All language subtitles for 21.Jump.Street.S02E19.Raising.Marijuana.576p.AMZN.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,020 --> 00:00:11,100 [traffic sounds] 2 00:00:32,100 --> 00:00:34,040 -16 to 18 years old? 3 00:00:38,180 --> 00:00:40,150 You've got to be able to drive. 4 00:00:40,350 --> 00:00:43,890 You've got to be able to be bailed out. 5 00:00:44,090 --> 00:00:46,090 I don't want anyone calling your parents. 6 00:00:54,150 --> 00:00:57,130 [horn honks] 7 00:01:04,110 --> 00:01:06,820 -This one's mine. 8 00:01:07,020 --> 00:01:07,860 You know? 9 00:01:08,060 --> 00:01:09,080 I'm telling you. 10 00:01:09,280 --> 00:01:17,880 I think I'd do almost anything for $1,000. 11 00:01:18,080 --> 00:01:19,840 Bo Rivers. 12 00:01:20,040 --> 00:01:21,030 Ganja truck. 13 00:01:25,040 --> 00:01:25,980 [starts car] 14 00:01:26,180 --> 00:01:27,170 See you for breakfast. 15 00:01:44,170 --> 00:01:45,220 -Charles? 16 00:01:46,000 --> 00:01:50,110 It's Steve-o in San Marta. 17 00:01:50,310 --> 00:01:54,100 -Where you calling from? 18 00:01:54,300 --> 00:01:56,810 Yeah. 19 00:01:57,010 --> 00:01:57,900 OK. 20 00:01:58,100 --> 00:02:00,000 Find Bob for me, will you? 21 00:02:07,000 --> 00:02:07,870 -Can I help you? 22 00:02:08,070 --> 00:02:10,070 -How fast do you think you were going? 23 00:02:10,270 --> 00:02:12,980 -Uh, 55? 24 00:02:13,180 --> 00:02:14,920 No, look, I'm sorry. 25 00:02:15,120 --> 00:02:17,140 My mind was someplace else. 26 00:02:17,340 --> 00:02:17,860 Write it up. 27 00:02:18,060 --> 00:02:19,210 I'll keep an eye on it. 28 00:02:23,060 --> 00:02:24,880 -What are we carrying? 29 00:02:25,080 --> 00:02:26,080 -Just stuff. 30 00:02:26,280 --> 00:02:26,910 -Yeah? 31 00:02:27,110 --> 00:02:28,210 Stuff of an agricultural nature? 32 00:02:31,180 --> 00:02:35,190 We've got a fruit fly quarantine in this county, son. 33 00:02:35,390 --> 00:02:39,150 Why don't you stay right where you are. 34 00:02:39,350 --> 00:02:40,060 -Uh. 35 00:02:49,030 --> 00:02:50,830 [sniffs] 36 00:02:51,030 --> 00:02:52,100 [groans] 37 00:02:56,100 --> 00:03:00,090 -Well, this sure ain't peapods. 38 00:03:13,170 --> 00:03:15,070 THEME SONG: We never thought we'd 39 00:03:15,270 --> 00:03:17,940 find a place where we belong. 40 00:03:18,140 --> 00:03:22,930 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 41 00:03:23,130 --> 00:03:27,120 Don't need permission to decide what you believe. 42 00:03:30,120 --> 00:03:30,900 Ooh! 43 00:03:31,100 --> 00:03:36,010 I said jump, down on Jump Street. 44 00:03:36,210 --> 00:03:40,890 I said jump, down on Jump Street. 45 00:03:41,090 --> 00:03:46,230 Your friends will be there when your back is to the wall. 46 00:03:46,430 --> 00:03:51,930 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 47 00:03:52,130 --> 00:03:56,200 When it was hopeless, a decision's what you need. 48 00:03:56,400 --> 00:04:00,190 You'd better be ready to, be ready to jump! 49 00:04:00,390 --> 00:04:02,180 21 Jump Street. 50 00:04:10,110 --> 00:04:11,880 -I don't need this from you. 51 00:04:12,080 --> 00:04:13,210 I take you to a nice place. 52 00:04:13,410 --> 00:04:15,880 I expect you to act accordingly. 53 00:04:16,080 --> 00:04:16,180 -Tony. 54 00:04:16,380 --> 00:04:17,850 -Shut up, Judy! 55 00:04:18,050 --> 00:04:18,910 -Oh my god. 56 00:04:19,110 --> 00:04:20,230 -We don't want any trouble here. 57 00:04:20,430 --> 00:04:22,880 -Then back off! 58 00:04:23,080 --> 00:04:25,080 -Tony, why don't you just sit back down. 59 00:04:29,180 --> 00:04:32,090 -Naw, I think we're leaving. 60 00:04:36,010 --> 00:04:37,040 They don't want us anyhow. 61 00:04:42,140 --> 00:04:42,960 Mmm. 62 00:04:43,160 --> 00:04:45,040 Where do you think you're going? 63 00:04:45,240 --> 00:04:49,040 -Hey friend, it's time for you to leave. 64 00:04:49,240 --> 00:04:51,810 -Yeah? 65 00:04:52,010 --> 00:04:53,190 I think we'll stay wherever we want. 66 00:04:53,390 --> 00:04:54,120 -I don't think so. 67 00:05:04,220 --> 00:05:06,820 -All right. 68 00:05:07,020 --> 00:05:07,850 We're going. 69 00:05:08,050 --> 00:05:09,090 -Why don't you stay and finish your dinner? 70 00:05:22,070 --> 00:05:26,000 -[sighs] That was really stupid. 71 00:05:26,200 --> 00:05:27,960 -You're welcome. 72 00:05:28,160 --> 00:05:30,900 -Oh, thanks, thanks, I guess. 73 00:05:31,100 --> 00:05:34,020 You don't know what you just did. 74 00:05:34,220 --> 00:05:37,190 -This is a-- a nice restaurant. 75 00:05:37,390 --> 00:05:40,960 That was not a nice scene. 76 00:05:41,160 --> 00:05:42,110 Don't worry about it. 77 00:05:47,100 --> 00:05:49,090 -He took the car. 78 00:05:49,290 --> 00:05:50,930 -Look. 79 00:05:51,130 --> 00:05:52,150 We made you stay for this. 80 00:05:52,350 --> 00:05:55,880 It's on us, OK? 81 00:05:56,080 --> 00:05:57,150 Just sit, chill out. 82 00:05:57,350 --> 00:05:59,030 Have a glass of wine or something. 83 00:05:59,230 --> 00:06:02,850 -Huh, yeah, sure. 84 00:06:03,050 --> 00:06:04,040 [champagne cork popping] 85 00:06:16,200 --> 00:06:18,970 -Hey. 86 00:06:19,170 --> 00:06:21,840 -Hey, yourself. 87 00:06:22,040 --> 00:06:23,140 -Is everything all right? 88 00:06:23,340 --> 00:06:25,170 -Oh, everything is much better. 89 00:06:25,370 --> 00:06:26,100 Thank you. 90 00:06:29,210 --> 00:06:32,220 I didn't really thank you properly before, Charles. 91 00:06:32,420 --> 00:06:36,020 Thank you. 92 00:06:36,220 --> 00:06:38,820 -Oh, it's OK. 93 00:06:39,020 --> 00:06:40,170 It's-- it's like bandits. 94 00:06:40,370 --> 00:06:42,170 We got to steal the pretty girl. 95 00:06:42,370 --> 00:06:43,180 We sent Bob over. 96 00:06:43,380 --> 00:06:45,830 He likes that sort of thing. 97 00:06:46,030 --> 00:06:48,980 -Yeah. 98 00:06:49,180 --> 00:06:52,140 Boy, this-- this is a nice place. 99 00:06:52,340 --> 00:06:55,010 -[laughs] Is this-- um-- 100 00:06:55,210 --> 00:06:57,920 -Yeah, it's from my house. 101 00:06:58,120 --> 00:06:59,090 It's kind of neat, huh? 102 00:06:59,290 --> 00:07:01,220 I mean with the ocean and all? 103 00:07:01,420 --> 00:07:03,120 -Yeah, it's real neat. 104 00:07:03,320 --> 00:07:09,920 [both laugh] 105 00:07:10,120 --> 00:07:12,120 -Highway Patrol found a local high school student 106 00:07:12,320 --> 00:07:13,910 hauling cannabis last night. 107 00:07:14,110 --> 00:07:15,110 -Well, what's that? 108 00:07:15,310 --> 00:07:15,940 Like $100 fine. 109 00:07:16,140 --> 00:07:17,190 It's like a parking ticket. 110 00:07:17,390 --> 00:07:18,210 Come on, Captain. 111 00:07:18,410 --> 00:07:20,210 We're halfway to decriminalization now. 112 00:07:20,410 --> 00:07:23,010 -He had 1,200 pounds. 113 00:07:23,210 --> 00:07:24,930 -That's, um, a big ticket. 114 00:07:25,130 --> 00:07:27,000 -Bo Rivers, senior, South Coast High. 115 00:07:27,200 --> 00:07:29,840 They've been using juveniles to bring this stuff in. 116 00:07:30,040 --> 00:07:32,130 I want you guys to get in there, work in offload. 117 00:07:32,330 --> 00:07:32,980 -Who's they? 118 00:07:33,180 --> 00:07:34,950 CAPTAIN FULLER: Charles Greeting. 119 00:07:35,150 --> 00:07:37,180 -Guy's like the biggest trafficker in the business. 120 00:07:37,380 --> 00:07:38,010 [whistles] 121 00:07:38,210 --> 00:07:39,220 CAPTAIN FULLER: So make a good impression. 122 00:07:49,040 --> 00:07:50,200 How's everything going, Hoffs? 123 00:07:50,400 --> 00:07:53,970 -So far, so good. 124 00:07:54,170 --> 00:07:56,930 It's funny, though, now that I write this thing up. 125 00:07:57,130 --> 00:07:58,850 I thought he was hitting on me last night. 126 00:07:59,050 --> 00:08:00,160 He wanted me to stay over. 127 00:08:00,360 --> 00:08:04,980 But I think he was just trying to protect me from Con here. 128 00:08:05,180 --> 00:08:06,990 -Thanks for your help, Tony. 129 00:08:07,190 --> 00:08:08,950 I guess, uh, you were convincing, 130 00:08:09,150 --> 00:08:10,210 huh, Lieutenant Brandt? 131 00:08:10,410 --> 00:08:13,030 -Uh, Lieutenant Con would be fine. 132 00:08:13,230 --> 00:08:13,940 -[smirks] 133 00:08:14,140 --> 00:08:17,140 -You said administrative narcotics would be dull. 134 00:08:17,340 --> 00:08:18,870 -Yeah, well, we got a break. 135 00:08:19,070 --> 00:08:21,130 We knew Charles Greening was using juveniles to offload. 136 00:08:21,330 --> 00:08:22,850 Now we know what high school. 137 00:08:23,050 --> 00:08:24,140 I'm sending Ioki and Penhall in. 138 00:08:24,340 --> 00:08:25,190 See if we can get them a job. 139 00:08:25,390 --> 00:08:27,160 -You'll never catch Greening with a load. 140 00:08:27,360 --> 00:08:29,230 And you never get enough loads to hurt him. 141 00:08:30,010 --> 00:08:32,000 The only way to take him down is to take down 142 00:08:32,200 --> 00:08:33,820 the whole organization. 143 00:08:34,020 --> 00:08:36,060 Now the way to get Charles is on a CCE. 144 00:08:36,260 --> 00:08:38,870 That's Operating a Continuing Criminal Enterprise. 145 00:08:39,070 --> 00:08:40,070 I can help you with that. 146 00:08:43,180 --> 00:08:43,980 Let me do it. 147 00:08:44,180 --> 00:08:46,940 It's going to require a lot of paperwork from you, 148 00:08:47,140 --> 00:08:48,180 -Tell me about it. 149 00:08:48,380 --> 00:08:51,160 -What is your help going to entail, Lieutenant. 150 00:08:51,360 --> 00:08:54,980 -Every time you come in, you talk, I write. 151 00:08:55,180 --> 00:08:56,950 Names, places, and faces. 152 00:08:57,150 --> 00:08:59,990 And we can fill in the blanks, connect Charles 153 00:09:00,190 --> 00:09:01,970 to one clean piece of business. 154 00:09:02,170 --> 00:09:03,140 It can all come down. 155 00:09:10,110 --> 00:09:10,970 -OK. 156 00:09:11,170 --> 00:09:12,180 You got it. 157 00:09:18,230 --> 00:09:21,150 -I don't know anything about boats, waves, or anything. 158 00:09:21,350 --> 00:09:24,050 -We're going to Surfer High, and I don't even tan. 159 00:09:27,160 --> 00:09:31,010 -We're going to be the biggest geeks in the school. 160 00:09:31,210 --> 00:09:31,890 -Hey, yeah. 161 00:09:32,090 --> 00:09:33,110 I think we are! 162 00:09:38,230 --> 00:09:39,830 -Peat moss. 163 00:09:40,030 --> 00:09:43,900 This cop thinks I'm hauling peat moss. 164 00:09:44,100 --> 00:09:46,160 So I wind up getting busted 'cause of a-- 165 00:09:46,360 --> 00:09:48,160 TOGETHER: Fruit fly quarantine. 166 00:09:48,360 --> 00:09:51,960 [laughter] 167 00:09:52,160 --> 00:09:52,960 -Hey! 168 00:09:53,160 --> 00:09:56,060 Aren't we building a sculpture today? 169 00:09:56,260 --> 00:09:57,100 Remember? 170 00:09:57,300 --> 00:10:01,220 No art supplies, find things, make something. 171 00:10:01,420 --> 00:10:02,830 -What'd you get? 172 00:10:03,030 --> 00:10:05,170 -Paper towel, masking tape. 173 00:10:37,070 --> 00:10:39,030 -Hey, what are we doing? 174 00:10:39,230 --> 00:10:40,930 -This is art class, right? 175 00:10:41,130 --> 00:10:42,170 -Yeah, we're doing art. 176 00:10:42,370 --> 00:10:43,170 -That's a stripe. 177 00:10:43,370 --> 00:10:45,130 -Stripes are key. 178 00:10:45,330 --> 00:10:46,000 -Uh huh? 179 00:10:46,200 --> 00:10:48,160 -We're the Swark twins. 180 00:10:48,360 --> 00:10:48,880 Uh, Doug-- 181 00:10:49,080 --> 00:10:49,170 -Henry-- 182 00:10:49,370 --> 00:10:50,180 TOGETHER: Swark. 183 00:10:50,380 --> 00:10:50,960 -We're new. 184 00:10:51,160 --> 00:10:52,200 -You're related? 185 00:10:52,400 --> 00:10:54,000 -'Course, we're twins. 186 00:10:54,200 --> 00:10:56,890 -You're not identical twins. 187 00:10:57,090 --> 00:10:58,180 -No, then we'd look alike. 188 00:10:58,380 --> 00:10:59,180 -But you're twins. 189 00:10:59,380 --> 00:11:00,180 -Mixed marriage. 190 00:11:00,380 --> 00:11:02,060 -Yeah, we're born two minutes apart. 191 00:11:02,260 --> 00:11:04,020 -In two different countries. 192 00:11:04,220 --> 00:11:04,950 -Yeah. 193 00:11:05,150 --> 00:11:07,220 Well, perhaps you two can make smaller art? 194 00:11:18,110 --> 00:11:18,800 -Hi! 195 00:11:19,000 --> 00:11:20,100 How're you doing? 196 00:11:20,300 --> 00:11:20,860 -Ho, fine. 197 00:11:21,060 --> 00:11:21,800 -You're in our art class. 198 00:11:22,000 --> 00:11:22,160 -Yeah! 199 00:11:22,360 --> 00:11:23,120 Did you like our sculpture? 200 00:11:23,320 --> 00:11:24,200 -Hey, you guys are not twins. 201 00:11:24,400 --> 00:11:25,840 And you can't be this geeky. 202 00:11:26,040 --> 00:11:27,200 I mean, no one is this geeky. 203 00:11:27,400 --> 00:11:28,830 -Maybe they are this geeky. 204 00:11:29,030 --> 00:11:30,820 -Nah, it worked in our old school. 205 00:11:31,020 --> 00:11:31,830 -Teachers leave us alone. 206 00:11:32,030 --> 00:11:32,220 -Principals leave us alone. 207 00:11:32,420 --> 00:11:33,210 -Students leave us alone. 208 00:11:33,410 --> 00:11:34,820 -That's why we had to move. 209 00:11:35,020 --> 00:11:35,180 We got too lonely. 210 00:11:35,380 --> 00:11:36,980 -Everybody leaves you alone. 211 00:11:37,180 --> 00:11:38,130 So you get lonely. 212 00:11:38,330 --> 00:11:38,930 -That's funny. 213 00:11:39,130 --> 00:11:39,880 -Hey, kick buddy. 214 00:11:40,080 --> 00:11:40,800 Three bucks a head at the beach. 215 00:11:41,000 --> 00:11:41,160 You going? 216 00:11:41,360 --> 00:11:41,880 Is this cool? 217 00:11:42,080 --> 00:11:42,800 -(IMITATING) Yeah! 218 00:11:43,000 --> 00:11:43,800 This is cool! 219 00:11:44,000 --> 00:11:44,200 -Come on. 220 00:11:44,400 --> 00:11:45,140 We don't like the beach. 221 00:11:45,340 --> 00:11:46,170 -Yeah, we don't like water. 222 00:11:46,370 --> 00:11:47,120 -But we like beer. 223 00:11:47,320 --> 00:11:48,130 [snicker] 224 00:11:48,330 --> 00:11:48,940 -Ha, ha. 225 00:11:49,140 --> 00:11:50,820 These guys kill me. 226 00:11:51,020 --> 00:11:52,920 -It's not the first time. 227 00:11:53,120 --> 00:11:54,220 -We killed a family of six in Oregon. 228 00:11:57,220 --> 00:11:58,120 -Huh? 229 00:12:12,010 --> 00:12:13,220 [remote control car noises] 230 00:12:17,080 --> 00:12:20,030 -I'm glad you called. 231 00:12:20,230 --> 00:12:21,010 -I don't know. 232 00:12:21,210 --> 00:12:24,170 Maybe I had a good time last time I was here. 233 00:12:24,370 --> 00:12:28,000 Maybe it was just heavy rebound. 234 00:12:28,200 --> 00:12:28,840 -Yeah? 235 00:12:29,040 --> 00:12:31,180 Whatever. 236 00:12:38,190 --> 00:12:39,190 -They need you downstairs. 237 00:12:46,150 --> 00:12:47,060 -Sorry about this. 238 00:12:47,260 --> 00:12:48,170 Could you get up? 239 00:12:48,370 --> 00:12:48,930 -Excuse me? 240 00:12:49,130 --> 00:12:51,180 -I'm going to have to frisk you. 241 00:12:51,380 --> 00:12:52,900 -You're kidding. 242 00:12:53,100 --> 00:12:54,090 -Or ask you to leave. 243 00:13:10,220 --> 00:13:12,140 -You find anything interesting? 244 00:13:17,060 --> 00:13:19,120 -That guy you were with, that night at the restaurant. 245 00:13:19,320 --> 00:13:20,230 Wh- wh- wh-- what's he do? 246 00:13:21,000 --> 00:13:22,030 What's his name? 247 00:13:22,230 --> 00:13:24,000 -What business is it of yours? 248 00:13:28,060 --> 00:13:28,890 Tony Churson. 249 00:13:29,090 --> 00:13:31,130 He dabbled in import/export, the pallet kind. 250 00:13:31,330 --> 00:13:33,810 Happy? 251 00:13:34,010 --> 00:13:36,200 -You have any idea what Charles does? 252 00:13:36,400 --> 00:13:38,020 -So? 253 00:13:38,220 --> 00:13:41,010 -Well, then maybe you understand a little bit of paranoia 254 00:13:41,210 --> 00:13:42,210 keeps us all alive. 255 00:13:52,220 --> 00:13:55,220 -Your good buddy just decided to frisk me! 256 00:13:55,420 --> 00:13:57,020 -Well, that's Bob. 257 00:13:59,210 --> 00:14:00,830 Look. 258 00:14:01,030 --> 00:14:03,990 I don't know what to tell you. 259 00:14:04,190 --> 00:14:07,860 I guess if you really don't like what goes on here, 260 00:14:08,060 --> 00:14:09,020 you could leave. 261 00:14:13,030 --> 00:14:15,890 -Hey, what is it with you guys and this twin thing? 262 00:14:16,090 --> 00:14:18,090 -Yeah, I mean how could you guys be twins anyhow? 263 00:14:18,290 --> 00:14:18,870 -We just are. 264 00:14:19,070 --> 00:14:20,110 -Yeah, maybe we were adopted. 265 00:14:20,310 --> 00:14:22,050 -At the same time or two minutes apart. 266 00:14:22,250 --> 00:14:23,830 Got the same parents. 267 00:14:24,030 --> 00:14:25,000 -I don't get this. 268 00:14:25,200 --> 00:14:25,830 -Well, look. 269 00:14:26,030 --> 00:14:27,110 You got your twins that look alike, right? 270 00:14:27,310 --> 00:14:28,900 -Then you get the twins who don't look alike. 271 00:14:29,100 --> 00:14:29,810 -Like us. 272 00:14:30,010 --> 00:14:31,850 -Still don't get this. 273 00:14:32,050 --> 00:14:33,840 -Look, do you guys want something? 274 00:14:34,040 --> 00:14:35,210 -Uh, we heard your story in art class. 275 00:14:35,410 --> 00:14:37,030 -I learned your story in the hall. 276 00:14:37,230 --> 00:14:38,080 -It's a good story. 277 00:14:38,280 --> 00:14:38,990 You tell it well. 278 00:14:39,190 --> 00:14:41,120 We're hoping to publish a collection of short stories. 279 00:14:41,320 --> 00:14:43,000 Are they going to let you back to work? 280 00:14:43,200 --> 00:14:44,090 -Yeah, I think so. 281 00:14:44,290 --> 00:14:45,870 I mean, it wasn't like it was my fault. 282 00:14:46,070 --> 00:14:47,090 -We're looking for a job. 283 00:14:47,290 --> 00:14:49,070 -You know, in one of the local industries. 284 00:14:49,270 --> 00:14:52,120 -OK, around here, you can sell burgers for $3.25 an hour. 285 00:14:52,320 --> 00:14:56,190 But if you have a certificate, you can lifeguard at $7. 286 00:14:56,390 --> 00:15:00,220 Or you could make a night run for $1,000. 287 00:15:00,420 --> 00:15:01,000 -$1,000! 288 00:15:01,200 --> 00:15:03,160 -That's a lot of striped shirts. 289 00:15:03,360 --> 00:15:04,820 [snigger] 290 00:15:05,020 --> 00:15:07,210 -Look, hey guys, like, we don't know you. 291 00:15:07,410 --> 00:15:08,850 -Well, that can be remedied. 292 00:15:09,050 --> 00:15:11,060 Just come over for dinner and meet the triplets. 293 00:15:11,260 --> 00:15:11,860 -Quints. 294 00:15:12,060 --> 00:15:12,880 -They're quints now? 295 00:15:13,080 --> 00:15:15,090 Oh, well, maybe we could go somewhere else. 296 00:15:15,290 --> 00:15:17,030 Those guys are kind of strange. 297 00:15:17,230 --> 00:15:18,820 -You guys are kind of bizarre. 298 00:15:19,020 --> 00:15:19,840 DOUG: So can you get us a job? 299 00:15:20,040 --> 00:15:22,230 -I don't know. 300 00:15:23,110 --> 00:15:24,010 Maybe. 301 00:15:27,020 --> 00:15:29,050 -I still don't get how you guys could be twins. 302 00:15:33,210 --> 00:15:34,050 -Dougie? 303 00:15:34,250 --> 00:15:35,850 -Mmm. 304 00:15:36,050 --> 00:15:37,220 -I'm not sure I get it either. 305 00:15:53,090 --> 00:15:54,110 -What you got? 306 00:15:57,070 --> 00:15:58,210 -Charles Greening must have somebody 307 00:15:58,410 --> 00:15:59,860 in at South Coast precinct. 308 00:16:00,060 --> 00:16:01,830 They pulled Tony Churson's records. 309 00:16:02,030 --> 00:16:03,170 They're checking up on your girl. 310 00:16:03,370 --> 00:16:06,090 -Churson was your cover the night at the restaurant. 311 00:16:06,290 --> 00:16:08,880 You're not a very nice person. 312 00:16:09,080 --> 00:16:12,020 You sell drugs and you've done time. 313 00:16:12,220 --> 00:16:15,930 -Well, they bought me as Hoffs's boyfriend. 314 00:16:16,130 --> 00:16:18,210 -If they bought you, that means that they bought Hoffs. 315 00:16:18,410 --> 00:16:19,210 -Your g is in. 316 00:16:25,040 --> 00:16:27,950 -[laughs] OK, OK. 317 00:16:28,150 --> 00:16:31,840 -This is the best of both worlds. 318 00:16:32,040 --> 00:16:33,200 Tom makes the best burgers and fries. 319 00:16:33,400 --> 00:16:37,060 And whoever this is in France makes good champagne. 320 00:16:37,260 --> 00:16:40,220 -[laughs] This is strange. 321 00:16:41,000 --> 00:16:43,810 Fun but incredibly strange. 322 00:16:44,010 --> 00:16:46,030 -Tom's going to boil some eggs, chop some onions, 323 00:16:46,230 --> 00:16:48,040 make some toast, but he still doesn't 324 00:16:48,240 --> 00:16:50,860 get why we want to eat fish eggs. 325 00:16:51,060 --> 00:16:52,130 [phone rings] 326 00:16:56,020 --> 00:16:58,030 -Yo, Tom's Diner. 327 00:16:58,230 --> 00:17:00,060 Yeah, yeah, he is. 328 00:17:00,260 --> 00:17:00,820 Hi! 329 00:17:01,020 --> 00:17:01,170 Hi. 330 00:17:01,370 --> 00:17:02,080 What am I? 331 00:17:02,280 --> 00:17:04,010 Your answering service? 332 00:17:04,210 --> 00:17:06,910 There's a phone call for you here. 333 00:17:07,110 --> 00:17:09,070 -Great. who's in jail now. 334 00:17:13,110 --> 00:17:15,900 -I'm glad you came back to see him. 335 00:17:16,100 --> 00:17:19,890 And I know, the day he'd have made me go out and find you. 336 00:17:20,090 --> 00:17:22,030 -Well, he seems real special. 337 00:17:22,230 --> 00:17:23,850 -He is. 338 00:17:24,050 --> 00:17:31,110 Some of his ideas are a little strange, but he's a good guy. 339 00:17:31,310 --> 00:17:33,820 He's real generous. 340 00:17:34,020 --> 00:17:35,230 -Is it any good? 341 00:17:36,000 --> 00:17:38,830 No, we just imported six tons of orange pekoe. 342 00:17:39,030 --> 00:17:40,870 -You know, a lot of-- a lot of the people you 343 00:17:41,070 --> 00:17:43,210 seen around Charles, we-- we were all in high school 344 00:17:43,410 --> 00:17:45,820 together. 345 00:17:46,020 --> 00:17:48,000 He can get real lonely. 346 00:17:48,200 --> 00:17:50,870 He likes to be able to-- to come downstairs 347 00:17:51,070 --> 00:17:53,070 in the middle of the night and find somebody 348 00:17:53,270 --> 00:17:55,820 in the living room to talk to. 349 00:17:56,020 --> 00:17:59,040 -Hey, who are you going to work with, but your friends? 350 00:18:02,110 --> 00:18:05,070 You got to have guidelines in a business like this. 351 00:18:05,270 --> 00:18:08,830 You just deal with people you trust. 352 00:18:09,030 --> 00:18:10,940 You got to have integrity, got be reliable, 353 00:18:11,140 --> 00:18:12,210 and you don't use guns. 354 00:18:12,410 --> 00:18:13,980 You stay nonviolent. 355 00:18:14,180 --> 00:18:18,030 Just don't do business with those people again. 356 00:18:18,230 --> 00:18:19,050 Right? 357 00:18:19,250 --> 00:18:20,830 -Yeah. 358 00:18:21,030 --> 00:18:23,960 I-- it's like we bring stuff in now, and we use local kids. 359 00:18:24,160 --> 00:18:25,120 They can't go to jail. 360 00:18:25,320 --> 00:18:27,040 They can't deal anybody anything. 361 00:18:27,240 --> 00:18:28,830 And they need the money. 362 00:18:29,030 --> 00:18:29,150 It's great. 363 00:18:29,350 --> 00:18:31,860 Everybody makes out. 364 00:18:32,060 --> 00:18:34,210 -It doesn't even sound like it should be against the law. 365 00:18:34,410 --> 00:18:35,180 -It shouldn't. 366 00:18:35,380 --> 00:18:40,840 [laugh] 367 00:18:41,040 --> 00:18:44,160 Then there's the last thing, the most important thing. 368 00:18:47,110 --> 00:18:49,920 Reading people. 369 00:18:50,120 --> 00:18:53,170 I met you and I knew you were good people right off, before I 370 00:18:53,370 --> 00:18:54,100 even knew you. 371 00:18:58,000 --> 00:18:59,050 You got to be able to do that. 372 00:19:05,100 --> 00:19:07,060 You are good people, aren't you, Jude? 373 00:19:07,260 --> 00:19:10,010 -[laughs] Yeah. 374 00:19:10,210 --> 00:19:11,120 Yeah. 375 00:19:30,140 --> 00:19:31,810 -Listen. 376 00:19:32,010 --> 00:19:35,920 I know this sounds a little weird, but are you guys narcs. 377 00:19:36,120 --> 00:19:37,160 -Yeah, you're under arrest. 378 00:19:37,360 --> 00:19:38,970 -Hey, do we look like narcs? 379 00:19:39,170 --> 00:19:41,070 -Naw, you guys look like bookends. 380 00:19:41,270 --> 00:19:42,840 [snickers] 381 00:19:43,040 --> 00:19:45,100 -What kind of books do you think would be between us. 382 00:19:45,300 --> 00:19:46,150 -Oh, come on guys. 383 00:19:46,350 --> 00:19:47,890 Where are you guys from? 384 00:19:48,090 --> 00:19:48,200 -Akron. 385 00:19:48,400 --> 00:19:49,820 Akron, Ohio. 386 00:19:50,020 --> 00:19:52,030 -Yeah, rubber capital of the world. 387 00:19:52,230 --> 00:19:52,870 -What? 388 00:19:53,070 --> 00:19:55,140 -Well, you know Goodyear, Firestone, blimps, 389 00:19:55,340 --> 00:19:57,880 all-weather radials. 390 00:19:58,080 --> 00:20:01,100 -You thought we meant the other kind [snigger] 391 00:20:01,300 --> 00:20:02,860 That's Dungstown, Ohio. 392 00:20:03,060 --> 00:20:04,820 Look at the side of the package sometime. 393 00:20:05,020 --> 00:20:07,100 -Well, who has time to look at the side of the package. 394 00:20:07,300 --> 00:20:08,090 I mean, you tear it open. 395 00:20:08,290 --> 00:20:08,870 It's dark. 396 00:20:09,070 --> 00:20:09,890 You're in a rush. 397 00:20:10,090 --> 00:20:11,150 I believe we were right in the middle of you 398 00:20:11,350 --> 00:20:12,200 telling us how we could get a job? 399 00:20:12,400 --> 00:20:13,190 -[clears throat] Look. 400 00:20:13,390 --> 00:20:13,950 We can be serious. 401 00:20:14,150 --> 00:20:15,190 -Yeah, we won't embarrass you. 402 00:20:15,390 --> 00:20:16,190 We won't screw up. 403 00:20:16,390 --> 00:20:17,100 Job. 404 00:20:20,210 --> 00:20:22,900 -So what do you think? 405 00:20:23,100 --> 00:20:24,040 -I don't know, guys. 406 00:20:28,030 --> 00:20:30,190 I just don't know. 407 00:20:34,180 --> 00:20:36,100 -We go out to dinner at this greasy spoon, 408 00:20:36,300 --> 00:20:38,910 someplace Charles used to go when he was 17. 409 00:20:39,110 --> 00:20:41,210 And they bring us champagne and caviar. 410 00:20:41,410 --> 00:20:42,900 -You had a good time. 411 00:20:43,100 --> 00:20:45,120 -They're little boys, little pirate boys. 412 00:20:48,190 --> 00:20:50,800 Charles has even got this thing about not using guns. 413 00:20:51,000 --> 00:20:52,190 He just won't do business with people again. 414 00:20:56,190 --> 00:20:58,090 -Marijuana comes into this country 415 00:20:58,290 --> 00:21:00,810 in truly enormous amounts. 416 00:21:01,010 --> 00:21:01,980 Hundreds of tons. 417 00:21:02,180 --> 00:21:04,110 And there are only a handful of people 418 00:21:04,310 --> 00:21:06,120 who control that importation. 419 00:21:06,320 --> 00:21:07,190 Charles is one. 420 00:21:07,390 --> 00:21:11,860 And there are enormous sums of money at stake. 421 00:21:12,060 --> 00:21:14,230 [sighs] I don't want to scare you, but don't kid yourself, 422 00:21:15,000 --> 00:21:15,850 Judy. 423 00:21:16,050 --> 00:21:19,120 If they find out who you are, they will kill you. 424 00:21:24,010 --> 00:21:26,110 JUDY: Five seconds. 425 00:21:26,310 --> 00:21:27,860 -He's tired. 426 00:21:28,060 --> 00:21:28,940 [whoops] 427 00:21:29,140 --> 00:21:31,200 -And how shuffleboard or croquet or something 428 00:21:31,400 --> 00:21:34,030 that suits Charles's advanced age. 429 00:21:34,230 --> 00:21:36,080 -How about a horse? 430 00:21:36,280 --> 00:21:38,900 -How about a rest? 431 00:21:39,100 --> 00:21:39,940 JUDY: Come on. 432 00:21:40,140 --> 00:21:43,080 -I'm going to make sure the monitors are set up today. 433 00:21:43,280 --> 00:21:44,060 -Monitors? 434 00:21:44,260 --> 00:21:44,920 -Yeah. 435 00:21:45,120 --> 00:21:48,110 Every place, federal, Coast Goard bandwidth know to man. 436 00:21:48,310 --> 00:21:50,000 It gets good stereo reception too. 437 00:21:50,200 --> 00:21:51,830 Paul Blaigly. 438 00:21:52,030 --> 00:21:53,900 He was the mix master. 439 00:21:54,100 --> 00:21:55,130 -Mr. High tech, huh? 440 00:21:58,120 --> 00:21:58,970 -Whoosh! 441 00:21:59,170 --> 00:22:02,840 -Bob gave everybody scramblers for Christmas. 442 00:22:03,040 --> 00:22:03,170 Go ahead. 443 00:22:03,370 --> 00:22:05,120 Wire tap this, guys. 444 00:22:05,320 --> 00:22:07,830 [beeping] 445 00:22:08,030 --> 00:22:09,020 -Eric. 446 00:22:09,220 --> 00:22:11,820 yeah, tonight. 447 00:22:12,020 --> 00:22:14,140 The wheat pools. 448 00:22:14,340 --> 00:22:15,840 Two semis. 449 00:22:16,040 --> 00:22:17,230 Your guys. 450 00:22:18,000 --> 00:22:19,200 Okey doke. 451 00:22:19,400 --> 00:22:27,890 [hangs up phone] I just made $800 grand. 452 00:22:28,090 --> 00:22:30,100 I love my job. 453 00:22:30,300 --> 00:22:32,990 I deserve a reward. 454 00:22:33,190 --> 00:22:34,230 Want to do something silly? 455 00:22:39,150 --> 00:22:40,030 All right, guys. 456 00:22:40,230 --> 00:22:43,000 As soon as I'm done playing with this, it's all yours. 457 00:22:43,200 --> 00:22:44,140 -I need Tony Brandt. 458 00:22:47,020 --> 00:22:47,140 -Here. 459 00:22:47,340 --> 00:22:48,130 Here you go, kid. 460 00:22:52,130 --> 00:22:53,210 Yeah, the wheat pool's tonight. 461 00:22:53,410 --> 00:22:55,090 Some kind of loads coming in. 462 00:22:59,070 --> 00:22:59,840 I got to go. 463 00:23:00,040 --> 00:23:00,160 I got to go. 464 00:23:00,360 --> 00:23:01,020 Bye. 465 00:23:04,140 --> 00:23:06,860 -Who are you calling, Jude? 466 00:23:07,060 --> 00:23:09,050 -A girl's got to have some secrets, doesn't she? 467 00:23:12,020 --> 00:23:14,040 OK, it was my boyfriend Tony Churson. 468 00:23:14,240 --> 00:23:15,980 Happy? 469 00:23:16,180 --> 00:23:17,870 -Yeah. 470 00:23:18,070 --> 00:23:20,830 -Who is now my ex-boyfriend Tony Churson. 471 00:23:21,030 --> 00:23:23,130 He left a message on my machine, wanted to apologize, 472 00:23:23,330 --> 00:23:25,850 wanted to know if we could get back together. 473 00:23:26,050 --> 00:23:28,170 And I guess I kind of realized that I'm 474 00:23:28,370 --> 00:23:30,100 pretty happy right now. 475 00:23:30,300 --> 00:23:32,230 In fact, I'm real happy. 476 00:23:33,000 --> 00:23:35,200 So I told him to go away. 477 00:23:38,160 --> 00:23:39,150 Is that our boat? 478 00:24:00,150 --> 00:24:03,150 I finally got out of there at 4 o'clock this morning, Captain, 479 00:24:03,350 --> 00:24:04,820 barely. 480 00:24:05,020 --> 00:24:06,970 What the hell am I doing? 481 00:24:07,170 --> 00:24:10,120 -You're trying to do the job of a good undercover cop. 482 00:24:10,320 --> 00:24:11,000 -It's insane. 483 00:24:11,200 --> 00:24:13,190 And it's not a job you'd ask Hanson or Penhall to do. 484 00:24:13,390 --> 00:24:15,820 -Wrong. 485 00:24:16,020 --> 00:24:17,910 I would if it called for it. 486 00:24:18,110 --> 00:24:20,070 -This just doesn't seem like good police work 487 00:24:20,270 --> 00:24:20,970 to me, Captain. 488 00:24:21,170 --> 00:24:24,160 It feels like some sort of-- some sort of cheap shortcut. 489 00:24:28,180 --> 00:24:31,110 I'm just screwing around with someone's emotions here. 490 00:24:35,020 --> 00:24:41,180 It's-- it's kind of scary, dangerous, to me emotionally. 491 00:24:47,150 --> 00:24:48,120 -Look, Jude. 492 00:24:54,070 --> 00:24:58,140 You don't do anything if it doesn't make you happy. 493 00:24:58,340 --> 00:24:59,970 There's only one of you. 494 00:25:00,170 --> 00:25:01,820 There's lots of them out there. 495 00:25:02,020 --> 00:25:03,020 It's gotta be your call. 496 00:25:06,080 --> 00:25:06,890 Whatever you want to do. 497 00:25:07,090 --> 00:25:08,190 If you want to shut this thing down, 498 00:25:08,390 --> 00:25:14,890 whatever, I'll back you on it. 499 00:25:15,090 --> 00:25:18,060 --[exhales] I guess I just needed to hear that. 500 00:25:28,000 --> 00:25:29,900 Administrative narcotics is working on putting pressure 501 00:25:30,100 --> 00:25:31,220 on Charles now from a number of sites. 502 00:25:31,420 --> 00:25:34,900 Going to try and take his major customers away from him. 503 00:25:35,100 --> 00:25:36,930 They're going to pose as marijuana dealers. 504 00:25:37,130 --> 00:25:38,180 -How are you going to do that? 505 00:25:38,380 --> 00:25:43,960 -Um, I'd rather you found out about this naturally. 506 00:25:44,160 --> 00:25:46,200 -Tony's probably right, Judy. 507 00:25:46,400 --> 00:25:49,000 -So what happened with the load last night. 508 00:25:49,200 --> 00:25:51,920 -I'd rather you found out about this naturally. 509 00:25:52,120 --> 00:25:54,010 -Well, as long as I'm just being natural 510 00:25:54,210 --> 00:25:56,970 and/or stupid, what else can I do for you? 511 00:25:57,170 --> 00:26:00,010 -Sooner or later, he's going to do something stupid. 512 00:26:00,210 --> 00:26:02,070 I want you there when it happens. 513 00:26:05,000 --> 00:26:06,010 -You're right, I'm sorry. 514 00:26:09,020 --> 00:26:15,210 -Look, Judy, you need anything, you pick up the phone. 515 00:26:15,410 --> 00:26:24,000 -I guess it's just that I think he thinks he's-- I don't know 516 00:26:24,200 --> 00:26:25,070 what he thinks. 517 00:26:43,050 --> 00:26:44,020 Hey. 518 00:26:44,220 --> 00:26:45,160 -Hey there yourself. 519 00:26:53,010 --> 00:26:55,020 -Boy, it sure is pretty out there. 520 00:27:03,110 --> 00:27:10,960 -I was thinking, uh, you maybe want to go someplace? 521 00:27:11,160 --> 00:27:13,220 Like an inn up the coast for the weekend? 522 00:27:16,160 --> 00:27:19,230 -I always figured how beautiful the ocean is. 523 00:27:20,000 --> 00:27:21,200 Never really stopped to look at it. 524 00:27:31,090 --> 00:27:32,090 -Business is changing. 525 00:27:32,290 --> 00:27:34,850 It's not as fun as it used to be. 526 00:27:35,050 --> 00:27:36,230 Sometimes I think about getting out. 527 00:27:36,430 --> 00:27:41,000 I mean, no one wants to be a drug dealer all their life. 528 00:27:41,200 --> 00:27:43,220 -You just got a phone call. 529 00:27:43,420 --> 00:27:44,820 -Yeah? 530 00:27:45,020 --> 00:27:46,180 Important enough to come up here phone call? 531 00:27:46,380 --> 00:27:47,010 -Yeah. 532 00:27:47,210 --> 00:27:49,210 Last night, they had to scuttle the ship. 533 00:27:49,410 --> 00:27:50,810 Coast Guard came out of nowhere. 534 00:27:51,010 --> 00:27:52,200 They had to blow out the bottom and sink it. 535 00:27:52,400 --> 00:27:53,890 Total loss. 536 00:27:54,090 --> 00:27:54,980 Cargo and ship. 537 00:27:55,180 --> 00:27:56,170 -Sank it on purpose. 538 00:27:56,370 --> 00:27:57,900 Bob's always got, like, three plans. 539 00:27:58,100 --> 00:27:59,010 -Yeah, well, that's a good thing, 540 00:27:59,210 --> 00:28:00,220 because nobody else seems to be paying 541 00:28:00,420 --> 00:28:01,840 any attention around here. 542 00:28:02,040 --> 00:28:02,800 -What's the problem? 543 00:28:03,000 --> 00:28:03,180 No one drowned. 544 00:28:03,380 --> 00:28:04,160 Bail them out. 545 00:28:04,360 --> 00:28:05,810 They're downloading the freighter 546 00:28:06,010 --> 00:28:07,170 and bringing part of that in tonight, anyhow, right? 547 00:28:07,370 --> 00:28:08,170 There's no problem. 548 00:28:08,370 --> 00:28:09,230 -The problem? 549 00:28:10,000 --> 00:28:12,210 We haven't lost a ship in a year and a half! 550 00:28:12,410 --> 00:28:14,820 There was nothing on the radio. 551 00:28:15,020 --> 00:28:16,110 Now something got sloppy. 552 00:28:16,310 --> 00:28:17,820 -Or maybe they got lucky. 553 00:28:18,020 --> 00:28:19,820 It's going to happen against us sometime. 554 00:28:20,020 --> 00:28:20,180 Write it off. 555 00:28:20,380 --> 00:28:21,220 It's an operating loss. 556 00:28:26,000 --> 00:28:28,210 [door slams] 557 00:28:30,210 --> 00:28:32,920 BO: Why do you guys want to do this so bad? 558 00:28:33,120 --> 00:28:35,190 -Like, uh, are you guys saving up for something? 559 00:28:35,390 --> 00:28:35,950 -Striped towels. 560 00:28:36,150 --> 00:28:37,130 -We're going to invest. 561 00:28:37,330 --> 00:28:37,960 -Yeah, in what? 562 00:28:38,160 --> 00:28:39,870 -Because we've been saving up, and we're 563 00:28:40,070 --> 00:28:41,220 trying to figure it out too. 564 00:28:41,420 --> 00:28:43,880 -Uh, franchises! 565 00:28:44,080 --> 00:28:44,900 We're to invest in-- 566 00:28:45,100 --> 00:28:46,140 -A franchise situation. 567 00:28:46,340 --> 00:28:48,200 You know, uh, uh, you put some money down. 568 00:28:48,400 --> 00:28:50,070 Get involved with an ongoing business. 569 00:28:50,270 --> 00:28:51,830 Now that's the way of the future. 570 00:28:52,030 --> 00:28:53,210 -You get triple your money in six months. 571 00:28:53,410 --> 00:28:55,230 (MOCK PROFESSORIAL TONES) If you had invested 572 00:28:56,000 --> 00:28:57,220 $500 in McDonald's, what would you now have? 573 00:28:57,420 --> 00:29:01,810 -$1,500. 574 00:29:02,010 --> 00:29:03,850 -We got a lot of money saved. 575 00:29:04,050 --> 00:29:06,170 I mean, no one wants to be a criminal all their lives. 576 00:29:06,370 --> 00:29:08,200 We could be good at anything. 577 00:29:08,400 --> 00:29:10,130 We just don't know what yet. 578 00:29:10,330 --> 00:29:12,020 But this is good. 579 00:29:12,220 --> 00:29:14,140 We could own our own business. 580 00:29:17,150 --> 00:29:20,060 -Franchises are part of the American dream. 581 00:29:20,260 --> 00:29:23,870 -Which reminds me, we still want to work in offload. 582 00:29:24,070 --> 00:29:24,900 -I don't know, guys. 583 00:29:25,100 --> 00:29:26,030 It's a pretty big step. 584 00:29:26,230 --> 00:29:28,220 -So is planning for your financial security. 585 00:29:31,200 --> 00:29:35,810 -You guys never stop surprising me. 586 00:29:36,010 --> 00:29:37,210 -We'll never stop surprising ourselves. 587 00:30:14,220 --> 00:30:16,070 -Get it all. 588 00:30:16,270 --> 00:30:16,920 -Yeah. 589 00:30:17,120 --> 00:30:19,810 I got the plates on the truck, tons of photos, 590 00:30:20,010 --> 00:30:21,810 and money changing hands on videotape. 591 00:30:22,010 --> 00:30:23,080 -Free trade in action. 592 00:30:23,280 --> 00:30:25,030 We undercut Charles Greening by 30%, 593 00:30:25,230 --> 00:30:27,220 we get to meet all the local wholesalers. 594 00:30:27,420 --> 00:30:29,860 -Oh yeah? 595 00:30:30,060 --> 00:30:31,010 -Nice bunch of guys. 596 00:30:31,210 --> 00:30:32,190 -No doubt. 597 00:30:32,390 --> 00:30:33,900 How much longer? 598 00:30:34,100 --> 00:30:36,020 -Till Charles does something stupid. 599 00:30:36,220 --> 00:30:37,000 [sirens] 600 00:30:37,200 --> 00:30:38,230 TONY: Who the hell is that? 601 00:30:39,000 --> 00:30:42,030 BLOND OFFICER: It's the cops. 602 00:30:42,230 --> 00:30:42,980 -Great. 603 00:30:43,180 --> 00:30:47,140 We set up an undercover sting and nobody notified the locals. 604 00:30:47,340 --> 00:30:48,990 -Guess not. 605 00:30:49,190 --> 00:30:52,040 -Let's make this as easy for them as we can. 606 00:30:52,240 --> 00:30:52,950 Everybody. 607 00:30:53,150 --> 00:30:54,160 Hands on heads. 608 00:31:02,130 --> 00:31:04,030 [guns cocked] 609 00:31:10,110 --> 00:31:11,940 -Anybody inside? 610 00:31:12,140 --> 00:31:15,010 -I think there's been kind of a mistake here. 611 00:31:15,210 --> 00:31:19,000 -(ANGRILY) I said is there anybody inside. 612 00:31:19,200 --> 00:31:21,030 -No. 613 00:31:21,230 --> 00:31:23,040 [helicopter whirring overhead] 614 00:31:23,240 --> 00:31:28,010 [gunshots] 615 00:31:33,210 --> 00:31:36,850 [gunshots] 616 00:31:50,050 --> 00:31:51,960 [fire crackling] 617 00:31:52,160 --> 00:31:54,160 CHARLES: It's funny the way things go in cycles. 618 00:31:58,040 --> 00:31:59,020 I meet you. 619 00:31:59,220 --> 00:32:01,940 I feel great. 620 00:32:02,140 --> 00:32:04,930 And the business gets funny. 621 00:32:05,130 --> 00:32:07,850 The business was going great for a while there. 622 00:32:08,050 --> 00:32:10,090 And there wasn't much point to it. 623 00:32:16,010 --> 00:32:17,030 I really like you, Jude. 624 00:32:20,220 --> 00:32:22,020 -I know. 625 00:32:22,220 --> 00:32:24,050 -You want to go up to the house? 626 00:32:33,190 --> 00:32:34,230 -Sorry, kids. 627 00:32:35,000 --> 00:32:36,070 [drops bag] Got to steal your fire. 628 00:32:36,270 --> 00:32:37,160 -Eh, it's OK. 629 00:32:37,360 --> 00:32:39,830 We're going up, anyhow. 630 00:32:40,030 --> 00:32:41,030 -I got one more load. 631 00:32:41,230 --> 00:32:44,820 -Um, I-- I'd like to stay down here 632 00:32:45,020 --> 00:32:46,170 by myself for a few minutes. 633 00:32:46,370 --> 00:32:48,160 I'll be right up. 634 00:32:48,360 --> 00:32:49,070 -Sure. 635 00:32:58,070 --> 00:32:59,060 [sighs] 636 00:33:04,160 --> 00:33:10,180 [ominous music] 637 00:33:14,380 --> 00:33:20,940 [ominous music] 638 00:33:39,140 --> 00:33:40,230 -You didn't have to do that. 639 00:33:55,030 --> 00:33:58,880 I really care about Charles-- a lot. 640 00:33:59,080 --> 00:34:04,040 If this is going to end up hurting him, do me a favor, 641 00:34:04,240 --> 00:34:06,920 get it over with now. 642 00:34:07,120 --> 00:34:09,000 Just walk out of here. 643 00:34:13,230 --> 00:34:16,060 I think I need to keep him from getting hurt. 644 00:34:26,160 --> 00:34:28,230 CAPTAIN FULLER: Yeah, well, the moment you locate her, 645 00:34:29,000 --> 00:34:31,070 you have her report to m-- never mind. 646 00:34:34,060 --> 00:34:34,900 Where were you? 647 00:34:35,100 --> 00:34:37,090 I've been trying to get ahold of you for hours. 648 00:34:37,290 --> 00:34:37,890 -Is Brandt here? 649 00:34:38,090 --> 00:34:39,130 I think I found something. 650 00:34:42,120 --> 00:34:43,920 -Where did you get this? 651 00:34:44,120 --> 00:34:45,840 -Captain Bob, Charles's sidekick, 652 00:34:46,040 --> 00:34:47,150 was burning a bunch of them last night. 653 00:35:03,070 --> 00:35:05,100 -Lieutenant Brandt was shot and killed last night 654 00:35:05,300 --> 00:35:07,050 along with four other police officers, while 655 00:35:07,250 --> 00:35:07,860 on an undercover. 656 00:35:08,060 --> 00:35:10,130 They were running a wholesale marijuana sting. 657 00:35:14,120 --> 00:35:17,840 And they We shot by a number of men wearing police uniforms, 658 00:35:18,040 --> 00:35:19,050 according to the sole survivor. 659 00:35:19,250 --> 00:35:21,840 -Oh my god. 660 00:35:22,040 --> 00:35:24,950 -I guess Tony finally got Charles to do something stupid. 661 00:35:25,150 --> 00:35:26,090 -It wasn't Charles. 662 00:35:30,100 --> 00:35:32,060 Oh god, I guess it was. 663 00:35:36,150 --> 00:35:37,130 [school bell] 664 00:35:43,040 --> 00:35:43,890 TOGETHER: Hi! 665 00:35:44,090 --> 00:35:45,210 BO: Hey, you guys, do you know any 666 00:35:45,410 --> 00:35:46,890 of these little towns up the coast? 667 00:35:47,090 --> 00:35:47,800 -No. 668 00:35:48,000 --> 00:35:48,170 -Why? 669 00:35:48,370 --> 00:35:50,120 -Uh, we were just thinking. 670 00:35:50,320 --> 00:35:51,040 -Of moving. 671 00:35:54,030 --> 00:35:55,920 Sorry. 672 00:35:56,120 --> 00:35:57,830 -Mr. McSteamer? 673 00:35:58,030 --> 00:35:59,880 International Doughnut Boutique. 674 00:36:00,080 --> 00:36:01,080 Land o' Burgers. 675 00:36:01,280 --> 00:36:01,910 Uncle Fudge. 676 00:36:02,110 --> 00:36:04,180 We've been checking this franchise idea out on our own. 677 00:36:04,380 --> 00:36:05,900 -Yeah, we found some good ones! 678 00:36:06,100 --> 00:36:08,100 -Like International Doughnut Boutique? 679 00:36:08,300 --> 00:36:08,900 -Right. 680 00:36:09,100 --> 00:36:11,190 -Well, see the thing is even at $1,000 an offload, 681 00:36:11,390 --> 00:36:13,120 we'll never make it because, they all 682 00:36:13,320 --> 00:36:17,100 got something called prior brand identification. 683 00:36:17,300 --> 00:36:20,890 Cheapest one, they want $125,000 just to stark. 684 00:36:21,090 --> 00:36:23,170 -So tonight, we're just going to take the truck and go. 685 00:36:27,090 --> 00:36:28,880 If this was supposed to be some kind of secret, 686 00:36:29,080 --> 00:36:30,230 then why didn't you just tell me? 687 00:36:31,000 --> 00:36:34,900 I mean, you were the one that had the map out. 688 00:36:35,100 --> 00:36:36,180 -So there's an offload tonight. 689 00:36:36,380 --> 00:36:37,910 -And you're not going to do your run. 690 00:36:38,110 --> 00:36:40,120 You're going to steal your truck full of dope. 691 00:36:40,320 --> 00:36:41,230 -Down payment, bro. 692 00:36:42,010 --> 00:36:42,820 -Bad plan. 693 00:36:43,020 --> 00:36:43,190 -You'll die. 694 00:36:43,390 --> 00:36:44,000 -Nah. 695 00:36:44,200 --> 00:36:46,860 -These guys are like Mr. Nonviolence. 696 00:36:47,060 --> 00:36:48,960 I mean, a truck full of dope? 697 00:36:49,160 --> 00:36:51,160 Got to be worth $100 grand, maybe more. 698 00:36:51,360 --> 00:36:52,120 -More. 699 00:36:52,320 --> 00:36:54,880 -You'll die. 700 00:36:55,080 --> 00:36:58,130 So, uh, what time are we meeting you? 701 00:36:58,330 --> 00:36:59,120 -For what? 702 00:36:59,320 --> 00:37:00,830 -The offload. 703 00:37:01,030 --> 00:37:02,060 -You guys are working too? 704 00:37:04,220 --> 00:37:06,970 -We are now. 705 00:37:07,170 --> 00:37:10,860 -Yeah, they are now. 706 00:37:11,060 --> 00:37:12,140 [truck approaching] 707 00:37:33,230 --> 00:37:35,900 -Now, let's not screw up. 708 00:37:36,100 --> 00:37:38,930 Last time, somebody got busted for speeding. 709 00:37:39,130 --> 00:37:40,110 Now, watch it. 710 00:37:43,060 --> 00:37:44,230 -Let's not screw up. 711 00:37:51,130 --> 00:37:53,200 Now let's move it! 712 00:37:53,400 --> 00:37:56,000 [police sirens] 713 00:38:01,200 --> 00:38:02,190 [guns cocked] 714 00:38:02,390 --> 00:38:04,100 -Right there, fellows. 715 00:38:09,190 --> 00:38:11,090 They're getting away! 716 00:38:20,180 --> 00:38:22,070 -And they're n twins! 717 00:38:31,010 --> 00:38:32,090 -Yeah. 718 00:38:35,110 --> 00:38:37,020 They raided the offload. 719 00:38:37,220 --> 00:38:38,180 Everybody but Bob. 720 00:38:48,230 --> 00:38:51,200 You don't have to come, Judy. 721 00:38:51,400 --> 00:38:55,170 I mean, no one knows who you are. 722 00:38:55,370 --> 00:39:01,130 Maybe you can visit me some place or something. 723 00:39:07,040 --> 00:39:09,840 -But where's Bob? 724 00:39:10,040 --> 00:39:11,020 -Let's go. 725 00:39:31,120 --> 00:39:33,090 -All right, search the house. 726 00:39:33,290 --> 00:39:34,130 [guns cocked] 727 00:39:49,110 --> 00:39:50,910 -Where are we going? 728 00:39:51,110 --> 00:39:53,100 -12 miles out, there's a freighter. 729 00:39:53,300 --> 00:39:55,180 It's in international waters. 730 00:39:55,380 --> 00:39:57,900 It's ours. 731 00:39:58,100 --> 00:40:02,810 Once we're on it, nobody can touch us. 732 00:40:03,010 --> 00:40:06,940 I've been thinking about Rio for awhile. 733 00:40:07,140 --> 00:40:07,960 It's a nice town. 734 00:40:08,160 --> 00:40:09,220 You ever been there? 735 00:40:09,420 --> 00:40:11,980 -No. 736 00:40:12,180 --> 00:40:15,130 We're not going there, Bob. 737 00:40:15,330 --> 00:40:17,020 Turn around. 738 00:40:17,220 --> 00:40:18,200 You're under arrest. 739 00:40:35,050 --> 00:40:36,140 There are people coming. 740 00:40:45,150 --> 00:40:47,050 -What the hell are you doing? 741 00:40:47,250 --> 00:40:49,100 -She's a cop, Charles. 742 00:40:49,300 --> 00:40:50,080 [cries out] 743 00:40:55,160 --> 00:40:56,200 -What are you doing? 744 00:40:56,400 --> 00:40:57,150 -Shut up! 745 00:40:57,350 --> 00:41:00,230 I'm trying to save your life. 746 00:41:01,000 --> 00:41:01,980 Sorry. 747 00:41:02,180 --> 00:41:05,220 You seem like a nice girl. 748 00:41:05,420 --> 00:41:07,020 [two gunshots] 749 00:41:07,220 --> 00:41:08,210 [splash] 750 00:41:54,080 --> 00:41:55,080 -What are you doing here? 751 00:41:59,140 --> 00:42:00,890 -I don't know. 752 00:42:01,090 --> 00:42:02,190 -Isn't your job done? 753 00:42:02,390 --> 00:42:04,830 I mean, you brought the big, bad criminal to justice? 754 00:42:05,030 --> 00:42:07,070 Maybe we can do it right here in the police station. 755 00:42:10,060 --> 00:42:13,200 [sighs] I'm sorry. 756 00:42:19,160 --> 00:42:19,930 Wha--? 757 00:42:20,130 --> 00:42:20,860 Why should I be sorry? 758 00:42:21,060 --> 00:42:22,070 I'm the one going to jail. 759 00:42:31,010 --> 00:42:36,110 Judy, was is it all a scam? 760 00:42:41,010 --> 00:42:43,180 -(QUIETLY) Yes. 761 00:42:46,150 --> 00:42:47,080 I'm a cop, Charles. 762 00:42:47,280 --> 00:42:49,070 I was just doing my job. 763 00:42:53,060 --> 00:42:56,080 -[sighs] 764 00:43:03,280 --> 00:43:08,970 -[sighs] 765 00:43:19,170 --> 00:43:21,140 BO: [whooping] We did it, man! 766 00:43:21,340 --> 00:43:23,960 We are golden. 767 00:43:24,160 --> 00:43:25,150 We are golden. 768 00:43:25,350 --> 00:43:27,850 We got a truck full of dope. 769 00:43:28,050 --> 00:43:29,150 A tank full of gas. 770 00:43:29,350 --> 00:43:30,110 Awesome tunes. 771 00:43:30,310 --> 00:43:32,810 -It's the American Dream! 772 00:43:33,010 --> 00:43:34,230 We're going to own our own franchise! 773 00:43:35,000 --> 00:43:35,920 [car slows down] 774 00:43:36,120 --> 00:43:37,140 KENTON: What's happening? 775 00:43:37,340 --> 00:43:39,200 BO: Uh, probably an accident or something. 776 00:43:43,180 --> 00:43:45,930 [laughs nervously] Oh, Kenton, dude, 777 00:43:46,130 --> 00:43:48,220 I think we've got a problem. 52118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.