All language subtitles for 9-1-1 Nashville S01E12 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,686 Listen up. 2 00:00:02,710 --> 00:00:03,936 There are moments in life 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,816 when we find out what we're made of. 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,840 They are grueling, terrifying, 5 00:00:08,680 --> 00:00:10,470 liable to tear your guts inside out. 6 00:00:11,430 --> 00:00:14,746 Well, my friends, this is one of those moments. 7 00:00:14,770 --> 00:00:16,996 And you're gonna remember what happened here. 8 00:00:17,020 --> 00:00:19,456 When you faced your greatest foes. 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,206 Those that are much more ruthless 10 00:00:21,230 --> 00:00:23,296 and unrelenting than any fire. 11 00:00:23,320 --> 00:00:27,966 And I just pray to god you can tell your grandkids 12 00:00:27,990 --> 00:00:30,330 we buried them in our dust. 13 00:00:33,660 --> 00:00:35,790 These Nashville folks are kinda intense. 14 00:00:36,660 --> 00:00:38,186 Yeah. 15 00:00:38,210 --> 00:00:40,630 I can't wait to kick their asses. 16 00:00:53,970 --> 00:00:55,890 So, this is Nashville. 17 00:00:56,770 --> 00:00:58,456 The lights. The music. 18 00:00:58,480 --> 00:00:59,866 This is a vibe. 19 00:00:59,890 --> 00:01:02,376 It's even noisier than I expected. 20 00:01:02,400 --> 00:01:04,257 Good thing I brought a sound machine. Come on. 21 00:01:04,281 --> 00:01:06,150 Let's go check in. 22 00:01:14,280 --> 00:01:15,360 Hey. 23 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 What are you doing? 24 00:01:18,160 --> 00:01:19,306 What do you mean? 25 00:01:19,330 --> 00:01:20,936 Why are you in your pjs? 26 00:01:20,960 --> 00:01:22,476 It's 7:30. We haven't even had dinner yet. 27 00:01:22,500 --> 00:01:24,016 I just figured we'd get room service. 28 00:01:24,040 --> 00:01:26,710 - Here. What do you want? - I wanna go out. 29 00:01:27,380 --> 00:01:28,816 I wanna see what Nashville's about. 30 00:01:28,840 --> 00:01:30,526 There's plenty of good times to be had out there. 31 00:01:30,550 --> 00:01:33,026 Okay, what do you think this is, Eddie, a vacation? 32 00:01:33,050 --> 00:01:35,116 Yes, buck. That's exactly what I think this is. 33 00:01:35,140 --> 00:01:36,326 Now get dressed. 34 00:01:36,350 --> 00:01:37,536 Well, it's not a vacation. 35 00:01:37,560 --> 00:01:38,616 It's business. 36 00:01:38,640 --> 00:01:39,956 We are talking about 37 00:01:39,980 --> 00:01:43,480 the 51st annual American firefighting games. 38 00:01:44,350 --> 00:01:46,876 It's basically American ninja warrior for firefighters. 39 00:01:46,900 --> 00:01:49,490 Okay, first of all, American ninja warrior is awesome. 40 00:01:50,030 --> 00:01:54,080 Plus, the winning team gets a $25,000 Grant for their house. 41 00:01:55,620 --> 00:01:59,306 - So? - So... Imagine what we could do with that. 42 00:01:59,330 --> 00:02:01,886 The 118 could finally get its own convection oven. 43 00:02:01,910 --> 00:02:03,096 We don't need a convection oven. 44 00:02:03,120 --> 00:02:05,476 You've never seen what one can do to some puff pastry. 45 00:02:05,500 --> 00:02:07,066 Look, my point is, we have got to 46 00:02:07,090 --> 00:02:10,026 lock in, starting now. 47 00:02:10,050 --> 00:02:12,566 We are only here 'cause Bobby entered us. 48 00:02:12,590 --> 00:02:13,906 We have to make him proud. 49 00:02:13,930 --> 00:02:15,390 You're right. You're right. 50 00:02:16,760 --> 00:02:18,300 I'm gonna give it my all. 51 00:02:19,220 --> 00:02:20,696 But after the last few months I had, 52 00:02:20,720 --> 00:02:22,246 I could stand to blow off some steam. 53 00:02:22,270 --> 00:02:23,826 So could you. 54 00:02:23,850 --> 00:02:26,746 No. I'm-I'm good. Training starts at 0700. 55 00:02:26,770 --> 00:02:28,916 Fine. But after we go out. 56 00:02:28,940 --> 00:02:30,320 This place is world famous. 57 00:02:31,690 --> 00:02:33,756 Okay. And is la not? 58 00:02:33,780 --> 00:02:35,347 Don't you wanna go out and just see the... 59 00:02:35,371 --> 00:02:37,636 honky-Tonks? 60 00:02:37,660 --> 00:02:39,636 Not... not really. 61 00:02:39,660 --> 00:02:42,306 - Try the hot chicken? - No. 62 00:02:42,330 --> 00:02:45,056 I read that Nashville is the bachelorette capital of the world. 63 00:02:45,080 --> 00:02:46,556 Sold. 64 00:02:46,580 --> 00:02:48,976 Okay, on one condition, though. 65 00:02:49,000 --> 00:02:51,986 When we get back, we do a film session. 66 00:02:52,010 --> 00:02:53,566 A film session? 67 00:02:53,590 --> 00:02:56,816 Yeah. All the old games are on YouTube. 68 00:02:56,840 --> 00:02:58,446 What kind of lunatic does film sessions 69 00:02:58,470 --> 00:03:00,326 on the firefighter games? 70 00:03:00,350 --> 00:03:03,020 I want everyone to focus on this moment right here. 71 00:03:04,940 --> 00:03:06,400 God. 72 00:03:07,150 --> 00:03:09,286 Hurts to watch, doesn't it? 73 00:03:09,310 --> 00:03:11,206 That botched hand-off cost us precious points 74 00:03:11,230 --> 00:03:13,336 and gift-wrapped another championship for Boston. 75 00:03:13,360 --> 00:03:14,860 Smug jerks. 76 00:03:15,530 --> 00:03:16,860 Reardon, lights. 77 00:03:18,490 --> 00:03:20,756 Alright, who wants to tell me what went wrong? 78 00:03:20,780 --> 00:03:22,556 I started running too early. 79 00:03:22,580 --> 00:03:23,846 Couldn't take the blind hand-off. 80 00:03:23,870 --> 00:03:25,266 That's correct, but I didn't call on you. 81 00:03:25,290 --> 00:03:27,646 Rox. What do you think? 82 00:03:27,670 --> 00:03:29,396 I think it doesn't matter what I think, 83 00:03:29,420 --> 00:03:31,146 since you and Ryan are doing all the events. 84 00:03:31,170 --> 00:03:33,106 Yeah, harts always find a way, right? 85 00:03:33,130 --> 00:03:35,236 Until we don't. 86 00:03:35,260 --> 00:03:37,566 Either one of us could break a leg tonight on a call. 87 00:03:37,590 --> 00:03:38,930 Then it's next man or woman up. 88 00:03:39,590 --> 00:03:41,760 Look, this is about pride. 89 00:03:42,510 --> 00:03:44,116 This is Nashville's first time hosting the games, 90 00:03:44,140 --> 00:03:45,866 and this is our best chance to win one. 91 00:03:45,890 --> 00:03:48,666 I mean, the last thing we wanna do is pull a kenosha. 92 00:03:48,690 --> 00:03:49,980 What's a kenosha? 93 00:03:50,810 --> 00:03:52,940 You don't wanna know. 94 00:03:54,940 --> 00:03:56,046 What did I tell you? 95 00:03:56,070 --> 00:03:58,136 Pretty great, isn't it? 96 00:03:58,160 --> 00:04:00,096 No, it's a fire hazard, is what it is. 97 00:04:00,120 --> 00:04:02,187 I don't care what the city code says. 98 00:04:02,211 --> 00:04:04,136 This place is over capacity. 99 00:04:04,160 --> 00:04:06,556 Buck! Would you please just loosen up? 100 00:04:06,580 --> 00:04:09,516 You lured me here under false pretenses. 101 00:04:09,540 --> 00:04:11,606 You promised me bachelorettes. 102 00:04:11,630 --> 00:04:15,050 All I see are drunk bros in trucker hats. 103 00:04:17,260 --> 00:04:18,760 Check your six o'clock. 104 00:04:23,260 --> 00:04:25,196 You know, you've always been a man of your word. 105 00:04:25,220 --> 00:04:27,246 - Yeah. - Hey, blondie! 106 00:04:27,270 --> 00:04:29,770 - Hey. Blondie! - Look at this guy. 107 00:04:30,600 --> 00:04:32,166 Yeah. I'm talking to you. 108 00:04:32,190 --> 00:04:33,230 Hey, buddy. 109 00:04:33,860 --> 00:04:35,700 Listen, I-I don't think she's interested. 110 00:04:37,030 --> 00:04:38,256 Hey. 111 00:04:38,280 --> 00:04:40,506 Hey, you need a place to sit? 112 00:04:40,530 --> 00:04:43,346 Come on. I got the perfect seat for ya. 113 00:04:43,370 --> 00:04:47,000 Alright, pal, why don't you just knock it off? 114 00:04:48,120 --> 00:04:49,306 How about I knock you off? 115 00:04:49,330 --> 00:04:50,540 Whoa. Whoa! 116 00:04:58,800 --> 00:05:00,800 - Call 9-1-1. - Come on, let's go. 117 00:05:07,470 --> 00:05:09,076 Okay. Help is on the way. 118 00:05:09,100 --> 00:05:10,706 Hey, clear back! Watch out, watch out! 119 00:05:10,730 --> 00:05:13,126 Coming through! Eddie! 120 00:05:13,150 --> 00:05:14,257 Eddie, I'm gonna find an extinguisher. 121 00:05:14,281 --> 00:05:15,480 Stay back! Stay back! 122 00:05:21,740 --> 00:05:22,830 Buck, clear the propane! 123 00:05:23,700 --> 00:05:25,176 Hey, hey. Move those tanks right now! 124 00:05:25,200 --> 00:05:26,466 Yeah, yeah. 125 00:05:26,490 --> 00:05:28,620 It's gonna be okay, buddy. I got you. 126 00:05:31,460 --> 00:05:32,857 - Hey, man, can you hear me? - God. 127 00:05:32,881 --> 00:05:34,856 What happened to his face? 128 00:05:34,880 --> 00:05:36,526 It looks like the fall detached his nose. 129 00:05:36,550 --> 00:05:37,680 Hey, stay with me. 130 00:05:39,210 --> 00:05:41,210 He can't breathe. 131 00:05:44,470 --> 00:05:45,930 Ma'am! I need your straw, now! 132 00:05:47,140 --> 00:05:49,457 And does anybody have a pen or a spoon? 133 00:05:49,481 --> 00:05:50,826 I, I do. 134 00:05:50,850 --> 00:05:52,746 Give it to me. Thanks. Alright. 135 00:05:52,770 --> 00:05:54,876 I need you hold his head still for me. Can you do that? 136 00:05:54,900 --> 00:05:57,206 Okay. What are you gonna do? 137 00:05:57,230 --> 00:05:59,666 He's bleeding too much down his airway. 138 00:05:59,690 --> 00:06:01,756 So, I'll put this down his throat, 139 00:06:01,780 --> 00:06:03,466 to help him breathe. 140 00:06:03,490 --> 00:06:04,966 Alright. 141 00:06:04,990 --> 00:06:06,556 I know, man. 142 00:06:06,580 --> 00:06:08,080 Come on, buddy, breathe. 143 00:06:09,620 --> 00:06:10,960 There we go. 144 00:06:12,790 --> 00:06:14,016 Hang on. 145 00:06:14,040 --> 00:06:15,670 - Help is here. - Hey, hey! Come on! 146 00:06:19,960 --> 00:06:21,710 Hey! Hey! Hey, stay back! Stay back! 147 00:06:22,970 --> 00:06:24,696 Nashville fd! Let's clear a path. 148 00:06:24,720 --> 00:06:26,446 Ryan, blue! 149 00:06:26,470 --> 00:06:27,946 Come on, let's start knocking down these flames. 150 00:06:27,970 --> 00:06:29,486 Captain! It's spreading fast. 151 00:06:29,510 --> 00:06:31,366 We cleared the propane, but it's a grease fire. 152 00:06:31,390 --> 00:06:32,616 You're probably gonna wanna use... 153 00:06:32,640 --> 00:06:33,786 a suppression blanket. 154 00:06:33,810 --> 00:06:34,810 - Thank you. - Yeah. 155 00:06:35,230 --> 00:06:36,820 Somebody knows what he's talking about. 156 00:06:37,810 --> 00:06:40,900 Rox, Taylor, could you help out our other good samaritan here? 157 00:06:43,570 --> 00:06:45,586 - You know what happened to him? - He fell off the balcony. 158 00:06:45,610 --> 00:06:47,926 Sustained a severe mid-face fracture and a broken jaw. 159 00:06:47,950 --> 00:06:49,762 I opened a temporary airway. 160 00:06:49,786 --> 00:06:51,766 He's breathing, but he's unconscious. 161 00:06:51,790 --> 00:06:53,107 Hey, tay, let's get him on the lifepak. 162 00:06:53,131 --> 00:06:54,896 Start a line, run it wide open. 163 00:06:54,920 --> 00:06:56,766 - On it. - I'm roxie. 164 00:06:56,790 --> 00:06:58,766 I'm Eddie. Paramedic, too. 165 00:06:58,790 --> 00:07:00,316 Is this a drinking straw? 166 00:07:00,340 --> 00:07:01,476 Worked with what I had. 167 00:07:01,500 --> 00:07:02,816 I know it's just a stopgap, but... 168 00:07:02,840 --> 00:07:04,050 Well, it kept him alive. 169 00:07:11,890 --> 00:07:14,366 Cap. Fire's been knocked down. 170 00:07:14,390 --> 00:07:16,036 Alright, grab some sandbags, put 'em on the corners. 171 00:07:16,060 --> 00:07:17,100 Make sure it's secure. 172 00:07:18,860 --> 00:07:20,150 Okay, line's going in. 173 00:07:26,240 --> 00:07:27,990 - What's the read? - He's tachycardic. 174 00:07:29,490 --> 00:07:30,556 I think it's too much blood, roxie. 175 00:07:30,580 --> 00:07:32,216 He's aspirating. 176 00:07:32,240 --> 00:07:34,016 His airway's still narrow. 177 00:07:34,040 --> 00:07:35,556 Especially with the swelling. 178 00:07:35,580 --> 00:07:37,436 Yeah, we need to reset his nose. 179 00:07:37,460 --> 00:07:39,266 If I could just align his septum with his nostrils, 180 00:07:39,290 --> 00:07:40,566 he might be able to get some air. 181 00:07:40,590 --> 00:07:42,692 Taylor, give him something for the pain. 182 00:07:42,716 --> 00:07:44,026 Pushing morphine now. 183 00:07:44,050 --> 00:07:45,470 Sir, I need to take out the straw. 184 00:07:46,590 --> 00:07:47,760 Bear with me. 185 00:07:48,680 --> 00:07:51,060 Now I'm gonna reset your nasal cavity so you can breathe. 186 00:07:52,810 --> 00:07:54,440 I'm so sorry. 187 00:07:57,390 --> 00:07:58,890 Endotracheal tube, please. 188 00:08:00,310 --> 00:08:03,360 We're almost there. Just giving you an airway. 189 00:08:04,570 --> 00:08:05,910 - Let's connect. - Bagging. 190 00:08:10,700 --> 00:08:13,136 He is stabilizing. 191 00:08:13,160 --> 00:08:15,346 Heart rate's going down. O2 is coming up. 192 00:08:15,370 --> 00:08:16,540 Good job. 193 00:08:19,170 --> 00:08:21,816 Hey. Welcome back, sir. 194 00:08:21,840 --> 00:08:23,090 You're gonna be okay. 195 00:08:25,760 --> 00:08:27,776 Hey. How's he doing? 196 00:08:27,800 --> 00:08:28,906 He's stable, but critical. 197 00:08:28,930 --> 00:08:30,316 We're gonna head to village west. 198 00:08:30,340 --> 00:08:31,776 Alright. We'll see you back at the house. 199 00:08:31,800 --> 00:08:33,470 Nice save. Both of you. 200 00:08:37,100 --> 00:08:39,366 Thank you two gentlemen, as well. 201 00:08:39,390 --> 00:08:40,666 I take it you're professionals? 202 00:08:40,690 --> 00:08:41,916 Yes, sir. Firefighters. 203 00:08:41,940 --> 00:08:44,126 The 118 in la. 204 00:08:44,150 --> 00:08:46,190 Nice. What are you guys doing here? 205 00:08:47,650 --> 00:08:50,256 We're competing in the firefighter games. 206 00:08:50,280 --> 00:08:52,660 No way! They are, too. 207 00:08:53,830 --> 00:08:55,426 No kidding? Wow. 208 00:08:55,450 --> 00:08:58,016 Well, I guess we'll be seeing a lot more of each other. 209 00:08:58,040 --> 00:08:59,040 Yes, you will, sir. 210 00:09:00,960 --> 00:09:03,022 Looking forward to it. Pleasure to meet y'all. 211 00:09:03,046 --> 00:09:04,290 Yeah, you guys, too. 212 00:09:06,760 --> 00:09:08,816 Take care. Thanks again. 213 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 Yeah. 214 00:09:11,340 --> 00:09:12,986 Did you hear that? 215 00:09:13,010 --> 00:09:14,446 They're competing in the games. 216 00:09:14,470 --> 00:09:15,946 Yep. 217 00:09:15,970 --> 00:09:17,430 That's what I was afraid of. 218 00:09:23,610 --> 00:09:25,252 So, today as hosts of the games, 219 00:09:25,276 --> 00:09:27,046 we follow a time-honored tradition. 220 00:09:27,070 --> 00:09:28,637 And we open up the doors to our firehouse 221 00:09:28,661 --> 00:09:30,216 to our fellow competitors. 222 00:09:30,240 --> 00:09:33,216 It's a, it's a gesture of friendship and, goodwill. 223 00:09:33,240 --> 00:09:34,546 That's awesome. 224 00:09:34,570 --> 00:09:36,306 It'll be so nice to get to know everybody. 225 00:09:36,330 --> 00:09:37,426 Precisely. 226 00:09:37,450 --> 00:09:38,976 Getting to know everyone. 227 00:09:39,000 --> 00:09:40,602 That is our key objective today. 228 00:09:40,626 --> 00:09:43,516 Just remember, you have two eyes and one mouth for a reason. 229 00:09:43,540 --> 00:09:44,726 What reason is that? 230 00:09:44,750 --> 00:09:46,606 He wants us to be spies. 231 00:09:46,630 --> 00:09:48,276 Scouts, not spies. 232 00:09:48,300 --> 00:09:50,367 But... if you notice somebody has a hitch in their gait, 233 00:09:50,391 --> 00:09:51,776 if they're favoring one leg, 234 00:09:51,800 --> 00:09:53,446 if they can dead lift 500 pounds, make a note of it. 235 00:09:53,470 --> 00:09:55,696 And do it discreetly. 236 00:09:55,720 --> 00:09:57,196 We'll debrief later. 237 00:09:57,220 --> 00:09:58,946 But not like spies. 238 00:09:58,970 --> 00:10:00,036 Isn't that a little cutthroat? 239 00:10:00,060 --> 00:10:01,576 Have you met them? 240 00:10:01,600 --> 00:10:03,746 This is all in the spirit of good, old-fashioned, 241 00:10:03,770 --> 00:10:05,036 hard-nosed competition. 242 00:10:05,060 --> 00:10:05,997 I thought this was all in the spirit 243 00:10:06,021 --> 00:10:07,296 of southern hospitality. 244 00:10:07,320 --> 00:10:08,962 It is. That reminds me. 245 00:10:08,986 --> 00:10:10,506 Blue, I want you to make 246 00:10:10,530 --> 00:10:11,966 the heaviest casserole, you know. 247 00:10:11,990 --> 00:10:14,006 I'm talking something dripping with cream cheese, 248 00:10:14,030 --> 00:10:15,546 nacho cheese, bacon, you name it. 249 00:10:15,570 --> 00:10:18,466 Well, that's boogie's blow-out. But, hits like a brick. 250 00:10:18,490 --> 00:10:20,096 You won't wanna eat that before the games tomorrow. 251 00:10:20,120 --> 00:10:21,636 We're not competing. 252 00:10:21,660 --> 00:10:23,200 And the games don't start tomorrow. 253 00:10:24,170 --> 00:10:25,210 They start right now. 254 00:10:30,050 --> 00:10:32,106 Well, welcome to the 113. 255 00:10:32,130 --> 00:10:33,880 Y'all make yourselves at home. 256 00:10:35,050 --> 00:10:39,576 Wow. Have you ever seen a firehouse this nice? 257 00:10:39,600 --> 00:10:42,746 No, I haven't. Real question is, what do they need 25k for? 258 00:10:42,770 --> 00:10:44,916 Maybe they're not doing it for the prize money. 259 00:10:44,940 --> 00:10:47,836 Obviously not. Place is so gaudy. 260 00:10:47,860 --> 00:10:49,956 Wha... easy, man. 261 00:10:49,980 --> 00:10:51,166 My grandfather built this place. 262 00:10:51,190 --> 00:10:54,820 Okay. So you're like a trust fund baby. 263 00:10:56,200 --> 00:10:58,096 Hey! There they are. 264 00:10:58,120 --> 00:10:59,426 Our Hollywood heroes! 265 00:10:59,450 --> 00:11:01,636 Hey, Taylor. Roxie. 266 00:11:01,660 --> 00:11:03,056 Good to see y'all again. 267 00:11:03,080 --> 00:11:04,936 You guys fired up for the games? 268 00:11:04,960 --> 00:11:06,396 Yes, we are. 269 00:11:06,420 --> 00:11:08,856 What event are you most looking forward to? 270 00:11:08,880 --> 00:11:10,210 Wouldn't you like to know? 271 00:11:11,420 --> 00:11:12,460 Okay. 272 00:11:13,420 --> 00:11:15,606 Well, maybe we should say hi to everybody else. 273 00:11:15,630 --> 00:11:16,840 Yes. Let's do that. 274 00:11:18,930 --> 00:11:20,390 What the hell was that? 275 00:11:21,060 --> 00:11:22,260 They're trying to be friendly. 276 00:11:23,430 --> 00:11:25,020 We're not here to make friends. 277 00:11:26,440 --> 00:11:28,150 We're here to win. 278 00:11:30,400 --> 00:11:32,506 So, you guys are from Boston. 279 00:11:32,530 --> 00:11:34,466 You're like the dynasty. 280 00:11:34,490 --> 00:11:35,676 Three straight championships, right? 281 00:11:35,700 --> 00:11:36,830 Four. 282 00:11:37,530 --> 00:11:39,216 That's why they call us title town. 283 00:11:39,240 --> 00:11:41,426 "Titletown." okay, well... 284 00:11:41,450 --> 00:11:43,056 Now, blue here is a terrific cook, 285 00:11:43,080 --> 00:11:45,642 especially when it comes to authentic southern cuisine. 286 00:11:45,666 --> 00:11:47,936 Can I interest any of y'all in a casserole? 287 00:11:47,960 --> 00:11:50,022 I will take a piece. I'm starving. 288 00:11:50,046 --> 00:11:51,396 Yeah. Make that two. 289 00:11:51,420 --> 00:11:52,896 You got it. I'm blue. 290 00:11:52,920 --> 00:11:54,646 Hey, I'm Carl, and this is Karl. 291 00:11:54,670 --> 00:11:55,816 You're both named Carl? 292 00:11:55,840 --> 00:11:58,106 Yeah, mine's with a k. 293 00:11:58,130 --> 00:12:01,736 Well, if you're looking to relax, we've got pool, 294 00:12:01,760 --> 00:12:03,576 darts, and video games over here. 295 00:12:03,600 --> 00:12:05,076 We didn't come here for games. 296 00:12:05,100 --> 00:12:07,366 No, except for you literally did. 297 00:12:07,390 --> 00:12:09,746 The kenosha Carls, they never miss the games. 298 00:12:09,770 --> 00:12:11,166 We just love 'em. 299 00:12:11,190 --> 00:12:12,706 Too bad they don't love us back. 300 00:12:12,730 --> 00:12:13,876 Why do you say that? 301 00:12:13,900 --> 00:12:15,506 We've never won a single event. 302 00:12:15,530 --> 00:12:17,296 Well, this could be y'all's year. 303 00:12:17,320 --> 00:12:18,376 Doesn't matter. 304 00:12:18,400 --> 00:12:19,586 We, we don't do it for the medals. 305 00:12:19,610 --> 00:12:21,320 - No. - We do it for the camaraderie. 306 00:12:23,200 --> 00:12:24,926 Okay. Anybody hungry? 307 00:12:24,950 --> 00:12:26,936 Speaking of which, 308 00:12:26,960 --> 00:12:29,056 blue, aren't you gonna offer our friends from la 309 00:12:29,080 --> 00:12:30,356 - a little something here? - Yeah. 310 00:12:30,380 --> 00:12:32,970 - That smells good. - Gentlemen. 311 00:12:35,840 --> 00:12:36,840 Hold on. 312 00:12:37,670 --> 00:12:39,090 What exactly is in that? 313 00:12:40,180 --> 00:12:43,430 You know, breakfast stuff, some bacon, a little cheese. 314 00:12:45,310 --> 00:12:47,520 You know I, I happen to be a baker myself. 315 00:12:48,980 --> 00:12:50,150 And I'm smelling... 316 00:12:52,940 --> 00:12:54,296 three different types of cheese. 317 00:12:54,320 --> 00:12:56,280 Is that cream, nacho, and... 318 00:12:57,320 --> 00:12:59,030 Gouda? 319 00:13:00,360 --> 00:13:02,176 We love gouda. 320 00:13:02,200 --> 00:13:03,790 You know, we're from Wisconsin. 321 00:13:06,240 --> 00:13:09,016 I think we're actually just gonna hit the gym. 322 00:13:09,040 --> 00:13:10,726 - Thanks, though. - Yeah. 323 00:13:10,750 --> 00:13:12,290 Come on, Eddie. 324 00:13:22,840 --> 00:13:24,446 Look at these guys. 325 00:13:24,470 --> 00:13:26,630 They're throwing that thing around like a paperweight. 326 00:13:28,270 --> 00:13:30,036 Man, they gotta be juicing, right? Come on. 327 00:13:30,060 --> 00:13:33,150 Buck. Don't say stuff like that. 328 00:13:34,110 --> 00:13:36,126 All I'm saying is, maybe we make an anonymous phone call 329 00:13:36,150 --> 00:13:38,046 about a drug test. 330 00:13:38,070 --> 00:13:39,756 That's a cheap way to get an edge. 331 00:13:39,780 --> 00:13:41,966 You're right. Let's just focus on us. 332 00:13:41,990 --> 00:13:43,926 I didn't say that. 333 00:13:43,950 --> 00:13:45,580 There's a more primal way. 334 00:13:49,450 --> 00:13:50,596 God. 335 00:13:50,620 --> 00:13:51,886 You trying to give yourself a hernia? 336 00:13:51,910 --> 00:13:54,016 No. I'm trying to get inside their heads. 337 00:13:54,040 --> 00:13:55,436 There's a reason even silver backs 338 00:13:55,460 --> 00:13:56,460 puff out their chests. 339 00:13:57,170 --> 00:13:59,186 Damn. 340 00:13:59,210 --> 00:14:01,736 Hey, look at captain Nashville 341 00:14:01,760 --> 00:14:03,276 with that old-man strength. 342 00:14:03,300 --> 00:14:04,816 You gotta add more weight. 343 00:14:04,840 --> 00:14:06,736 No, buck, don't add weight. 344 00:14:06,760 --> 00:14:07,970 Yeah, I'm adding more weight. 345 00:14:09,680 --> 00:14:11,326 Nice work getting in their heads. 346 00:14:11,350 --> 00:14:12,640 Laws of the jungle. 347 00:14:13,730 --> 00:14:15,836 Old man's repping out with 45s. 348 00:14:15,860 --> 00:14:16,916 Yeah. 349 00:14:16,940 --> 00:14:19,256 Let's see his reflexes. 350 00:14:19,280 --> 00:14:20,626 Heads up! 351 00:14:20,650 --> 00:14:22,626 - Hey! - Nice catch. 352 00:14:22,650 --> 00:14:24,466 - What the hell was that, man? - Relax, tiny. 353 00:14:24,490 --> 00:14:25,846 - It was an accident. - No, no, no, I wanna know... 354 00:14:25,870 --> 00:14:27,176 - My hand slipped. - What kinda bush league 355 00:14:27,200 --> 00:14:28,216 - crap are you pulling, man! - Ryan, enough. 356 00:14:28,240 --> 00:14:29,556 - I said my hand slipped! - Enough! 357 00:14:29,580 --> 00:14:30,846 He said it was an accident. 358 00:14:30,870 --> 00:14:32,346 It's all good. 359 00:14:32,370 --> 00:14:34,290 Here's your ball. Enjoy your workout. 360 00:14:35,330 --> 00:14:36,500 Thanks, captain. 361 00:14:39,460 --> 00:14:41,026 I'm telling you, they did that on purpose. 362 00:14:41,050 --> 00:14:42,736 No question they did it on purpose. 363 00:14:42,760 --> 00:14:44,890 113 family meeting right now. 364 00:14:46,510 --> 00:14:47,696 Come on. 365 00:14:47,720 --> 00:14:48,826 Hey, cap. 366 00:14:48,850 --> 00:14:50,036 You called for a family meeting? 367 00:14:50,060 --> 00:14:51,326 - Can you shut the door? - Yeah. 368 00:14:51,350 --> 00:14:52,890 There are ears everywhere. 369 00:14:53,770 --> 00:14:56,166 So, unfortunately, I think we're gonna need to, 370 00:14:56,190 --> 00:14:58,126 change our strategy on the games. 371 00:14:58,150 --> 00:14:59,336 Why? 372 00:14:59,360 --> 00:15:00,467 Because I'm out. 373 00:15:00,491 --> 00:15:01,796 - Lord. - Dad! 374 00:15:01,820 --> 00:15:03,200 What happened? 375 00:15:03,900 --> 00:15:05,636 Boston happened. 376 00:15:05,660 --> 00:15:07,596 He was psyching 'em out so bad 377 00:15:07,620 --> 00:15:09,972 that they "accidentally" threw a medicine ball at my head, 378 00:15:09,996 --> 00:15:11,926 and he caught it like a freakin' ninja. 379 00:15:11,950 --> 00:15:13,670 Yeah, it was more like my pinkie caught it. 380 00:15:14,870 --> 00:15:17,160 Rox, would you do the honors, please? 381 00:15:20,590 --> 00:15:21,646 Aa. 382 00:15:21,670 --> 00:15:24,026 Yep. That's gonna hurt. 383 00:15:24,050 --> 00:15:26,526 Yeah, you're gonna need to ice it. 384 00:15:26,550 --> 00:15:28,406 Probably splint it for a week. 385 00:15:28,430 --> 00:15:30,486 Gosh, those bean town snakes. 386 00:15:30,510 --> 00:15:32,156 They really think they can come into our house 387 00:15:32,180 --> 00:15:34,366 and do that to our captain? Hell nah. 388 00:15:34,390 --> 00:15:36,666 That's what I told him. We should have 'em disqualified. 389 00:15:36,690 --> 00:15:38,456 And I told you that we don't complain, we get even. 390 00:15:38,480 --> 00:15:40,126 Best way to get revenge is to beat 'em 391 00:15:40,150 --> 00:15:42,256 where it matters most, and that's at the games. 392 00:15:42,280 --> 00:15:43,966 How are we supposed to do that without our captain? 393 00:15:43,990 --> 00:15:45,597 This is why we drill. 394 00:15:45,621 --> 00:15:48,490 So the next hero of the 113 can step up. 395 00:15:49,240 --> 00:15:52,410 The only question is... Who's it gonna be? 396 00:15:56,460 --> 00:15:57,806 Nope. 397 00:15:57,830 --> 00:15:59,976 Yeah, no. Hard pass. 398 00:16:00,000 --> 00:16:01,420 Wh... what... 399 00:16:02,550 --> 00:16:04,736 What are y'all talking about? What... 400 00:16:04,760 --> 00:16:06,446 Rox, well, you run a 4'740. 401 00:16:06,470 --> 00:16:07,696 Taylor, you're the deadliest shot 402 00:16:07,720 --> 00:16:09,156 with the hose in the entire county. Why... 403 00:16:09,180 --> 00:16:10,906 Why wouldn't you wanna compete? 404 00:16:10,930 --> 00:16:12,406 You know we would run through fire 405 00:16:12,430 --> 00:16:13,696 for you on any call, cap. 406 00:16:13,720 --> 00:16:15,156 Absolutely. 407 00:16:15,180 --> 00:16:16,286 But when it comes to competition, 408 00:16:16,310 --> 00:16:18,666 - you harts can be kind of... - Insane. 409 00:16:18,690 --> 00:16:20,126 Both of you. 410 00:16:20,150 --> 00:16:22,042 Yeah, and the opposition seems worse. 411 00:16:22,066 --> 00:16:23,626 Well, somebody's gotta do it. 412 00:16:23,650 --> 00:16:25,280 And I pity the poor soul. 413 00:16:26,690 --> 00:16:28,126 Sorry I'm late. 414 00:16:28,150 --> 00:16:30,046 The Carls wouldn't stop talking my ears off. 415 00:16:30,070 --> 00:16:31,846 Y'all know they make over 600 varieties 416 00:16:31,870 --> 00:16:33,000 of cheese in Wisconsin? 417 00:16:37,660 --> 00:16:38,660 What? 418 00:16:39,710 --> 00:16:41,050 The poor soul. 419 00:17:15,030 --> 00:17:17,716 What a beautiful rendition by chelsi Lorraine. 420 00:17:17,740 --> 00:17:20,976 As your new mayor, it is my great honor 421 00:17:21,000 --> 00:17:23,317 to welcome all you heroes to Nashville 422 00:17:23,341 --> 00:17:27,750 and officially open the 51st firefighting games. 423 00:17:33,050 --> 00:17:36,326 And now, I'll hand over the mic to today's emcee, 424 00:17:36,350 --> 00:17:38,917 a 9-1-1 dispatcher, proudly representing 425 00:17:38,941 --> 00:17:40,916 Nashville emergency services. 426 00:17:40,940 --> 00:17:43,190 Please welcome cammie Raleigh. 427 00:17:45,110 --> 00:17:46,376 - Come on, cammie! - Go, cammie! 428 00:17:46,400 --> 00:17:48,006 Thank you, mayor O'Connell. 429 00:17:48,030 --> 00:17:51,006 The firefighting games are designed to showcase 430 00:17:51,030 --> 00:17:55,506 the speed, strength, and courage it takes to do the job. 431 00:17:55,530 --> 00:17:57,926 No matter who wins today, 432 00:17:57,950 --> 00:18:00,846 we are all grateful for your service. 433 00:18:00,870 --> 00:18:03,266 Now, buckle up, folks, 434 00:18:03,290 --> 00:18:06,420 because the first event is about to start. 435 00:18:08,170 --> 00:18:09,776 Let's go, Nashville! 436 00:18:09,800 --> 00:18:11,590 Yeah, you got this! 437 00:18:14,300 --> 00:18:15,800 Well, hiya, blythe. 438 00:18:17,100 --> 00:18:18,480 Nice outfit. 439 00:18:19,680 --> 00:18:22,286 Look at us. Twins. 440 00:18:22,310 --> 00:18:25,286 Universe has a twisted sense of humor sometimes. 441 00:18:25,310 --> 00:18:28,336 I can think of someone even more twisted. 442 00:18:28,360 --> 00:18:29,546 Excuse me. 443 00:18:29,570 --> 00:18:31,422 Would you gals mind if I scooched in there? 444 00:18:31,446 --> 00:18:32,836 - Please. - No, please. 445 00:18:32,860 --> 00:18:34,400 Go right ahead. 446 00:18:35,530 --> 00:18:36,660 Exciting. 447 00:18:42,080 --> 00:18:44,846 No. You gals are from the same house. 448 00:18:44,870 --> 00:18:46,806 I did not mean to split up friends. 449 00:18:46,830 --> 00:18:49,396 - No, no, no, you're fine. - No. You, you did not. 450 00:18:49,420 --> 00:18:51,146 You are all good. 451 00:18:51,170 --> 00:18:53,026 I'm blythe. Nice to meet you. 452 00:18:53,050 --> 00:18:55,356 - Nice to meet you. - Dixie. Hi. 453 00:18:55,380 --> 00:18:57,616 I'm Carla, from kenosha. 454 00:18:57,640 --> 00:19:00,486 And that over there is my hubby, Carl. 455 00:19:00,510 --> 00:19:02,036 Wait, Carl and Carla? 456 00:19:02,060 --> 00:19:03,326 Yeah. 457 00:19:03,350 --> 00:19:06,780 Don't forget about his teammate, Karl, but with a k. 458 00:19:08,520 --> 00:19:10,456 So, which one of these boys is yours? 459 00:19:10,480 --> 00:19:13,256 Well, that's my son, Ryan, 460 00:19:13,280 --> 00:19:15,200 and then the captain there is my husband. 461 00:19:15,860 --> 00:19:17,450 Father and son working together. 462 00:19:18,120 --> 00:19:19,806 Aw! 463 00:19:19,830 --> 00:19:21,227 And how about you, Dixie? 464 00:19:21,251 --> 00:19:23,766 Well, that there is my son, blue. 465 00:19:23,790 --> 00:19:25,460 And that's his daddy, too. 466 00:19:26,670 --> 00:19:27,840 Your husband? 467 00:19:29,250 --> 00:19:30,340 Yes. 468 00:19:32,710 --> 00:19:36,550 Well... How about that? 469 00:19:38,180 --> 00:19:39,696 This is your moment, boys. 470 00:19:39,720 --> 00:19:42,076 Of course we wanna win that trophy. 471 00:19:42,100 --> 00:19:43,917 But there's something more important we're playing for. 472 00:19:43,941 --> 00:19:45,866 We're playing for those people. 473 00:19:45,890 --> 00:19:47,326 You do it for your family. 474 00:19:47,350 --> 00:19:48,576 For family! 475 00:19:48,600 --> 00:19:49,996 Let's do it for Bobby. 476 00:19:50,020 --> 00:19:52,506 Win on me, win on three! 477 00:19:52,530 --> 00:19:54,876 - One... -Two... - Three. - Nashville! 478 00:19:54,900 --> 00:19:56,676 Hoo! Hoo! Hoo! 479 00:19:56,700 --> 00:19:57,740 Hoo! 480 00:19:58,990 --> 00:20:01,096 I think you've had enough of these. 481 00:20:01,120 --> 00:20:03,926 Our first event is the firefight. 482 00:20:03,950 --> 00:20:07,830 Will the competitors please make their way to the stalls outside? 483 00:20:09,750 --> 00:20:11,380 Take your marks. 484 00:20:12,210 --> 00:20:15,380 First one of you to fully extinguish the flames wins. 485 00:20:16,880 --> 00:20:18,486 Let the best player win. 486 00:20:18,510 --> 00:20:19,696 I plan to! 487 00:20:19,720 --> 00:20:21,470 Keep dreaming. 488 00:20:23,390 --> 00:20:25,180 Firefighters, ready? 489 00:20:25,640 --> 00:20:27,810 Positions! 490 00:20:31,190 --> 00:20:32,690 Let's go, ry! Eat it up! 491 00:20:36,570 --> 00:20:37,966 Come on. 492 00:20:37,990 --> 00:20:38,990 Come on, ry. There we go! 493 00:20:40,360 --> 00:20:41,610 Let's go, buck! 494 00:20:46,500 --> 00:20:47,540 Almost there! Come on. 495 00:20:49,120 --> 00:20:50,726 - La wins. - That's my boy! 496 00:20:50,750 --> 00:20:52,040 Yeah! 497 00:20:54,300 --> 00:20:55,930 Nashville, second... 498 00:20:56,880 --> 00:20:58,340 Boston, third. 499 00:21:00,180 --> 00:21:01,992 Now, how'd you do that so fast, buck? 500 00:21:02,016 --> 00:21:03,140 That was too hot. 501 00:21:03,640 --> 00:21:06,576 Well, the trick is you gotta not care about the heat. 502 00:21:06,600 --> 00:21:08,786 Sure, dude, and a little luck never hurt. 503 00:21:08,810 --> 00:21:10,746 Well, the best make their own luck. 504 00:21:10,770 --> 00:21:12,836 Enjoy it while it lasts. 505 00:21:12,860 --> 00:21:15,200 And la wins the first event. 506 00:21:16,900 --> 00:21:18,006 Son of a bitch! 507 00:21:18,030 --> 00:21:20,376 - My goodness. - Language, Dixie. 508 00:21:20,400 --> 00:21:22,596 The whole point of the games 509 00:21:22,620 --> 00:21:24,306 is to build camaraderie between the departments, okay? 510 00:21:24,330 --> 00:21:25,556 We're supposed to be friendly. 511 00:21:25,580 --> 00:21:27,056 That's funny, 512 00:21:27,080 --> 00:21:29,040 seeing as you don't know the meaning of the word. 513 00:21:29,410 --> 00:21:31,096 Listen, boys, we don't want them getting an early lead. 514 00:21:31,120 --> 00:21:32,146 It gets their heads, and gets in yours. 515 00:21:32,170 --> 00:21:33,436 Now, this next one is ours. 516 00:21:33,460 --> 00:21:35,316 Ryan, I'm looking at you. What do you say? 517 00:21:35,340 --> 00:21:36,987 - Harts always find a way. - Let's get 'er done. 518 00:21:37,011 --> 00:21:38,590 Go! 519 00:21:40,550 --> 00:21:41,840 You're good. Go, go! 520 00:21:45,220 --> 00:21:47,180 Come on, come on. 521 00:21:50,020 --> 00:21:51,190 Attaboy, buck. 522 00:21:55,360 --> 00:21:57,030 Seattle loses their grip. 523 00:22:00,690 --> 00:22:02,820 Come on, baby, push! 524 00:22:05,410 --> 00:22:06,596 Nashville wins! 525 00:22:06,620 --> 00:22:07,676 That's my boy! 526 00:22:07,700 --> 00:22:09,846 Yes! 527 00:22:09,870 --> 00:22:11,000 Go, Ryan! 528 00:22:11,710 --> 00:22:12,920 Unlucky, la. 529 00:22:14,630 --> 00:22:16,816 Next up is the fire truck pull. 530 00:22:16,840 --> 00:22:18,470 - Come on, Eddie. - You got this, blue! 531 00:22:19,670 --> 00:22:21,066 Come on, Eddie. You got this. 532 00:22:21,090 --> 00:22:22,146 - Drive those feet! - Push! Push! 533 00:22:22,170 --> 00:22:23,696 Just lean and pull, blue, come on! 534 00:22:23,720 --> 00:22:25,010 You got this, b! 535 00:22:28,560 --> 00:22:30,286 - Eddie. - Beast mode, blue! Beast mode! 536 00:22:30,310 --> 00:22:32,100 - Come on. - -Come on, Eddie, almost there. 537 00:22:34,310 --> 00:22:35,416 Come on, Eddie. Come on, you got this. 538 00:22:35,440 --> 00:22:37,086 You got this. You got this! 539 00:22:37,110 --> 00:22:39,586 It's la by a nose! 540 00:22:39,610 --> 00:22:41,200 West coast, best coast. 541 00:22:43,200 --> 00:22:46,386 And that first place finish leaves la in the lead, 542 00:22:46,410 --> 00:22:48,096 followed by Nashville. 543 00:22:48,120 --> 00:22:49,722 Boston, the reigning champ, 544 00:22:49,746 --> 00:22:51,806 is just behind with some ground to cover. 545 00:22:51,830 --> 00:22:53,960 - Whoo! - -With kenosha bringing up the rear. 546 00:23:03,380 --> 00:23:04,986 Keep on pushing! 547 00:23:05,010 --> 00:23:06,300 Come on, buck! 548 00:23:17,100 --> 00:23:18,480 You can do it, Carl! 549 00:23:20,770 --> 00:23:22,270 That's okay, honey. Good effort! 550 00:23:23,690 --> 00:23:25,586 Let's go! 551 00:23:25,610 --> 00:23:26,690 Titletown, what?! 552 00:23:27,160 --> 00:23:28,676 And here come the champs. 553 00:23:28,700 --> 00:23:30,346 Another win for Boston. 554 00:23:30,370 --> 00:23:32,580 They are climbing up the leader board. 555 00:23:33,330 --> 00:23:36,630 Firefighters will now be allowed a five-minute hydration break. 556 00:23:42,380 --> 00:23:43,510 My. 557 00:23:48,800 --> 00:23:50,390 Wow. 558 00:23:51,060 --> 00:23:52,417 - Dig in! - They are neck and neck. 559 00:23:52,441 --> 00:23:53,470 There we go, push! 560 00:23:55,140 --> 00:23:56,826 - There we go. - Push! 561 00:23:56,850 --> 00:23:58,956 Come on! 562 00:23:58,980 --> 00:24:00,666 Come on, come on, come on, come on, come on. 563 00:24:00,690 --> 00:24:02,246 There we go. 564 00:24:02,270 --> 00:24:04,046 That looked close, y'all. 565 00:24:04,070 --> 00:24:05,700 Let's see what the judge has to say. 566 00:24:06,820 --> 00:24:09,006 La wins by a tenth of a second. 567 00:24:09,030 --> 00:24:10,136 Put your arms down. 568 00:24:10,160 --> 00:24:11,450 There's no way. 569 00:24:12,080 --> 00:24:13,642 - I beat him. - Come on. 570 00:24:13,666 --> 00:24:16,136 Go to coach's challenge. I wanna see the tape! 571 00:24:16,160 --> 00:24:17,910 There is no coach's challenge. 572 00:24:18,460 --> 00:24:19,817 Wait. What the hell, ref?! 573 00:24:19,841 --> 00:24:21,540 Language, blythe. 574 00:24:23,300 --> 00:24:25,867 And with that result, here are the latest standings. 575 00:24:25,891 --> 00:24:28,906 Boston now has sole possession of first, 576 00:24:28,930 --> 00:24:31,576 with la and Nashville tied for second 577 00:24:31,600 --> 00:24:33,366 coming into our final event. 578 00:24:33,390 --> 00:24:34,786 Don't worry, dad. 579 00:24:34,810 --> 00:24:36,400 We got one more event 580 00:24:37,020 --> 00:24:38,286 and we're leaving no room for doubt, 581 00:24:38,310 --> 00:24:39,980 because we're better than these chumps. 582 00:24:41,060 --> 00:24:42,876 So, that's your dad? 583 00:24:42,900 --> 00:24:44,546 I didn't catch that yesterday. 584 00:24:44,570 --> 00:24:47,240 Yeah. Why? 585 00:24:47,860 --> 00:24:50,450 Well, I just, I knew you were a trust fund baby... 586 00:24:51,870 --> 00:24:53,830 I didn't know you were a nepo baby, too. 587 00:24:54,700 --> 00:24:56,330 What did you just say, chump? 588 00:24:57,040 --> 00:24:58,880 Forget him, buck. Let's go get electrolytes. 589 00:25:00,750 --> 00:25:02,686 Nepo baby. 590 00:25:02,710 --> 00:25:04,896 - Alright, alright, come on. - You... 591 00:25:04,920 --> 00:25:06,486 don't listen to that jerk. 592 00:25:06,510 --> 00:25:08,146 You know dad wouldn't want him to get in your head. 593 00:25:08,170 --> 00:25:09,316 Who are you calling a jerk? 594 00:25:09,340 --> 00:25:11,486 Wait. Hold on a sec. 595 00:25:11,510 --> 00:25:12,510 That's your dad, too? 596 00:25:13,970 --> 00:25:15,116 Yeah. So? 597 00:25:15,140 --> 00:25:20,310 So, we're competing against two nepo babies. 598 00:25:22,520 --> 00:25:24,520 What kinda firehouse is daddy running? 599 00:25:25,150 --> 00:25:26,870 - Don't talk about our dad! - Hey! Back off! 600 00:25:28,650 --> 00:25:30,426 - Hey! Hey! - Let's go, chump. 601 00:25:30,450 --> 00:25:32,466 Come on, come on. 602 00:25:32,490 --> 00:25:34,346 Hey! Hey, guys! This isn't the spirit of the games. 603 00:25:34,370 --> 00:25:37,120 Hey, guys. Nobody wants to see bad blood. 604 00:25:39,750 --> 00:25:41,346 - Hey! - Hey! 605 00:25:41,370 --> 00:25:42,936 You okay? 606 00:25:42,960 --> 00:25:44,130 Whoa, whoa. 607 00:25:45,670 --> 00:25:46,896 My god. 608 00:25:46,920 --> 00:25:48,776 - Hey. - Hey, what happened to you? 609 00:25:48,800 --> 00:25:50,152 Where'd you come from? 610 00:25:50,176 --> 00:25:52,050 Y'all gotta help. He needs help. 611 00:25:53,300 --> 00:25:54,470 Who? 612 00:26:04,310 --> 00:26:05,830 What kinda firehouse is daddy running? 613 00:26:08,190 --> 00:26:10,336 Come on, let's go! 614 00:26:10,360 --> 00:26:12,336 Hey! Hey, guys! This isn't the spirit of the games. 615 00:26:12,360 --> 00:26:14,990 Hey, guys. Nobody wants to see bad blood. 616 00:26:16,530 --> 00:26:17,596 Hey! 617 00:26:17,620 --> 00:26:19,136 - Help. - Hey! 618 00:26:19,160 --> 00:26:20,516 Hey. You okay? I got you. 619 00:26:20,540 --> 00:26:21,846 Get the med kit. 620 00:26:21,870 --> 00:26:23,766 - Whoa. Hey. - Hey, what happened to you? 621 00:26:23,790 --> 00:26:24,976 Where'd you come from? 622 00:26:25,000 --> 00:26:27,130 Y'all gotta help. He needs help. 623 00:26:28,670 --> 00:26:30,526 - Who? - Jason. 624 00:26:30,550 --> 00:26:32,566 We... we... we were racing, I clipped him. 625 00:26:32,590 --> 00:26:34,406 We lost control and he went up. 626 00:26:34,430 --> 00:26:36,406 It's all my fault. I just wanted to win. 627 00:26:36,430 --> 00:26:37,520 Slide over, ry, we got him. 628 00:26:38,510 --> 00:26:41,246 What's... i-i... Abcs are normal. 629 00:26:41,270 --> 00:26:43,480 Looking at possible internal injuries. 630 00:26:43,980 --> 00:26:46,086 You said he went up. Wh-what did you mean, "up"? 631 00:26:46,110 --> 00:26:48,177 - Yeah, where is Jason? - Just down the street. 632 00:26:48,201 --> 00:26:49,756 You gotta help him. 633 00:26:49,780 --> 00:26:51,592 You four, go. I'll send backup. 634 00:26:51,616 --> 00:26:53,216 Taylor, radio dispatch. 635 00:26:53,240 --> 00:26:54,676 Tell 'em to get fire and rescue on the street. 636 00:26:54,700 --> 00:26:56,040 This way! 637 00:26:58,410 --> 00:26:59,790 Okay, yeah. Hey, here we go! 638 00:27:01,870 --> 00:27:03,910 Fire department! We're coming. 639 00:27:06,710 --> 00:27:09,022 No, it's empty. Wrong car. This must be our guy's. 640 00:27:09,046 --> 00:27:10,816 Okay, then, where's the other one? 641 00:27:10,840 --> 00:27:12,236 He said it went up. 642 00:27:12,260 --> 00:27:14,066 Hey, I think I found it. 643 00:27:14,090 --> 00:27:15,906 How the heck did it get up there? 644 00:27:15,930 --> 00:27:18,282 It must have hit the curb too fast and went airborne. 645 00:27:18,306 --> 00:27:19,430 Come on, let's go. 646 00:27:20,060 --> 00:27:21,957 Nashville fire! Can you hear us? 647 00:27:21,981 --> 00:27:24,156 Yes. In here! 648 00:27:24,180 --> 00:27:25,996 Please help me! It's getting hot. 649 00:27:26,020 --> 00:27:27,310 We're coming for ya! 650 00:27:28,610 --> 00:27:29,860 Go, go, go, go, go. 651 00:27:30,900 --> 00:27:32,836 - Help! Please help me! - A lot of smoke. 652 00:27:32,860 --> 00:27:34,150 Engine's probably on fire. 653 00:27:34,820 --> 00:27:36,660 Y'all smell that? Fuel. 654 00:27:37,820 --> 00:27:39,006 We need a boost. 655 00:27:39,030 --> 00:27:40,070 Yep. I got you. 656 00:27:40,780 --> 00:27:41,990 Okay, here. 657 00:27:44,870 --> 00:27:46,346 Tank's leaking like a sieve. 658 00:27:46,370 --> 00:27:48,856 - One spark... - Yeah, and we're all hot trash. 659 00:27:48,880 --> 00:27:50,487 We're gonna need something to break the glass. 660 00:27:50,511 --> 00:27:52,026 You know, something wood. 661 00:27:52,050 --> 00:27:53,890 - Nothing metal. - Yeah. Okay. Looking. 662 00:27:56,680 --> 00:27:59,656 Okay. Here. Yeah, try this. 663 00:27:59,680 --> 00:28:01,076 Blue. 664 00:28:01,100 --> 00:28:03,310 This'll do. 665 00:28:08,440 --> 00:28:10,190 Easy, easy. 666 00:28:11,360 --> 00:28:12,680 Sir, we're gonna break the glass. 667 00:28:17,530 --> 00:28:18,546 Alright, move over! 668 00:28:18,570 --> 00:28:19,910 Give me that. 669 00:28:21,620 --> 00:28:23,676 Tempered glass 101. 670 00:28:23,700 --> 00:28:26,330 You hit the edges where the glass is weakest. 671 00:28:30,790 --> 00:28:31,856 It's gonna be a tight fit. 672 00:28:31,880 --> 00:28:33,936 You're too big. Out of the way. 673 00:28:33,960 --> 00:28:35,550 Hurry. That fuel's gonna ignite! 674 00:28:37,550 --> 00:28:40,140 Okay, hang on tight, sir. We're coming to get ya. 675 00:28:41,640 --> 00:28:44,906 Hey. You must be Jason. I'm Ryan, okay? 676 00:28:44,930 --> 00:28:46,826 We're gonna take care of you. Are you in any kinda pain? 677 00:28:46,850 --> 00:28:48,706 My legs are broken, and my chest hurts. 678 00:28:48,730 --> 00:28:50,292 Is scottie okay? He's my friend. 679 00:28:50,316 --> 00:28:51,376 He's gonna be alright. 680 00:28:51,400 --> 00:28:53,166 He's the one that told us about you. 681 00:28:53,190 --> 00:28:54,836 Let's worry about you, okay? 682 00:28:54,860 --> 00:28:56,780 How we looking in there? 683 00:28:57,820 --> 00:28:59,926 Driver's trapped, the engine's on fire, 684 00:28:59,950 --> 00:29:01,176 and the car's leaking fuel. 685 00:29:01,200 --> 00:29:02,330 Ryan's in there right now. 686 00:29:03,200 --> 00:29:05,846 Seat belt's stuck! 687 00:29:05,870 --> 00:29:07,136 You don't have a cutting tool? 688 00:29:07,160 --> 00:29:09,330 - Not during a race. - Here. 689 00:29:11,250 --> 00:29:13,686 Alright. Hey, listen, we got a firefighter inside already. 690 00:29:13,710 --> 00:29:15,840 Prep the attack lines. Get me a stretcher ready. 691 00:29:16,840 --> 00:29:18,606 Hey. 692 00:29:18,630 --> 00:29:20,840 We got you, ry. Tie this around him. 693 00:29:22,090 --> 00:29:23,880 Hey! Come on, we got more flames! 694 00:29:24,600 --> 00:29:26,496 Where's that water? Come on! Bring that gurney here. 695 00:29:26,520 --> 00:29:29,230 We gotta hurry, boys, before this thing goes! 696 00:29:31,060 --> 00:29:32,626 Pull! 697 00:29:32,650 --> 00:29:34,730 Get that stretcher. Put the stretcher right in here. 698 00:29:34,770 --> 00:29:35,850 We got you, bud. 699 00:29:37,610 --> 00:29:38,672 Protect his neck. 700 00:29:38,696 --> 00:29:40,190 - I'm well aware. - Go, go, go! 701 00:29:41,200 --> 00:29:42,280 It's gonna blow. 702 00:29:50,370 --> 00:29:52,556 We got more flames! Ryan, you gotta get out! 703 00:29:52,580 --> 00:29:54,000 Hurry, ry! 704 00:29:58,300 --> 00:29:59,760 Jump! 705 00:30:06,050 --> 00:30:07,220 Alright, let's load him up. 706 00:30:08,890 --> 00:30:10,326 Close call, boys. 707 00:30:10,350 --> 00:30:12,640 Yeah. A lot closer than it needed to be. 708 00:30:13,480 --> 00:30:14,996 What's that supposed to mean? 709 00:30:15,020 --> 00:30:16,876 It means if your big brother here 710 00:30:16,900 --> 00:30:18,586 knew how to break a glass properly... 711 00:30:18,610 --> 00:30:20,216 first of all, I'm his little brother, 712 00:30:20,240 --> 00:30:21,716 and I would have broke it if you didn't swoop in. 713 00:30:21,740 --> 00:30:23,200 Because you're too slow. 714 00:30:24,070 --> 00:30:25,176 Too slow? 715 00:30:25,200 --> 00:30:27,330 - Seriously, Hollywood? - Ryan. Enough. 716 00:30:28,240 --> 00:30:30,030 No reason to argue over who's better. 717 00:30:31,200 --> 00:30:33,556 Especially when you can go out and prove it on the course. 718 00:30:33,580 --> 00:30:34,936 We got one event left. 719 00:30:34,960 --> 00:30:36,726 Let the best team win. 720 00:30:36,750 --> 00:30:37,880 Come on. 721 00:30:42,090 --> 00:30:45,026 Folks, it all comes down to this. 722 00:30:45,050 --> 00:30:48,156 Boston leads with Nashville and la tied for second. 723 00:30:48,180 --> 00:30:51,196 Our final event is the partner relay. 724 00:30:51,220 --> 00:30:53,576 It's worth five points, and it could give 725 00:30:53,600 --> 00:30:55,916 Nashville or la 726 00:30:55,940 --> 00:30:58,546 the chance to close the gap and win the trophy. 727 00:30:58,570 --> 00:31:00,836 But no matter what the scoreboard says, 728 00:31:00,860 --> 00:31:02,126 I think we can all agree, 729 00:31:02,150 --> 00:31:04,690 we feel the love and respect here. 730 00:31:05,530 --> 00:31:07,256 Yeah, right. 731 00:31:07,280 --> 00:31:09,466 I don't know what this dispatcher lady is smoking. 732 00:31:09,490 --> 00:31:10,846 Watch it. 733 00:31:10,870 --> 00:31:12,516 That dispatcher lady is my aunt. 734 00:31:12,540 --> 00:31:14,016 You gotta be kidding me. 735 00:31:14,040 --> 00:31:15,920 Is everyone in this town related? 736 00:31:17,880 --> 00:31:19,266 - Okay. - Let's go, you guys! 737 00:31:19,290 --> 00:31:20,436 Come on, come on, come on! 738 00:31:20,460 --> 00:31:23,066 Hey, everybody say limburger. 739 00:31:23,090 --> 00:31:24,550 Limburger! 740 00:31:29,890 --> 00:31:31,090 How are your nerves, Princess? 741 00:31:32,350 --> 00:31:34,190 I'm not gonna lie. I could use a drink. 742 00:31:36,520 --> 00:31:37,560 Okay. 743 00:31:39,230 --> 00:31:40,270 Can you pass that down? 744 00:31:41,480 --> 00:31:42,610 Thank you. 745 00:31:54,700 --> 00:31:55,790 What the hey. 746 00:31:58,290 --> 00:32:03,000 Firefighters, take your Baton to the starting line, please. 747 00:32:03,420 --> 00:32:05,840 Hey, buck, let's crush these fools. 748 00:32:06,470 --> 00:32:07,510 That's the spirit. 749 00:32:09,050 --> 00:32:10,330 Hey, Ryan, let's kick their ass. 750 00:32:11,180 --> 00:32:12,866 Hell, yeah, brother. 751 00:32:12,890 --> 00:32:14,956 Hey, remember the film, boys. 752 00:32:14,980 --> 00:32:16,570 Focus on that hand-off, alright? 753 00:32:17,770 --> 00:32:19,746 - You got this, 113. - Whoo! 754 00:32:19,770 --> 00:32:21,126 - Let's go! - Firefighters, 755 00:32:21,150 --> 00:32:23,706 the rules of the relay are simple. 756 00:32:23,730 --> 00:32:25,416 You may pass the Baton 757 00:32:25,440 --> 00:32:30,176 only after the speed dressing obstacle is completed. 758 00:32:30,200 --> 00:32:32,580 The first obstacle is the weight lift. 759 00:32:35,160 --> 00:32:36,686 On your Mark. 760 00:32:36,710 --> 00:32:38,130 Get set... 761 00:32:41,170 --> 00:32:42,356 Pick up the pace! 762 00:32:42,380 --> 00:32:43,606 Yes, Eddie. Come on, come on, come on. 763 00:32:43,630 --> 00:32:44,776 Let's go, blue! 764 00:32:44,800 --> 00:32:45,816 Come on, just like we trained. 765 00:32:45,840 --> 00:32:47,276 Come on. Come on! 766 00:32:47,300 --> 00:32:49,550 Let's go, blue! Come on, destroy 'em! 767 00:32:54,760 --> 00:32:56,656 - Yes, Brady! Let's go! - Come on, blue! 768 00:32:56,680 --> 00:32:58,036 - Yes, Eddie! Come on. Keep it moving. - Move! 769 00:32:58,060 --> 00:32:59,150 Stick inside. Stay inside. 770 00:32:59,600 --> 00:33:00,810 Let's go! 771 00:33:01,940 --> 00:33:03,190 Let's go! Let's go, go, go! 772 00:33:04,610 --> 00:33:06,212 - Come on. - Yes, Eddie. 773 00:33:06,236 --> 00:33:07,570 Go, Karl. Go, go, go! 774 00:33:12,990 --> 00:33:14,216 Watch your step. 775 00:33:14,240 --> 00:33:15,306 - Hey! Hey! - Come on! 776 00:33:15,330 --> 00:33:17,670 - That was cheap! - That's Boston. 777 00:33:18,870 --> 00:33:20,540 Come on. That's a foul! 778 00:33:21,210 --> 00:33:22,670 Wait, are there fouls in this game? 779 00:33:29,340 --> 00:33:31,656 - Come on, baby brother. - Go, go, go. Hit it. 780 00:33:31,680 --> 00:33:33,026 Almost there. 781 00:33:33,050 --> 00:33:34,300 Boston is clear. 782 00:33:35,680 --> 00:33:38,156 La is in second and Nashville, third, 783 00:33:38,180 --> 00:33:40,300 - as they head to the quick dress. - Come on, come on! 784 00:33:43,690 --> 00:33:45,416 Come on, blue. Come on. 785 00:33:45,440 --> 00:33:47,586 - Looking good, Karl. - We've done this 100 times, man. 786 00:33:47,610 --> 00:33:49,200 100 times. Come on. 787 00:33:49,740 --> 00:33:52,216 - Come on, Eddie. - Suspenders, blue! Suspenders! 788 00:33:52,240 --> 00:33:53,676 Let's go, Brady. 789 00:33:53,700 --> 00:33:55,466 - Yeah, tick-tock, bro. - Come on, come on. 790 00:33:55,490 --> 00:33:57,216 - Almost there. Almost there. - You've done this 100 times. 791 00:33:57,240 --> 00:33:58,266 - Go, go. - Get it through. 792 00:33:58,290 --> 00:33:59,897 That's all you, Karl. That's it. 793 00:33:59,921 --> 00:34:01,556 Come on! 794 00:34:01,580 --> 00:34:02,896 Boston is dressed. 795 00:34:02,920 --> 00:34:04,306 Come on, come on, come on. 796 00:34:04,330 --> 00:34:06,010 Let's go, blue. Come on, come on, come on! 797 00:34:07,050 --> 00:34:09,526 This is it. This is it. Soft hands, boys. 798 00:34:09,550 --> 00:34:10,907 - He got it. - Yeah! 799 00:34:10,931 --> 00:34:12,066 Go, baby! 800 00:34:12,090 --> 00:34:13,486 Boston has opened a big lead 801 00:34:13,510 --> 00:34:14,986 heading into the shed hurdle, 802 00:34:15,010 --> 00:34:17,560 followed closely by la and Nashville. 803 00:34:22,390 --> 00:34:23,706 No. 804 00:34:23,730 --> 00:34:25,206 - You see what he did? - I saw it. 805 00:34:25,230 --> 00:34:26,876 - That... - What was that? 806 00:34:26,900 --> 00:34:28,586 Boston, you stepped out of your Lane. 807 00:34:28,610 --> 00:34:29,712 That's a penalty. 808 00:34:29,736 --> 00:34:31,336 You have to reset your ladder 809 00:34:31,360 --> 00:34:34,070 at the starting position before scaling your hurdle. 810 00:34:36,530 --> 00:34:37,926 Go, Carl! 811 00:34:37,950 --> 00:34:39,676 My goodness, it's Carl! 812 00:34:39,700 --> 00:34:41,080 That's my man! 813 00:34:44,540 --> 00:34:47,516 Don't look now, but kenosha is ahead. 814 00:34:47,540 --> 00:34:49,710 - My gosh. - Go, Carl. Go, go, go! 815 00:34:52,840 --> 00:34:55,380 - Go, Carl! - Thanks, Karl! 816 00:34:56,760 --> 00:34:59,100 We're on our last leg, the fire pots. 817 00:35:00,600 --> 00:35:02,616 - Come on. - Go, Carl, go! 818 00:35:02,640 --> 00:35:04,826 - Just keep running. - Run, Carl! 819 00:35:04,850 --> 00:35:07,206 Kenosha has never won an event! 820 00:35:07,230 --> 00:35:09,730 Could this be kenosha's first win? 821 00:35:10,900 --> 00:35:11,916 Aa. 822 00:35:11,940 --> 00:35:13,530 My god! 823 00:35:15,160 --> 00:35:16,546 My hamstring! 824 00:35:16,570 --> 00:35:17,890 - No, no, no, no, no. - No! Carl! 825 00:35:22,330 --> 00:35:23,540 Carl! 826 00:35:29,790 --> 00:35:31,080 Come on! Come on, Nashville! 827 00:35:43,890 --> 00:35:44,890 What are you guys doing? 828 00:35:46,230 --> 00:35:49,536 - Three, two... - You guys. - Come on, come on. 829 00:35:49,560 --> 00:35:51,456 - Aw! - Aw! 830 00:35:51,480 --> 00:35:52,956 Go, Ryan! Go, buck! 831 00:35:52,980 --> 00:35:54,940 Go, Ryan! Beat those bastards! 832 00:35:57,280 --> 00:35:58,640 - Okay. - My god. They're helping! 833 00:36:00,030 --> 00:36:01,766 Come on. 834 00:36:01,790 --> 00:36:03,310 - Come on, come on, come on! - Come on! 835 00:36:07,620 --> 00:36:11,856 Kenosha is first, la and Nashville tie for second. 836 00:36:11,880 --> 00:36:13,986 Kenosha wins the relay, 837 00:36:14,010 --> 00:36:18,260 which means Nashville and la have tied for the overall lead. 838 00:36:25,680 --> 00:36:26,497 Let's never speak of this. 839 00:36:26,521 --> 00:36:27,940 No, never. 840 00:36:28,770 --> 00:36:30,480 You gals are a hoot. 841 00:36:31,270 --> 00:36:33,166 Hey. Wait, wait, wait. What's the tiebreaker? 842 00:36:33,190 --> 00:36:34,876 Can somebody bring me a rule book? I don't know. 843 00:36:34,900 --> 00:36:36,466 Now, hold on. Maybe we don't need one. 844 00:36:36,490 --> 00:36:37,756 What do you mean? 845 00:36:37,780 --> 00:36:39,380 Well, what if we decide not to break it? 846 00:36:39,820 --> 00:36:41,966 You mean just leave it as a tie? 847 00:36:41,990 --> 00:36:43,766 Like, two names on the trophy? 848 00:36:43,790 --> 00:36:46,250 Yeah. What do y'all say? 849 00:36:48,710 --> 00:36:50,106 How do we know who's best? 850 00:36:50,130 --> 00:36:51,920 Yeah, is it, is it both? Is it neither? 851 00:36:55,550 --> 00:36:57,646 - Both. - Both. 852 00:36:57,670 --> 00:36:59,880 - There we go. - Aw! 853 00:37:02,180 --> 00:37:04,270 Okay. Okay. 854 00:37:04,680 --> 00:37:07,246 But... you better be ready 855 00:37:07,270 --> 00:37:09,246 to show us a damn good time tonight, captain. 856 00:37:09,270 --> 00:37:11,400 - That can be arranged. - Alright. 857 00:37:17,240 --> 00:37:19,546 Hey, can I get everybody's attention? 858 00:37:19,570 --> 00:37:21,176 I told my team before the games began 859 00:37:21,200 --> 00:37:23,096 they would never forget what happens today. 860 00:37:23,120 --> 00:37:25,096 And you know what? 861 00:37:25,120 --> 00:37:27,580 I would say this day did not disappoint. 862 00:37:28,200 --> 00:37:30,790 So, history was made twice at this year's games. 863 00:37:31,750 --> 00:37:33,646 For the first time ever, 864 00:37:33,670 --> 00:37:35,936 our brothers from kenosha won an event. 865 00:37:35,960 --> 00:37:39,026 Kenosha! 866 00:37:39,050 --> 00:37:40,736 Carls! Carls! Carls! 867 00:37:40,760 --> 00:37:42,236 Ha. Aw, you guys. 868 00:37:42,260 --> 00:37:44,196 He's always been a winner to me. 869 00:37:44,220 --> 00:37:45,696 - Yeah. - Yeah, Carl! 870 00:37:45,720 --> 00:37:47,246 It also marks the first time 871 00:37:47,270 --> 00:37:49,246 there was a tie atop the leader board. 872 00:37:49,270 --> 00:37:51,587 So, next year, there will be two cities on the winner's plate. 873 00:37:51,611 --> 00:37:53,440 There will be Nashville, and there will be la. 874 00:37:54,520 --> 00:37:56,626 Means our houses will forever be tied together, 875 00:37:56,650 --> 00:37:59,780 which I personally take as a tremendous honor. 876 00:38:02,820 --> 00:38:05,256 Some of you may know that... 877 00:38:05,280 --> 00:38:07,806 Firefighters Evan Buckley and Eddie Diaz here, 878 00:38:07,830 --> 00:38:10,210 they lost their captain last year in the line of duty. 879 00:38:11,870 --> 00:38:13,460 Captain Bobby Nash of the 118. 880 00:38:15,500 --> 00:38:18,606 I only got to meet captain Nash one time. 881 00:38:18,630 --> 00:38:20,816 It was at a conference back when he was in St. Paul. 882 00:38:20,840 --> 00:38:23,816 He was, he was teaching a, a course on ice rescue. 883 00:38:23,840 --> 00:38:25,116 I didn't get to know him well, 884 00:38:25,140 --> 00:38:29,406 but I can tell you that he was... He was kind, he was, 885 00:38:29,430 --> 00:38:31,746 incredibly professional, 886 00:38:31,770 --> 00:38:34,110 and that he would be very proud. 887 00:38:38,020 --> 00:38:41,020 Never in my life have I seen a better example... 888 00:38:42,530 --> 00:38:44,006 Of what firefighting is all about, 889 00:38:44,030 --> 00:38:46,030 than what you all showed out there today. 890 00:38:46,990 --> 00:38:48,080 Here, here! 891 00:38:50,790 --> 00:38:53,936 I think sometimes we forget that there are things 892 00:38:53,960 --> 00:38:55,107 that are more important than winning. 893 00:38:55,131 --> 00:38:57,316 Come on, "we," cap? 894 00:38:57,340 --> 00:38:58,680 Watch it, rox. 895 00:38:59,880 --> 00:39:01,300 So, I wanna make a toast. 896 00:39:02,130 --> 00:39:03,276 The spirit of the games. 897 00:39:03,300 --> 00:39:05,430 The spirit of the games! 898 00:39:07,220 --> 00:39:10,906 Now, having said all that... 899 00:39:10,930 --> 00:39:12,930 Who thinks they can stay on that bull the longest? 900 00:39:14,020 --> 00:39:16,456 Alright, who's our first victim? 901 00:39:16,480 --> 00:39:18,456 Yeah! 902 00:39:18,480 --> 00:39:19,916 Come on, cowboy! 903 00:39:19,940 --> 00:39:21,506 Yee-haw! 904 00:39:21,530 --> 00:39:22,666 Yeah! 905 00:39:22,690 --> 00:39:23,876 Come on! 906 00:39:23,900 --> 00:39:25,796 Come on, now! 907 00:39:25,820 --> 00:39:27,926 - Let's go, roxie! - Come on, roxie! 908 00:39:27,950 --> 00:39:29,306 You can do it! 909 00:39:29,330 --> 00:39:30,420 Alright, sis. 910 00:39:31,830 --> 00:39:33,726 Come on, let's go! Come on! 911 00:39:33,750 --> 00:39:36,000 Yeah, roxie! 912 00:39:37,170 --> 00:39:38,856 That's okay, baby! 913 00:39:38,880 --> 00:39:40,606 Great run, rox! 914 00:39:40,630 --> 00:39:42,590 Let's go, la. 915 00:39:43,800 --> 00:39:45,566 Six seconds. 916 00:39:45,590 --> 00:39:47,430 Represent la! 917 00:39:51,260 --> 00:39:52,366 He's good! He's good. 918 00:39:52,390 --> 00:39:53,616 Harder than it looks. 919 00:39:53,640 --> 00:39:54,906 Yeah! Come on, Karl. 920 00:39:54,930 --> 00:39:56,390 She's still going! 921 00:39:57,770 --> 00:39:59,496 - There she goes! - Come on! 922 00:39:59,520 --> 00:40:00,916 Come on, buddy. 923 00:40:00,940 --> 00:40:03,916 - Come on, buddy! - Do not bet against the harts. 924 00:40:03,940 --> 00:40:05,110 I-I just wanted to say... 925 00:40:06,150 --> 00:40:08,386 Thank you for that speech, captain hart. 926 00:40:08,410 --> 00:40:12,710 You're welcome, Evan, but, please call me Don. 927 00:40:14,040 --> 00:40:15,920 Well, only if you call me buck. 928 00:40:17,170 --> 00:40:19,686 - I like that. - Come on, ry! 929 00:40:19,710 --> 00:40:21,170 Come on! 930 00:40:21,710 --> 00:40:23,356 Eight seconds! 931 00:40:23,380 --> 00:40:25,486 We have a new leader, ladies and gentlemen. 932 00:40:25,510 --> 00:40:27,776 Yeah, baby! 933 00:40:27,800 --> 00:40:29,180 Come on! Let's go, buck. 934 00:40:30,600 --> 00:40:32,616 Eight seconds! 935 00:40:32,640 --> 00:40:34,116 We have a tie! 936 00:40:34,140 --> 00:40:36,286 - You gotta be kidding me! - It's a tie. 937 00:40:36,310 --> 00:40:37,706 Come on. 938 00:40:37,730 --> 00:40:39,070 Go, mom! 939 00:40:40,400 --> 00:40:41,440 - Yes! Yes! - Come on, mom! 940 00:40:44,570 --> 00:40:46,466 Twelve seconds! 941 00:40:46,490 --> 00:40:48,200 I present your new winner! 942 00:40:51,490 --> 00:40:53,056 - Whoo! - That's my wife! 943 00:40:53,080 --> 00:40:54,466 Congratulations... 944 00:40:54,490 --> 00:40:56,176 - what are you doing? - This is the first buckle 945 00:40:56,200 --> 00:40:57,330 I've ever won. 946 00:41:02,790 --> 00:41:04,226 You wanna get a nightcap? 947 00:41:04,250 --> 00:41:05,840 As long as it's somewhere else. 948 00:41:07,420 --> 00:41:09,196 It is starting to get a little sloppy around here. 949 00:41:09,220 --> 00:41:10,220 Let's go. 950 00:41:11,800 --> 00:41:13,786 Hey, man, you guys are awesome. 951 00:41:13,810 --> 00:41:15,877 No, no, no, man. Y'all, y'all are awesome. 952 00:41:15,901 --> 00:41:18,286 No, you are awesome. 953 00:41:18,310 --> 00:41:20,286 Hey, no, no, man, no. 954 00:41:20,310 --> 00:41:22,650 Hey, hey, hey, hey. You're all awesome. 955 00:41:23,360 --> 00:41:24,860 Hey! 956 00:41:27,400 --> 00:41:28,990 So, what's your story? 957 00:41:30,570 --> 00:41:32,466 Don't worry about it. You're not in it. 958 00:41:32,490 --> 00:41:35,806 You were amazing tonight. 959 00:41:35,830 --> 00:41:37,790 Why, thank you, Donnie. 960 00:41:38,500 --> 00:41:39,750 But tonight's not done. 961 00:41:46,500 --> 00:41:47,646 You know, you were right. 962 00:41:47,670 --> 00:41:49,800 I really did need to have a good time. 963 00:41:51,510 --> 00:41:53,390 I'm glad you finally enjoyed Nashville, buck. 964 00:41:53,970 --> 00:41:55,640 Yeah. You, too. 965 00:41:56,350 --> 00:41:57,690 Okay. 966 00:41:58,680 --> 00:42:00,060 You ready to call it? 967 00:42:01,890 --> 00:42:04,730 So, which one of you boys is buying me a drink? 968 00:42:08,530 --> 00:42:12,950 Well, sadly, my friend here was actually just leaving. 969 00:42:15,120 --> 00:42:16,840 - Good night, brother. - Good night, Eddie. 970 00:42:17,990 --> 00:42:20,240 So, what's your name, cowboy? 63007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.