Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,210 --> 00:00:12,140
PENHALL: So you're
really gonna do it, huh?
2
00:00:12,340 --> 00:00:13,800
-Yes, I'm gonna do it.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,100
Why is it so important to
you that I break up with Amy?
4
00:00:16,300 --> 00:00:17,880
-I'll tell you why
it's important--
5
00:00:18,080 --> 00:00:20,010
because you've been
dating her for 12 weeks,
6
00:00:20,210 --> 00:00:22,830
but you've been talking about
breaking up with her for 11.
7
00:00:23,030 --> 00:00:24,110
-I'm driving you crazy, huh?
8
00:00:24,310 --> 00:00:25,130
-You're driving her crazy.
9
00:00:25,330 --> 00:00:26,830
You're driving yourself crazy.
10
00:00:27,030 --> 00:00:29,070
Why don't you just do it
and quit being a wimp?
11
00:00:29,270 --> 00:00:30,060
-I'm not a wimp.
12
00:00:30,260 --> 00:00:31,040
I like this girl.
13
00:00:31,240 --> 00:00:32,010
I care about her.
14
00:00:32,210 --> 00:00:34,120
Gotta handle these
things very carefully.
15
00:00:34,320 --> 00:00:35,880
-It's not fair to her.
16
00:00:36,080 --> 00:00:37,950
You said 100 times you're bored.
17
00:00:38,150 --> 00:00:38,980
There's no passion.
18
00:00:39,180 --> 00:00:41,120
You don't even like
the same restaurants.
19
00:00:41,320 --> 00:00:42,860
-I know.
20
00:00:43,060 --> 00:00:46,040
I just always had a problem
breaking up with women.
21
00:00:46,240 --> 00:00:47,810
I don't like to be the bad guy.
22
00:00:48,010 --> 00:00:49,090
-Well, maybe if
you do this, you'll
23
00:00:49,290 --> 00:00:51,080
turn out to be
the good guy, huh?
24
00:00:51,280 --> 00:00:51,980
-Maybe.
25
00:00:52,180 --> 00:00:54,040
-Look, you know
what I always do?
26
00:00:54,240 --> 00:00:58,070
I-- I drive a girl so crazy that
finally she just says enough,
27
00:00:58,270 --> 00:01:00,820
and then she breaks up with me.
28
00:01:01,020 --> 00:01:03,110
-So that way you don't feel
guilty about dumping her.
29
00:01:03,310 --> 00:01:04,900
-You ever try that with Amy?
30
00:01:05,100 --> 00:01:05,850
-It wouldn't work.
31
00:01:06,050 --> 00:01:07,040
She's too even tempered.
32
00:01:07,240 --> 00:01:09,850
-I hate that in women.
33
00:01:10,050 --> 00:01:11,190
-You gonna tell me
what's bothering you,
34
00:01:11,390 --> 00:01:12,850
or do I have to guess?
35
00:01:13,050 --> 00:01:14,200
-Nothing's bothering me.
36
00:01:14,400 --> 00:01:15,050
-Tom.
37
00:01:19,080 --> 00:01:20,180
Does this have
anything to do with not
38
00:01:20,380 --> 00:01:21,870
wanting to go to Chez Louis?
39
00:01:22,070 --> 00:01:23,010
-I already told you.
40
00:01:23,210 --> 00:01:24,990
I just don't like that place.
41
00:01:25,190 --> 00:01:28,010
-You'd much rather have burnt
hot dogs and sauerkraut.
42
00:01:28,210 --> 00:01:30,050
-I like burnt hot
dogs and sauerkraut.
43
00:01:34,170 --> 00:01:36,230
-OK, we'll go get some burnt
hot dogs and sauerkraut.
44
00:01:37,000 --> 00:01:40,860
-No, no, we'll go to Chez Louis.
45
00:01:41,060 --> 00:01:42,050
-It's all right.
46
00:01:42,250 --> 00:01:42,930
It's cool.
47
00:01:43,130 --> 00:01:46,120
Let's go get some burnt
hot dogs and sauerkraut.
48
00:01:50,010 --> 00:01:52,000
-Are you sure?
49
00:01:52,200 --> 00:01:54,880
-I'm sure.
50
00:01:55,080 --> 00:01:57,880
-You know, you're
very even tempered.
51
00:01:58,080 --> 00:01:59,230
-What's that supposed to mean?
52
00:01:59,430 --> 00:02:00,070
-Nothing.
53
00:02:04,040 --> 00:02:06,170
Look, let's just go have
a quiet night at home.
54
00:02:06,370 --> 00:02:08,000
What do you say?
55
00:02:08,200 --> 00:02:08,850
-Arguing?
56
00:02:09,050 --> 00:02:11,170
The last time we spent
a quiet night at home,
57
00:02:11,370 --> 00:02:13,070
the neighbors wanted
to call the police.
58
00:02:13,270 --> 00:02:14,860
-Yeah, well, it wasn't my fault.
59
00:02:15,060 --> 00:02:15,920
-I never said it was.
60
00:02:16,120 --> 00:02:17,900
-How many times are we gonna
have this conversation?
61
00:02:18,100 --> 00:02:19,170
-What is the matter with you?
62
00:02:19,370 --> 00:02:21,010
-Nothing is the matter with me.
63
00:02:21,210 --> 00:02:21,970
-Could've fooled me.
64
00:02:22,170 --> 00:02:24,000
-Why don't we just save
this 'til we get home, OK?
65
00:02:24,200 --> 00:02:25,220
I don't want the neighbors
to miss anything.
66
00:02:26,000 --> 00:02:26,190
-Fine.
67
00:02:26,390 --> 00:02:26,870
-Good.
68
00:02:27,070 --> 00:02:27,200
AMY: Good.
69
00:02:27,400 --> 00:02:27,880
-Fine.
70
00:02:28,080 --> 00:02:30,230
-Great.
71
00:02:48,020 --> 00:02:49,890
-Nobody move.
72
00:02:50,090 --> 00:02:52,150
Anybody says a
word, they're dead.
73
00:02:55,110 --> 00:02:56,050
Empty the register.
74
00:03:01,200 --> 00:03:02,090
Now.
75
00:03:16,140 --> 00:03:17,140
Come on.
76
00:03:22,130 --> 00:03:23,030
Come on!
77
00:03:27,030 --> 00:03:28,100
Come on.
78
00:03:28,300 --> 00:03:29,010
-Tom?
79
00:03:32,010 --> 00:03:34,090
-Amy?
80
00:03:40,080 --> 00:03:42,160
No!
81
00:03:55,010 --> 00:03:57,080
THEME SONG: We never
thought of finding
82
00:03:57,280 --> 00:03:59,880
a place where we belong.
83
00:04:00,080 --> 00:04:02,220
Don't have to stand alone.
84
00:04:02,420 --> 00:04:05,120
We'll never let you fall.
85
00:04:05,320 --> 00:04:11,200
Don't need permission to
decide what you believe.
86
00:04:11,400 --> 00:04:12,010
Ooh!
87
00:04:12,210 --> 00:04:17,100
I said jump, down
on Jump Street.
88
00:04:17,300 --> 00:04:22,990
I said jump, down
on Jump Street.
89
00:04:23,190 --> 00:04:28,980
Your friends will be there
when your back is to the wall.
90
00:04:29,180 --> 00:04:32,170
You'll find you'll need us,
'cause there's no on else
91
00:04:32,370 --> 00:04:33,810
to call.
92
00:04:34,010 --> 00:04:38,070
When it looks hopeless, a
decision's what you need.
93
00:04:38,270 --> 00:04:42,860
You better be ready
to, be ready to jump.
94
00:04:43,060 --> 00:04:44,140
21 Jump Street!
95
00:04:51,100 --> 00:04:53,100
PENHALL: I knocked about
three times on his door.
96
00:04:53,300 --> 00:04:54,930
Amy's dead.
97
00:04:55,130 --> 00:04:56,830
-Hey, hey, guys.
98
00:04:57,030 --> 00:04:57,800
-Hey, man.
99
00:04:58,000 --> 00:04:58,080
What's up?
100
00:04:58,280 --> 00:04:58,850
-Hey.
101
00:04:59,050 --> 00:04:59,140
Hey, how you doing?
102
00:04:59,340 --> 00:05:01,870
-Good, good.
103
00:05:02,070 --> 00:05:03,840
-Uh, we was worried about you.
104
00:05:04,040 --> 00:05:04,910
-No, look, don't.
105
00:05:05,110 --> 00:05:07,220
I mean, it's-- it's been
a tough couple of days,
106
00:05:07,420 --> 00:05:10,200
but I think I'm gonna be OK.
107
00:05:10,400 --> 00:05:12,880
-Did you go to the funeral?
108
00:05:13,080 --> 00:05:14,110
-No, it's next week.
109
00:05:16,190 --> 00:05:17,140
I miss anything?
110
00:05:17,340 --> 00:05:18,880
-Um, not much.
111
00:05:19,080 --> 00:05:21,020
-It's been pretty
quiet, actually.
112
00:05:21,220 --> 00:05:21,950
-Yeah?
113
00:05:22,150 --> 00:05:23,150
What are you working on?
114
00:05:23,350 --> 00:05:27,160
-Oh, just, you know, routine
locker room dealer stuff.
115
00:05:27,360 --> 00:05:29,200
CAPTAIN FULLER: Hey, Hanson.
116
00:05:29,400 --> 00:05:30,930
-Hi, Captain.
117
00:05:31,130 --> 00:05:32,130
-How you doing?
118
00:05:32,330 --> 00:05:35,880
-Pretty good
119
00:05:36,080 --> 00:05:38,130
-I can't tell you
how sorry I am.
120
00:05:38,330 --> 00:05:39,110
-Thank you.
121
00:05:43,170 --> 00:05:44,870
-Uh, you wanna come
into my office?
122
00:05:45,070 --> 00:05:47,150
-Sure.
123
00:05:49,000 --> 00:05:50,130
Listen, uh, did you
guys have lunch?
124
00:05:50,330 --> 00:05:51,930
You wanna have some lunch?
125
00:05:52,130 --> 00:05:54,110
-Uh, yeah, we'll go get
some burgers or something.
126
00:05:54,310 --> 00:05:56,120
-Yeah, that sounds good.
127
00:05:56,320 --> 00:05:58,990
-OK, all right.
128
00:05:59,190 --> 00:06:02,060
-You know, he's taken
that rather well.
129
00:06:02,260 --> 00:06:04,860
-It's typical Hanson, man.
130
00:06:05,060 --> 00:06:06,200
Guy'll bounce back
from anything.
131
00:06:06,400 --> 00:06:08,980
-Yeah, he's strong.
132
00:06:09,180 --> 00:06:10,150
-Real strong.
133
00:06:23,110 --> 00:06:27,020
-Do you feel like you're
ready to come back to work?
134
00:06:27,220 --> 00:06:28,990
-Yes, sir.
135
00:06:29,190 --> 00:06:32,880
-Well, you look pretty
good, all things considered.
136
00:06:33,080 --> 00:06:37,070
-Well, it's been tough, but, uh,
I think I've gotten through it.
137
00:06:40,160 --> 00:06:41,900
-Well, you're not
through it yet.
138
00:06:42,100 --> 00:06:45,120
You know you still have to see
the department psychiatrist.
139
00:06:45,320 --> 00:06:47,150
-Yeah, but that's
standard procedure
140
00:06:47,350 --> 00:06:50,020
for anybody involved
a shooting, right?
141
00:06:50,220 --> 00:06:50,880
-Yeah, yeah.
142
00:06:51,080 --> 00:06:52,200
That way, they don't
single out any individual.
143
00:06:55,090 --> 00:06:57,970
They also want you
to stop by homicide,
144
00:06:58,170 --> 00:07:02,020
be interviewed by the
detectives assigned to the case.
145
00:07:02,220 --> 00:07:04,080
-Well, whatever it takes.
146
00:07:07,190 --> 00:07:09,900
You know there's nothing I'd
like to see more than this guy
147
00:07:10,100 --> 00:07:11,140
behind bars, Captain.
148
00:07:25,000 --> 00:07:26,050
-It wasn't your fault, Hanson.
149
00:07:29,040 --> 00:07:29,920
-I know.
150
00:07:30,120 --> 00:07:36,050
-I mean, you had no way of
knowing he was gonna shoot.
151
00:07:36,250 --> 00:07:39,830
You couldn't just
drop and kill him.
152
00:07:40,030 --> 00:07:41,190
99 times out of
100, the perpetrator
153
00:07:41,390 --> 00:07:44,000
comes in, points a gun,
takes the money, and leaves.
154
00:07:44,200 --> 00:07:45,850
You know that.
155
00:07:46,050 --> 00:07:47,130
-Yeah.
156
00:07:49,140 --> 00:07:50,870
But you know what
I've come to realize
157
00:07:51,070 --> 00:07:52,090
the last few days, Captain?
158
00:07:56,040 --> 00:07:57,200
It just didn't make any sense.
159
00:07:57,400 --> 00:07:59,090
I mean, it was a
senseless killing.
160
00:08:03,190 --> 00:08:06,120
You never really know what that
means until it happens to you.
161
00:08:16,140 --> 00:08:20,970
-I really am sorry
for you, Hanson.
162
00:08:21,170 --> 00:08:22,930
I realize that you
someone you love,
163
00:08:23,130 --> 00:08:25,140
there's nothing your friends
can say to make it better.
164
00:08:33,030 --> 00:08:34,120
Go see the shrink.
165
00:08:41,050 --> 00:08:43,180
-He's not gonna make me
lie down on a couch, is he?
166
00:08:49,170 --> 00:08:51,860
DR. ENLOW: Tom, I want you to
know this isn't an inquisition.
167
00:08:52,060 --> 00:08:53,180
I just want to talk
to you a little bit
168
00:08:53,380 --> 00:08:55,160
to make sure you're OK.
169
00:08:55,360 --> 00:08:56,970
-Sure, I understand.
170
00:08:57,170 --> 00:08:58,170
-How are you coping?
171
00:09:01,220 --> 00:09:03,900
-Well, I'm hurting
a lot, but, uh, time
172
00:09:04,100 --> 00:09:06,120
is supposed to take
care of that, right?
173
00:09:06,320 --> 00:09:07,080
-Time should help.
174
00:09:10,020 --> 00:09:15,110
Have you shared any of this with
your friends or Amy's family?
175
00:09:15,310 --> 00:09:18,990
-No, I've been keeping
to myself a bit.
176
00:09:19,190 --> 00:09:22,860
It's the only way I know how to
deal with the pain, you know?
177
00:09:23,060 --> 00:09:25,220
-Well, this is a different
kind of pain, Tom.
178
00:09:25,420 --> 00:09:28,020
Mourning is part of
the healing process.
179
00:09:28,220 --> 00:09:32,170
-Yeah, well, I know a little bit
about the healing process, Doc.
180
00:09:32,370 --> 00:09:34,030
My father died when I was 16.
181
00:09:39,040 --> 00:09:40,880
I'm not a person who finds
consolation in tears.
182
00:09:41,080 --> 00:09:43,080
I mean, if crying made me
feel better, I'd do it.
183
00:09:43,280 --> 00:09:47,080
But I gotta deal with
this thing the best way
184
00:09:47,280 --> 00:09:48,850
I know how, you know?
185
00:09:49,050 --> 00:09:51,190
-Sure.
186
00:09:53,030 --> 00:09:54,190
Well, how are you
doing with guilt?
187
00:09:58,160 --> 00:09:59,860
-What do you mean?
188
00:10:00,060 --> 00:10:01,930
-Well, you're a cop, Tom.
189
00:10:02,130 --> 00:10:04,180
A pretty good one,
from what I hear.
190
00:10:04,380 --> 00:10:06,810
It's normal for a
cop to feel guilt
191
00:10:07,010 --> 00:10:08,200
under these circumstances.
192
00:10:08,400 --> 00:10:11,200
-Well, I can't
change what happened.
193
00:10:11,400 --> 00:10:14,230
I mean, I'm a good
cop, but nobody
194
00:10:15,000 --> 00:10:19,160
could've stopped that guy from
killing her in 3.3 seconds.
195
00:10:19,360 --> 00:10:24,020
-How do you know that
it took 3.3 seconds?
196
00:10:24,220 --> 00:10:26,030
-I saw the tape.
197
00:10:26,230 --> 00:10:27,860
-The tape?
198
00:10:28,060 --> 00:10:31,860
-The tape of the shooting
from the store camera.
199
00:10:32,060 --> 00:10:35,060
-You looked at a
tape of the shooting?
200
00:10:35,260 --> 00:10:36,180
-Yeah.
201
00:10:36,380 --> 00:10:38,950
-How many times?
202
00:10:39,150 --> 00:10:39,890
-Just once, Doc.
203
00:10:40,090 --> 00:10:42,180
I'm not crazy.
204
00:11:05,080 --> 00:11:14,890
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P
205
00:11:15,090 --> 00:11:20,180
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P
206
00:11:20,380 --> 00:11:21,850
-What about his eyes?
207
00:11:22,050 --> 00:11:22,210
-Wired.
208
00:11:22,410 --> 00:11:24,230
I'd say he was coked out.
209
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
-Amphetamines?
210
00:11:26,200 --> 00:11:28,100
-No, not that I could smell.
211
00:11:28,300 --> 00:11:29,000
-Smell?
212
00:11:29,200 --> 00:11:31,190
-Yeah, you can tell a speed
freak from his perspiration.
213
00:11:35,190 --> 00:11:37,210
-Did he touch anything
else in the store?
214
00:11:37,410 --> 00:11:38,810
-Nothing.
215
00:11:39,010 --> 00:11:39,860
He took the money out
of the clerk's hand,
216
00:11:40,060 --> 00:11:40,220
turned, and fired.
217
00:11:40,420 --> 00:11:41,990
-.357.
218
00:11:42,190 --> 00:11:45,030
-.357, blue steel, regular
handle, 4-inch barrel.
219
00:11:45,230 --> 00:11:46,220
-Was he nervous?
220
00:11:46,420 --> 00:11:47,950
-Yes.
221
00:11:48,150 --> 00:11:51,230
-Was there any hesitation?
222
00:11:52,000 --> 00:11:52,810
-What do you mean?
223
00:11:53,010 --> 00:11:54,190
-Did he just turn and shoot?
224
00:11:54,390 --> 00:11:55,000
-Yeah.
225
00:11:55,200 --> 00:11:57,810
-Was there an opening?
226
00:11:58,010 --> 00:11:59,180
I mean, was there
a moment when you
227
00:11:59,380 --> 00:12:00,860
thought you could've
gotten your gun?
228
00:12:01,060 --> 00:12:02,170
-He had his gun
right on the clerk.
229
00:12:02,370 --> 00:12:02,990
-The whole time?
230
00:12:03,190 --> 00:12:04,200
-Yeah, except for
when it was on me.
231
00:12:04,400 --> 00:12:06,140
Look, it went down very fast.
232
00:12:06,340 --> 00:12:07,830
He just whirled and bang.
233
00:12:08,030 --> 00:12:09,190
-So there was
nothing you could do?
234
00:12:09,390 --> 00:12:10,850
-I already told you.
235
00:12:11,050 --> 00:12:12,150
I didn't have a chance, period.
236
00:12:17,170 --> 00:12:20,120
-Look, I didn't mean
anything by that.
237
00:12:20,320 --> 00:12:22,920
-It's OK.
238
00:12:23,120 --> 00:12:26,100
-What do you say we
take a break here?
239
00:12:26,300 --> 00:12:27,900
-Yeah.
240
00:12:28,100 --> 00:12:28,860
-Coffee?
241
00:12:29,060 --> 00:12:29,820
-No, thanks.
242
00:12:30,020 --> 00:12:32,220
I'm fine.
243
00:13:01,000 --> 00:13:02,140
MUGGER (ON TV): Nobody move.
244
00:13:02,340 --> 00:13:04,940
Anybody says a
word, they're dead.
245
00:13:05,140 --> 00:13:06,220
Open the register.
246
00:13:06,420 --> 00:13:07,130
Now.
247
00:13:10,220 --> 00:13:12,110
Come on.
248
00:13:12,310 --> 00:13:13,920
Come on.
249
00:13:14,120 --> 00:13:15,070
HANSON (ON TV): Amy?
250
00:13:15,270 --> 00:13:15,940
AMY (ON TV): Tom?
251
00:13:16,140 --> 00:13:17,070
HANSON (ON TV): No!
252
00:13:25,070 --> 00:13:26,210
MUGGER (ON TV): Come on.
253
00:13:26,410 --> 00:13:27,020
Come on.
254
00:13:27,220 --> 00:13:28,210
HANSON (ON TV): Amy?
255
00:13:28,410 --> 00:13:29,210
AMY (ON TV): Tom?
256
00:13:29,410 --> 00:13:30,210
HANSON (ON TV): No!
257
00:13:35,230 --> 00:13:37,020
MUGGER (ON TV): Come on.
258
00:13:37,220 --> 00:13:38,200
HANSON (ON TV): Amy?
259
00:13:38,400 --> 00:13:39,060
AMY (ON TV): Tom?
260
00:13:39,260 --> 00:13:39,830
[gunshot]
261
00:13:40,030 --> 00:13:42,150
HANSON (ON TV): No!
262
00:13:46,070 --> 00:13:46,930
AMY (ON TV): Tom?
263
00:13:47,130 --> 00:13:48,050
HANSON (ON TV): No!
264
00:13:52,060 --> 00:13:53,200
MUGGER (ON TV): Come on.
265
00:13:53,400 --> 00:13:54,200
HANSON (ON TV): Amy?
266
00:13:54,400 --> 00:13:56,050
AMY (ON TV): Tom?
267
00:13:56,250 --> 00:13:57,850
HANSON (ON TV): No!
268
00:13:58,050 --> 00:13:59,050
MUGGER (ON TV): Come on.
269
00:13:59,250 --> 00:14:00,850
Come on.
270
00:14:01,050 --> 00:14:02,190
HANSON (ON TV): Amy?
271
00:14:02,390 --> 00:14:03,190
AMY (ON TV): Tom?
272
00:14:03,390 --> 00:14:04,130
HANSON (ON TV): No!
273
00:15:20,030 --> 00:15:21,230
MUGGER (ON TV): Come on.
274
00:15:22,000 --> 00:15:22,800
HANSON (ON TV): Amy?
275
00:15:23,000 --> 00:15:25,150
AMY (ON TV): Tom?
276
00:15:55,060 --> 00:15:56,190
CAPTAIN FULLER: How
does he look to you?
277
00:15:56,390 --> 00:15:58,010
-Oh, he looks all right.
278
00:15:58,210 --> 00:15:59,960
-Well, Hanson's a
pretty tough kid.
279
00:16:00,160 --> 00:16:03,090
Given the circumstances, he'll
bounce back as fast as anyone.
280
00:16:03,290 --> 00:16:05,160
-Adam, I said he
looks all right.
281
00:16:05,360 --> 00:16:06,910
-What do you mean?
282
00:16:07,110 --> 00:16:08,230
-How in the hell
did he get access
283
00:16:09,000 --> 00:16:10,070
to the tape of that shooting?
284
00:16:10,270 --> 00:16:11,810
-I didn't know he'd
seen that tape.
285
00:16:12,010 --> 00:16:13,170
-He told me exactly
how much time
286
00:16:13,370 --> 00:16:19,840
it would've taken if he had to
stop the killing-- 3.3 seconds.
287
00:16:20,040 --> 00:16:21,200
-What are you saying?
288
00:16:21,400 --> 00:16:24,020
-That there's a lot of
denial going on in that boy.
289
00:16:24,220 --> 00:16:26,060
He's talking a very
good game, but I
290
00:16:26,260 --> 00:16:28,860
don't think he believes it.
291
00:16:29,060 --> 00:16:31,190
I really need to talk to some
of his friends, interviews
292
00:16:31,390 --> 00:16:32,840
as soon as possible.
293
00:16:33,040 --> 00:16:34,230
-I'll get you a list.
294
00:16:35,000 --> 00:16:37,180
-Maybe even you.
295
00:16:40,140 --> 00:16:41,040
-No problem.
296
00:16:47,050 --> 00:16:49,170
-Stafford, Richert,
how's it going?
297
00:16:49,370 --> 00:16:51,030
-All right, Hanson.
298
00:16:51,230 --> 00:16:52,930
-Any new developments?
299
00:16:53,130 --> 00:16:54,840
-Uh, we're working on it.
300
00:16:55,040 --> 00:16:55,970
So hang in there, buddy
301
00:16:56,170 --> 00:16:58,160
-What about that killing
in Lombard last night?
302
00:16:58,360 --> 00:16:59,870
You think it was the same guy?
303
00:17:00,070 --> 00:17:01,160
-Hey, there's lots
of Fast & Readys.
304
00:17:01,360 --> 00:17:02,870
It could be another
guy altogether,
305
00:17:03,070 --> 00:17:05,230
despite what the newspapers
want you to believe.
306
00:17:06,000 --> 00:17:08,010
-Do you think I could
another look at the report,
307
00:17:08,210 --> 00:17:10,160
just in case I missed something?
308
00:17:10,360 --> 00:17:13,880
-You took the report three
times in the last 24 hours.
309
00:17:14,080 --> 00:17:15,090
They still look the same.
310
00:17:17,230 --> 00:17:18,070
-Sorry.
311
00:17:24,060 --> 00:17:27,110
Oh, there's something about
the guy I forgot to tell ya.
312
00:17:27,310 --> 00:17:28,060
-Yeah?
313
00:17:28,260 --> 00:17:28,880
-Yeah.
314
00:17:29,080 --> 00:17:30,070
The jacket he was
wearing, there's was
315
00:17:30,270 --> 00:17:32,810
a patch, like, a,
uh, military patch.
316
00:17:33,010 --> 00:17:34,230
-You told us that yesterday.
317
00:17:35,000 --> 00:17:36,870
-Yeah.
318
00:17:37,070 --> 00:17:38,190
Yeah, I forgot.
319
00:17:43,220 --> 00:17:46,030
Did you know you can take
all the pieces of pepperoni
320
00:17:46,230 --> 00:17:49,810
off a slice of pizza
in 3.3 seconds?
321
00:17:50,010 --> 00:17:52,090
-Yeah?
322
00:17:55,090 --> 00:17:58,120
-I'm just saying, 3.3
seconds is quite a long time.
323
00:18:03,220 --> 00:18:05,920
-Yeah, I guess it is.
324
00:18:06,120 --> 00:18:07,810
-Well, you were
asking if there was
325
00:18:08,010 --> 00:18:09,210
something I could have done.
326
00:18:09,410 --> 00:18:15,980
Well, well, I could've taken
all the pieces of pepperoni
327
00:18:16,180 --> 00:18:17,200
off that slice.
328
00:18:21,150 --> 00:18:24,190
-Rachel, another round on me.
329
00:18:28,090 --> 00:18:29,090
-Corner pocket.
330
00:18:37,080 --> 00:18:39,080
I believe you owe me $20.
331
00:18:39,280 --> 00:18:42,050
-I don't think so.
332
00:18:42,250 --> 00:18:44,900
-Come on, $20.
333
00:18:45,100 --> 00:18:45,880
-I'll tell you what.
334
00:18:46,080 --> 00:18:47,220
Why don't we go another game?
335
00:18:50,170 --> 00:18:52,200
-Lay the $20 on me, then
we'll go another game.
336
00:18:52,400 --> 00:18:54,140
-Come on, let's go another game.
337
00:18:54,340 --> 00:18:54,980
-What is it?
338
00:18:55,180 --> 00:18:56,210
What , are you trying
to stiff me or what?
339
00:18:56,410 --> 00:18:57,860
-Stiff you?
340
00:18:58,060 --> 00:19:01,060
Nah, I ain't trying
to stiff you.
341
00:19:01,260 --> 00:19:02,860
Come here.
342
00:19:03,060 --> 00:19:04,210
I wanna show you something.
343
00:19:14,100 --> 00:19:15,190
You see this mole here?
344
00:19:15,390 --> 00:19:16,870
-Yeah, that's really nice.
345
00:19:17,070 --> 00:19:18,230
-My father's got the same mole.
346
00:19:18,430 --> 00:19:19,850
-I'm real impressed, Angelo.
347
00:19:20,050 --> 00:19:21,130
-But he ain't got this.
348
00:19:53,190 --> 00:19:54,180
How about another game?
349
00:19:59,060 --> 00:19:59,140
-Hey!
350
00:19:59,340 --> 00:19:59,920
Hey, man.
351
00:20:00,120 --> 00:20:01,190
Uh, what's going on?
352
00:20:01,390 --> 00:20:02,100
-Not much.
353
00:20:05,060 --> 00:20:06,100
-You gotta be
going through hell.
354
00:20:06,300 --> 00:20:09,090
I mean, to break up with
her, and now she's gone.
355
00:20:09,290 --> 00:20:11,040
If you ever wanna
talk, you know--
356
00:20:11,240 --> 00:20:13,130
-No, I didn't break up with her.
357
00:20:13,330 --> 00:20:14,830
I loved her.
358
00:20:15,030 --> 00:20:17,220
We were getting along great.
359
00:20:17,420 --> 00:20:18,220
-Yeah?
360
00:20:19,000 --> 00:20:19,120
-Yeah.
361
00:20:19,320 --> 00:20:20,070
I changed my mind.
362
00:20:22,190 --> 00:20:23,930
-I-- I didn't know.
363
00:20:24,130 --> 00:20:24,880
-Don't feel bad.
364
00:20:25,080 --> 00:20:27,230
I'm fine.
365
00:20:29,160 --> 00:20:31,150
-Was that weird or what?
366
00:20:31,350 --> 00:20:32,820
-Real weird.
367
00:20:33,020 --> 00:20:34,100
-Should we tell Fuller?
368
00:20:34,300 --> 00:20:37,060
-Nah, he-- he just
needs a little break.
369
00:20:37,260 --> 00:20:39,090
-Well, let's hope so.
370
00:20:56,060 --> 00:20:57,070
-You're famous, man.
371
00:20:57,270 --> 00:20:59,110
You're-- you're the
Convenience Killer.
372
00:20:59,310 --> 00:20:59,890
-Lombard?
373
00:21:00,090 --> 00:21:00,910
What the hell is this?
374
00:21:01,110 --> 00:21:02,150
I was nowhere near
Lombard last night.
375
00:21:05,120 --> 00:21:08,180
They're blaming me for
everything in the city.
376
00:21:08,380 --> 00:21:11,220
Come on, let's find
the clown in charge.
377
00:21:12,000 --> 00:21:13,900
[phone rings]
378
00:21:14,100 --> 00:21:15,140
-Stafford, Homicide.
379
00:21:15,340 --> 00:21:17,170
-Hey, I'm the
Convenience Killer.
380
00:21:17,370 --> 00:21:19,880
I blew that chick
away last week.
381
00:21:20,080 --> 00:21:22,820
And I'll tell you how
you can know, OK? $67.
382
00:21:23,020 --> 00:21:24,860
That's what I got
out of the deal.
383
00:21:25,060 --> 00:21:27,230
Now, I was nowhere near
Lombard last night.
384
00:21:27,430 --> 00:21:29,970
That was not me.
385
00:21:30,170 --> 00:21:31,230
Get your facts straight.
386
00:21:32,000 --> 00:21:34,080
Bye.
387
00:21:35,100 --> 00:21:35,990
-Jimmy.
388
00:21:36,190 --> 00:21:38,190
-You shouldn't mess
with the cops like that.
389
00:21:38,390 --> 00:21:38,950
-Come on.
390
00:21:39,150 --> 00:21:40,170
-They could trace your phone.
391
00:21:40,370 --> 00:21:44,140
That girl last week,
her boyfriend was a cop.
392
00:21:44,340 --> 00:21:45,230
-Yeah?
393
00:21:46,010 --> 00:21:49,030
If he was a cop,
where was his gun?
394
00:21:53,090 --> 00:21:54,080
ANGELO (ON TV): Come on.
395
00:21:54,280 --> 00:21:55,930
Come on.
396
00:21:56,130 --> 00:21:57,110
HANSON (ON TV): Amy?
397
00:21:57,310 --> 00:21:57,910
AMY (ON TV): Tom?
398
00:21:58,110 --> 00:21:58,800
[gunshot]
399
00:21:59,000 --> 00:22:01,160
HANSON (ON TV): No!
400
00:22:06,140 --> 00:22:07,930
Amy?
401
00:22:08,130 --> 00:22:08,930
AMY (ON TV): Tom?
402
00:22:09,130 --> 00:22:10,120
HANSON (ON TV): No!
403
00:22:40,110 --> 00:22:43,210
[knock on door]
404
00:22:48,150 --> 00:22:50,170
[knock on door]
405
00:22:54,030 --> 00:22:56,950
[knock on door]
406
00:22:57,150 --> 00:22:59,210
-Can I come in?
407
00:22:59,410 --> 00:22:59,930
-No.
408
00:23:00,130 --> 00:23:00,970
-Well, I'm coming in.
409
00:23:01,170 --> 00:23:03,070
I got some movies, and
we're gonna watch them.
410
00:23:06,140 --> 00:23:07,100
-Thank you very much, sir.
411
00:23:07,300 --> 00:23:08,190
Would you like anything else?
412
00:23:08,390 --> 00:23:08,950
-That's it.
413
00:23:09,150 --> 00:23:11,150
-Would you like some pretzels?
414
00:23:11,350 --> 00:23:12,830
We have them marked down.
415
00:23:13,030 --> 00:23:15,150
The twisted ones, they look
just like little hearts.
416
00:23:15,350 --> 00:23:16,140
-No, that's enough.
417
00:23:16,340 --> 00:23:18,020
Just the beer.
418
00:23:18,220 --> 00:23:18,860
-OK.
419
00:23:19,060 --> 00:23:20,180
I kinda like the sticks myself.
420
00:23:20,380 --> 00:23:24,120
But these are very fresh,
really nice and crisp.
421
00:23:28,010 --> 00:23:29,990
-You must have charged
me too much for tax.
422
00:23:30,190 --> 00:23:31,220
You owe me another $1.50.
423
00:23:31,420 --> 00:23:34,150
-Geez, you're-- you're
absolutely right, sir.
424
00:23:39,150 --> 00:23:41,980
I'm sorry, sir.
425
00:23:42,180 --> 00:23:43,150
Have a nice night.
426
00:23:48,120 --> 00:23:50,160
I wanna open the safe.
427
00:23:50,360 --> 00:23:51,230
-I can't.
428
00:23:52,000 --> 00:23:53,150
-Give me the combination.
429
00:23:53,350 --> 00:23:55,900
-They don't give
me the combination.
430
00:23:56,100 --> 00:23:58,170
It's for my own protection.
431
00:23:58,370 --> 00:24:01,210
-I think they do for
you own protection.
432
00:24:01,410 --> 00:24:04,170
Now, what's the combination?
433
00:24:04,370 --> 00:24:08,080
And what's the tax
on a cases of beer?
434
00:24:08,280 --> 00:24:11,170
[spy music]
435
00:24:38,010 --> 00:24:39,930
-You OK?
436
00:24:40,130 --> 00:24:41,890
-What are you doing?
437
00:24:42,090 --> 00:24:44,080
-Well, you feel asleep
during the movie, Hanson,
438
00:24:44,280 --> 00:24:46,090
so I put some music on.
439
00:24:46,290 --> 00:24:47,810
-Where's the tape?
440
00:24:48,010 --> 00:24:48,850
-Hanson, that tape is sick.
441
00:24:49,050 --> 00:24:50,200
I can't believe
you're watching a tape
442
00:24:50,400 --> 00:24:52,120
of your girlfriend
getting killed.
443
00:24:52,320 --> 00:24:53,070
-Where's the tape?
444
00:24:53,270 --> 00:24:55,090
-You've seen it enough, man.
445
00:24:55,290 --> 00:24:55,960
-Where is it?
446
00:24:56,160 --> 00:24:57,140
-I'm taking it back.
447
00:25:04,210 --> 00:25:06,100
Where-- where did you
even get that tape?
448
00:25:06,300 --> 00:25:08,020
You're not even
supposed to have it.
449
00:25:08,220 --> 00:25:10,000
It's-- it's police evidence.
450
00:25:10,200 --> 00:25:11,880
-I'm a police officer.
451
00:25:12,080 --> 00:25:14,200
-Hanson, what else could you
possibly see on this tape?
452
00:25:14,400 --> 00:25:16,960
It's the same ending,
I promise you.
453
00:25:17,160 --> 00:25:18,200
ANGELO (ON TV): Nobody move.
454
00:25:18,400 --> 00:25:21,970
Anybody says a
word, they're dead.
455
00:25:22,170 --> 00:25:25,090
-How many times
have you seen this?
456
00:25:25,290 --> 00:25:27,020
-122 times.
457
00:25:27,220 --> 00:25:30,110
But I don't watch
the whole tape.
458
00:25:30,310 --> 00:25:32,920
I watch 3.3 seconds.
459
00:25:33,120 --> 00:25:34,110
ANGELO (ON TV): Come on.
460
00:25:34,310 --> 00:25:34,940
Come on.
461
00:25:35,140 --> 00:25:36,190
HANSON (ON TV): Amy?
462
00:25:36,390 --> 00:25:39,180
HANSON: 3.3 seconds that
slipped through my fingers.
463
00:25:39,380 --> 00:25:40,230
HANSON (ON TV): No!
464
00:25:41,010 --> 00:25:42,090
HANSON: 3.3 seconds
where I could've
465
00:25:42,290 --> 00:25:43,200
done a thousand
different things.
466
00:25:43,400 --> 00:25:45,000
But I didn't move.
467
00:25:45,200 --> 00:25:46,190
AMY (ON TV): Tom?
468
00:25:46,390 --> 00:25:47,890
HANSON (ON TV): No!
469
00:25:48,090 --> 00:25:51,140
-Do you know how many things
you can do in 3.3 seconds?
470
00:25:51,340 --> 00:25:54,900
You can take off your
shoes, pop up a beer,
471
00:25:55,100 --> 00:25:56,890
and shoot someone
in 3.3 seconds.
472
00:25:57,090 --> 00:25:57,920
-Come on, Hanson.
473
00:25:58,120 --> 00:26:00,080
-You can hold your finger
down on the remote control
474
00:26:00,280 --> 00:26:01,960
and pass 17 stations
in 3.3 seconds.
475
00:26:02,160 --> 00:26:03,950
You can open a can
of tuna fish, shuffle
476
00:26:04,150 --> 00:26:06,220
and bridge a deck of cards,
could twist the tops off
477
00:26:06,420 --> 00:26:09,020
six bottles of ginger
ale in 3.3 seconds.
478
00:26:09,220 --> 00:26:09,890
-Hanson, please.
479
00:26:10,090 --> 00:26:11,180
-You can ring a doorbell
22 times, lock and unlock
480
00:26:11,380 --> 00:26:13,220
a deadbolt four times, or
sing the entire alphabet
481
00:26:13,420 --> 00:26:15,830
in 3.3 seconds.
482
00:26:16,030 --> 00:26:17,020
-Hanson, please!
483
00:26:21,010 --> 00:26:23,090
Please!
484
00:26:26,190 --> 00:26:29,080
CAPTAIN FULLER: What exactly
would you like me to do, Hoffs?
485
00:26:29,280 --> 00:26:30,110
-I don't know.
486
00:26:30,310 --> 00:26:32,910
I mean, he was really
strange, Captain.
487
00:26:33,110 --> 00:26:34,890
-Yeah, I got a call
from the homicide team.
488
00:26:35,090 --> 00:26:37,100
He had a very bizarre
conversation with them.
489
00:26:37,300 --> 00:26:40,830
-Well, can't we do something to
move the investigation along?
490
00:26:41,030 --> 00:26:43,810
-There were 540 murders in
this city last year, Hoffs.
491
00:26:44,010 --> 00:26:45,880
Since Amy was killed,
there have been 12.
492
00:26:46,080 --> 00:26:48,210
-But downtown says they got
a task force on this guy.
493
00:26:48,410 --> 00:26:49,810
-Sure.
494
00:26:50,010 --> 00:26:51,120
But the problem is some
of these convenience
495
00:26:51,320 --> 00:26:53,830
stores get robbed three
and four times a month.
496
00:26:54,030 --> 00:26:55,200
They're calling him
the Convenience Killer,
497
00:26:55,400 --> 00:26:57,140
but we could be
talking about 30 guys.
498
00:27:00,190 --> 00:27:03,920
White male, 6'1", greasy
hair, sunken eyes?
499
00:27:04,120 --> 00:27:06,070
That's half the
police department.
500
00:27:11,070 --> 00:27:13,200
How bad was he really, Hoffs?
501
00:27:13,400 --> 00:27:15,900
-Bad.
502
00:27:16,100 --> 00:27:16,930
His place was a wreck.
503
00:27:17,130 --> 00:27:19,130
There were empty beer bottles,
empty whiskey bottles.
504
00:27:19,330 --> 00:27:21,130
The only thing that
was clean was his gun.
505
00:27:21,330 --> 00:27:22,150
-He was shouting.
506
00:27:22,350 --> 00:27:25,960
-Yeah, especially about
these 3.3 seconds.
507
00:27:26,160 --> 00:27:28,820
-What did he do when you
tried to take the tape?
508
00:27:29,020 --> 00:27:29,210
-He went wild.
509
00:27:29,410 --> 00:27:30,930
He took it out of my purse.
510
00:27:31,130 --> 00:27:33,200
-Have you ever seen him
that agitated before?
511
00:27:33,400 --> 00:27:34,860
-Hanson?
512
00:27:35,060 --> 00:27:35,950
Never.
513
00:27:36,150 --> 00:27:37,140
I'm really worried about him.
514
00:27:37,340 --> 00:27:40,150
I mean, he's like the
most dedicated cop I know.
515
00:27:40,350 --> 00:27:43,820
He's-- he's almost perfect
the way he goes about things,
516
00:27:44,020 --> 00:27:46,140
right down to the
spelling on a report.
517
00:27:46,340 --> 00:27:47,890
-Has he always been that way?
518
00:27:48,090 --> 00:27:49,190
-Ever since I've known him.
519
00:27:49,390 --> 00:27:50,890
Meticulous.
520
00:27:51,090 --> 00:27:54,170
He would get up and go to the
dictionary and look up a word.
521
00:27:54,370 --> 00:27:57,120
-Has he said anything
to you about Amy?
522
00:27:57,320 --> 00:27:58,960
-No, not a word.
523
00:27:59,160 --> 00:28:01,160
And I think I know why.
524
00:28:01,360 --> 00:28:02,910
-Why?
525
00:28:03,110 --> 00:28:05,170
-I think he's repressing
a deep-rooted fear that
526
00:28:05,370 --> 00:28:08,160
dates back to a traumatic
childhood incident that
527
00:28:08,360 --> 00:28:12,970
was compounded by the shock
of his father's killing,
528
00:28:13,170 --> 00:28:15,970
and the inability to let
the emotional dam burst
529
00:28:16,170 --> 00:28:19,060
is manifesting itself in some
truly eccentric behavior.
530
00:28:23,170 --> 00:28:25,010
-Did you take
psychology in college?
531
00:28:25,210 --> 00:28:26,190
-Yeah, Psych 101.
532
00:28:26,390 --> 00:28:28,810
I got an A in it.
533
00:28:29,010 --> 00:28:30,170
Not bad, huh?
534
00:28:30,370 --> 00:28:32,000
-Not bad.
535
00:28:32,200 --> 00:28:33,920
-Is there anything else?
536
00:28:34,120 --> 00:28:35,160
-I'm not gonna answer that.
537
00:28:35,360 --> 00:28:38,150
-I just want to know how
much time you spend together.
538
00:28:38,350 --> 00:28:39,900
-Why?
539
00:28:40,100 --> 00:28:42,130
-I'm trying to get a feeling
for your relationship.
540
00:28:45,060 --> 00:28:46,160
-We don't have a relationship.
541
00:28:46,360 --> 00:28:47,100
We're just friends.
542
00:28:49,200 --> 00:28:50,230
Can I go?
543
00:28:51,000 --> 00:28:52,170
-You can leave anytime you want.
544
00:28:52,370 --> 00:28:55,810
Do you wanna leave?
545
00:28:56,010 --> 00:28:57,950
-What do you mean by that?
546
00:28:58,150 --> 00:28:59,890
-Douglas, why don't
you just relax?
547
00:29:00,090 --> 00:29:01,180
This really won't take long.
548
00:29:07,100 --> 00:29:09,140
-What are you writing down?
549
00:29:09,340 --> 00:29:11,110
-Just a note.
550
00:29:11,310 --> 00:29:14,910
-It's about me, isn't it.
551
00:29:15,110 --> 00:29:17,230
-Have you ever been to
a psychiatrist before?
552
00:29:18,000 --> 00:29:19,950
-Why do you wanna know?
553
00:29:20,150 --> 00:29:21,030
-I'm curious.
554
00:29:24,100 --> 00:29:25,140
-Are you gonna write it down?
555
00:29:28,090 --> 00:29:30,070
-Douglas, I think
that's enough for today.
556
00:29:33,180 --> 00:29:36,220
-Well, I'm glad I
could be of help.
557
00:29:36,420 --> 00:29:40,160
Oh, by the way, I
feel a lot better.
558
00:29:45,130 --> 00:29:46,910
-Hey, kid, let's not
get started again, huh?
559
00:29:47,110 --> 00:29:48,230
-Listen, I'm sorry
about the other day.
560
00:29:49,000 --> 00:29:50,150
I was little freaked out.
561
00:29:50,350 --> 00:29:51,050
-Yeah.
562
00:29:51,250 --> 00:29:51,870
-Yeah.
563
00:29:52,070 --> 00:29:52,230
Look, I heard you
guys got a break.
564
00:29:52,430 --> 00:29:54,060
I heard the guy phoned ya.
565
00:29:54,260 --> 00:29:54,990
-Yeah, he did.
566
00:29:55,190 --> 00:29:57,020
-Well, did you get anything?
567
00:29:57,220 --> 00:29:57,850
What'd he say?
568
00:29:58,050 --> 00:29:59,140
-Look, Hanson,
you're a good guy.
569
00:29:59,340 --> 00:30:01,220
So, uh, why don't you
give us a little room here
570
00:30:02,000 --> 00:30:03,180
and, uh, let us do our job?
571
00:30:03,380 --> 00:30:04,010
-Yeah, OK, sure.
572
00:30:04,210 --> 00:30:06,150
Look, I just want to know
you're getting somewhere.
573
00:30:06,350 --> 00:30:08,010
You know, it helps
me sleep at night.
574
00:30:08,210 --> 00:30:10,160
-Well, we really
don't have that much.
575
00:30:10,360 --> 00:30:10,880
-Anything.
576
00:30:11,080 --> 00:30:12,010
Just give me something.
577
00:30:12,210 --> 00:30:14,160
-Well, we know he called
us from a pool hall.
578
00:30:14,360 --> 00:30:17,200
We could hear balls
hitting in the background.
579
00:30:17,400 --> 00:30:18,180
-That's it?
580
00:30:18,380 --> 00:30:19,940
That's the big clue?
581
00:30:20,140 --> 00:30:22,160
There's gotta be 40
pool rooms in this city.
582
00:30:22,360 --> 00:30:24,830
-55.
583
00:30:25,030 --> 00:30:25,840
-I can't believe this.
584
00:30:26,040 --> 00:30:27,130
You can't stake out
all those places.
585
00:30:27,330 --> 00:30:28,120
What are you gonna do?
586
00:30:28,320 --> 00:30:31,000
-We're gonna do
what we're gonna do.
587
00:30:31,200 --> 00:30:34,030
Why don't you ease up
on yourself, Hanson?
588
00:30:34,230 --> 00:30:35,900
-Ease up?
589
00:30:36,100 --> 00:30:37,180
You've had this thing for days.
590
00:30:37,380 --> 00:30:39,010
You're getting nowhere.
591
00:30:39,210 --> 00:30:40,890
You're gonna put this
into a dead file,
592
00:30:41,090 --> 00:30:43,050
and no one's gonna look
at it for six months!
593
00:30:47,120 --> 00:30:49,040
Don't tell me to ease up.
594
00:30:52,220 --> 00:30:53,990
-And this is your car phone?
595
00:30:54,190 --> 00:30:56,070
-Yeah, that's my car phone.
596
00:30:56,270 --> 00:30:58,850
-But Daryl, you don't
have a car, man.
597
00:30:59,050 --> 00:31:00,230
-That's why I don't need it.
598
00:31:01,000 --> 00:31:01,180
-Yeah?
599
00:31:01,380 --> 00:31:02,230
What's the number?
600
00:31:03,000 --> 00:31:06,990
-Uh, this is the number.
601
00:31:07,190 --> 00:31:08,900
-No, this phone is stolen.
602
00:31:09,100 --> 00:31:10,180
I make a call on
this phone, they'll
603
00:31:10,380 --> 00:31:12,820
trace the call and bust me, man.
604
00:31:13,020 --> 00:31:14,190
-How are they gonna
trace the call?
605
00:31:14,390 --> 00:31:17,010
You're in a car,
down the street.
606
00:31:17,210 --> 00:31:18,200
-Yeah, yeah, yeah.
607
00:31:18,400 --> 00:31:19,170
That's right.
608
00:31:19,370 --> 00:31:22,160
-Plus, they won't know
where to send the bill.
609
00:31:22,360 --> 00:31:24,000
-All right.
610
00:31:24,200 --> 00:31:25,190
Yeah, I like that.
611
00:31:25,390 --> 00:31:27,020
I'll take it.
612
00:31:27,220 --> 00:31:28,860
Uh, $20.
613
00:31:29,060 --> 00:31:32,170
-$20 bucks for a car phone
you don't gotta pay for?
614
00:31:32,370 --> 00:31:32,890
$50.
615
00:31:33,090 --> 00:31:33,810
-Aw, man.
616
00:31:34,010 --> 00:31:36,220
Come on.
617
00:31:38,030 --> 00:31:39,200
All right, all
right, all right, OK.
618
00:31:39,400 --> 00:31:42,220
Look, I'll tell you what
I'm going to do, Daryl.
619
00:31:42,420 --> 00:31:48,930
I'm gonna give you
my new number-- 723.
620
00:31:53,130 --> 00:31:54,170
-You want to make a deal?
621
00:31:54,370 --> 00:31:58,040
-Look, the convenience
store killer?
622
00:31:58,240 --> 00:31:59,880
I know who he is.
623
00:32:00,080 --> 00:32:02,030
-Daryl, don't waste
the lady's time.
624
00:32:02,230 --> 00:32:04,100
You know stuff's
been in the papers.
625
00:32:04,300 --> 00:32:06,190
-Yeah, yeah, but I
know the one that
626
00:32:06,390 --> 00:32:08,030
killed the cop's girlfriend.
627
00:32:11,060 --> 00:32:12,890
-Where does he live?
628
00:32:13,090 --> 00:32:15,230
-Don't know.
629
00:32:16,140 --> 00:32:17,180
But I know where he hangs out.
630
00:32:29,160 --> 00:32:32,130
[knock on door]
631
00:32:36,110 --> 00:32:36,810
-What?
632
00:32:37,010 --> 00:32:37,210
[knock on door]
633
00:32:37,410 --> 00:32:38,070
Listen--
634
00:32:43,190 --> 00:32:45,070
-Can I come in?
635
00:32:49,160 --> 00:32:53,810
-This is not a real
good time, Captain.
636
00:32:54,010 --> 00:32:55,000
-I can see that.
637
00:33:03,180 --> 00:33:06,960
-I haven't had a lot of time to
clean up, you know what I mean?
638
00:33:07,160 --> 00:33:08,210
-Yeah, I know what you mean.
639
00:33:11,230 --> 00:33:14,230
-Look, Coach, I know
what you're gonna say.
640
00:33:15,000 --> 00:33:16,910
I'm gonna get
through this thing.
641
00:33:17,110 --> 00:33:19,120
-No, you don't know
what I'm gonna say.
642
00:33:19,320 --> 00:33:22,230
Because I don't know
what I'm gonna say.
643
00:33:23,010 --> 00:33:27,080
I came by here to see what
kind of shape your head's in.
644
00:33:27,280 --> 00:33:28,840
All I see is chaos.
645
00:33:29,040 --> 00:33:30,010
-I'm in mourning.
646
00:33:30,210 --> 00:33:31,160
-You're in mourning?
647
00:33:34,160 --> 00:33:36,200
You didn't even
go to the funeral.
648
00:33:36,400 --> 00:33:38,010
-It's not until next week.
649
00:33:40,210 --> 00:33:42,160
-Amy Pearson was
buried three days ago.
650
00:33:45,120 --> 00:33:46,140
You didn't even know that.
651
00:33:50,070 --> 00:33:51,940
And you didn't love her.
652
00:33:52,140 --> 00:33:54,160
-No, you're wrong, Captain.
653
00:33:54,360 --> 00:33:57,970
I love her.
654
00:33:58,170 --> 00:33:59,990
I didn't love her.
655
00:34:00,190 --> 00:34:03,210
In fact, I was trying
to break up with her.
656
00:34:03,410 --> 00:34:08,210
But now that she's
gone, I love her.
657
00:34:17,010 --> 00:34:23,090
I keep thinking-- if I'd
have driven a little slower
658
00:34:23,290 --> 00:34:29,050
or if I had taken
a different street
659
00:34:29,250 --> 00:34:38,000
or if I'd have said
yes to Chez Louis-- if.
660
00:34:38,200 --> 00:34:41,010
Five minutes either way, we
wouldn't have been there.
661
00:34:44,200 --> 00:34:46,230
-You can't blame
yourself, Hanson.
662
00:34:46,430 --> 00:34:49,910
-I should've done something.
663
00:34:50,110 --> 00:34:51,810
The guy turned his back on me.
664
00:34:52,010 --> 00:34:54,110
Now if I'd have done the right
thing, I could have saved her.
665
00:34:54,310 --> 00:34:54,920
-Hey.
666
00:34:55,120 --> 00:34:57,890
Every day, every
person on this planet
667
00:34:58,090 --> 00:35:00,050
does something they wish
they could take back.
668
00:35:00,250 --> 00:35:01,860
But it doesn't work that way.
669
00:35:02,060 --> 00:35:03,060
You've got to leave it behind.
670
00:35:03,260 --> 00:35:04,860
-I can't.
671
00:35:05,060 --> 00:35:07,900
-You've got to, Hanson.
672
00:35:08,100 --> 00:35:09,170
Nothing can bring
that moment back.
673
00:35:12,120 --> 00:35:12,920
Bury the dead.
674
00:35:13,120 --> 00:35:14,820
-I can't just let
her go like that.
675
00:35:15,020 --> 00:35:15,210
I need something.
676
00:35:15,410 --> 00:35:18,880
-What do you need?
677
00:35:19,080 --> 00:35:21,060
-I need to know that
the job is being done,
678
00:35:21,260 --> 00:35:24,930
that even if I didn't get
the guy that somebody will.
679
00:35:25,130 --> 00:35:26,100
-Somebody will.
680
00:35:29,090 --> 00:35:30,060
-What are you saying?
681
00:35:33,050 --> 00:35:33,880
-I'm not saying anything.
682
00:35:34,080 --> 00:35:35,060
-Don't do this to me, Captain.
683
00:35:35,260 --> 00:35:36,050
You know something.
684
00:35:36,250 --> 00:35:38,010
You gotta tell me.
685
00:35:38,210 --> 00:35:39,910
Please, I need it.
686
00:35:40,110 --> 00:35:42,160
-Look, I'll tell you what I
know about this case, Hanson.
687
00:35:42,360 --> 00:35:43,840
I'm gonna feel
real stupid if you
688
00:35:44,040 --> 00:35:45,160
hit the streets
looking for revenge.
689
00:35:45,360 --> 00:35:45,920
-I won't.
690
00:35:46,120 --> 00:35:47,180
You got my word.
691
00:35:51,170 --> 00:35:54,030
-Before this happened, your
word would have been enough.
692
00:35:57,150 --> 00:36:00,040
Betray me, and things will
never be the same between us.
693
00:36:00,240 --> 00:36:01,230
-I won't.
694
00:36:02,010 --> 00:36:02,220
Please.
695
00:36:02,420 --> 00:36:04,020
I gotta know.
696
00:38:01,130 --> 00:38:02,120
-Police!
697
00:38:02,320 --> 00:38:03,030
Freeze!
698
00:38:10,100 --> 00:38:10,940
-Empty the register.
699
00:38:11,140 --> 00:38:13,220
Now.
700
00:38:19,210 --> 00:38:20,190
-Tom?
701
00:38:20,390 --> 00:38:21,910
-Amy?
702
00:38:22,110 --> 00:38:24,190
No!
703
00:38:28,180 --> 00:38:32,070
[beeping]
704
00:38:56,120 --> 00:38:57,920
Hello, Daryl.
705
00:38:58,120 --> 00:38:58,920
-Who the hell are you?
706
00:38:59,120 --> 00:39:01,160
-I'm the cop who wants to
know about the shooter,
707
00:39:01,360 --> 00:39:03,860
and I'm not gonna ask
as nicely as the DA.
708
00:39:04,060 --> 00:39:05,160
I'll pull the trigger
on you, I swear.
709
00:39:08,210 --> 00:39:10,820
Now, where does he live?
710
00:39:11,020 --> 00:39:12,150
-I don't know.
711
00:39:12,350 --> 00:39:13,920
-Come on.
712
00:39:14,120 --> 00:39:15,110
-I don't know.
713
00:39:15,310 --> 00:39:16,160
-Where is he?
714
00:39:21,220 --> 00:39:23,060
-Doing a job.
715
00:39:23,260 --> 00:39:25,820
-Where?
716
00:39:26,020 --> 00:39:28,070
-Liquor store,
Dockside and Third.
717
00:39:35,040 --> 00:39:36,930
You really a cop?
718
00:39:37,130 --> 00:39:38,050
-I used to be.
719
00:39:44,160 --> 00:39:46,060
[gunshot]
720
00:39:54,160 --> 00:39:54,950
This is King-12.
721
00:39:55,150 --> 00:39:56,810
211 in progress,
Dockside and Third.
722
00:39:57,010 --> 00:39:58,110
Need emergency medical.
723
00:39:58,310 --> 00:40:01,000
Plainclothes officer in
pursuit, requesting backup.
724
00:40:01,200 --> 00:40:03,000
-Captain, Fast & Ready.
725
00:40:03,200 --> 00:40:03,810
Clerk injured.
726
00:40:04,010 --> 00:40:04,220
Hanson called it in.
727
00:40:04,420 --> 00:40:06,070
-Get back to you.
728
00:42:39,020 --> 00:42:40,020
-Drop your gun.
729
00:42:40,220 --> 00:42:41,190
You got three seconds.
730
00:42:46,140 --> 00:42:51,110
One, two--
731
00:43:24,040 --> 00:43:27,980
-You got him, huh?
732
00:43:28,180 --> 00:43:29,190
-Yeah, I did.
733
00:43:33,180 --> 00:43:36,080
-Good job, Hanson.
734
00:43:36,280 --> 00:43:38,870
-Thanks.
735
00:43:39,070 --> 00:43:42,070
-You did everything the way
a good cop is supposed to.
736
00:43:51,090 --> 00:43:53,100
Did you get back
that 3.3 seconds?
737
00:43:57,210 --> 00:43:58,050
-No.
49943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.