I don't know what you're
talking about with that woman screaming.
464
00:46:26,440 --> 00:46:30,280
And, yeah, you bet
strangers make me nervous...
465
00:46:30,380 --> 00:46:34,010
...as you would be,
if you'd just got out of prison.
466
00:46:38,420 --> 00:46:41,090
They're looking for you, aren't they?
467
00:46:41,190 --> 00:46:44,930
Doesn't matter. I ain't never going back.
468
00:46:51,030 --> 00:46:54,840
Get some rest, Paul.
Got a lot of work to do tomorrow.
469
00:47:39,380 --> 00:47:40,950
Shit.
470
00:47:47,990 --> 00:47:52,530
Now, in the movies, you grab two wires
from under the steering column...
471
00:47:52,630 --> 00:47:55,430
...touch 'em together, engine starts, right?
472
00:47:55,530 --> 00:47:58,740
- Right.
- What's in the bag, Paul?
473
00:48:00,270 --> 00:48:03,270
- We had an agreement.
- What do you want me to say?
474
00:48:05,810 --> 00:48:09,280
All right. I... I was going to drink.
475
00:48:09,380 --> 00:48:10,950
Alone.
476
00:48:11,810 --> 00:48:13,870
That's why you're stuck, Paul.
477
00:48:15,980 --> 00:48:18,190
Come on. Come with me.
478
00:48:18,790 --> 00:48:20,590
Come on!
479
00:48:21,160 --> 00:48:23,020
Grab your bag.
480
00:48:28,630 --> 00:48:30,870
Take the booze out of the bag.
481
00:48:38,810 --> 00:48:41,280
You don't have to be afraid of me, Paul.
482
00:48:42,080 --> 00:48:43,880
I'm here to help you.
483
00:48:48,680 --> 00:48:51,790
Now, I want you to smash it
against that wall over there.
484
00:48:51,890 --> 00:48:53,710
Smash it.
485
00:49:26,090 --> 00:49:28,580
Come on. Get back to work.
486
00:50:00,420 --> 00:50:04,500
Fuck me, fuck me, fuck me, fuck me.
487
00:50:05,330 --> 00:50:07,160
Fuck me.
488
00:50:36,120 --> 00:50:39,160
- Laura.
- I've been calling you for days.
489
00:50:39,460 --> 00:50:43,180
I'm confused. I mean, maybe you don't want
me to be your real estate agent anymore...
490
00:50:43,280 --> 00:50:45,690
...but you asked me out.
491
00:50:45,790 --> 00:50:48,360
It was date, right?
I mean, maybe I got that wrong...
492
00:50:48,460 --> 00:50:51,230
- Get in your car and leave right now.
- What happened to your face? Why?
493
00:50:51,330 --> 00:50:53,910
- There's no time. There's someone else here.
- What's going on? Who?
494
00:50:54,010 --> 00:50:56,700
Give me the keys. Trust me. Get in.
495
00:50:58,010 --> 00:51:01,080
- What's going on?
- I'll explain to you later, I'm sorry.
496
00:51:01,180 --> 00:51:04,840
Tell me later? Paul, what is going on?
You have to tell me.
497
00:51:04,940 --> 00:51:08,020
- Where are you going?
- I'll explain later!
498
00:51:28,980 --> 00:51:31,390
Out! Out!
499
00:51:31,490 --> 00:51:34,100
- Do what he says. Do what he says.
- Move!
500
00:51:34,200 --> 00:51:36,620
- Now you, Paul, take the keys out!
- Jack, calm down, calm down!
501
00:51:36,720 --> 00:51:39,190
Get out! Move!
502
00:51:39,490 --> 00:51:42,260
- You, go!
- Jack, calm down. Calm down, please.
503
00:51:42,360 --> 00:51:46,060
Take off the hand brake, and start
pushing the car into the pond.
504
00:51:46,160 --> 00:51:48,200
You, help him!
505
00:51:48,400 --> 00:51:49,900
Move!
506
00:51:52,730 --> 00:51:56,140
Move! Faster! Faster!
507
00:52:01,640 --> 00:52:04,390
Now move. Get up to the house.
508
00:52:29,970 --> 00:52:31,770
I'll get it.
509
00:52:41,780 --> 00:52:43,320
Marion?
510
00:52:44,250 --> 00:52:46,120
She's the babysitter.
511
00:52:47,220 --> 00:52:51,630
Please, let me go.
I have a baby, please, let me...
512
00:52:54,160 --> 00:52:55,660
Please.
513
00:52:58,770 --> 00:53:03,050
You see how disorientated people get
when their future is uncertain?
514
00:53:05,470 --> 00:53:08,100
They always tend to imagine the worst.
515
00:53:09,010 --> 00:53:10,880
You too, Paul.
516
00:53:11,410 --> 00:53:13,680
You always imagine the worst.
517
00:53:19,720 --> 00:53:21,780
What's the sheriff doing here?
518
00:53:21,880 --> 00:53:23,790
No idea.
519
00:53:23,890 --> 00:53:25,690
Come on.
520
00:53:26,590 --> 00:53:28,430
Come on.
521
00:53:32,100 --> 00:53:34,500
You're both smart enough
not to try anything, right?
522
00:53:34,600 --> 00:53:36,170
Right.
523
00:53:39,110 --> 00:53:40,610
Paul.
524
00:53:44,910 --> 00:53:46,180
- Hey.
- Hey.
525
00:53:46,280 --> 00:53:48,930
Deputy Carcano. How can I help you?
526
00:53:49,350 --> 00:53:52,150
You shouldn't leave your tools out
in this weather, they'll get rusty.
527
00:53:52,250 --> 00:53:54,560
Yeah. I'll get around to it.
528
00:53:54,660 --> 00:53:58,290
- You know, it's been busy.
- Listen, we're looking for this woman.
529
00:53:58,390 --> 00:54:01,580
I was wondering if by any chance
you've seen her? Michelle Emerson?
530
00:54:04,130 --> 00:54:06,380
No, no, no, I'm sorry.
531
00:54:07,200 --> 00:54:11,210
- You know, I haven't.
- She works for the post office.
532
00:54:11,510 --> 00:54:15,350
According to the tracking log, she was
due to deliver a package earlier today...
533
00:54:15,450 --> 00:54:17,260
...from Los Angeles.
534
00:54:17,450 --> 00:54:19,680
- Here?
- Yeah.
535
00:54:20,120 --> 00:54:24,390
Hold on, hold on, hold on. I was expecting
something from my agent, yeah.
536
00:54:24,490 --> 00:54:29,170
But I never got it, and I didn't see
this woman, that's for sure.
537
00:54:30,760 --> 00:54:34,600
Do you have a mailbox elsewhere on
the property? Perhaps she left it there.
538
00:54:34,700 --> 00:54:39,000
No, no, no. Everything I get is
dropped off here at the house, yeah.
539
00:54:39,100 --> 00:54:41,180
Right, right.
540
00:54:41,620 --> 00:54:43,940
Well, listen, thanks for your time.
541
00:54:44,040 --> 00:54:46,140
If you see something...
542
00:54:46,240 --> 00:54:49,510
- ...you know where to find me.
- Carcano!
543
00:54:53,020 --> 00:54:54,940
Get down!
544
00:54:55,350 --> 00:54:57,550
- Get up! Get up!
- Okay, alright!
545
00:54:57,650 --> 00:54:59,840
- Come here. Come here, come here.
- Get in the trunk!
546
00:54:59,940 --> 00:55:03,280
- Get that window, that window!
- Get in! Move, move!
547
00:55:03,960 --> 00:55:06,900
- Shit. Bolt it, bolt it!
- What?
548
00:55:07,100 --> 00:55:08,260
- Shit!
- Stay right there!
549
00:55:08,360 --> 00:55:10,900
Who's shooting? He shot the cop?
550
00:55:11,000 --> 00:55:13,270
- That's very good, Paul!
- Paul!
551
00:55:13,370 --> 00:55:15,840
You're finally starting to show
some fucking imagination!
552
00:55:15,940 --> 00:55:18,400
He needs us alive,
just in case the cops come back.
553
00:55:18,500 --> 00:55:20,370
I got a great fucking imagination, too!
554
00:55:20,470 --> 00:55:23,310
He's gonna kill us. He's gonna kill us.
555
00:55:26,350 --> 00:55:28,180
Come on!
556
00:55:28,280 --> 00:55:29,720
Come here.
557
00:55:29,820 --> 00:55:31,620
Jesus Christ.
558
00:55:37,230 --> 00:55:39,260
He just killed a cop.
559
00:55:41,030 --> 00:55:43,870
- He just killed a fucking cop!
- Laura, please!
560
00:55:43,970 --> 00:55:45,930
Stop it!
561
00:55:46,030 --> 00:55:48,840
It's about thinking now, all right?
562
00:56:12,660 --> 00:56:14,660
How old is your kid?
563
00:56:18,930 --> 00:56:20,440
Two.
564
00:56:21,300 --> 00:56:22,840
Two.
565
00:56:25,270 --> 00:56:27,340
I can't think about that right now.
566
00:56:28,140 --> 00:56:30,580
We're gonna... hey, listen.
567
00:56:31,480 --> 00:56:33,550
We're going to get out of here.
568
00:56:34,180 --> 00:56:37,650
- We can't just sit here.
- Hold on, hold on, hold on.
569
00:56:38,850 --> 00:56:40,720
You hear that?
570
00:56:41,060 --> 00:56:42,590
What?
571
00:56:42,990 --> 00:56:45,560
Yeah, there is a railroad
two miles from here.
572
00:56:45,660 --> 00:56:47,930
A train goes by every half an hour.
573
00:56:53,370 --> 00:56:56,200
- He's on the roof.
- What's he doing?
574
00:57:06,860 --> 00:57:08,430
What's he doing?
575
00:57:24,530 --> 00:57:26,770
This is our chance.
This is our chance, we gotta go.
576
00:57:26,870 --> 00:57:29,540
We gotta go, we gotta go. Go, go.
577
00:57:29,940 --> 00:57:32,440
- You have to run as fast as you can.
- Okay.
578
00:57:32,540 --> 00:57:34,980
Straight to the forest,
straight for the train...
579
00:57:35,080 --> 00:57:39,250
...and don't look back, all right? Now,
go, go, go, go, go. Come on, come on!
580
00:57:48,020 --> 00:57:49,820
Come on!
581
00:57:51,830 --> 00:57:55,870
Come on! The train is over this hill!
Come on!
582
00:58:02,140 --> 00:58:03,970
Come on!
583
00:58:06,310 --> 00:58:08,110
Come on.
584
00:58:18,490 --> 00:58:21,560
- I can't, my ankle.
- Oh, yes, you can.
585
00:58:22,820 --> 00:58:25,260
We're almost there, almost there.
586
00:58:27,700 --> 00:58:30,300
Are we finished playing fucking games, Paul?
587
00:58:32,500 --> 00:58:34,500
Get back to the fucking house!
588
00:58:34,600 --> 00:58:36,400
Come on, Laura.
589
00:59:00,430 --> 00:59:02,300
You okay?
590
00:59:06,670 --> 00:59:08,500
Where... where is he?
591
00:59:09,410 --> 00:59:11,840
Downstairs, I think.
592
00:59:19,510 --> 00:59:21,410
Why is he here?
593
00:59:22,630 --> 00:59:25,720
I picked him up on my way back here.
594
00:59:27,860 --> 00:59:29,690
Come downstairs.
595
00:59:37,130 --> 00:59:39,240
I'm not going down there.
596
00:59:59,420 --> 01:00:01,020
Not there.
597
01:00:02,610 --> 01:00:04,180
There.
598
01:00:25,630 --> 01:00:27,700
You've been disloyal, Paul.
599
01:00:28,650 --> 01:00:31,070
You forgot all about our agreement.
600
01:00:32,290 --> 01:00:34,130
Our agreement?
601
01:00:38,430 --> 01:00:42,060
You're completely out of your mind.
You know that, right?
602
01:00:42,160 --> 01:00:45,480
You just killed the fucking sheriff,
and you're talking about the agreement?
603
01:00:46,130 --> 01:00:48,900
You have been here three days.
604
01:00:49,100 --> 01:00:52,520
First you put a knife to my throat,
then a gun to my head.
605
01:00:53,240 --> 01:00:58,200
And maybe I am crazy, too,
because why I didn't toss you out...
606
01:00:58,300 --> 01:01:00,950
...day one, is baffling to me.
607
01:01:11,860 --> 01:01:14,120
You still don't get it, do you, Paul?
608
01:01:15,810 --> 01:01:18,030
I'm the one writing the story.
609
01:01:18,800 --> 01:01:22,750
I mean, I gave you your chance
until you had that brilliant idea...
610
01:01:22,850 --> 01:01:24,670
...to open the door.
611
01:01:24,770 --> 01:01:26,670
It's your fault the sheriff's dead.
612
01:01:26,770 --> 01:01:30,690
No, no, no, no, no, no.
I didn't kill anybody. You did! You did!
613
01:01:30,790 --> 01:01:35,450
This is fucking insane!
Why are you still sitting here?
614
01:01:36,450 --> 01:01:40,890
They're gonna storm this place,
and you are definitely going back to prison.
615
01:01:40,990 --> 01:01:44,170
Now, how is that for an ending, Jack?
616
01:01:47,830 --> 01:01:49,630
You know...
617
01:01:51,630 --> 01:01:53,900
...none of that happens unless I say so.
618
01:01:56,400 --> 01:02:00,360
And if I do decide
to let them in and kill me...
619
01:02:04,110 --> 01:02:05,950
...you get to write the story.
620
01:02:11,720 --> 01:02:13,220
You have to let her go.
621
01:02:17,000 --> 01:02:19,090
What the fuck is her name?
622
01:02:19,190 --> 01:02:22,030
- Laura.
- Thank you. Laura!
623
01:02:31,640 --> 01:02:36,080
How does it feel to see a real murder,
not just one in the movies?
624
01:02:38,200 --> 01:02:41,850
You stab someone, you slit their throat, they
fall to the ground in seconds. Done, dead.
625
01:02:41,950 --> 01:02:44,450
Well, you know, I'm not interested.
You're a sick person.
626
01:02:44,550 --> 01:02:46,420
You make your life...
627
01:02:47,260 --> 01:02:49,010
Hey, let her go!
628
01:02:50,890 --> 01:02:54,240
- Stay right there.
- You don't have the guts. Shoot!
629
01:02:55,430 --> 01:02:57,550
No, stop!
630
01:03:14,780 --> 01:03:16,350
Jack!
631
01:03:20,450 --> 01:03:24,260
What the fuck? You let her go, Jack! Come on!
632
01:03:29,750 --> 01:03:31,620
Where is she?
633
01:03:33,070 --> 01:03:34,940
What did you do to her?
634
01:03:38,070 --> 01:03:39,870
What did you... fucker.
635
01:03:58,660 --> 01:04:00,730
Which actor should play me?
636
01:04:02,900 --> 01:04:04,630
A fucking maniac.
637
01:04:04,730 --> 01:04:08,740
You know, you'd have killed me
without a second thought.
638
01:04:10,770 --> 01:04:14,080
- I like that.
- Why are there scalpels in your bag?
639
01:04:14,180 --> 01:04:15,700
The trinkets?
640
01:04:15,900 --> 01:04:18,520
The journal? Is that what it is?
641
01:04:18,620 --> 01:04:21,860
What does it mean, Jack?
642
01:04:22,150 --> 01:04:24,350
It means you have no manners.
643
01:04:25,050 --> 01:04:27,330
Going through a guest's belongings.
644
01:04:28,720 --> 01:04:30,760
Nothing worse than betrayal.
645
01:04:33,690 --> 01:04:35,960
I'm gonna finish our story, Paul.
646
01:04:36,660 --> 01:04:38,830
You're not capable of it.
647
01:07:51,490 --> 01:07:54,130
You finally found some imagination.
648
01:07:54,230 --> 01:07:56,400
What did you do, Jack?
649
01:07:58,630 --> 01:08:00,580
Where is your knife?
650
01:08:02,440 --> 01:08:04,020
Throw it over there.
651
01:08:08,910 --> 01:08:10,860
It's okay.
652
01:08:10,960 --> 01:08:12,810
Nobody knows she's here.
653
01:08:13,250 --> 01:08:16,380
We'll get rid of the body,
it'll be like nothing ever happened.
654
01:08:16,480 --> 01:08:18,370
Come on. We got some work to do.
655
01:08:18,470 --> 01:08:21,270
- Let's put an end to this...
- Stay right there!
656
01:08:22,260 --> 01:08:25,730
- This is gonna end the way I want.
- There's only one way this'll end, Paul.
657
01:08:26,630 --> 01:08:29,560
We clean this shit up before the cops
come here and find out what we did.
658
01:08:29,660 --> 01:08:33,370
We didn't do anything. You did! Alone!
659
01:08:33,470 --> 01:08:36,330
- And I need the police to find that out.
- You need the police?
660
01:08:36,430 --> 01:08:41,320
Yes, I do. I can recognize a sign from
providence when I come across one...
661
01:08:41,420 --> 01:08:43,990
...because I have received so few.
662
01:08:44,250 --> 01:08:46,510
Oy, come over here.
663
01:08:48,820 --> 01:08:51,670
Hands on your head, get on the ground.
664
01:08:57,540 --> 01:09:00,160
I am grateful to you, Jack.
665
01:09:00,830 --> 01:09:03,800
I know it doesn't look like that
right now, but I am.
666
01:09:03,900 --> 01:09:05,730
And you know why?
667
01:09:06,380 --> 01:09:09,260
Because you have been sent by God.
668
01:09:10,300 --> 01:09:14,410
A drifter, barely a step ahead of the cops...
669
01:09:14,510 --> 01:09:18,740
...running and killing these women,
so vulnerable...
670
01:09:18,840 --> 01:09:22,220
...stolen away and butchered
somewhere in the dark of the woods.
671
01:09:22,320 --> 01:09:26,820
But chance has made me the one to stop you.
672
01:09:26,920 --> 01:09:30,530
- I didn't kill these women.
- You don't have to convince me.
673
01:09:44,740 --> 01:09:47,790
You know why I have never been caught?
674
01:09:55,880 --> 01:09:59,690
When providence signals to me...
675
01:10:01,860 --> 01:10:04,720
...I recognize it instantly.
676
01:10:06,130 --> 01:10:11,560
A woman alone in her car waiting
for her boyfriend to get out of work.
677
01:10:12,460 --> 01:10:14,340
He's late.
678
01:10:14,540 --> 01:10:18,340
She rolls down her window
to have a cigarette.
679
01:10:18,840 --> 01:10:21,240
Her hand hangs outside.
680
01:10:22,340 --> 01:10:25,760
Adjusts the rear-view mirror and...
681
01:10:25,860 --> 01:10:29,150
...and it feels so clear.
682
01:10:30,520 --> 01:10:32,430
Or a housewife...
683
01:10:32,530 --> 01:10:35,740
...out in the woods apart from her family...
684
01:10:35,840 --> 01:10:37,860
...just long enough.
685
01:10:39,030 --> 01:10:41,460
Just long enough for me to know...
686
01:10:41,840 --> 01:10:43,730
...that Providence...
687
01:10:43,830 --> 01:10:47,670
...is smiling at me, this very moment!
688
01:10:50,200 --> 01:10:51,710
But...
689
01:10:56,680 --> 01:10:58,480
...you have to be...
690
01:10:59,650 --> 01:11:01,650
...able to embrace it.
691
01:11:02,850 --> 01:11:04,950
The drifter on the side of the road.
692
01:11:06,490 --> 01:11:10,290
Don't let him walk away. Pick him up.
693
01:11:10,390 --> 01:11:12,430
Dress him for the part.
694
01:11:16,590 --> 01:11:21,030
I have to say you really made me earn this.
695
01:11:23,130 --> 01:11:24,640
Yeah.
696
01:11:24,940 --> 01:11:27,930
You think you know more
than me about reality?
697
01:11:29,280 --> 01:11:30,640
I'm only a writer, right?
698
01:11:35,250 --> 01:11:37,320
I'm gonna show you reality.
699
01:11:38,420 --> 01:11:42,090
You build it. Now stand up.
700
01:11:43,790 --> 01:11:45,460
Stand up!
701
01:11:52,570 --> 01:11:54,440
All right, Jack.
702
01:11:54,540 --> 01:11:56,600
This is how the story ends.
703
01:12:53,590 --> 01:12:55,420
Go to zone two.
704
01:12:55,620 --> 01:12:57,110
Yeah.
705
01:12:57,900 --> 01:12:59,730
Cover your ears.
706
01:13:14,920 --> 01:13:16,820
- You okay?
- Yeah, I'm good, I'm good.
707
01:13:16,920 --> 01:13:19,550
- He's mine.
- Okay, go get him.
708
01:13:37,910 --> 01:13:40,380
I'll take care of it.
I'll tell them you had guests.
709
01:13:47,010 --> 01:13:48,890
Where's the K-9 unit?
710
01:13:53,650 --> 01:13:55,460
Over here?
711
01:14:13,970 --> 01:14:17,050
Well, I got a great fucking imagination, too!
712
01:14:20,610 --> 01:14:22,450
He's on the roof.
713
01:14:39,730 --> 01:14:43,970
This is our chance. This is our chance.
We gotta go, we gotta go, we gotta go.
714
01:15:06,090 --> 01:15:08,130
Did you check the prints?
715
01:15:22,580 --> 01:15:24,410
- Hey, boss.
- Good job.
716
01:15:24,510 --> 01:15:26,110
Thanks.
717
01:15:35,290 --> 01:15:36,820
Hey.
718
01:15:40,030 --> 01:15:41,830
How you holding up?
719
01:15:42,530 --> 01:15:44,140
Good.
720
01:15:44,240 --> 01:15:46,060
You good?
721
01:15:46,530 --> 01:15:48,070
Yeah.
722
01:15:48,770 --> 01:15:52,210
I'm proud of you. You hung right in there.
723
01:15:52,310 --> 01:15:56,710
Look, Jack, he's a little crazy,
but he's my guy.
724
01:16:14,160 --> 01:16:17,000
Okay, guys, clear out.
725
01:16:37,820 --> 01:16:39,350
Here.
726
01:16:39,950 --> 01:16:42,170
Make the most of it.
727
01:16:43,020 --> 01:16:45,090
It's gonna be your last for a while.
728
01:16:47,660 --> 01:16:50,290
We've been tracking you down for three years.
729
01:16:51,030 --> 01:16:54,000
Never found a crime scene
until it was too late.
730
01:16:54,100 --> 01:16:55,940
And even then...
731
01:16:58,100 --> 01:16:59,940
...you left us nothing.
732
01:17:01,820 --> 01:17:03,240
Until now.
733
01:17:15,690 --> 01:17:17,920
We're out in the open here, Paul.
734
01:17:18,490 --> 01:17:20,330
No more secrets.
735
01:17:25,800 --> 01:17:27,800
Perhaps you'll remember this.
736
01:17:28,600 --> 01:17:32,240
Know why I have never been caught?
737
01:17:32,340 --> 01:17:36,240
When providence signals to me...
738
01:17:36,540 --> 01:17:39,380
...I recognize it instantly.
739
01:17:40,680 --> 01:17:45,270
A woman alone in her car waiting
for her boyfriend to get out work.
740
01:17:47,950 --> 01:17:51,960
I hate myself for not catching you
before you got to Nancy Barrows.
741
01:17:52,710 --> 01:17:54,780
I'll carry that to my grave.
742
01:17:57,860 --> 01:17:59,830
Four victims.
743
01:18:00,570 --> 01:18:04,980
Now, we found all the bodies, all except one.
744
01:18:05,640 --> 01:18:07,410
The first...
745
01:18:07,510 --> 01:18:10,710
...your wife, Renee.
746
01:18:14,110 --> 01:18:16,180
Tell me where you buried her.
747
01:18:18,380 --> 01:18:20,250
How can I?
748
01:18:21,320 --> 01:18:23,390
I haven't seen her...
749
01:18:24,790 --> 01:18:26,790
...since she left me.
750
01:18:31,960 --> 01:18:36,230
Come on, buddy.
Tell me where you buried your wife.
751
01:18:36,970 --> 01:18:40,970
The jury will see it
as a gesture of goodwill.
752
01:18:41,070 --> 01:18:43,730
It'll help you when you come to sentencing.
753
01:18:44,800 --> 01:18:47,580
Give Renee's family some closure.
754
01:18:48,480 --> 01:18:50,480
They deserve it, don't you think?
755
01:18:50,580 --> 01:18:52,860
I don't know what you're talking about...
756
01:18:54,020 --> 01:18:55,890
...whoever you are.
757
01:18:57,190 --> 01:18:58,690
Okay.
758
01:19:03,360 --> 01:19:06,200
We're gonna convict you
of every murder you've ever done.
759
01:19:09,440 --> 01:19:11,500
You're going to convict me?
760
01:19:13,690 --> 01:19:15,530
With what?
761
01:19:17,510 --> 01:19:20,210
Everything you have in that bag is tainted.
762
01:19:21,010 --> 01:19:22,550
Planted.
763
01:19:24,750 --> 01:19:26,250
You're...
764
01:19:26,550 --> 01:19:30,790
...so in need of a scapegoat
that it's pathetic.
765
01:19:32,000 --> 01:19:34,010
You come To my house...
766
01:19:34,110 --> 01:19:36,620
...with a bag of evidence
you collected from the bodies.
767
01:19:36,720 --> 01:19:40,370
Bodies you had access to,
and trying to hang it on me?
768
01:19:42,370 --> 01:19:44,200
The tape?
769
01:19:45,710 --> 01:19:47,930
Do you think that's my confession?
770
01:19:49,040 --> 01:19:52,680
I was thinking my screenplay aloud. So what?
771
01:19:53,650 --> 01:19:55,650
It was dialogue for a character.
772
01:19:56,150 --> 01:19:58,790
Method writing, if you wanna call it that.
773
01:20:01,020 --> 01:20:04,570
Isn't that what we were doing...
774
01:20:04,790 --> 01:20:08,680
...you and I, when you held
a knife to my throat?
775
01:20:09,100 --> 01:20:11,830
If you are so fucking sure of yourself...
776
01:20:11,930 --> 01:20:15,770
...why harass me for my wife's body?
777
01:20:16,270 --> 01:20:20,770
You had me at gunpoint!
I was a hostage in my own house!
778
01:20:22,280 --> 01:20:25,910
Where did you think you're going
with this harebrained scam?
779
01:20:27,180 --> 01:20:29,620
Are you guys completely insane?
780
01:20:34,150 --> 01:20:36,230
Is that the way you're gonna play it, Paul?
781
01:20:39,630 --> 01:20:41,160
Okay.
782
01:20:43,160 --> 01:20:45,690
An innocent man would have
just said, "I didn't do it."
783
01:21:04,380 --> 01:21:08,400
- Hey, there, Deputy Carcano.
- Dive team says there's nothing in the pond.
784
01:21:09,070 --> 01:21:10,940
Nothing from K-9 unit.
785
01:21:12,060 --> 01:21:13,640
Fuck.
786
01:21:14,290 --> 01:21:16,160
Have them keep looking.
787
01:21:25,000 --> 01:21:26,840
Doesn't look good.
788
01:21:27,240 --> 01:21:30,750
Got physical evidence
that he's gonna say you planted.
789
01:21:30,850 --> 01:21:33,980
We got him on tape, and I don't know
how you get into this storytelling thing...
790
01:21:34,080 --> 01:21:36,380
...but he's gonna say
that's what he was doing there...
791
01:21:36,480 --> 01:21:38,790
...and that creates plausible deniability.
792
01:21:38,890 --> 01:21:42,690
- His word against mine?
- Well, you don't have to convince me, Jack.
793
01:21:43,140 --> 01:21:47,560
Look, you've worked too hard
on this one for it to not go our way.
794
01:21:48,160 --> 01:21:52,000
I don't think I have to tell you,
without a confession, we're fucked.
795
01:21:52,930 --> 01:21:54,680
Fuck.
796
01:22:16,220 --> 01:22:17,820
- Jack.
- Yeah.
797
01:22:17,920 --> 01:22:20,730
The boss is gonna book him.
They want you inside.
798
01:22:21,260 --> 01:22:23,130
All right.
799
01:22:59,770 --> 01:23:01,570
Look at this photograph.
800
01:23:05,910 --> 01:23:08,950
- Oh, my God.
- Yeah.
801
01:23:32,930 --> 01:23:34,930
Better times, huh?
802
01:23:40,310 --> 01:23:42,110
Your beautiful wife...
803
01:23:43,530 --> 01:23:45,810
...outside of your rustic retreat.
804
01:23:47,780 --> 01:23:49,380
But something's missing.
805
01:23:56,890 --> 01:23:58,540
Tell me something, Paul.
806
01:24:00,190 --> 01:24:02,530
If I was to dig underneath your pond...
807
01:24:02,630 --> 01:24:05,470
...I mean, really underneath your pond...
808
01:24:06,730 --> 01:24:08,940
...would I find your wife?
809
01:24:17,310 --> 01:24:19,110
All right, Jack.
810
01:24:19,710 --> 01:24:23,720
Your odds in court went up, no question.
811
01:24:30,990 --> 01:24:34,800
Can I talk to you, just you and me?
812
01:24:35,750 --> 01:24:37,620
Clear the room, guys.
813
01:24:38,470 --> 01:24:40,300
Let's go.
814
01:24:43,000 --> 01:24:44,870
I'm all ears.
815
01:24:48,040 --> 01:24:50,280
You have no idea...
816
01:24:51,410 --> 01:24:53,530
...the pain I'm holding inside.
817
01:24:53,630 --> 01:24:56,920
Just don't! Listen to me. Hear me out.
818
01:25:00,450 --> 01:25:03,860
This is an idea for a... for a deal.
819
01:25:06,430 --> 01:25:08,230
Full confession.
820
01:25:10,160 --> 01:25:12,570
I'll give you every detail...
821
01:25:14,170 --> 01:25:15,730
...of...
822
01:25:16,450 --> 01:25:18,750
...every one of the victims' remains...
823
01:25:18,850 --> 01:25:22,340
...for every crime scene, everything.
824
01:25:22,440 --> 01:25:24,510
I have a great memory.
825
01:25:25,810 --> 01:25:29,420
I wrap up your case neatly with a bright bow.
826
01:25:31,850 --> 01:25:33,490
But no needle.
827
01:25:35,550 --> 01:25:39,840
Lock me up in a mental institution,
whatever, but no needle.
828
01:25:41,280 --> 01:25:44,550
I deserve to live with this pain.
829
01:25:54,770 --> 01:25:56,770
You had your chance with me.
830
01:25:57,840 --> 01:26:01,280
- I'm done.
- No, listen to me! You owe this to me.
831
01:26:03,080 --> 01:26:05,790
It was up to me to pick you up on the road.
832
01:26:05,890 --> 01:26:09,360
My decision, my idea, it was always my story.
833
01:26:10,260 --> 01:26:14,900
Was it real enough for you? It seems
like it was. I gave you all of this!
834
01:26:17,530 --> 01:26:19,770
But you owe me my ending.
835
01:26:30,280 --> 01:26:32,410
I like my ending better.
58897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.