All language subtitles for 21.Jump.Street.S02E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,090 --> 00:00:20,080 [snores] 2 00:00:33,050 --> 00:00:35,180 -What's a five-letter word for perfect? 3 00:00:35,380 --> 00:00:35,990 -Mel Gibson. 4 00:00:36,190 --> 00:00:37,170 -That's nine letters. 5 00:00:37,370 --> 00:00:39,050 -But it's the right answer. 6 00:00:39,250 --> 00:00:41,000 -Try "ideal." 7 00:00:41,200 --> 00:00:42,170 -It fits. 8 00:00:42,370 --> 00:00:45,040 Thanks, Harry. 9 00:00:45,240 --> 00:00:47,230 -[sigh] 10 00:00:48,000 --> 00:00:50,880 So much time, so little to do. 11 00:00:51,080 --> 00:00:53,840 I always figured I'd outgrow spring fever. 12 00:00:54,040 --> 00:00:55,150 -Maybe we should call it a day. 13 00:00:55,350 --> 00:00:58,110 -It's 8 o'clock in the morning, Hanson, and you're on a case. 14 00:00:58,310 --> 00:00:59,160 -No, I'm not a case. 15 00:00:59,360 --> 00:01:01,190 I'm looking for a kid who blows up toilet bowls. 16 00:01:01,390 --> 00:01:05,870 [coughs] Think I feel a highly contagious flu coming on. 17 00:01:06,070 --> 00:01:07,220 -I don't feel so good either. 18 00:01:08,000 --> 00:01:09,890 -Kind of an achy feeling all over? 19 00:01:10,090 --> 00:01:12,110 Maybe we should take the day off, go to the park, 20 00:01:12,310 --> 00:01:15,180 have a picnic, and try to recover for tomorrow. 21 00:01:15,380 --> 00:01:18,080 -What's a seven-letter word for unethical? 22 00:01:18,280 --> 00:01:19,940 -Try "immoral." 23 00:01:20,140 --> 00:01:21,230 -Ioke is hot! 24 00:01:22,000 --> 00:01:23,180 -How'd you get so good at crossword puzzles? 25 00:01:23,380 --> 00:01:25,200 -The answer's right here on page 29. 26 00:01:25,400 --> 00:01:28,820 [door opens and closes] 27 00:01:29,020 --> 00:01:30,010 FULLER: [clears throat] 28 00:01:32,190 --> 00:01:37,830 I realize you're all hard at work, so I'll make this brief. 29 00:01:38,030 --> 00:01:39,890 -It's all yours, Captain. [coughs] 30 00:01:40,090 --> 00:01:41,070 -Thank you, Hanson. 31 00:01:45,060 --> 00:01:48,910 -As some of you may have noticed, summer is almost here, 32 00:01:49,110 --> 00:01:51,840 and the current school semester is coming to a close. 33 00:01:52,040 --> 00:01:53,180 The powers at City Hall have decided 34 00:01:53,380 --> 00:01:56,080 that as our program concentrated largely on high school 35 00:01:56,280 --> 00:02:00,830 undercover work, we will also be closed for the summer. 36 00:02:01,030 --> 00:02:03,090 Now you'll all be given extra vacation time. 37 00:02:03,290 --> 00:02:04,000 -All right! 38 00:02:04,200 --> 00:02:07,910 [cheers] 39 00:02:08,110 --> 00:02:10,020 -And then you'll have the opportunity 40 00:02:10,220 --> 00:02:13,050 to work at a variety of different departments. 41 00:02:13,250 --> 00:02:14,900 -Rotation? 42 00:02:15,100 --> 00:02:15,900 -Rotation. 43 00:02:16,100 --> 00:02:17,910 Police and civic programs. 44 00:02:18,110 --> 00:02:19,930 You'll be given priority for any department 45 00:02:20,130 --> 00:02:21,110 you're interested in. 46 00:02:21,310 --> 00:02:22,900 -When are we coming back, Captain? 47 00:02:23,100 --> 00:02:25,000 -I've been told by Deputy Chief Glansman 48 00:02:25,200 --> 00:02:27,160 that we'll return just before the fall 49 00:02:27,360 --> 00:02:30,030 semester, around Labor Day. 50 00:02:30,230 --> 00:02:33,110 A list of available jobs will be posted in the morning. 51 00:02:33,310 --> 00:02:35,180 IOKI: Uh, excuse me, Captain, but you 52 00:02:35,380 --> 00:02:37,890 said you were told we were coming back? 53 00:02:38,090 --> 00:02:39,120 -That's what I said. 54 00:02:39,320 --> 00:02:41,860 -Right, but you didn't say we were coming back for sure. 55 00:02:42,060 --> 00:02:43,210 If we were coming back for sure, you 56 00:02:43,410 --> 00:02:46,980 would have said we're coming back around Labor Day. 57 00:02:47,180 --> 00:02:48,190 Are we coming back? 58 00:02:51,100 --> 00:02:52,120 -I don't know. 59 00:02:52,320 --> 00:02:53,840 [all murmur] 60 00:02:54,040 --> 00:02:57,230 -Look guys, I've seen this happen before. 61 00:02:58,010 --> 00:02:59,860 A good program gets put on hold. 62 00:03:00,060 --> 00:03:01,880 Then a couple of civic-minded accountants 63 00:03:02,080 --> 00:03:03,160 decide that they're saving more money 64 00:03:03,360 --> 00:03:05,810 than the program's worth-- end of program. 65 00:03:06,010 --> 00:03:07,900 -We can't let this happen, Captain. 66 00:03:08,100 --> 00:03:09,190 The city loves us, right? 67 00:03:09,390 --> 00:03:10,910 We're the mayor's pet project? 68 00:03:11,110 --> 00:03:12,150 He's always saying that. 69 00:03:12,350 --> 00:03:13,910 -Lets not panic yet. 70 00:03:14,110 --> 00:03:16,070 I'm going to ask the Deputy Chief for permission 71 00:03:16,270 --> 00:03:19,090 to go and see the city administrative officer, see 72 00:03:19,290 --> 00:03:21,000 what the budget boys are up to. 73 00:03:21,200 --> 00:03:22,080 -That's good. 74 00:03:22,280 --> 00:03:23,110 That's good. 75 00:03:23,310 --> 00:03:24,830 -No, that's bad. 76 00:03:25,030 --> 00:03:28,050 -He'll try and beat me down with bureaucratic buzzwords 77 00:03:28,250 --> 00:03:31,000 like obsolescence and cost-effectiveness. 78 00:03:31,200 --> 00:03:32,130 -That's bad. 79 00:03:32,330 --> 00:03:33,930 -No, not that bad. 80 00:03:34,130 --> 00:03:36,070 I'll have to make a case to the city council 81 00:03:36,270 --> 00:03:38,200 and prove that we are not obsolete, 82 00:03:38,400 --> 00:03:40,040 and we are cost-effective. 83 00:03:40,240 --> 00:03:41,000 -Will it work? 84 00:03:45,010 --> 00:03:47,150 -Not if they've already made up their minds. 85 00:03:55,160 --> 00:03:58,050 [theme music] 86 00:04:05,140 --> 00:04:08,030 THEME SONG: We never thought of finding 87 00:04:08,230 --> 00:04:10,920 a place where we belong. 88 00:04:11,120 --> 00:04:15,910 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 89 00:04:16,110 --> 00:04:20,110 Don't need permission to decide what you believe. 90 00:04:23,100 --> 00:04:23,830 Hoo! 91 00:04:24,030 --> 00:04:25,230 I said, jump! 92 00:04:26,000 --> 00:04:28,090 Down on Jump Street. 93 00:04:28,290 --> 00:04:30,030 Said jump! 94 00:04:30,230 --> 00:04:33,890 Down on Jump Street. 95 00:04:34,090 --> 00:04:39,010 Your friends'll be there when your back is to the wall. 96 00:04:39,210 --> 00:04:44,120 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 97 00:04:44,320 --> 00:04:49,100 When it looks hopeless, a decision's what you need. 98 00:04:49,300 --> 00:04:53,100 You better be ready to, be ready to jump! 99 00:04:53,300 --> 00:04:55,090 21 Jump Street. 100 00:04:58,110 --> 00:05:00,820 TEACHER: In point of fact, although the eyewitness 101 00:05:01,020 --> 00:05:03,000 testimony was sketchy and contradictory, 102 00:05:03,200 --> 00:05:06,150 there was strong ballistic evidence linking Sacco's gun 103 00:05:06,350 --> 00:05:08,930 to the actual murders. 104 00:05:09,130 --> 00:05:12,120 Some experts now feel that Sacco was guilty 105 00:05:12,320 --> 00:05:14,150 but Vanzetti was not. 106 00:05:14,350 --> 00:05:15,130 [flush] 107 00:05:15,330 --> 00:05:16,120 [boom] 108 00:05:16,320 --> 00:05:20,910 [rumbling] 109 00:05:21,110 --> 00:05:21,910 -Aha! 110 00:05:22,110 --> 00:05:24,100 The mad bomber is has struck again. 111 00:05:24,300 --> 00:05:26,840 [kids hooting and cheering] 112 00:05:27,040 --> 00:05:27,820 [bell ringing] 113 00:05:28,020 --> 00:05:29,100 -You all know the routine. 114 00:05:34,090 --> 00:05:36,090 The end of another grueling school day. 115 00:05:55,150 --> 00:05:57,900 FULLER: Hanson, how you doing with the mad bomber? 116 00:05:58,100 --> 00:06:00,220 -He flushed another M-80 down the toilet this morning. 117 00:06:00,420 --> 00:06:03,100 Water's shut down and all of us kids gets the rest of the day 118 00:06:03,300 --> 00:06:03,900 off. 119 00:06:04,100 --> 00:06:04,860 -Yeah, yeah, any suspects? 120 00:06:05,060 --> 00:06:06,140 -Yeah, the whole senior class. 121 00:06:06,340 --> 00:06:08,030 Why don't you put Penhall on this? 122 00:06:08,230 --> 00:06:09,850 He loves hanging out in bathrooms. 123 00:06:10,050 --> 00:06:11,130 -Look, I know it's spring, Hanson. 124 00:06:11,330 --> 00:06:13,210 Nobody wants to work, nobody wants go to class, 125 00:06:13,410 --> 00:06:15,930 but these plumbing repairs are costing the city money. 126 00:06:16,130 --> 00:06:17,160 BOTH: So find the bomber. 127 00:06:22,020 --> 00:06:25,850 -Foot patrol, computer programming, traffic, SWAT. 128 00:06:26,050 --> 00:06:28,040 (SHOUTING) Hey, there's a world of opportunities 129 00:06:28,240 --> 00:06:29,830 out there for you, folks! 130 00:06:30,030 --> 00:06:32,070 -Penhall, listen to this one. "Community Relations. 131 00:06:32,270 --> 00:06:33,840 People with good communication skills 132 00:06:34,040 --> 00:06:35,110 who can work closely with the public 133 00:06:35,310 --> 00:06:38,020 and enhance the reputation of the police department." 134 00:06:38,220 --> 00:06:40,160 -Translation-- must have great legs. 135 00:06:40,360 --> 00:06:41,840 -Find anything you like? 136 00:06:42,040 --> 00:06:42,930 -Yeah, anti-terrorism. 137 00:06:43,130 --> 00:06:44,160 They got great uniforms. 138 00:06:44,360 --> 00:06:46,190 Might even want to look into it for yourself. 139 00:06:46,390 --> 00:06:49,100 That is, of course, if you catch the mad bomber. 140 00:06:49,300 --> 00:06:51,880 -Any of those assignments sound good to me. 141 00:06:52,080 --> 00:06:54,160 Aren't you guys a little tired of going to high school? 142 00:06:54,360 --> 00:06:56,040 -You sound like Dorothy. 143 00:07:01,120 --> 00:07:02,110 He's driving me crazy! 144 00:07:09,230 --> 00:07:11,220 -I just love your car, Cynthia. 145 00:07:11,420 --> 00:07:12,870 -Oh, thanks. 146 00:07:13,070 --> 00:07:15,030 I don't know, it's kind of yuppie, 147 00:07:15,230 --> 00:07:17,130 but it such a great machine. 148 00:07:17,330 --> 00:07:19,180 What do you drive, Douglas? 149 00:07:19,380 --> 00:07:20,930 -A hog. 150 00:07:21,130 --> 00:07:22,810 -He drives a motorcycle, but we're 151 00:07:23,010 --> 00:07:24,130 shopping around for a new car. 152 00:07:24,330 --> 00:07:25,110 -Oh, really? 153 00:07:25,310 --> 00:07:25,980 That's great. 154 00:07:26,180 --> 00:07:29,140 You know, my husband Steve goes dirtbike riding every Saturday. 155 00:07:29,340 --> 00:07:30,180 He just loves it. 156 00:07:30,380 --> 00:07:33,170 -Well, he must be a very well-rounded person. 157 00:07:33,370 --> 00:07:34,020 Unh! 158 00:07:41,050 --> 00:07:42,130 -Well, what do you think? 159 00:07:42,330 --> 00:07:44,920 -I think it's just fabulous. 160 00:07:45,120 --> 00:07:47,110 -This is one of the most adorable little houses 161 00:07:47,310 --> 00:07:48,190 on the market. 162 00:07:48,390 --> 00:07:50,130 In your price range. 163 00:07:50,330 --> 00:07:53,970 -Well, this whole place could fit in my loft. 164 00:07:54,170 --> 00:07:57,020 -Dorothy, let me show you something really special. 165 00:08:01,200 --> 00:08:03,170 This is a guest bathroom. 166 00:08:03,370 --> 00:08:04,900 Look at that floor. 167 00:08:05,100 --> 00:08:06,910 That's the original tile. 168 00:08:07,110 --> 00:08:08,180 Isn't it a kick? 169 00:08:08,380 --> 00:08:10,850 -What is it? 170 00:08:11,050 --> 00:08:12,220 -It's barnyard motif. 171 00:08:12,420 --> 00:08:14,230 -What are those animals there doing? 172 00:08:18,220 --> 00:08:20,190 -Dorothy, let me show you the upstairs. 173 00:08:26,100 --> 00:08:28,140 ADMINISTRATOR: Well, you know as well as anyone, Captain, 174 00:08:28,340 --> 00:08:29,890 the current plan is for your office 175 00:08:30,090 --> 00:08:32,220 to shut down for summer and return in the fall. 176 00:08:32,420 --> 00:08:33,200 -I know, I know. 177 00:08:33,400 --> 00:08:34,880 But why close us down this summer? 178 00:08:35,080 --> 00:08:36,170 We ran straight through last year, 179 00:08:36,370 --> 00:08:37,840 and we had plenty of work to do. 180 00:08:38,040 --> 00:08:39,810 -It's purely dollars and cents, Captain. 181 00:08:40,010 --> 00:08:41,220 Closing down a high school undercover unit 182 00:08:41,420 --> 00:08:43,950 is cost-effective. 183 00:08:44,150 --> 00:08:44,950 -Cost-effective? 184 00:08:45,150 --> 00:08:46,150 ADMINISTRATOR: That's right. 185 00:08:50,010 --> 00:08:52,860 -Look, you remember the Lombard Shelter project? 186 00:08:53,060 --> 00:08:54,120 -Yes, it was a good program. 187 00:08:54,320 --> 00:08:56,030 -Yeah, well, I was assigned to that area, 188 00:08:56,230 --> 00:08:57,200 and it was a good program. 189 00:08:57,400 --> 00:08:58,940 We got temporarily shut down. 190 00:08:59,140 --> 00:09:00,150 -I remember that. 191 00:09:00,350 --> 00:09:03,000 -And then and we were reclassified as obsolete 192 00:09:03,200 --> 00:09:04,200 and never reactivated. 193 00:09:04,400 --> 00:09:05,900 -I know what you're thinking, and you 194 00:09:06,100 --> 00:09:07,180 may be jumping to conclusions. 195 00:09:07,380 --> 00:09:09,230 I can assure you that the Jump Street program has not 196 00:09:10,000 --> 00:09:11,220 been be classified as obsolete. 197 00:09:12,000 --> 00:09:15,070 As a matter of fact, you haven't been reclassified at all. 198 00:09:15,270 --> 00:09:15,910 -We haven't? 199 00:09:16,110 --> 00:09:17,170 -No, no, no, we don't use that word anymore. 200 00:09:17,370 --> 00:09:20,920 What you've been is deprioritized. 201 00:09:21,120 --> 00:09:23,230 -Deprioritized. 202 00:09:26,170 --> 00:09:30,180 -I must say, you make a very impressive candidate, 203 00:09:30,380 --> 00:09:31,960 Miss Hoffs. 204 00:09:32,160 --> 00:09:35,160 With your education and obvious abilities, 205 00:09:35,360 --> 00:09:37,840 you could go far in community relations. 206 00:09:38,040 --> 00:09:39,180 -Oh, that's really nice, thank you. 207 00:09:39,380 --> 00:09:42,860 But I'd only be involved for the summer. 208 00:09:43,060 --> 00:09:45,020 I'm attached to the Jump Street program, 209 00:09:45,220 --> 00:09:47,850 and my choice is still police work. 210 00:09:48,050 --> 00:09:49,870 -This is police work, Officer Hoffs. 211 00:09:50,070 --> 00:09:51,190 I think you'll find what we do here 212 00:09:51,390 --> 00:09:54,210 to be both challenging and extremely rewarding. 213 00:09:54,410 --> 00:09:56,000 -Oh, I'm sure I will. 214 00:09:56,200 --> 00:09:58,180 -There are a lot of good cops in the department, 215 00:09:58,380 --> 00:10:00,860 but very few of them have a natural presence 216 00:10:01,060 --> 00:10:03,150 to represent the police force in the media. 217 00:10:03,350 --> 00:10:04,140 -The media? 218 00:10:04,340 --> 00:10:04,920 Mm-hm. 219 00:10:05,120 --> 00:10:06,210 -Like as in television? 220 00:10:06,410 --> 00:10:08,850 -Let me be honest. 221 00:10:09,050 --> 00:10:12,050 This department is starved for well-groomed, articulate 222 00:10:12,250 --> 00:10:15,230 officers who can speak to the public, the news media, 223 00:10:16,000 --> 00:10:17,140 even to the city council. 224 00:10:17,340 --> 00:10:19,810 Don't take this summer job too lightly, Officer Hoffs. 225 00:10:20,010 --> 00:10:22,000 You could end up working for the mayor's office. 226 00:10:26,060 --> 00:10:30,200 TEACHER: The riots that followed the trial of Mr. Sacco and Mr. 227 00:10:30,400 --> 00:10:33,170 Vanzetti were far more eventful. 228 00:10:37,070 --> 00:10:39,010 Is anybody listening? 229 00:10:39,210 --> 00:10:40,970 [yawns] 230 00:10:41,170 --> 00:10:44,820 -Look, I know it's difficult to concentrate, but some of this 231 00:10:45,020 --> 00:10:46,200 may appear on the final. 232 00:10:51,000 --> 00:10:52,910 OK, here's the deal. 233 00:10:53,110 --> 00:10:56,020 We all pay attention for the next half hour, 234 00:10:56,220 --> 00:10:59,210 and I return all the confiscated squirt weapons 235 00:10:59,410 --> 00:11:01,120 from the last two weeks. 236 00:11:06,170 --> 00:11:08,160 Come on, that's a great offer. 237 00:11:08,360 --> 00:11:11,100 -We don't need the guns back, Mr. Morris. 238 00:11:11,300 --> 00:11:12,110 [shouting] 239 00:11:12,310 --> 00:11:14,910 -OK, now knock it off, OK? 240 00:11:15,110 --> 00:11:16,090 Knock it off. 241 00:11:16,290 --> 00:11:17,180 -Hey, new guy! 242 00:11:17,380 --> 00:11:18,890 Now! 243 00:11:19,090 --> 00:11:21,170 -Hey! 244 00:11:25,070 --> 00:11:26,850 [laughs] 245 00:11:27,050 --> 00:11:28,190 [splash] 246 00:11:28,390 --> 00:11:31,990 [laughter] 247 00:11:32,190 --> 00:11:34,070 -So what do you think, man? 248 00:11:34,270 --> 00:11:36,010 -About what? 249 00:11:36,210 --> 00:11:37,200 About the bomber. 250 00:11:40,210 --> 00:11:42,930 Bomber, don't you think he's cool? 251 00:11:43,130 --> 00:11:45,010 -You know who the bomber is? 252 00:11:45,210 --> 00:11:45,940 -Of course. 253 00:11:46,140 --> 00:11:48,940 The bomber-- the bomber's a great guy. 254 00:11:49,140 --> 00:11:53,060 He's a humanitarian and he cares for his fellow students. 255 00:11:53,260 --> 00:11:57,030 -Yeah, but do you know who he is? 256 00:11:57,230 --> 00:11:59,840 -Why do you want to know? 257 00:12:00,040 --> 00:12:02,120 -Because I'd kind of like to meet him. 258 00:12:02,320 --> 00:12:05,190 -Yeah, well, I heard the bomber's a pretty tough guy 259 00:12:05,390 --> 00:12:07,880 to pin down. 260 00:12:08,080 --> 00:12:10,890 And besides, you know, he flies solo. 261 00:12:11,090 --> 00:12:14,010 -So you're saying you don't know who he is. 262 00:12:14,210 --> 00:12:16,000 -You're not listening to me. 263 00:12:21,040 --> 00:12:22,120 -Who's that guy? 264 00:12:22,320 --> 00:12:25,200 -That guy is Jimmy Toushak. 265 00:12:25,400 --> 00:12:27,880 Guy's a real loser, man. 266 00:12:28,080 --> 00:12:29,190 HANSON: Think he could be the bomber? 267 00:12:29,390 --> 00:12:30,810 MAXIE: That guy? 268 00:12:31,010 --> 00:12:32,880 I Listen, man, them bomber's cool. 269 00:12:33,080 --> 00:12:34,200 That-- that guy's a pack rat. 270 00:12:34,400 --> 00:12:35,220 I mean, look at him. 271 00:12:35,420 --> 00:12:37,000 He steals fruit. 272 00:12:45,100 --> 00:12:46,110 -Why don't you eat this? 273 00:12:46,310 --> 00:12:48,850 It, uh, might help you. 274 00:12:49,050 --> 00:12:51,180 -Sure, I mean, I'll eat it. 275 00:12:51,380 --> 00:12:53,010 It's cool, man. 276 00:13:10,140 --> 00:13:13,130 [steam hissing] 277 00:14:31,230 --> 00:14:34,810 -Yes, I'd like your '86 and '87 budget reports, and also 278 00:14:35,010 --> 00:14:36,230 your budget projections for the next five years. 279 00:14:40,000 --> 00:14:41,080 What do you mean, you-- you don't 280 00:14:41,280 --> 00:14:44,840 project that far in advance? 281 00:14:45,040 --> 00:14:49,840 I've already told you, this is Officer HT Ioki. 282 00:14:50,040 --> 00:14:51,150 Well, then who do I speak to? 283 00:14:57,220 --> 00:15:00,860 Damn it! 284 00:15:01,060 --> 00:15:03,180 Penhall, you better use both sides of that paper. 285 00:15:03,380 --> 00:15:05,810 We're not made of money around here. 286 00:15:06,010 --> 00:15:07,230 PENHALL: Choke on it, Harry. 287 00:15:08,000 --> 00:15:09,180 -Hi, Harry, how you doing? 288 00:15:09,380 --> 00:15:11,880 -Don't ask. 289 00:15:12,080 --> 00:15:13,090 How did your interview go? 290 00:15:13,290 --> 00:15:14,920 -It went great, it went great. 291 00:15:15,120 --> 00:15:16,820 The mayor's wife and the chief of police 292 00:15:17,020 --> 00:15:18,180 have this new campaign, you know, 293 00:15:18,380 --> 00:15:19,860 and they're looking for a spokesperson 294 00:15:20,060 --> 00:15:21,050 to deal with the media. 295 00:15:21,250 --> 00:15:23,220 -And they picked you? 296 00:15:23,420 --> 00:15:25,850 -I'm a lock. 297 00:15:26,050 --> 00:15:26,970 -Yeah. 298 00:15:27,170 --> 00:15:28,820 -Eat your heart out, Penhall, 'cause 299 00:15:29,020 --> 00:15:31,120 while they got you riding on that hot motorcycle writing 300 00:15:31,320 --> 00:15:33,820 parking tickets, I'll be dealing with the media 301 00:15:34,020 --> 00:15:35,230 in air-conditioned comfort. 302 00:15:36,010 --> 00:15:37,150 -Well, I'm thinking of attaching myself 303 00:15:37,350 --> 00:15:38,810 to the Intelligence Unit. 304 00:15:39,010 --> 00:15:40,200 -As what, a paperweight? 305 00:15:40,400 --> 00:15:42,090 -All right, everybody, listen up. 306 00:15:45,050 --> 00:15:50,940 There is a new buzzword downtown-- deprioritized. 307 00:15:51,140 --> 00:15:52,230 -What does that mean? 308 00:15:53,000 --> 00:15:54,070 -It means that we've been moved down 309 00:15:54,270 --> 00:15:57,090 on the list for discretionary funding. 310 00:15:57,290 --> 00:16:00,940 If they run out of funds before they get to us, 311 00:16:01,140 --> 00:16:03,040 this program could be killed. 312 00:16:03,240 --> 00:16:04,100 -Killed? 313 00:16:04,300 --> 00:16:07,120 As in gone forever? 314 00:16:07,320 --> 00:16:08,860 Could be. 315 00:16:09,060 --> 00:16:11,180 Listen, I want everybody to think very carefully 316 00:16:11,380 --> 00:16:14,090 about the job they choose for this summer, 317 00:16:14,290 --> 00:16:17,130 'cause Jump Street may not reopen this fall. 318 00:16:17,330 --> 00:16:21,080 We've been deprioritized. 319 00:16:21,280 --> 00:16:25,840 [murmurs throughout squadroom] 320 00:16:26,040 --> 00:16:27,030 [knock] 321 00:16:27,230 --> 00:16:28,820 -Yeah? 322 00:16:29,020 --> 00:16:33,030 -Captain, I've got the arrest efficiency determinations 323 00:16:33,230 --> 00:16:33,910 right here. 324 00:16:34,110 --> 00:16:36,140 And I should have those budget reports by tomorrow. 325 00:16:36,340 --> 00:16:38,110 -Thank you, Ioki. 326 00:16:38,310 --> 00:16:43,120 IOKI: Listen, um, how does it really look? 327 00:16:43,320 --> 00:16:44,880 -Not great. 328 00:16:45,080 --> 00:16:47,200 -I'm going to do my own budget projection for the program. 329 00:16:47,400 --> 00:16:50,050 I'll have it ready by tomorrow. 330 00:16:50,250 --> 00:16:52,010 -Uh, Ioki? 331 00:16:52,210 --> 00:16:54,840 You're a good man, Harry. 332 00:16:55,040 --> 00:16:58,160 You can have your pick of any job in the department. 333 00:16:58,360 --> 00:17:01,040 -I've already got a job I want, Captain. 334 00:17:08,070 --> 00:17:08,870 -Can I help you, pal? 335 00:17:09,070 --> 00:17:10,050 -(WITH AUSTRALIAN ACCENT) Uh, yeah. 336 00:17:10,250 --> 00:17:11,160 Can you tell me if this outlet'll 337 00:17:11,360 --> 00:17:14,050 carry a hot plate and a TV? 338 00:17:14,250 --> 00:17:15,030 -Why? 339 00:17:15,230 --> 00:17:17,990 -'Cause I'm gonna be looking after this place. 340 00:17:18,190 --> 00:17:19,880 And I like my hot plate sitting right 341 00:17:20,080 --> 00:17:21,130 next to my television set. 342 00:17:21,330 --> 00:17:24,090 -Hey, listen, pal, this is my building. 343 00:17:24,290 --> 00:17:26,860 -[chuckles] Not this summer. 344 00:17:27,060 --> 00:17:29,890 Ah, I got 22 years' seniority, and sitting 345 00:17:30,090 --> 00:17:32,060 in this empty building over the summer 346 00:17:32,260 --> 00:17:35,890 is my reward for faithful services rendered. 347 00:17:36,090 --> 00:17:38,840 -You can't come in here and take my job like that. 348 00:17:39,040 --> 00:17:40,140 -I just have, mate. 349 00:17:40,340 --> 00:17:41,040 -Oh, yeah? 350 00:17:41,240 --> 00:17:42,020 -Yeah. 351 00:17:42,220 --> 00:17:43,910 -Yeah? 352 00:17:44,110 --> 00:17:46,180 -Look, uh, let me ask you a question. 353 00:17:49,170 --> 00:17:55,050 How many years' seniority have you got, mate? 354 00:17:55,250 --> 00:17:57,840 -Uh. 355 00:17:58,040 --> 00:17:59,040 -Do we have to do this? 356 00:17:59,240 --> 00:18:01,100 -Doug, we're only having dinner with them. 357 00:18:01,300 --> 00:18:02,090 -I know, I know. 358 00:18:02,290 --> 00:18:05,970 It's just-- having dinner with people 359 00:18:06,170 --> 00:18:07,880 makes me so uncomfortable. 360 00:18:08,080 --> 00:18:09,190 Couldn't we just eat? 361 00:18:09,390 --> 00:18:11,150 -What is wrong with you? 362 00:18:11,350 --> 00:18:12,810 -Nothing. 363 00:18:13,010 --> 00:18:14,170 It's just that when people have dinner together, they-- 364 00:18:14,370 --> 00:18:15,200 they take it so seriously. 365 00:18:15,400 --> 00:18:17,150 You know, they-- they set the table, 366 00:18:17,350 --> 00:18:19,080 and they put the napkin in their lap, 367 00:18:19,280 --> 00:18:21,090 and then they get all dressed up, 368 00:18:21,290 --> 00:18:23,860 and-- and they act so proper. 369 00:18:24,060 --> 00:18:26,840 I'm gonna laugh, I just know it. 370 00:18:27,040 --> 00:18:29,080 -And this is my husband Steve. 371 00:18:29,280 --> 00:18:30,170 -How do you do? 372 00:18:30,370 --> 00:18:31,090 -Good. 373 00:18:31,290 --> 00:18:32,040 Here. 374 00:18:32,240 --> 00:18:33,840 -Oh, thanks. 375 00:18:34,040 --> 00:18:35,230 Could you chill this for us, dear? 376 00:18:36,000 --> 00:18:36,200 -Sure. 377 00:18:36,400 --> 00:18:39,010 So, how about a margarita? 378 00:18:39,210 --> 00:18:42,030 Steve makes the best in town. 379 00:18:42,230 --> 00:18:45,080 -Well, I learned when we were on vacation in Puerto Vallarta. 380 00:18:45,280 --> 00:18:46,110 -Sounds great. 381 00:18:46,310 --> 00:18:48,850 -Um, how about a bear? 382 00:18:49,050 --> 00:18:52,850 -I've got a case of German dark ale that will blow your mind. 383 00:18:53,050 --> 00:18:54,100 Would you get one for him, honey? 384 00:18:54,300 --> 00:18:54,940 -Oh, OK. 385 00:18:55,140 --> 00:18:57,890 Oh, wait, let me get you a glass for this. 386 00:18:58,090 --> 00:18:59,130 -Uh, I'll take it in bottle. 387 00:18:59,330 --> 00:19:00,900 -Oh, OK, here. 388 00:19:01,100 --> 00:19:03,230 PENHALL: Thanks. 389 00:19:09,230 --> 00:19:10,840 DOROTHY: That looks great. 390 00:19:11,040 --> 00:19:12,150 -I'm making a nouvelle veal and pepper 391 00:19:12,350 --> 00:19:14,180 tortellini in a basil cream sauce. 392 00:19:14,380 --> 00:19:16,070 -You can do that? 393 00:19:16,270 --> 00:19:18,060 [blender running] 394 00:19:25,000 --> 00:19:25,200 [snap] 395 00:19:25,400 --> 00:19:27,120 [thwack] 396 00:19:27,320 --> 00:19:28,830 -Sorry. 397 00:19:29,030 --> 00:19:30,060 -That's-- OK. 398 00:20:02,030 --> 00:20:03,020 [giggles] 399 00:20:06,020 --> 00:20:06,870 -What's so funny, Doug? 400 00:20:07,070 --> 00:20:09,170 -Oh, nothing. 401 00:20:21,230 --> 00:20:26,830 PENHALL: [burst out laughing] Oh, man, I'm sorry. 402 00:20:27,030 --> 00:20:27,900 I'm really sorry. 403 00:20:28,100 --> 00:20:31,070 It-- it's just that I heard this-- this really dumb, 404 00:20:31,270 --> 00:20:33,830 stupid, dumb dirty joke today. 405 00:20:34,030 --> 00:20:34,810 -Great, let's hear it. 406 00:20:35,010 --> 00:20:36,020 I love a good dirty joke. 407 00:20:36,220 --> 00:20:37,040 -Oh, yeah, let's hear it. 408 00:20:44,150 --> 00:20:50,230 -No, it's, uh, it's too disgusting for the dinner 409 00:20:51,000 --> 00:20:51,840 table. 410 00:20:52,040 --> 00:20:53,050 I'll tell you later. 411 00:20:58,080 --> 00:20:59,210 -So Doug, Cynthia tells me you're 412 00:20:59,410 --> 00:21:00,910 interested in renting a house from her. 413 00:21:01,110 --> 00:21:02,220 You know, if you bought the house 414 00:21:02,420 --> 00:21:05,060 you could deduct the interest off your taxes. 415 00:21:05,260 --> 00:21:05,940 -No kidding. 416 00:21:06,140 --> 00:21:08,940 -Yeah, Steve is the best financial advisor in town. 417 00:21:09,140 --> 00:21:11,050 He could figure out a way for your 418 00:21:11,250 --> 00:21:13,060 to own that house for free. 419 00:21:13,260 --> 00:21:15,810 -Well, not quite for free. 420 00:21:16,010 --> 00:21:18,010 But if I take a look at your financial statement, 421 00:21:18,210 --> 00:21:20,000 I bet I could find some nice investments for you 422 00:21:20,200 --> 00:21:21,180 and increase your net worth. 423 00:21:21,380 --> 00:21:23,000 -My net worth? 424 00:21:23,200 --> 00:21:25,920 -Uh, net worth is how much money you're 425 00:21:26,120 --> 00:21:28,050 worth in cash and properties. 426 00:21:30,160 --> 00:21:31,060 -$42. 427 00:21:34,230 --> 00:21:35,890 -Excuse me? 428 00:21:36,090 --> 00:21:37,820 -My net worth-- $42. 429 00:21:38,020 --> 00:21:38,200 Got it in my wallet. 430 00:21:38,400 --> 00:21:40,110 Well, I paid for wine. $40. 431 00:21:44,200 --> 00:21:47,130 -Exactly what do you do for the police department, Doug? 432 00:21:47,330 --> 00:21:49,050 -Work undercover in high schools. 433 00:21:49,250 --> 00:21:51,130 -You mean you pretend to be a student. 434 00:21:51,330 --> 00:21:51,900 -Yeah. 435 00:21:52,100 --> 00:21:54,170 I go in, hang out with the kids, and I, 436 00:21:54,370 --> 00:21:59,190 uh, try to find out who's committing the real big crimes. 437 00:22:03,070 --> 00:22:05,190 -Boy, must be kind of weird, hanging out 438 00:22:05,390 --> 00:22:07,210 with high school kids all day long. 439 00:22:14,140 --> 00:22:17,100 -It's weird hanging out with high school kids. 440 00:22:17,300 --> 00:22:22,100 But this summer, I'm switching over to intelligence work. 441 00:22:22,300 --> 00:22:23,010 -Oh. 442 00:22:30,200 --> 00:22:31,880 -Come on, Do-Do, I'm sorry. 443 00:22:32,080 --> 00:22:32,200 -(LIGHTLY) Huh. 444 00:22:32,400 --> 00:22:34,820 That's OK. 445 00:22:35,020 --> 00:22:37,950 -It's-- it's just that they're real old. 446 00:22:38,150 --> 00:22:41,150 -Doug, they're only two years older than we are. 447 00:22:41,350 --> 00:22:42,010 -That's all? 448 00:22:42,210 --> 00:22:43,840 -The difference is that they live like adults 449 00:22:44,040 --> 00:22:45,140 and we live like the Three Stooges. 450 00:22:45,340 --> 00:22:48,100 -Oh, hey, we live just fine. 451 00:22:48,300 --> 00:22:50,850 -Doug, I want to grow up. 452 00:22:51,050 --> 00:22:53,160 I need more than sitting around with your friends eating pizza 453 00:22:53,360 --> 00:22:55,030 and having belching contests. 454 00:23:00,020 --> 00:23:02,010 [water dripping] 455 00:23:15,200 --> 00:23:18,100 [steam hissing] 456 00:23:33,040 --> 00:23:34,030 HANSON: Hey. 457 00:23:34,230 --> 00:23:36,150 I was checking the place out and I sort of 458 00:23:36,350 --> 00:23:40,140 stumbled on your little penthouse here. 459 00:23:40,340 --> 00:23:44,030 How long you been living here? 460 00:23:44,230 --> 00:23:46,910 So I guess you could take the whole place down from here, 461 00:23:47,110 --> 00:23:49,190 huh? 462 00:23:52,140 --> 00:23:54,910 -Get out of here. 463 00:23:55,110 --> 00:23:56,180 -Look, you take it easy, pal. 464 00:23:56,380 --> 00:23:57,890 I do what I want. 465 00:23:58,090 --> 00:23:59,960 -I said get out of here. 466 00:24:00,160 --> 00:24:00,880 -Are you crazy? 467 00:24:01,080 --> 00:24:02,170 -Nah, I'm not crazy. 468 00:24:02,370 --> 00:24:05,910 -Then why are you living in a boiler room? 469 00:24:06,110 --> 00:24:08,060 -'Cause I got no place else to live. 470 00:24:20,180 --> 00:24:22,210 Look, my mother ran off with some drunk 471 00:24:22,410 --> 00:24:24,070 and I got no other relatives. 472 00:24:24,270 --> 00:24:28,070 This The only other place they'd stick me is in a lockup. 473 00:24:31,100 --> 00:24:34,170 So what'd you come down here for? 474 00:24:34,370 --> 00:24:36,890 -I was just messing around. 475 00:24:37,090 --> 00:24:38,160 -Are you the bomber? 476 00:24:38,360 --> 00:24:40,130 -No, I thought you were. 477 00:24:40,330 --> 00:24:43,930 -[laughs] You kidding? 478 00:24:44,130 --> 00:24:46,830 Every time that creep blows off an M-80, 479 00:24:47,030 --> 00:24:49,110 I gotta go a day and a half without any water. 480 00:24:53,130 --> 00:24:56,010 Listen, man. 481 00:24:56,210 --> 00:24:59,110 Don't tell anybody about me, OK? 482 00:25:07,200 --> 00:25:08,100 Thanks. 483 00:25:27,110 --> 00:25:28,900 -Captain? 484 00:25:29,100 --> 00:25:30,900 Excuse me, I'm sorry. 485 00:25:31,100 --> 00:25:32,130 But you gotta do something. 486 00:25:32,330 --> 00:25:33,810 (SHOUTING) It ain't right for this guy 487 00:25:34,010 --> 00:25:35,200 to march in here with his hot plate and boot 488 00:25:35,400 --> 00:25:37,230 a guy with a wife and four kids out in the street. 489 00:25:38,000 --> 00:25:39,190 -Look, just calm down, Sal. 490 00:25:39,390 --> 00:25:41,140 I told you I'm going to look into it. 491 00:25:41,340 --> 00:25:42,950 SAL: I mean, this building needs me. 492 00:25:43,150 --> 00:25:45,170 I'm the only one that knows how to fix it. 493 00:25:45,370 --> 00:25:49,040 Captain, I don't even think this guy's an American. 494 00:25:49,240 --> 00:25:50,930 -Look, I know, Sal, I know. 495 00:25:51,130 --> 00:25:53,010 Look, you just hang in there. 496 00:25:53,210 --> 00:25:56,000 I mean, I am working on it. 497 00:25:56,200 --> 00:25:58,890 -Thanks, Captain. 498 00:25:59,090 --> 00:26:03,020 -Hey, man, I'm wal-- pardon me, Sal. 499 00:26:05,190 --> 00:26:06,860 -Next? 500 00:26:07,060 --> 00:26:09,220 -Captain, is it all right if I ask your advice on something? 501 00:26:09,420 --> 00:26:11,000 -That's what I'm here for. 502 00:26:16,090 --> 00:26:19,960 -Well, do you think because, you know, I spend all my time 503 00:26:20,160 --> 00:26:22,050 undercover with high school kids, 504 00:26:22,250 --> 00:26:25,990 that that makes me act immature? 505 00:26:26,190 --> 00:26:27,890 -What brought this on? 506 00:26:28,090 --> 00:26:29,980 -Well, I just think, you know, I'm 507 00:26:30,180 --> 00:26:32,200 spending a lot of time in high schools, and-- hey, 508 00:26:32,400 --> 00:26:34,210 don't get me wrong, you know, I love this work. 509 00:26:34,410 --> 00:26:37,230 And if we come back-- I mean when we come back-- 510 00:26:38,000 --> 00:26:39,070 I'll be the first one there. 511 00:26:39,270 --> 00:26:43,850 But-- but-- I'm just wondering about the summer job. 512 00:26:44,050 --> 00:26:46,970 Do you think I'd be any good at intelligence? 513 00:26:47,170 --> 00:26:49,170 -I would be very proud to write you a recommendation. 514 00:26:52,200 --> 00:26:54,020 -OK. 515 00:26:54,220 --> 00:26:55,110 Thanks, Captain. 516 00:26:59,080 --> 00:27:01,150 Hey, it's just for the summer, right? 517 00:27:01,350 --> 00:27:02,140 [sizzle] 518 00:27:02,340 --> 00:27:02,990 [bang] 519 00:27:03,190 --> 00:27:05,110 SAL: (SHOUTING) Get the hell outta my fuse box! 520 00:27:09,100 --> 00:27:10,820 -Where'd you get those shorts? 521 00:27:11,020 --> 00:27:13,010 -Oh, I stole them out of an open locker. 522 00:27:16,190 --> 00:27:18,140 -You look ridiculous. 523 00:27:18,340 --> 00:27:19,020 -Yeah? 524 00:27:19,220 --> 00:27:21,130 You shoulda seen the guy I stole 'em from. 525 00:27:24,030 --> 00:27:26,100 -Doesn't it give you creeps, crawling around this place 526 00:27:26,300 --> 00:27:27,170 when nobody's here? 527 00:27:27,370 --> 00:27:29,920 -Oh, man, it used to. 528 00:27:30,120 --> 00:27:32,080 The isolation used to really get to me. 529 00:27:32,280 --> 00:27:34,230 You know, there'd be nights when I'd 530 00:27:34,430 --> 00:27:38,010 be curled in a little ball, too afraid to move. 531 00:27:38,210 --> 00:27:42,100 I'd wake up the next morning in the same position. 532 00:27:42,300 --> 00:27:45,130 -How'd you get used to it? 533 00:27:45,330 --> 00:27:46,960 -Time, I guess. 534 00:27:47,160 --> 00:27:50,050 You know, you learn how to use the isolation, the solitude. 535 00:27:52,150 --> 00:27:54,100 Spend more time in the library. 536 00:27:54,300 --> 00:27:57,010 You know, three weeks' time, I'm gonna 537 00:27:57,210 --> 00:27:59,100 graduate with straight As. 538 00:27:59,300 --> 00:28:01,920 Last year I was lucky to even pass. 539 00:28:02,120 --> 00:28:04,080 -I don't think I'm gonna pass. 540 00:28:04,280 --> 00:28:06,040 Can't stand school. 541 00:28:06,240 --> 00:28:06,910 -Yeah? 542 00:28:07,110 --> 00:28:08,850 I'm gonna get into college no matter what it takes. 543 00:28:09,050 --> 00:28:11,080 There's no way I'm gonna end up working at some doughnut 544 00:28:11,280 --> 00:28:15,070 factory like my mother, drinking myself to death, 545 00:28:15,270 --> 00:28:20,220 coming home to some other drunk who's more stupid than I am. 546 00:28:21,000 --> 00:28:21,800 There's no way, man. 547 00:28:22,000 --> 00:28:24,070 I'm not gonna live like that. 548 00:28:24,270 --> 00:28:26,010 -Yeah. 549 00:28:26,210 --> 00:28:28,860 I'm gonna grab a pizza after school. 550 00:28:29,060 --> 00:28:30,080 You want to go? 551 00:28:30,280 --> 00:28:31,130 It's on me. 552 00:28:31,330 --> 00:28:31,950 -No. 553 00:28:32,150 --> 00:28:34,100 Nah, thanks, I gotta study for finals. 554 00:28:34,300 --> 00:28:35,010 -OK. 555 00:28:37,230 --> 00:28:38,130 -Hey, Tom? 556 00:28:41,110 --> 00:28:45,190 Thanks for not telling anybody about me, OK? 557 00:28:45,390 --> 00:28:46,090 -Sure. 558 00:28:52,040 --> 00:28:57,120 -Judy, I have got some great news for you. 559 00:29:01,010 --> 00:29:03,090 You got the job. 560 00:29:03,290 --> 00:29:04,840 -Oh, great! 561 00:29:05,040 --> 00:29:07,110 -They're gonna run your picture in the department bulletin. 562 00:29:07,310 --> 00:29:10,900 And we've been talking to "Live at Five." 563 00:29:11,100 --> 00:29:14,010 I think we can get you on to plug the program later 564 00:29:14,210 --> 00:29:15,050 this month. 565 00:29:15,250 --> 00:29:16,870 -I-- I can't believe it. 566 00:29:17,070 --> 00:29:19,190 -I'm taking a big chance on you, Officer Hoffs. 567 00:29:19,390 --> 00:29:22,920 Everyone in this department covets that job. 568 00:29:23,120 --> 00:29:25,160 There's going to be a lot of resentment. 569 00:29:25,360 --> 00:29:29,040 I want you to handle your fellow officers with dignity. 570 00:29:29,240 --> 00:29:31,230 -Oh, I will, sir. 571 00:29:32,010 --> 00:29:35,090 -OK, now be sure to address the mayor's wife as Mrs. Gentry. 572 00:29:35,290 --> 00:29:38,970 And, uh, be tasteful with the makeup, OK? 573 00:29:39,170 --> 00:29:42,230 This is a very wholesome campaign. 574 00:29:47,210 --> 00:29:50,930 -Children, I'd like you to give a warm welcome to a very 575 00:29:51,130 --> 00:29:54,040 special visitor from the police department, who's 576 00:29:54,240 --> 00:29:57,870 come here today to talk to you about safety. 577 00:29:58,070 --> 00:30:02,020 Please give a big hello to Officer Milk Carton. 578 00:30:02,220 --> 00:30:06,090 KIDS: Hi, Officer Milk Carton! 579 00:30:06,290 --> 00:30:07,000 Yay! 580 00:30:21,190 --> 00:30:23,200 -Now gentlemen, if you'll open to page three 581 00:30:23,400 --> 00:30:26,820 of the blue folder, we'll look into the '86 and '87 budget 582 00:30:27,020 --> 00:30:29,100 reports and arrest efficiency determinations. 583 00:30:29,300 --> 00:30:30,220 -Captain, excuse me. 584 00:30:31,000 --> 00:30:34,060 Your presentation is impeccable, but you're wasting your time. 585 00:30:34,260 --> 00:30:36,810 -Could we please let the captain finish? 586 00:30:37,010 --> 00:30:39,810 -Deputy Chief Glansman, when we're at the station house, 587 00:30:40,010 --> 00:30:41,090 we'll let you run the show. 588 00:30:41,290 --> 00:30:42,930 But you're on my turf here, so you'll defer to me. 589 00:30:43,130 --> 00:30:44,230 -(SHOUTING) Where the hell do you get off talking to me like 590 00:30:45,000 --> 00:30:45,020 that? 591 00:30:45,220 --> 00:30:46,020 -I'll talk to you anyway that I-- 592 00:30:46,220 --> 00:30:47,160 FULLER: (SHARPLY) Gentlemen, please! 593 00:30:47,360 --> 00:30:49,120 I feel I can handle this myself. 594 00:30:49,320 --> 00:30:52,080 Councilman, I am here to address your concerns. 595 00:30:52,280 --> 00:30:53,870 -You're here to save your job. 596 00:30:54,070 --> 00:30:55,170 -My job is not in jeopardy. 597 00:30:55,370 --> 00:30:57,030 -No, Captain, but your program is. 598 00:30:57,230 --> 00:31:00,200 And the bottom line is, Captain, we're throwing away money 599 00:31:00,400 --> 00:31:03,140 on a program that compromises our children's rights 600 00:31:03,340 --> 00:31:05,170 through intimidation and entrapment. 601 00:31:05,370 --> 00:31:08,020 -Councilman, what the hell do you think we do? 602 00:31:08,220 --> 00:31:10,960 Arrest kids for sticking gum under their desk? 603 00:31:11,160 --> 00:31:14,010 In the past 18 months, we have busted dope dealers, 604 00:31:14,210 --> 00:31:17,050 gun runners, prostitution rings, child pornographers. 605 00:31:17,250 --> 00:31:21,110 You want those kinds of people around your children? 606 00:31:21,310 --> 00:31:21,920 -No. 607 00:31:22,120 --> 00:31:24,950 FULLER: Then Councilman, if you please, 608 00:31:25,150 --> 00:31:27,100 I would like to continue with my report. 609 00:31:32,010 --> 00:31:33,150 -This program is humiliating. 610 00:31:33,350 --> 00:31:35,190 I feel ridiculous driving all over the city dressed 611 00:31:35,390 --> 00:31:36,870 as a carton of milk. 612 00:31:37,070 --> 00:31:37,860 I want out of this. 613 00:31:38,060 --> 00:31:39,160 -Fine, then you tell the mayor's wife 614 00:31:39,360 --> 00:31:41,140 you're above participating in her pet project. 615 00:31:44,080 --> 00:31:45,850 -Hey, Jude, how's life at the top? 616 00:31:46,050 --> 00:31:47,050 -How do you like PR? 617 00:31:47,250 --> 00:31:49,030 They let you hang with the First Lady? 618 00:31:49,230 --> 00:31:49,890 -Oh, it's great. 619 00:31:50,090 --> 00:31:51,010 It's a really terrific assignment. 620 00:31:51,210 --> 00:31:51,810 Can I have a slice of pizza? 621 00:31:52,010 --> 00:31:52,140 -Yeah. 622 00:31:52,340 --> 00:31:53,000 -Dig in. 623 00:31:53,200 --> 00:31:53,960 -Sure. 624 00:31:54,160 --> 00:31:55,920 Hey, Captain, come over here. 625 00:31:56,120 --> 00:31:57,140 Help us graze it up. 626 00:31:57,340 --> 00:32:00,140 I mean, would you care for a slice of pizza, Captain? 627 00:32:00,340 --> 00:32:01,810 -Don't mind if I do. 628 00:32:02,010 --> 00:32:04,090 -How'd it go today at City Hall? 629 00:32:04,290 --> 00:32:06,210 -Well, we made a good case. 630 00:32:06,410 --> 00:32:07,860 -And? 631 00:32:08,060 --> 00:32:10,890 -And those reports you did for us 632 00:32:11,090 --> 00:32:12,190 made a big impression on everybody. 633 00:32:12,390 --> 00:32:13,120 PENHALL: But? 634 00:32:16,030 --> 00:32:18,090 -But City Councilman Davis made it pretty clear 635 00:32:18,290 --> 00:32:21,170 that he's going to be campaigning to close us down. 636 00:32:21,370 --> 00:32:23,970 -What'd we do, bust his kid? 637 00:32:24,170 --> 00:32:26,880 -Is there any other way we can help? 638 00:32:27,080 --> 00:32:27,960 -We did our best. 639 00:32:28,160 --> 00:32:29,980 Hey, if you people are gonna be career cops, 640 00:32:30,180 --> 00:32:31,180 get used to disappointments. 641 00:32:31,380 --> 00:32:33,990 I've seen some great programs wash out. 642 00:32:34,190 --> 00:32:36,170 And I've said goodbye to a lot of good friends. 643 00:32:40,080 --> 00:32:42,040 HOFFS: Remember that one summer in high school 644 00:32:42,240 --> 00:32:44,890 where everybody changed and came back in the fall, 645 00:32:45,090 --> 00:32:46,170 and all your friends were different? 646 00:32:46,370 --> 00:32:47,870 -I hated that. 647 00:32:48,070 --> 00:32:51,030 I remember this one year, the toughest guy in the school, 648 00:32:51,230 --> 00:32:52,900 Billy the Rock, he went to California. 649 00:32:53,100 --> 00:32:55,070 And when he came back, he had this green hair 650 00:32:55,270 --> 00:32:56,940 and a surfboard. 651 00:32:57,140 --> 00:32:58,180 -Change isn't so bad. 652 00:32:58,380 --> 00:32:59,970 It's part of growing up. 653 00:33:00,170 --> 00:33:02,000 -Thank you, Mr. Maturity. 654 00:33:02,200 --> 00:33:06,850 --[belch] Damn, I gotta stop doing that. 655 00:33:07,050 --> 00:33:10,830 -Well, I've had enough changes in my life. 656 00:33:11,030 --> 00:33:12,930 Every time I start to feel secure, 657 00:33:13,130 --> 00:33:15,980 some outside force has stepped in and-- and ruined everything. 658 00:33:16,180 --> 00:33:18,170 -Hey, well, that's the way of the world, Harry. 659 00:33:18,370 --> 00:33:20,850 Nothing's forever. 660 00:33:21,050 --> 00:33:23,170 Think this pizza's gonna stay with me for a while, though. 661 00:33:23,370 --> 00:33:26,010 -I don't see what everybody's getting so misty about. 662 00:33:26,210 --> 00:33:28,120 For all we know, we could be stepping 663 00:33:28,320 --> 00:33:30,130 into the best assignments we ever had. 664 00:33:30,330 --> 00:33:30,980 [beep] 665 00:33:31,180 --> 00:33:32,210 -The print-out's ready. 666 00:33:36,220 --> 00:33:37,900 -The bomber? 667 00:33:38,100 --> 00:33:40,200 -Yeah, we ran all the names of seniors through the computer. 668 00:33:40,400 --> 00:33:42,190 -Anybody got a record? 669 00:33:42,390 --> 00:33:43,870 -Only one kid. 670 00:33:44,070 --> 00:33:44,980 Good school. 671 00:33:45,180 --> 00:33:46,230 -Maybe I'll buy in the district. 672 00:33:47,000 --> 00:33:47,980 -Who is it? 673 00:33:48,180 --> 00:33:50,170 -Let's see, James Robert Toushak. 674 00:33:50,370 --> 00:33:53,860 Wanted for car theft and escaping juvenile facility 675 00:33:54,060 --> 00:33:55,180 in Madison, Wisconsin. 676 00:33:55,380 --> 00:33:56,210 -You know the guy? 677 00:33:56,410 --> 00:33:58,130 -Yeah, I was at his place last night. 678 00:34:05,120 --> 00:34:06,900 Wake up, I want to talk to you. 679 00:34:07,100 --> 00:34:08,190 -What are you doing? 680 00:34:08,390 --> 00:34:10,840 -You lied to me. 681 00:34:11,040 --> 00:34:12,080 -What are you talking about? 682 00:34:23,030 --> 00:34:24,190 -Where'd you get that? 683 00:34:24,390 --> 00:34:27,020 -Where do you think? 684 00:34:27,220 --> 00:34:28,990 -You're a cop? 685 00:34:29,190 --> 00:34:29,970 I don't get it. 686 00:34:30,170 --> 00:34:31,810 Why didn't you bust me yesterday? 687 00:34:32,010 --> 00:34:33,200 -Because I wasn't looking for you. 688 00:34:33,400 --> 00:34:37,050 I'm looking for somebody who's blowing up toilets. 689 00:34:37,250 --> 00:34:40,030 Get your stuff together. 690 00:34:40,230 --> 00:34:42,800 -No. 691 00:34:43,000 --> 00:34:44,880 I'm not leaving here without my diploma. 692 00:34:45,080 --> 00:34:46,220 -You were busted for stealing a car, 693 00:34:46,420 --> 00:34:48,850 so don't give me that garbage about your mom, OK? 694 00:34:49,050 --> 00:34:50,010 -My mother ran out on me. 695 00:34:50,210 --> 00:34:52,200 She could have brought me home when I stole that car, 696 00:34:52,400 --> 00:34:53,980 but she told them to lock me up. 697 00:34:54,180 --> 00:34:56,010 -(ANGRILY) Get your stuff together. 698 00:34:58,160 --> 00:34:59,180 -No, I'm not going anywhere. 699 00:35:03,030 --> 00:35:04,210 What are you doing this for? 700 00:35:04,410 --> 00:35:05,940 -'Cause it's my job! 701 00:35:06,140 --> 00:35:09,170 -I've been living like a sewer rat for the last five months 702 00:35:09,370 --> 00:35:12,880 because I want to do something with my life. 703 00:35:13,080 --> 00:35:14,040 I want an education. 704 00:35:18,030 --> 00:35:19,160 I'm not a danger to society. 705 00:35:19,360 --> 00:35:21,060 You don't have to protect them from me. 706 00:35:24,170 --> 00:35:26,200 You can't send me back there, Tom. 707 00:35:26,400 --> 00:35:28,220 I can't stand it there. 708 00:35:29,000 --> 00:35:30,120 Just let me graduate. 709 00:35:33,060 --> 00:35:35,200 Please? 710 00:35:40,210 --> 00:35:42,170 -You buying me a cup of coffee? 711 00:35:42,370 --> 00:35:43,030 -Oh, Phil. 712 00:35:43,230 --> 00:35:45,180 Thanks for your support yesterday. 713 00:35:45,380 --> 00:35:46,850 It was a big help. 714 00:35:47,050 --> 00:35:48,080 -You didn't need any, Adam. 715 00:35:48,280 --> 00:35:50,190 Those councilmen were very impressed with you. 716 00:35:50,390 --> 00:35:53,070 -Yeah, were they impressed enough to save the program? 717 00:35:53,270 --> 00:35:54,870 -Programs come and go, Adam. 718 00:35:55,070 --> 00:35:56,840 But I gotta tell you, there's more than a buzz 719 00:35:57,040 --> 00:35:58,870 going around about bringing you along and possibly 720 00:35:59,070 --> 00:36:00,150 giving you your own area command. 721 00:36:00,350 --> 00:36:01,920 -Yeah, well, before that buzz gets too loud, 722 00:36:02,120 --> 00:36:04,180 I want to make it very clear that my first concern is 723 00:36:04,380 --> 00:36:05,020 Jump Street. 724 00:36:05,220 --> 00:36:06,230 -This could be very big promotion, Adam. 725 00:36:07,000 --> 00:36:08,160 You could be running everything south of the freeway. 726 00:36:08,360 --> 00:36:10,110 -All I want to be running is Jump Street. 727 00:36:10,310 --> 00:36:11,900 -Heard and understood, yeah. 728 00:36:12,100 --> 00:36:13,230 I just want to let you know that strings 729 00:36:14,000 --> 00:36:15,030 can be pulled for you now. 730 00:36:15,230 --> 00:36:16,230 You'll think about it? 731 00:36:17,000 --> 00:36:17,890 -Yeah. 732 00:36:18,090 --> 00:36:20,090 Yeah, Phil, Phil, there is something you can do for me. 733 00:36:20,290 --> 00:36:22,070 I got this maintenance man, Sal Banducci? 734 00:36:22,270 --> 00:36:23,810 He's being feather-bedded out of his job. 735 00:36:24,010 --> 00:36:25,200 I'm wondering if maybe there's something 736 00:36:25,400 --> 00:36:27,190 you can do, to give him some seniority-- 737 00:36:27,390 --> 00:36:29,190 GLANSMAN: Yeah, yeah, yeah. 738 00:36:29,390 --> 00:36:31,030 [knock] 739 00:36:35,180 --> 00:36:36,850 -Hi. 740 00:36:37,050 --> 00:36:37,970 -Hi. 741 00:36:38,170 --> 00:36:40,000 -Thanks for meeting me here. 742 00:36:40,200 --> 00:36:41,220 -What's going on? 743 00:36:41,420 --> 00:36:42,220 -Come on in. 744 00:36:42,420 --> 00:36:46,050 I got some lunch for you. 745 00:36:46,250 --> 00:36:47,810 -Pizza? 746 00:36:48,010 --> 00:36:49,860 -Pasta salad. 747 00:36:50,060 --> 00:36:51,010 Got a little wine. 748 00:37:05,190 --> 00:37:06,930 Ta-dah! 749 00:37:07,130 --> 00:37:09,030 -Doug, are you all right? 750 00:37:09,230 --> 00:37:10,860 -Oh, yeah, I'm just great. 751 00:37:11,060 --> 00:37:12,060 You want a little wine? 752 00:37:15,100 --> 00:37:15,900 -Sure. 753 00:37:16,100 --> 00:37:19,070 -There, there you go. 754 00:37:19,270 --> 00:37:21,840 All right. 755 00:37:22,040 --> 00:37:24,020 -What are we doing here? 756 00:37:24,220 --> 00:37:30,900 -Well, it's where we live. 757 00:37:31,100 --> 00:37:34,070 I told Cynthia we'd take the place. 758 00:37:34,270 --> 00:37:34,860 -Doug! 759 00:37:35,060 --> 00:37:36,150 Are you sure? 760 00:37:36,350 --> 00:37:36,890 -Yep. 761 00:37:37,090 --> 00:37:38,850 -Oh, I'm really surprised. 762 00:37:39,050 --> 00:37:41,100 -Hey, I got another surprise for you. 763 00:37:41,300 --> 00:37:45,060 My application to work in intelligence? 764 00:37:45,260 --> 00:37:47,920 They approved it. 765 00:37:48,120 --> 00:37:52,950 -Doug, I'm really proud of you. 766 00:37:53,150 --> 00:37:56,010 But what brought this on? 767 00:37:59,020 --> 00:38:01,170 -Well, I figured it was time for me to grow up. 768 00:38:07,070 --> 00:38:07,860 Ptth. 769 00:38:08,060 --> 00:38:09,180 -Hanson, if this kid is a fugitive, 770 00:38:09,380 --> 00:38:11,190 you gotta bring him in, pure and simple. 771 00:38:11,390 --> 00:38:12,870 -It's not that simple. 772 00:38:13,070 --> 00:38:14,030 The kid screwed up. 773 00:38:14,230 --> 00:38:15,040 He stole a car. 774 00:38:15,240 --> 00:38:16,980 But he wants to get straight. 775 00:38:17,180 --> 00:38:19,190 They're just going to toss him back into juvenile 776 00:38:19,390 --> 00:38:21,130 because he's got no home to go back to. 777 00:38:21,330 --> 00:38:23,850 -He is still a fugitive. 778 00:38:24,050 --> 00:38:25,050 -I know that. 779 00:38:25,250 --> 00:38:26,830 -Then bring him in. 780 00:38:27,030 --> 00:38:29,010 -Look, he's just got a few days left of school. 781 00:38:29,210 --> 00:38:31,020 Let me stall until then. 782 00:38:31,220 --> 00:38:31,840 -Mm-mm. 783 00:38:32,040 --> 00:38:33,230 -Captain, he's living in the basement of his school, 784 00:38:34,000 --> 00:38:36,880 just so he can graduate. 785 00:38:37,080 --> 00:38:39,120 Is the state gonna do a better job of rehabilitating him? 786 00:38:43,190 --> 00:38:45,110 -Did you contact his correctional officer? 787 00:38:45,310 --> 00:38:46,030 -Yeah. 788 00:38:46,230 --> 00:38:48,980 FULLER: What'd you tell him? 789 00:38:49,180 --> 00:38:53,100 -I told him that we might have a lead on the kid. 790 00:38:53,300 --> 00:38:54,220 -Very good. 791 00:38:54,420 --> 00:38:56,060 Sneaky, but very good. 792 00:39:00,090 --> 00:39:01,860 All right, call him back, but not 793 00:39:02,060 --> 00:39:03,140 until very late in the afternoon. 794 00:39:03,340 --> 00:39:05,000 You might miss him. 795 00:39:05,200 --> 00:39:09,950 Then when he calls you back tomorrow, don't take the call. 796 00:39:10,150 --> 00:39:12,870 Then call them back again, very late in the day, 797 00:39:13,070 --> 00:39:14,150 hope you miss him. 798 00:39:14,350 --> 00:39:19,000 If you get him by mistake, hang up. 799 00:39:19,200 --> 00:39:20,930 -You've done this before. 800 00:39:21,130 --> 00:39:22,190 -I've got an ex-wife, Hanson. 801 00:39:25,200 --> 00:39:27,110 -Thanks, Coach. 802 00:39:27,310 --> 00:39:28,060 -Yeah. 803 00:39:28,260 --> 00:39:30,060 Oh, and Hanson? 804 00:39:30,260 --> 00:39:31,050 -Yeah? 805 00:39:31,250 --> 00:39:33,890 -Find the bomber. 806 00:39:34,090 --> 00:39:36,170 -Yeah. 807 00:39:41,080 --> 00:39:41,200 -Doug? 808 00:39:41,400 --> 00:39:42,850 -Yeah? 809 00:39:43,050 --> 00:39:44,210 -Thanks. 810 00:39:44,410 --> 00:39:45,850 -For what? 811 00:39:46,050 --> 00:39:47,900 -For such a great lunch. 812 00:39:48,100 --> 00:39:49,220 -I didn't cook it. 813 00:39:49,420 --> 00:39:52,060 -Yeah, but you did a fine job of serving it. 814 00:40:01,080 --> 00:40:03,080 PENHALL: Uh, Dor? 815 00:40:03,280 --> 00:40:07,050 Will you excuse me a second? 816 00:40:07,250 --> 00:40:07,980 -Sure. 817 00:40:08,180 --> 00:40:08,930 -Hey, buddy! 818 00:40:09,130 --> 00:40:09,970 Hold on a second. 819 00:40:10,170 --> 00:40:11,890 Let me show you something about your swing. 820 00:40:12,090 --> 00:40:13,190 I had the same problem when I was a little kid. 821 00:40:13,390 --> 00:40:14,150 Can I step in a sec? 822 00:40:14,350 --> 00:40:14,950 OK. 823 00:40:15,150 --> 00:40:16,860 Here, throw me that glove, will you? 824 00:40:17,060 --> 00:40:19,200 OK, you got a problem of lifting up your heel. 825 00:40:19,400 --> 00:40:20,930 Gotta keep your foot steady. 826 00:40:21,130 --> 00:40:22,950 Put the glove on top-- don't move your foot, 827 00:40:23,150 --> 00:40:24,100 the glove don't move. 828 00:40:24,300 --> 00:40:27,900 Watch, throw it in here. 829 00:40:28,100 --> 00:40:28,820 OK, see? 830 00:40:29,020 --> 00:40:30,010 Glove didn't move. 831 00:40:30,210 --> 00:40:30,960 You try one. 832 00:40:31,160 --> 00:40:33,180 All right, I'm gonna put the glove on top of here. 833 00:40:33,380 --> 00:40:35,190 Don't move this glove, don't move the foot. 834 00:40:35,390 --> 00:40:36,100 Plant the foot. 835 00:40:36,300 --> 00:40:38,020 Throw one in here. 836 00:40:38,220 --> 00:40:38,990 OK, OK, good. 837 00:40:39,190 --> 00:40:40,230 You didn't move your foot. 838 00:40:41,010 --> 00:40:42,190 All you gotta do is connect now. 839 00:40:42,390 --> 00:40:45,080 Throw your weight into it. 840 00:40:45,280 --> 00:40:45,880 Hey, OK! 841 00:40:46,080 --> 00:40:47,120 Got a batter! 842 00:40:47,320 --> 00:40:50,080 [makes crowd roar sound] 843 00:40:50,280 --> 00:40:54,880 -I love watching you with kids. 844 00:40:55,080 --> 00:40:57,950 -Well, I love being with kids. 845 00:40:58,150 --> 00:41:01,110 Maybe I'll coach a team sometime, huh? 846 00:41:04,020 --> 00:41:06,940 -Doug, we don't have to take the house. 847 00:41:07,140 --> 00:41:09,230 I've been forcing you to make changes 848 00:41:10,000 --> 00:41:11,940 and you're just doing it for me. 849 00:41:12,140 --> 00:41:14,010 Maybe I just wanted you to change 850 00:41:14,210 --> 00:41:16,010 to show that you care for me. 851 00:41:16,210 --> 00:41:18,080 -Well, of course I care for you. 852 00:41:18,280 --> 00:41:20,020 -I know. 853 00:41:20,220 --> 00:41:22,100 Doug Penhall, you don't have to change. 854 00:41:22,300 --> 00:41:23,090 You're perfect. 855 00:41:26,160 --> 00:41:27,150 -Come here. 856 00:41:32,030 --> 00:41:34,070 Baby, you're the greatest. 857 00:41:38,050 --> 00:41:40,020 HOFFS: Did everyone remember to look both ways? 858 00:41:40,220 --> 00:41:40,900 KIDS: Yes. 859 00:41:41,100 --> 00:41:42,160 HOFFS: Get up on the corner. 860 00:41:42,360 --> 00:41:44,890 OK, come on over here. 861 00:41:45,090 --> 00:41:48,110 Now what do you do if a stranger offers you a ride? 862 00:41:48,310 --> 00:41:53,020 KIDS: (IN UNISON) Never take a ride from a stranger. 863 00:41:53,220 --> 00:41:53,900 -Very good. 864 00:41:54,100 --> 00:41:57,230 -How did you ever get to be Officer Milk Carton? 865 00:41:58,000 --> 00:41:59,230 -I've been asking myself that. 866 00:42:00,000 --> 00:42:01,080 [alarm ringing] 867 00:42:01,280 --> 00:42:02,880 MAN: Hey! 868 00:42:03,080 --> 00:42:04,070 Hey, stop that man! 869 00:42:04,270 --> 00:42:06,030 -Stay here! 870 00:42:06,230 --> 00:42:07,120 -Aaah! 871 00:42:12,220 --> 00:42:13,930 -Police, hold it! 872 00:42:14,130 --> 00:42:15,210 [gunshots] 873 00:42:26,190 --> 00:42:29,180 [MUSIC - ELGAR, "POMP AND CIRCUMSTANCE"] 874 00:42:36,170 --> 00:42:37,880 -OK, what's going on? 875 00:42:38,080 --> 00:42:38,880 Check it out. 876 00:42:39,080 --> 00:42:40,180 Come on, in the can. 877 00:42:55,180 --> 00:42:56,220 -You're the bomber? 878 00:42:57,000 --> 00:42:57,180 -Yeah, man. 879 00:42:57,380 --> 00:43:00,810 I told you the bomber was cool. 880 00:43:01,010 --> 00:43:01,930 -Wait, gimme that. 881 00:43:02,130 --> 00:43:03,120 -What, you want to light it? 882 00:43:03,320 --> 00:43:04,080 -Hold this just a second. 883 00:43:04,280 --> 00:43:04,800 -What's that? 884 00:43:05,000 --> 00:43:07,080 -Yeah. 885 00:43:08,190 --> 00:43:08,980 -Huh. 886 00:43:09,180 --> 00:43:11,060 You're a cop. 887 00:43:11,260 --> 00:43:11,910 -Yeah. 888 00:43:12,110 --> 00:43:13,230 -Well, you still want to light it? 889 00:43:17,150 --> 00:43:19,180 -Ladies and gentlemen, I present to you 890 00:43:19,380 --> 00:43:24,140 the graduating class of 1988. 891 00:43:24,340 --> 00:43:27,150 [cheering] 892 00:43:45,150 --> 00:43:47,900 -Well, this is it. 893 00:43:48,100 --> 00:43:50,810 I guess it's vacation time. 894 00:43:51,010 --> 00:43:54,870 -I always used to look forward to summer vacation. 895 00:43:55,070 --> 00:43:56,120 Now it seems kind of eerie. 896 00:44:00,120 --> 00:44:02,160 -Hey, come on, guys, um, we'll be back. 897 00:44:02,360 --> 00:44:05,930 You know, city needs us. 898 00:44:06,130 --> 00:44:08,160 -I think we should make it a point 899 00:44:08,360 --> 00:44:12,120 to get together this summer and not just let it slip away, 900 00:44:12,320 --> 00:44:13,830 you know? 901 00:44:14,030 --> 00:44:14,120 -Yeah. 902 00:44:14,320 --> 00:44:16,010 -Definitely. 903 00:44:16,210 --> 00:44:18,150 HOFFS: We will get together, won't we? 904 00:44:18,350 --> 00:44:19,870 -Mm-hm. 905 00:44:20,070 --> 00:44:20,220 -Sure. 906 00:44:20,420 --> 00:44:21,020 -Sure. 907 00:44:21,220 --> 00:44:23,020 HOFFS: I'm sure gonna miss you guys. 908 00:44:34,170 --> 00:44:35,010 -Captain? 909 00:44:40,010 --> 00:44:41,150 Aaaaahhhhh! 910 00:44:41,350 --> 00:44:42,150 Pow. 911 00:44:42,350 --> 00:44:43,000 Aah! 912 00:45:13,140 --> 00:45:15,220 [pipes creaking] 913 00:45:15,420 --> 00:45:18,940 [tapping] 914 00:45:23,140 --> 00:45:23,930 [clank] 915 00:45:24,130 --> 00:45:25,210 [creaking stops] 916 00:45:32,130 --> 00:45:35,200 [theme music] 64002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.