Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,160 --> 00:00:32,950
[alarm buzzing]
2
00:00:33,150 --> 00:00:38,040
MRS. POOLISH: Are you,
uh, you taking Harley?
3
00:00:38,240 --> 00:00:39,920
-Where?
4
00:00:40,120 --> 00:00:41,820
-School.
5
00:00:42,020 --> 00:00:42,850
Might be nice.
6
00:00:43,050 --> 00:00:44,220
It's his fifth
one in two months.
7
00:00:44,420 --> 00:00:46,860
-It's our third
house in two months.
8
00:00:47,060 --> 00:00:48,010
-Dan, please.
9
00:00:50,200 --> 00:00:52,200
[sighs]
10
00:01:24,170 --> 00:01:25,890
-Tell him he can
take the motorcycle.
11
00:01:26,090 --> 00:01:27,870
He really doesn't want
to ride with me anyway.
12
00:01:28,070 --> 00:01:30,200
-You remember that you used to
tell him that he could never
13
00:01:30,400 --> 00:01:32,190
ride that thing in the street?
14
00:01:32,390 --> 00:01:33,880
It was too dangerous?
15
00:01:34,080 --> 00:01:36,220
-What difference is
does it really make now?
16
00:01:36,420 --> 00:01:38,990
-Ah, hi.
17
00:01:39,190 --> 00:01:39,900
Oh.
18
00:01:40,100 --> 00:01:40,900
Come on.
19
00:01:41,100 --> 00:01:41,850
Hey, did you cut yourself?
20
00:01:42,050 --> 00:01:42,810
-Mom, give me a break.
21
00:01:43,010 --> 00:01:43,090
I'll live.
22
00:01:43,290 --> 00:01:43,940
-Did you?
23
00:01:44,140 --> 00:01:45,130
You've got to watch it.
24
00:01:45,330 --> 00:01:46,130
-I'm immortal.
25
00:01:46,330 --> 00:01:46,880
-Hey dad.
26
00:01:47,080 --> 00:01:48,190
How does the hardware wars?
27
00:01:48,390 --> 00:01:50,210
-How goes the algebra?
28
00:01:50,410 --> 00:01:51,230
You got a D.
29
00:01:52,000 --> 00:01:52,950
-Mm, D minus.
30
00:01:53,150 --> 00:01:56,000
Let's give credit where
credit is due, huh?
31
00:01:56,200 --> 00:01:56,990
-I'm late.
32
00:01:57,190 --> 00:01:59,070
You get to school yourself?
33
00:01:59,270 --> 00:02:01,850
-Yeah, sure.
34
00:02:02,050 --> 00:02:04,030
-Wear a helmet and be careful.
35
00:02:13,100 --> 00:02:15,080
-(CHANTING) No AIDS in school.
36
00:02:15,280 --> 00:02:17,070
No AIDS in school.
37
00:02:17,270 --> 00:02:19,060
No AIDS in school.
38
00:02:24,210 --> 00:02:27,090
-That's him over there.
39
00:02:27,290 --> 00:02:29,990
[crowd chanting]
40
00:02:30,190 --> 00:02:31,880
-I have a right.
41
00:02:32,080 --> 00:02:33,880
We don't want you here.
42
00:02:34,080 --> 00:02:35,110
We don't want our kids infected.
43
00:02:35,310 --> 00:02:36,900
-You're not going to
school with my kids.
44
00:02:37,100 --> 00:02:38,150
-What, are you transferring?
45
00:02:38,350 --> 00:02:39,830
-We're not letting you in there.
46
00:02:40,030 --> 00:02:41,130
-Look, I'll give my
best to him for you.
47
00:02:41,330 --> 00:02:42,170
-You're not getting inside.
48
00:02:42,370 --> 00:02:43,870
-Stop it, pal.
49
00:02:44,070 --> 00:02:45,210
-Why are you doing this, kid?
50
00:02:45,410 --> 00:02:46,860
-Because I got a court order.
51
00:02:47,060 --> 00:02:47,220
-So what?
52
00:02:47,420 --> 00:02:48,860
They don't want you here.
53
00:02:49,060 --> 00:02:50,000
Maybe you should take
correspondence or something.
54
00:02:50,200 --> 00:02:50,830
-Yeah?
55
00:02:51,030 --> 00:02:52,090
You guys wouldn't let
me lick the stamp.
56
00:02:52,290 --> 00:02:53,900
-Look, all I'm saying,
you could get hurt.
57
00:02:54,100 --> 00:02:56,230
-Oh, so you treat me like
a pore on my elbow, huh?
58
00:02:57,010 --> 00:02:58,210
Why can't you just keep
these jerks off of me?
59
00:02:58,410 --> 00:03:04,080
(SINGING) America, America,
God shed his light on thee!
60
00:03:16,090 --> 00:03:18,220
THEME SONG: We never
thought of finding
61
00:03:18,420 --> 00:03:20,880
a place where we belong.
62
00:03:21,080 --> 00:03:23,210
Don't have to stand alone.
63
00:03:23,410 --> 00:03:26,220
We'll never let you fall.
64
00:03:26,420 --> 00:03:32,870
Don't need permission to
decide what you believe.
65
00:03:33,070 --> 00:03:33,220
Oh!
66
00:03:33,420 --> 00:03:35,870
I said jump.
67
00:03:36,070 --> 00:03:39,060
Down on Jump Street.
68
00:03:39,260 --> 00:03:44,010
I said jump down on Jump Street.
69
00:03:44,210 --> 00:03:49,200
Your friends will be there
when your back is to the wall.
70
00:03:49,400 --> 00:03:54,920
You'll find you need us 'cause
there's no one else to call.
71
00:03:55,120 --> 00:03:59,200
And if it's hopeless a
decision's what you need.
72
00:03:59,400 --> 00:04:03,190
You got to be ready
to be ready to jump.
73
00:04:03,390 --> 00:04:06,100
21 Jump Street.
74
00:04:08,220 --> 00:04:09,160
-She's terrific.
75
00:04:09,360 --> 00:04:11,070
Wait till you meet her.
76
00:04:11,270 --> 00:04:13,230
-You haven't even met her.
77
00:04:14,000 --> 00:04:15,920
-OK, yeah, so?
78
00:04:16,120 --> 00:04:18,190
I'm moving in slow on this one.
79
00:04:18,390 --> 00:04:20,110
I mean, I've seen her.
80
00:04:20,310 --> 00:04:21,900
And she's seen me.
81
00:04:22,100 --> 00:04:24,120
I hang out at the same
place she works, right?
82
00:04:24,320 --> 00:04:28,100
And there's been that moment
where our eyes meet and we look
83
00:04:28,300 --> 00:04:34,200
at each other and things are
spoken without using any words.
84
00:04:34,400 --> 00:04:36,090
-She deaf?
85
00:04:36,290 --> 00:04:38,920
-Or blind?
86
00:04:39,120 --> 00:04:40,000
-Thanks, Captain.
87
00:04:40,200 --> 00:04:41,880
-Hanson, can you
give me a minute?
88
00:04:42,080 --> 00:04:44,160
-Yeah.
89
00:04:46,090 --> 00:04:48,030
Love is a wonderful thing, Doug.
90
00:04:48,230 --> 00:04:49,200
Don't screw it up.
91
00:04:49,400 --> 00:04:51,950
Don't call her.
92
00:04:52,150 --> 00:04:56,070
-The trouble with you is you've
got no romance in your pants.
93
00:05:03,140 --> 00:05:04,080
-Sit down, Tom.
94
00:05:10,210 --> 00:05:13,910
I want to talk off the
record here for a second.
95
00:05:14,110 --> 00:05:16,190
-OK.
96
00:05:17,180 --> 00:05:18,900
-There's an assignment
that's come up
97
00:05:19,100 --> 00:05:20,140
and I think you're
the one to do it.
98
00:05:20,340 --> 00:05:22,100
But before I give it to
you I want to explain it.
99
00:05:22,300 --> 00:05:22,990
It's a tough one.
100
00:05:23,190 --> 00:05:25,160
-I'm not going to have to
wear a dress again, am I?
101
00:05:25,360 --> 00:05:26,870
-No.
102
00:05:27,070 --> 00:05:27,960
-Good.
103
00:05:28,160 --> 00:05:31,150
Last time I did, some mook from
homicide sent me a dozen roses.
104
00:05:37,080 --> 00:05:38,820
-How much do you
know about AIDS?
105
00:05:39,020 --> 00:05:39,800
-Not much.
106
00:05:40,000 --> 00:05:41,850
I never thanked
him for the roses.
107
00:05:42,050 --> 00:05:43,130
-I'm serious here, Hanson.
108
00:05:46,080 --> 00:05:46,960
-AIDS?
109
00:05:47,160 --> 00:05:47,960
I don't know.
110
00:05:48,160 --> 00:05:49,200
I know what everybody
knows, I guess.
111
00:05:49,400 --> 00:05:51,810
You get it, you die.
112
00:05:52,010 --> 00:05:53,030
It's pretty scary.
113
00:05:53,230 --> 00:05:54,210
-Does it scare you?
114
00:05:54,410 --> 00:05:56,070
-When I think about it, yeah.
115
00:05:59,020 --> 00:06:01,060
-Harley Poolish is a
senior who just transferred
116
00:06:01,260 --> 00:06:03,100
in over at Huntington High.
117
00:06:03,300 --> 00:06:03,960
He's got AIDS.
118
00:06:04,160 --> 00:06:07,130
Or at least he's been tested
zero positive for the virus.
119
00:06:07,330 --> 00:06:10,830
And he suffers from the early
symptoms of the disease.
120
00:06:11,030 --> 00:06:13,080
-What has that got to do
with us here at Jump Street?
121
00:06:13,280 --> 00:06:15,140
I mean, it's not against
the law to have it.
122
00:06:15,340 --> 00:06:16,830
At least not yet.
123
00:06:17,030 --> 00:06:17,920
-No it isn't.
124
00:06:18,120 --> 00:06:19,910
But it's against the law
to beat up on some kid
125
00:06:20,110 --> 00:06:22,160
just because he's tested
positive to try and keep him
126
00:06:22,360 --> 00:06:25,210
from going to school
like a regular student.
127
00:06:25,410 --> 00:06:26,960
-How'd he get it?
128
00:06:27,160 --> 00:06:29,110
-Does that make a difference?
129
00:06:29,310 --> 00:06:30,970
-Kind of.
130
00:06:31,170 --> 00:06:33,110
-Blood transfusions, they think.
131
00:06:33,310 --> 00:06:34,940
Poolish is a hemophiliac.
132
00:06:35,140 --> 00:06:38,020
And if he keeps getting
beat up, one of these times
133
00:06:38,220 --> 00:06:40,820
he's going to die because
his blood doesn't clot.
134
00:06:41,020 --> 00:06:41,900
Can be real dangerous.
135
00:06:42,100 --> 00:06:43,170
Someone's got to
stay close to him,
136
00:06:43,370 --> 00:06:45,050
make sure it doesn't happen.
137
00:06:45,250 --> 00:06:47,970
-Someone like me, I take it?
138
00:06:48,170 --> 00:06:49,120
-You want the job?
139
00:06:53,020 --> 00:06:55,160
-No.
140
00:06:58,220 --> 00:06:58,930
-OK.
141
00:06:59,130 --> 00:07:00,940
I'll ask someone else.
142
00:07:01,140 --> 00:07:03,150
I just hope they won't
want to wear rubber gloves.
143
00:07:03,350 --> 00:07:07,840
-But, uh, I don't
think anybody else
144
00:07:08,040 --> 00:07:11,220
is going to want it either, so
might as well give it to me.
145
00:07:20,220 --> 00:07:22,970
-Yeah, well, I seen
you around here.
146
00:07:23,170 --> 00:07:24,230
-Well that makes sense.
147
00:07:25,000 --> 00:07:26,160
Considering you've
been at both shows
148
00:07:26,360 --> 00:07:28,920
every weekend for
the last two months.
149
00:07:29,120 --> 00:07:31,120
-Well, I got a thing
about big fish.
150
00:07:31,320 --> 00:07:32,870
-Whales aren't fish.
151
00:07:33,070 --> 00:07:34,190
-Well, I was being euphemistic.
152
00:07:34,390 --> 00:07:37,020
-Ooh, good word.
153
00:07:37,220 --> 00:07:38,880
I'm Penny Able.
154
00:07:39,080 --> 00:07:40,110
-Doug Penhall.
155
00:07:40,310 --> 00:07:41,830
-I know.
156
00:07:42,030 --> 00:07:44,950
I've got a thing
for big fish too.
157
00:07:45,150 --> 00:07:46,980
You're a police officer?
158
00:07:47,180 --> 00:07:48,940
-Uh, no, hey, no, I'm a cop.
159
00:07:49,140 --> 00:07:51,140
My friend, Tom Hanson,
he's a police officer.
160
00:07:51,340 --> 00:07:52,170
How'd you know that?
161
00:07:52,370 --> 00:07:56,930
-Oh, these guys can
never keep a secret.
162
00:07:57,130 --> 00:07:58,960
-All right, that's it.
163
00:07:59,160 --> 00:08:01,870
Forget about my Greenpeace
donation this year.
164
00:08:02,070 --> 00:08:03,220
No really, how'd you know?
165
00:08:03,420 --> 00:08:08,820
-Your, um, police officer
friend, Tom Hanson, he called.
166
00:08:09,020 --> 00:08:10,180
Told me you were a
good guy and said
167
00:08:10,380 --> 00:08:11,860
that if I didn't go
out with you they
168
00:08:12,060 --> 00:08:14,140
were all going to have to chip
in and have you put to sleep.
169
00:08:16,140 --> 00:08:18,220
-Hanson?
170
00:08:22,020 --> 00:08:25,160
-But before we go out, there's
something I want to ask you.
171
00:08:25,360 --> 00:08:26,010
-Hm?
172
00:08:26,210 --> 00:08:28,130
-Do you have a girlfriend?
173
00:08:28,330 --> 00:08:29,810
-Me?
174
00:08:30,010 --> 00:08:30,940
-No, the whale.
175
00:08:31,140 --> 00:08:32,160
-Of course not.
176
00:08:32,360 --> 00:08:34,080
-Wait, don't answer so fast.
177
00:08:34,280 --> 00:08:36,120
I'm asking for the truth here.
178
00:08:36,320 --> 00:08:37,890
You know, honestly.
179
00:08:38,090 --> 00:08:39,160
-No, I really don't.
180
00:08:39,360 --> 00:08:41,130
-Because I'm real tired of that.
181
00:08:41,330 --> 00:08:43,830
You know, dating some
guy who suddenly turns up
182
00:08:44,030 --> 00:08:45,140
with a whole other life.
183
00:08:45,340 --> 00:08:47,020
-Yeah, me too.
184
00:08:47,220 --> 00:08:50,180
I mean about dating some girl.
185
00:08:50,380 --> 00:08:50,960
OK.
186
00:08:51,160 --> 00:08:51,940
OK, good.
187
00:08:52,140 --> 00:08:52,800
All right.
188
00:08:53,000 --> 00:08:53,020
OK.
189
00:08:53,220 --> 00:08:55,110
I know this great
fish fry place.
190
00:08:55,310 --> 00:08:55,870
-Shh.
191
00:08:56,070 --> 00:08:57,200
Not in front of the children.
192
00:09:03,130 --> 00:09:05,210
-Shh.
193
00:09:25,180 --> 00:09:26,970
-Hi.
194
00:09:27,170 --> 00:09:28,900
Harley?
195
00:09:29,100 --> 00:09:30,130
You got to be Harley, right?
196
00:09:38,030 --> 00:09:40,150
I'm Tom Hanson.
197
00:09:40,350 --> 00:09:42,850
-I know.
198
00:09:43,050 --> 00:09:45,820
-So then I guess you know
the reason I'm here, right?
199
00:09:46,020 --> 00:09:47,170
-More than do you,
you can bet on it.
200
00:09:51,060 --> 00:09:53,090
You, uh, you like motorcycles?
201
00:09:53,290 --> 00:09:55,130
-Yeah, I like motorcycles.
202
00:09:55,330 --> 00:09:56,870
-Yeah, me too.
203
00:09:57,070 --> 00:10:01,040
I like scaring the heck
out of myself, you know?
204
00:10:01,240 --> 00:10:02,880
-Cool.
205
00:10:03,080 --> 00:10:04,810
You race this thing?
206
00:10:05,010 --> 00:10:06,010
-Yeah, I used to.
207
00:10:06,210 --> 00:10:08,140
Back when I could
pass a physical.
208
00:10:11,100 --> 00:10:12,080
So you're a cop, huh?
209
00:10:12,280 --> 00:10:13,890
-Yeah.
210
00:10:14,090 --> 00:10:16,120
-You don't look lie like a cop.
211
00:10:16,320 --> 00:10:18,040
-Well, I'm not supposed to.
212
00:10:18,240 --> 00:10:21,850
That's why they give me
this kind of assignment.
213
00:10:22,050 --> 00:10:22,890
-You like it?
214
00:10:23,090 --> 00:10:23,230
-Being a cop?
215
00:10:23,430 --> 00:10:24,870
Yeah, it's all right.
216
00:10:25,070 --> 00:10:27,100
-No, I mean, uh, getting
this kind of an assignment.
217
00:10:27,300 --> 00:10:29,980
You know, babysitting some
kid so he doesn't, uh,
218
00:10:30,180 --> 00:10:32,220
bite someone or
breathe on them, huh?
219
00:10:32,420 --> 00:10:33,970
-That's not why I'm here.
220
00:10:34,170 --> 00:10:36,040
-What are you,
uh, you collecting
221
00:10:36,240 --> 00:10:37,870
for the police benevolent fund?
222
00:10:38,070 --> 00:10:40,080
-I'm here because your civil
rights have been violated
223
00:10:40,280 --> 00:10:42,900
and you're getting
kicked around at school.
224
00:10:43,100 --> 00:10:46,100
I'm supposed to make sure
it doesn't happen anymore.
225
00:10:46,300 --> 00:10:48,890
-[scoffs]
226
00:10:49,090 --> 00:10:55,820
-I've been told that somewhere
with your, uh, situation
227
00:10:56,020 --> 00:10:58,230
could die if you get too
bruised or something.
228
00:10:59,010 --> 00:11:00,830
-Look, it's a condition.
229
00:11:01,030 --> 00:11:03,000
Laverne and Shirley
is a situation.
230
00:11:05,180 --> 00:11:07,170
-OK, you being a
bleeder, whatever.
231
00:11:07,370 --> 00:11:11,080
Anyway, I hear it's a
real bitch of a disease.
232
00:11:11,280 --> 00:11:13,840
-It's hemophilia, OK?
233
00:11:14,040 --> 00:11:15,230
And it's a condition.
234
00:11:16,000 --> 00:11:16,830
But it is a bitch.
235
00:11:17,030 --> 00:11:18,870
Now AIDS, on the other
hand, is a disease.
236
00:11:19,070 --> 00:11:21,220
You've got a hell of a
bedside manner, Hanson.
237
00:11:21,420 --> 00:11:26,000
-Well I'm a cop, not a doctor.
238
00:11:26,200 --> 00:11:26,850
-Oh?
239
00:11:27,050 --> 00:11:30,030
Did they tell you that
I'm going to die, doc?
240
00:11:30,230 --> 00:11:32,060
-Everybody's going to die.
241
00:11:32,260 --> 00:11:34,920
-Yeah, but, uh, most
of us don't know when.
242
00:11:35,120 --> 00:11:37,180
See that's the thing
about AIDS, man.
243
00:11:37,380 --> 00:11:39,060
I got about two years, max.
244
00:11:48,150 --> 00:11:51,220
You mind if I smoke?
245
00:11:51,420 --> 00:11:53,090
-That, yeah.
246
00:11:53,290 --> 00:11:53,850
-Ooh.
247
00:11:54,050 --> 00:11:57,070
-Hey, hey, it's against the law.
248
00:11:57,270 --> 00:11:58,010
So what?
249
00:11:58,210 --> 00:12:00,810
-All right, look, this is
going to be hard as it is.
250
00:12:01,010 --> 00:12:02,880
-Look, pal, there's something
you'd better understand.
251
00:12:03,080 --> 00:12:04,200
You know, a guy with
a death sentence
252
00:12:04,400 --> 00:12:06,810
doesn't worry a whole lot
about breaking any laws.
253
00:12:07,010 --> 00:12:09,010
-Yeah, well you better
worry when you're with me.
254
00:12:15,180 --> 00:12:18,940
[knocking]
255
00:12:19,140 --> 00:12:21,050
-Patience is a virtue.
256
00:12:28,020 --> 00:12:28,880
Dorothy?
257
00:12:29,080 --> 00:12:30,030
-Hi, Doug.
258
00:12:30,230 --> 00:12:32,200
-Dorothy Pezzino?
259
00:12:32,400 --> 00:12:35,890
-Doug Penhall?
260
00:12:36,090 --> 00:12:37,230
-This is sort of--
261
00:12:38,000 --> 00:12:39,030
-Surprised?
262
00:12:39,230 --> 00:12:40,230
-Shocked is a good word.
263
00:12:41,000 --> 00:12:42,130
What are you doing here?
264
00:12:42,330 --> 00:12:46,010
-I'm waiting for
you to invite me in.
265
00:12:46,210 --> 00:12:48,160
I can see you're still a slob.
266
00:12:48,360 --> 00:12:50,030
So this is the place?
267
00:12:50,230 --> 00:12:52,090
-Yes I am and yes it is.
268
00:12:52,290 --> 00:12:54,150
What are you doing in it?
269
00:12:54,350 --> 00:12:55,880
-Come on, Doug.
270
00:12:56,080 --> 00:12:57,090
Don't play games with me.
271
00:12:57,290 --> 00:12:57,890
You know.
272
00:12:58,090 --> 00:12:59,160
-Yeah, yeah, of course I do.
273
00:12:59,360 --> 00:13:01,120
I just want to hear you say it.
274
00:13:01,320 --> 00:13:02,960
And quickly.
275
00:13:03,160 --> 00:13:04,880
-So how've you been?
276
00:13:05,080 --> 00:13:07,160
-Better.
277
00:13:11,220 --> 00:13:13,840
-You haven't turned
into a flit, have you?
278
00:13:14,040 --> 00:13:15,180
-Dorothy, what the
hell is going on?
279
00:13:19,150 --> 00:13:19,830
-Wow.
280
00:13:20,030 --> 00:13:20,920
You look great.
281
00:13:21,120 --> 00:13:22,060
-I don't feel great.
282
00:13:22,260 --> 00:13:24,860
It's been two years.
283
00:13:25,060 --> 00:13:27,910
-Two years, three
months, and 12 days.
284
00:13:28,110 --> 00:13:30,110
-Two years, three
months, and 11 days
285
00:13:30,310 --> 00:13:33,130
of which you've been
living with Todd Rubock.
286
00:13:33,330 --> 00:13:33,900
-Seven days.
287
00:13:34,100 --> 00:13:35,890
I left him last Wednesday night.
288
00:13:36,090 --> 00:13:37,160
-Yeah, well, I'll
send him a card.
289
00:13:37,360 --> 00:13:39,110
What the hell do you
think you're doing?
290
00:13:39,310 --> 00:13:40,860
-Why are you being so hostile?
291
00:13:41,060 --> 00:13:44,110
-Hey, the last time I saw you,
you called the cops on me.
292
00:13:44,310 --> 00:13:46,170
-My pop called the cops.
293
00:13:46,370 --> 00:13:50,970
[buzzing]
294
00:13:51,170 --> 00:13:53,040
-You got somewhere to go?
295
00:13:53,240 --> 00:13:57,010
-No, I sort of-- I got--
Oh, this is bizarre.
296
00:14:05,000 --> 00:14:08,030
-Doug, do you have a date?
297
00:14:08,230 --> 00:14:15,000
-No, I-- I just-- yes, I do.
298
00:14:15,200 --> 00:14:16,930
-Oh, that's great.
299
00:14:17,130 --> 00:14:19,190
-Well Dorothy, for
the past two years
300
00:14:19,390 --> 00:14:23,010
you've been living with a guy
who sells starch blockers.
301
00:14:23,210 --> 00:14:24,220
-You have a date?
302
00:14:24,420 --> 00:14:26,180
-Yes, Dorothy, yes I do.
303
00:14:29,120 --> 00:14:31,970
-OK, fine.
304
00:14:32,170 --> 00:14:35,160
I can deal with that tonight.
305
00:14:35,360 --> 00:14:38,060
What about us?
306
00:14:38,260 --> 00:14:38,880
-Us?
307
00:14:39,080 --> 00:14:39,970
-Yes, us.
308
00:14:40,170 --> 00:14:43,020
You promised me that if I
ever wanted to come back.
309
00:14:45,100 --> 00:14:47,180
Ever.
310
00:14:48,150 --> 00:14:51,000
Even in a million years.
311
00:14:51,200 --> 00:14:55,860
You promised me that you'd take
me back and love me forever.
312
00:14:56,060 --> 00:14:57,110
-I said that?
313
00:14:57,310 --> 00:14:59,020
-A lot.
314
00:14:59,220 --> 00:15:01,990
-Well I'm back.
315
00:15:02,190 --> 00:15:04,200
-Am I interrupting?
316
00:15:04,400 --> 00:15:05,130
-Yes.
317
00:15:05,330 --> 00:15:05,930
-No.
318
00:15:06,130 --> 00:15:09,090
Uh, Penny, this is Dorothy
Penzo-- uh, Penhall.
319
00:15:09,290 --> 00:15:11,970
She's my sister.
320
00:15:12,170 --> 00:15:13,940
-Girlfriend.
321
00:15:14,140 --> 00:15:15,120
Good night, Penny.
322
00:15:23,110 --> 00:15:24,050
-Goodbye, Doug.
323
00:15:28,130 --> 00:15:31,950
-And to think, some people
wondered what I saw in you.
324
00:15:32,150 --> 00:15:34,200
-(CHANTING) No AIDS in school.
325
00:15:34,400 --> 00:15:36,000
No AIDS in school.
326
00:15:36,200 --> 00:15:37,890
-Our kids should
not be subjected
327
00:15:38,090 --> 00:15:40,150
to the risk of a disease
that the doctors don't even
328
00:15:40,350 --> 00:15:42,130
know how it's spread.
329
00:15:42,330 --> 00:15:46,960
We're going to stay here
all day every day until--
330
00:15:47,160 --> 00:15:50,020
-So does anyone else at
school know you're a cop?
331
00:15:50,220 --> 00:15:52,020
-No, that's not
usually how we do it.
332
00:15:52,220 --> 00:15:55,110
-Yeah, I guess it'd make it
kind of tough to bust some kid
333
00:15:55,310 --> 00:15:58,230
for smoking a joint in the
john if they knew, huh?
334
00:15:59,000 --> 00:16:01,140
-Thank you.
335
00:16:03,090 --> 00:16:05,850
I'm not here to bust kids for
smoking pot in the john, OK?
336
00:16:06,050 --> 00:16:07,220
-Just in the garage, right?
337
00:16:07,420 --> 00:16:09,180
-You know, you don't
have to talk to me,
338
00:16:09,380 --> 00:16:11,100
because I don't get
paid any extra for it.
339
00:16:11,300 --> 00:16:11,970
-What if I tell, huh?
340
00:16:12,170 --> 00:16:13,230
That you're a cop and all?
341
00:16:14,000 --> 00:16:14,970
Blow your cover?
342
00:16:15,170 --> 00:16:16,140
What would you do then?
343
00:16:16,340 --> 00:16:16,990
-I would thank you.
344
00:16:17,190 --> 00:16:19,170
Because then they'd have
to get you a new boy.
345
00:16:22,160 --> 00:16:23,990
-Hey, hey, Tom.
346
00:16:24,190 --> 00:16:25,840
Right here, man.
347
00:16:26,040 --> 00:16:27,200
They got enough
room for us, huh?
348
00:16:27,400 --> 00:16:28,190
Right guys?
349
00:16:28,390 --> 00:16:30,070
You don't mind, do you?
350
00:16:34,230 --> 00:16:35,030
Come on.
351
00:16:35,230 --> 00:16:37,020
You've got plenty
of lunch time left.
352
00:16:37,220 --> 00:16:37,940
Where you going?
353
00:16:38,140 --> 00:16:40,220
All right, I'll catch
you guys after school.
354
00:16:44,050 --> 00:16:46,930
-You know, Laverne, I'd think
someone in your situation
355
00:16:47,130 --> 00:16:50,150
would be wanting to make
friends instead of losing them.
356
00:16:50,350 --> 00:16:53,190
-You really think I'd make
friends with these guys?
357
00:16:53,390 --> 00:16:55,980
Their parents are the ones
outside holding the signs.
358
00:16:56,180 --> 00:16:58,160
God forbid I kiss one
of their daughters.
359
00:16:58,360 --> 00:17:00,020
Not a chance, trust me.
360
00:17:00,220 --> 00:17:02,190
-Yeah, you're a
real tough guy, huh?
361
00:17:02,390 --> 00:17:04,160
You and James Dean.
362
00:17:04,360 --> 00:17:08,070
This cowboy wants to die alone.
363
00:17:08,270 --> 00:17:08,820
-Look.
364
00:17:09,020 --> 00:17:11,190
First, I don't want to die.
365
00:17:11,390 --> 00:17:15,920
And second, from what I
get, everyone dies alone.
366
00:17:16,120 --> 00:17:18,230
There's no, uh,
chaperone, Hanson.
367
00:17:19,000 --> 00:17:20,010
Just you.
368
00:17:20,210 --> 00:17:22,050
Just you and your stuff.
369
00:17:26,000 --> 00:17:27,210
-What about God?
370
00:17:27,410 --> 00:17:29,890
-Yeah, well, I guess
I'll have to let
371
00:17:30,090 --> 00:17:31,110
you know on that one, huh?
372
00:17:37,230 --> 00:17:41,030
Look, I wasn't always, uh,
such a horse's ass, you know.
373
00:17:41,230 --> 00:17:42,000
-I hope not.
374
00:17:44,220 --> 00:17:49,980
-But uh, dead men don't
make friends easily.
375
00:17:50,180 --> 00:17:55,020
Especially with kids who think
they're never going to die.
376
00:17:55,220 --> 00:17:55,890
Like you.
377
00:17:56,090 --> 00:17:58,040
Like everybody in here but me.
378
00:18:01,190 --> 00:18:05,160
I just wish they weren't so
afraid to just even touch me.
379
00:18:05,360 --> 00:18:09,060
Nobody touches me anymore, man.
380
00:18:09,260 --> 00:18:10,890
Not my dad.
381
00:18:11,090 --> 00:18:13,040
Hardly even my mom.
382
00:18:16,030 --> 00:18:17,040
It's the worst part.
383
00:18:19,100 --> 00:18:20,860
Hey, I'm going to give
them a pair of rubber
384
00:18:21,060 --> 00:18:22,150
gloves for their
anniversary huh?
385
00:18:27,060 --> 00:18:28,050
-I forgot my milk.
386
00:18:32,230 --> 00:18:34,160
I don't-- I don't
like chocolate.
387
00:18:39,000 --> 00:18:40,910
-Yeah, well.
388
00:18:41,110 --> 00:18:42,070
No one does.
389
00:18:45,020 --> 00:18:46,150
-Just tell her I called, OK?
390
00:18:46,350 --> 00:18:47,930
Yeah, Penny Able.
391
00:18:48,130 --> 00:18:51,070
Tell her Doug Penhall called.
392
00:18:51,270 --> 00:18:54,010
Yes, I know I called before.
393
00:18:54,210 --> 00:18:56,200
Yes, I know how many
times I called before.
394
00:18:56,400 --> 00:18:59,130
Just please tell
her I called, OK?
395
00:19:06,080 --> 00:19:07,190
[phone ringing]
396
00:19:07,390 --> 00:19:08,230
-Penhall.
397
00:19:09,000 --> 00:19:10,210
DOROTHY (ON PHONE): I
think we've got to talk.
398
00:19:10,410 --> 00:19:11,230
-Oh, thank God.
399
00:19:12,000 --> 00:19:13,190
I've been trying to
get you all morning.
400
00:19:13,390 --> 00:19:16,070
-You were with me all morning.
401
00:19:16,270 --> 00:19:16,860
-Dorothy.
402
00:19:17,060 --> 00:19:17,860
-I'm making meatloaf.
403
00:19:18,060 --> 00:19:20,060
What do you want with it,
peas, corn, or carrots?
404
00:19:20,260 --> 00:19:22,860
-Uh, doesn't matter.
405
00:19:23,060 --> 00:19:24,140
-Yes it does.
406
00:19:24,340 --> 00:19:26,230
Peas, corn, or carrots?
407
00:19:27,000 --> 00:19:28,920
-Whatever you want.
408
00:19:29,120 --> 00:19:32,060
DOROTHY (ON PHONE):
Doesn't matter.
409
00:19:32,260 --> 00:19:33,050
-OK, corn.
410
00:19:33,250 --> 00:19:35,050
-Not peas?
411
00:19:35,250 --> 00:19:36,810
-OK, peas.
412
00:19:37,010 --> 00:19:38,210
-I thought you wanted corn.
413
00:19:38,410 --> 00:19:38,950
-I do.
414
00:19:39,150 --> 00:19:40,910
But peas are fine.
415
00:19:41,110 --> 00:19:43,920
Carrots, lizard eggs,
it doesn't matter.
416
00:19:44,120 --> 00:19:45,100
-Oh, so now you're mad.
417
00:19:45,300 --> 00:19:46,860
-Oh, no, no.
418
00:19:47,060 --> 00:19:48,180
I'm not mad.
419
00:19:48,380 --> 00:19:52,960
I'm-- I-- Dorothy, I think
we have to talk about this.
420
00:19:53,160 --> 00:19:53,900
-I know, Doug.
421
00:19:54,100 --> 00:19:54,880
That's why I called.
422
00:19:55,080 --> 00:19:56,070
Peas or corn or carrots?
423
00:19:59,070 --> 00:19:59,950
-Where's your helmet?
424
00:20:00,150 --> 00:20:01,230
-I don't wear one, man.
425
00:20:02,000 --> 00:20:02,960
Too safe.
426
00:20:03,160 --> 00:20:06,150
When I raced, yeah, you know,
full leathers, everything.
427
00:20:06,350 --> 00:20:09,810
But then bummer virus.
428
00:20:10,010 --> 00:20:11,030
My mom freaked.
429
00:20:11,230 --> 00:20:14,180
My dad had one of those real
man to mans with me, you know,
430
00:20:14,380 --> 00:20:16,210
said that life
wasn't fair I should
431
00:20:16,410 --> 00:20:19,000
live every moment I could.
432
00:20:19,200 --> 00:20:20,910
Then he cried.
433
00:20:21,110 --> 00:20:23,060
He doesn't talk to
me much now though.
434
00:20:27,020 --> 00:20:28,130
How's that's for
death benefit, huh?
435
00:20:51,010 --> 00:20:52,000
-Hey.
436
00:20:52,200 --> 00:20:55,080
[laughter]
437
00:21:02,000 --> 00:21:04,850
-Great move, dick breath.
438
00:21:05,050 --> 00:21:07,130
-Hey!
439
00:21:09,100 --> 00:21:12,010
Poolish, I'd beat the
crap out of you right now,
440
00:21:12,210 --> 00:21:14,950
but I'm afraid that I just
might catch something.
441
00:21:15,150 --> 00:21:17,200
-Yeah, I'll give you
guys something to catch.
442
00:21:17,400 --> 00:21:18,870
Come on, both of you.
443
00:21:19,070 --> 00:21:19,220
Yeah, come on.
444
00:21:19,420 --> 00:21:19,900
-Hey!
445
00:21:20,100 --> 00:21:20,910
-Both of you.
446
00:21:21,110 --> 00:21:23,040
-Now just get out of here, man.
447
00:21:23,240 --> 00:21:24,810
-Go away, man, come on.
448
00:21:25,010 --> 00:21:26,890
-Oh hey, Jack, looks like
your boyfriend's here.
449
00:21:27,090 --> 00:21:27,800
-Leave him alone.
450
00:21:28,000 --> 00:21:30,200
-We're trying to, man.
451
00:21:34,110 --> 00:21:36,900
-OK, we're gone.
452
00:21:37,100 --> 00:21:39,080
-Don't worry about it.
453
00:21:39,280 --> 00:21:41,900
Bye, boys.
454
00:21:42,100 --> 00:21:44,220
-You all right?
455
00:21:45,000 --> 00:21:48,210
You didn't get cut
or nothing, did you?
456
00:21:48,410 --> 00:21:49,130
-Hey!
457
00:22:06,090 --> 00:22:08,080
-Hey, why don't you let
me give you a ride home?
458
00:22:31,140 --> 00:22:33,100
-Hi.
459
00:22:33,300 --> 00:22:35,900
Hello.
460
00:22:36,100 --> 00:22:37,090
Hello again.
461
00:22:43,080 --> 00:22:44,210
-What are you doing here?
462
00:22:44,410 --> 00:22:46,100
-I came to apologize.
463
00:22:46,300 --> 00:22:47,820
-That isn't necessary.
464
00:22:48,020 --> 00:22:48,120
-Not to you.
465
00:22:48,320 --> 00:22:50,870
To the children.
466
00:22:51,070 --> 00:22:51,910
I'm sorry.
467
00:22:52,110 --> 00:22:53,190
-Look, we've got nothing
to say to each other.
468
00:22:53,390 --> 00:22:55,930
You told these guys
you're sorry, they accept.
469
00:22:56,130 --> 00:22:58,210
Go home.
470
00:23:10,140 --> 00:23:14,930
I've dated all the
liars I will ever need.
471
00:23:15,130 --> 00:23:16,220
-I'm not a liar.
472
00:23:16,420 --> 00:23:17,010
-Relax.
473
00:23:17,210 --> 00:23:18,820
I only lost out
on a free dinner.
474
00:23:19,020 --> 00:23:21,140
No big deal.
475
00:23:22,210 --> 00:23:25,230
-I'm not a liar.
476
00:23:26,000 --> 00:23:28,080
-It doesn't matter.
477
00:23:28,280 --> 00:23:29,870
-It does to me.
478
00:23:30,070 --> 00:23:33,970
Last night that girl,
she was my girlfriend.
479
00:23:34,170 --> 00:23:36,880
-The one you said
you didn't have.
480
00:23:37,080 --> 00:23:39,160
-I didn't.
481
00:23:41,150 --> 00:23:43,950
Like I said, she was my
girlfriend in high school.
482
00:23:44,150 --> 00:23:45,120
And she took off.
483
00:23:48,060 --> 00:23:49,220
I told her she could
always come back.
484
00:23:49,420 --> 00:23:53,940
And well, she came back.
485
00:23:54,140 --> 00:23:55,940
-Oh, congratulations.
486
00:23:56,140 --> 00:23:58,120
-So you see, there was
nothing I could do about it.
487
00:23:58,320 --> 00:24:02,030
-You could have said
it was too late.
488
00:24:02,230 --> 00:24:03,810
-Maybe it isn't.
489
00:24:04,010 --> 00:24:04,150
-You see?
490
00:24:04,350 --> 00:24:04,950
That's it.
491
00:24:05,150 --> 00:24:06,140
You guys are always
waiting to see
492
00:24:06,340 --> 00:24:08,110
what else might come
up, afraid to make
493
00:24:08,310 --> 00:24:11,880
a commitment because something
better might come along.
494
00:24:12,080 --> 00:24:14,020
-Dorothy didn't just come along.
495
00:24:14,220 --> 00:24:16,010
I told you, she came back.
496
00:24:16,210 --> 00:24:17,230
-You don't need to explain.
497
00:24:27,180 --> 00:24:31,920
You going to let Dorothy stay?
498
00:24:32,120 --> 00:24:32,860
-Well, yeah.
499
00:24:33,060 --> 00:24:34,810
I figure I owe her that much.
500
00:24:35,010 --> 00:24:37,150
-Why?
501
00:24:38,050 --> 00:24:39,070
-Because I said I would.
502
00:24:39,270 --> 00:24:40,180
-Oh, yeah, right.
503
00:24:40,380 --> 00:24:41,200
You don't lie.
504
00:24:46,150 --> 00:24:48,130
-If it doesn't work
out with Dorothy--
505
00:24:48,330 --> 00:24:50,930
-Don't even.
506
00:24:51,130 --> 00:24:51,880
-Right.
507
00:24:52,080 --> 00:24:53,080
I won't call you.
508
00:25:11,220 --> 00:25:13,170
-He wouldn't tell me
where he was going.
509
00:25:13,370 --> 00:25:13,960
He just left.
510
00:25:14,160 --> 00:25:15,030
-He didn't go to school.
511
00:25:15,230 --> 00:25:16,200
I went looking for him.
512
00:25:16,400 --> 00:25:19,830
He wasn't there.
513
00:25:20,030 --> 00:25:20,850
-I know.
514
00:25:21,050 --> 00:25:23,950
Uh, last night he
told his father and me
515
00:25:24,150 --> 00:25:27,180
that he's decided to quit, that
he didn't see much point in it.
516
00:25:30,180 --> 00:25:33,160
He said you don't need good
SAT scores to get into heaven.
517
00:25:38,110 --> 00:25:40,180
-Quitting school might not be
the best thing, Mrs. Poolish.
518
00:25:43,170 --> 00:25:45,140
I mean, at least
Harley's raising
519
00:25:45,340 --> 00:25:47,140
an awareness of the disease.
520
00:25:47,340 --> 00:25:49,020
-My little boy is dying.
521
00:25:52,210 --> 00:25:56,060
But I guess you know that.
522
00:25:56,260 --> 00:25:57,990
-Yes ma'am.
523
00:25:58,190 --> 00:26:00,020
-Or at least that's
what they say.
524
00:26:00,220 --> 00:26:01,220
I don't mean the doctors.
525
00:26:01,420 --> 00:26:02,930
I mean the newspapers.
526
00:26:03,130 --> 00:26:05,180
Doctors won't tell you
anything except, well, there's
527
00:26:05,380 --> 00:26:07,980
research being done every
day, about some guy in East
528
00:26:08,180 --> 00:26:10,130
Jesus who's lived with
AIDS for seven years.
529
00:26:10,330 --> 00:26:13,040
If you read the newspapers,
all you read about
530
00:26:13,240 --> 00:26:13,950
is the body count.
531
00:26:14,150 --> 00:26:15,200
And in two more
years more people
532
00:26:15,400 --> 00:26:18,150
will be dead from AIDS
then from the Vietnam War.
533
00:26:21,230 --> 00:26:23,150
-Look, I know this
is real easy to say
534
00:26:23,350 --> 00:26:30,010
and maybe I have no right,
but there's always hope.
535
00:26:30,210 --> 00:26:32,110
I mean, I hope there's hope.
536
00:26:32,310 --> 00:26:34,840
-You know what hope
is, Mr. Hanson?
537
00:26:35,040 --> 00:26:37,180
Fear.
538
00:26:39,170 --> 00:26:41,000
Hope is all that's
left when you're
539
00:26:41,200 --> 00:26:43,220
afraid to face what's real.
540
00:26:44,000 --> 00:26:45,990
Harley is dying.
541
00:26:46,190 --> 00:26:48,960
But that's nothing new.
542
00:26:49,160 --> 00:26:52,850
People have been dying
from this for eight years.
543
00:26:53,050 --> 00:26:56,160
And yet our president has
never even publicly mentioned
544
00:26:56,360 --> 00:26:57,120
the word AIDS.
545
00:27:03,200 --> 00:27:06,130
I bet he would if
his kid had it.
546
00:27:06,330 --> 00:27:07,910
-Yeah probably.
547
00:27:08,110 --> 00:27:10,140
-Then, maybe then
some of those drugs
548
00:27:10,340 --> 00:27:13,980
that are five years down the
road would be available today.
549
00:27:14,180 --> 00:27:15,100
But they're not.
550
00:27:19,050 --> 00:27:20,180
Thank you for spending
time with Harley.
551
00:27:23,210 --> 00:27:26,140
Even if he didn't tell
you, he likes you.
552
00:27:26,340 --> 00:27:27,880
I can tell.
553
00:27:28,080 --> 00:27:30,140
-I'd really like to
see him, you know.
554
00:27:30,340 --> 00:27:33,830
Could you, um, tell
me where he is?
555
00:27:34,030 --> 00:27:35,880
-He asked me not to.
556
00:27:36,080 --> 00:27:38,180
-I thought you said he liked me.
557
00:27:38,380 --> 00:27:40,820
-He does.
558
00:27:41,020 --> 00:27:43,170
But you make him
feel like a leper.
559
00:27:43,370 --> 00:27:45,970
-Why?
560
00:27:46,170 --> 00:27:48,980
-Next time drink the milk.
561
00:27:49,180 --> 00:27:50,130
It won't kill you.
562
00:28:57,130 --> 00:28:57,920
-Wait, don't move.
563
00:28:58,120 --> 00:29:00,910
Don't move.
564
00:29:01,110 --> 00:29:03,080
-What is it against the
law to quit school now?
565
00:29:03,280 --> 00:29:04,110
-Are you all right?
566
00:29:04,310 --> 00:29:07,230
-Yeah, never felt
better in my life.
567
00:29:08,000 --> 00:29:09,230
I had it working there, huh?
568
00:29:10,000 --> 00:29:11,940
Oh, God.
569
00:29:12,140 --> 00:29:12,970
Relax.
570
00:29:13,170 --> 00:29:14,840
We go down like
this all the time.
571
00:29:15,040 --> 00:29:16,110
-Yeah, it sounds like a blast.
572
00:29:16,310 --> 00:29:17,010
-It is.
573
00:29:17,210 --> 00:29:18,200
What do you want?
574
00:29:18,400 --> 00:29:20,830
I mean, you can check
out now, Hanson.
575
00:29:21,030 --> 00:29:22,140
Don't need your protection.
576
00:29:22,340 --> 00:29:24,020
I never really did.
577
00:29:29,060 --> 00:29:32,030
How'd you find me?
578
00:29:32,230 --> 00:29:34,940
-Your mom.
579
00:29:35,140 --> 00:29:36,220
-Yeah, well I asked her not to.
580
00:29:39,230 --> 00:29:41,030
-Hey look.
581
00:29:41,230 --> 00:29:44,230
I'm sorry about the milk, man.
582
00:29:45,000 --> 00:29:46,200
-You know, you
can relax, Hanson.
583
00:29:46,400 --> 00:29:49,090
I mean, you got nothing to
worry about unless we have sex
584
00:29:49,290 --> 00:29:51,150
or share the same
hypodermic needle.
585
00:29:51,350 --> 00:29:52,950
I don't know about
you, but I'm not
586
00:29:53,150 --> 00:29:55,020
interested in either
of those options.
587
00:29:59,000 --> 00:30:00,190
Want to give me a hand?
588
00:30:00,390 --> 00:30:01,050
-Yeah.
589
00:30:09,000 --> 00:30:10,210
Your mom's very cool.
590
00:30:10,410 --> 00:30:13,940
-Yeah, she's a great lady.
591
00:30:14,140 --> 00:30:16,200
It's too bad, too.
592
00:30:16,400 --> 00:30:18,950
She had big plans for me.
593
00:30:19,150 --> 00:30:20,190
I had big plans for me.
594
00:30:20,390 --> 00:30:22,020
Come on, let's check it out.
595
00:30:25,010 --> 00:30:26,010
Ah, she'll hold up.
596
00:30:29,040 --> 00:30:32,210
Want to take her for a spin?
597
00:30:32,410 --> 00:30:33,870
-Really?
598
00:30:34,070 --> 00:30:35,020
-Yeah.
599
00:30:35,220 --> 00:30:36,810
-Absolutely.
600
00:30:37,010 --> 00:30:38,030
One down, five up, right?
601
00:30:38,230 --> 00:30:39,210
-Yeah but watch that clutch.
602
00:30:39,410 --> 00:30:40,140
The thing's killer.
603
00:30:40,340 --> 00:30:41,090
-Thanks.
604
00:30:41,290 --> 00:30:43,810
-Hey, watch the clutch.
605
00:30:44,010 --> 00:30:44,210
-No problem.
606
00:30:44,410 --> 00:30:46,230
-Just watch it anyway, big shot.
607
00:30:47,000 --> 00:30:49,160
-I've ridden before, you
know, on a police motorcycle.
608
00:30:49,360 --> 00:30:50,830
A Harley.
609
00:30:51,030 --> 00:30:52,200
-Ooh, big deal.
610
00:30:52,400 --> 00:30:54,140
-It's bigger than this.
611
00:30:54,340 --> 00:30:55,940
-Yeah.
- Yeah.
612
00:30:56,140 --> 00:30:56,810
Come on.
613
00:30:57,010 --> 00:30:58,020
I can handle it.
614
00:30:58,220 --> 00:30:59,970
-Just watch that clutch.
615
00:31:00,170 --> 00:31:02,010
-I'm watching it already.
616
00:31:08,000 --> 00:31:11,810
-On a police bike, huh?
617
00:31:12,010 --> 00:31:12,220
A Harley?
618
00:31:12,420 --> 00:31:14,210
-I wasn't used to the clutch!
619
00:31:14,410 --> 00:31:15,850
-Sure.
620
00:31:16,050 --> 00:31:17,020
-I wasn't.
621
00:31:21,160 --> 00:31:22,820
-So I'm going into turn two.
622
00:31:23,020 --> 00:31:26,160
It's flat out right handed,
man, I'm 16, open class, maybe
623
00:31:26,360 --> 00:31:29,220
my fourth or fifth race and
I'm on the guy for third.
624
00:31:29,420 --> 00:31:33,030
So he misses the down
shift and bam, I tag him.
625
00:31:33,230 --> 00:31:37,160
Some jerk from Bel Air runs
in with a bike his dad bought.
626
00:31:37,360 --> 00:31:39,820
I couldn't believe it.
627
00:31:40,020 --> 00:31:41,110
-Did you ever win one?
628
00:31:41,310 --> 00:31:41,920
-No.
629
00:31:42,120 --> 00:31:44,850
Came second in a
qualifier, but I only
630
00:31:45,050 --> 00:31:47,040
got to race in two
nationals before I got sick.
631
00:31:47,240 --> 00:31:48,220
Well, three.
632
00:31:48,420 --> 00:31:50,890
But I finished like in 14th.
633
00:31:51,090 --> 00:31:52,840
But it was coo, though.
634
00:31:53,040 --> 00:31:54,110
Man, it was very cool.
635
00:32:00,210 --> 00:32:01,230
-You know, I've been thinking.
636
00:32:06,030 --> 00:32:08,070
What I don't understand
is if you're a hemophiliac
637
00:32:08,270 --> 00:32:10,070
and you can't risk getting
hurt, like you know,
638
00:32:10,270 --> 00:32:13,880
with me having to protect
you at school and stuff,
639
00:32:14,080 --> 00:32:15,130
how can you race motorcycles?
640
00:32:19,080 --> 00:32:22,830
[sighs]
641
00:32:23,030 --> 00:32:24,960
-Because it's a lie.
642
00:32:25,160 --> 00:32:27,830
-You don't race motorcycles?
643
00:32:28,030 --> 00:32:30,210
-No, I'm uh, not a hemophiliac.
644
00:32:33,230 --> 00:32:33,970
-You made it up?
645
00:32:34,170 --> 00:32:35,150
I didn't make it up.
646
00:32:35,350 --> 00:32:36,150
My dad did.
647
00:32:39,070 --> 00:32:41,190
When we started getting
all this attention
648
00:32:41,390 --> 00:32:44,040
about me being
kept out of school,
649
00:32:44,240 --> 00:32:46,840
he had to tell them something.
650
00:32:47,040 --> 00:32:48,230
-Well, why not just
tell the truth?
651
00:32:49,010 --> 00:32:50,070
-You kidding?
652
00:32:50,270 --> 00:32:52,000
My dad?
653
00:32:52,200 --> 00:32:57,960
-Look Hanson, there are
three ways to get AIDS.
654
00:32:58,160 --> 00:33:01,100
Blood transfusion or needles.
655
00:33:08,010 --> 00:33:09,140
Well, I don't use
needles and I've never
656
00:33:09,340 --> 00:33:11,050
had a blood transfusion.
657
00:33:11,250 --> 00:33:13,010
So uh, figure it out.
658
00:33:23,150 --> 00:33:26,810
-I guess your dad wasn't
real cool about it, huh?
659
00:33:27,010 --> 00:33:29,210
-Guy's kind of like the Anita
Bryant of the hardware business
660
00:33:29,410 --> 00:33:35,890
and, well, I'm not.
661
00:33:36,090 --> 00:33:38,020
[clears throat]
662
00:33:38,220 --> 00:33:40,190
-You can relax, Hanson.
663
00:33:40,390 --> 00:33:41,950
I don't bite.
664
00:33:42,150 --> 00:33:43,150
Lucky for you.
665
00:33:43,350 --> 00:33:47,010
-Oh, hey, I'm not worried.
666
00:33:47,210 --> 00:33:49,850
-I'm glad.
667
00:33:50,050 --> 00:33:54,830
Look, I'm really sorry that
you get involved in all this.
668
00:33:55,030 --> 00:33:55,990
It wasn't my idea.
669
00:33:56,190 --> 00:33:57,860
You know, I feel
real bad about making
670
00:33:58,060 --> 00:33:59,170
you come to school
and everything,
671
00:33:59,370 --> 00:34:02,910
but once we fooled them
that I was a bleeder,
672
00:34:03,110 --> 00:34:05,840
they figured I was going to need
to be protected because there
673
00:34:06,040 --> 00:34:07,120
was going to be trouble and--
674
00:34:07,320 --> 00:34:08,880
-Like at the other schools.
675
00:34:09,080 --> 00:34:10,020
-Got way out of hand.
676
00:34:16,070 --> 00:34:19,130
-Are you dying of AIDS or what?
677
00:34:19,330 --> 00:34:20,980
-No.
678
00:34:21,180 --> 00:34:23,050
-So then this whole
thing is crap.
679
00:34:25,210 --> 00:34:26,090
-I have AIDS.
680
00:34:29,050 --> 00:34:30,160
I'm not going to die from it.
681
00:34:33,080 --> 00:34:35,160
I'm going to beat it.
682
00:34:35,360 --> 00:34:37,070
-Yeah?
683
00:34:37,270 --> 00:34:39,880
-Yeah.
684
00:34:40,080 --> 00:34:41,860
I'm going to flat out beat it.
685
00:34:42,060 --> 00:34:43,900
-It's good to hear you say that.
686
00:34:44,100 --> 00:34:45,200
-You know how you beat AIDS?
687
00:34:48,150 --> 00:34:50,230
You don't let it kill you first.
688
00:34:50,430 --> 00:34:54,900
And when you're not happy
anymore, you take yourself out.
689
00:34:55,100 --> 00:34:57,070
-Wait a second, what
are you talking about?
690
00:34:57,270 --> 00:34:58,830
Suicide?
691
00:34:59,030 --> 00:35:01,110
-Maybe.
692
00:35:02,180 --> 00:35:04,030
Hey.
693
00:35:04,230 --> 00:35:10,030
If I'm going to die, at
least I'll know when.
694
00:35:10,230 --> 00:35:15,010
-All right, is this one of
your deals or is it serious?
695
00:35:15,210 --> 00:35:22,170
-That depends on whether
you're a friend or not.
696
00:35:30,060 --> 00:35:31,200
You know how many
friends I have, Hanson?
697
00:35:35,060 --> 00:35:36,010
One.
698
00:35:36,210 --> 00:35:37,050
You.
699
00:35:41,160 --> 00:35:45,200
I mean, uh, if you are.
700
00:35:55,040 --> 00:35:56,020
-Yeah.
701
00:35:56,220 --> 00:35:59,230
I'm your friend.
702
00:36:00,000 --> 00:36:05,030
-Which means you can't go
and blab this to your boss.
703
00:36:05,230 --> 00:36:06,020
-OK.
704
00:36:06,220 --> 00:36:09,000
-And you're not going
to try and stop me.
705
00:36:09,200 --> 00:36:12,180
-Nobody can stop you if
you really want to do it.
706
00:36:12,380 --> 00:36:15,070
-Oh, I want to do it all right.
707
00:36:15,270 --> 00:36:16,890
-Yeah, right.
708
00:36:17,090 --> 00:36:18,080
-Checking out.
709
00:36:22,080 --> 00:36:23,000
On my birthday.
710
00:36:26,070 --> 00:36:29,870
Right down at the very minute.
711
00:36:30,070 --> 00:36:32,890
The eighth of this month.
712
00:36:33,090 --> 00:36:34,090
At 5:46 AM.
713
00:36:37,050 --> 00:36:40,810
-That's the day after tomorrow.
714
00:36:41,010 --> 00:36:43,190
-What a coincidence.
715
00:36:48,220 --> 00:36:50,830
I'm going to fly my bike
off the end of clear canyon
716
00:36:51,030 --> 00:36:52,210
and see if I can touch the sun.
717
00:37:20,080 --> 00:37:21,010
-Who is it?
718
00:37:23,160 --> 00:37:24,920
Doug?
719
00:37:25,120 --> 00:37:26,860
Doug, is that you?
720
00:37:27,060 --> 00:37:29,150
-It's me.
721
00:37:30,110 --> 00:37:32,080
-Where were you?
722
00:37:32,280 --> 00:37:32,910
-Out.
723
00:37:33,110 --> 00:37:34,110
-Out's a big place.
724
00:37:34,310 --> 00:37:36,830
-I'm a big boy.
725
00:37:37,030 --> 00:37:37,800
-I was worried.
726
00:37:38,000 --> 00:37:42,860
-Listen, I've been thinking.
727
00:37:43,060 --> 00:37:45,140
I think we ought to give this
thing one more shot, you know?
728
00:37:45,340 --> 00:37:48,820
If I'm still not over
you yet, and I must not
729
00:37:49,020 --> 00:37:51,190
be if I'm going
through all of this,
730
00:37:51,390 --> 00:37:56,010
then I figure maybe there's
something there, you know?
731
00:37:56,210 --> 00:37:57,160
-Of course I know.
732
00:38:12,070 --> 00:38:13,170
What are you doing?
733
00:38:13,370 --> 00:38:14,970
-What does it look
like I'm doing?
734
00:38:15,170 --> 00:38:17,080
-Like you're taking
off your clothes.
735
00:38:17,280 --> 00:38:19,920
-And they say you're
not a rocket scientist.
736
00:38:20,120 --> 00:38:21,170
-I'm not a rocket scientist.
737
00:38:25,160 --> 00:38:26,170
-I'm going to bed.
738
00:38:26,370 --> 00:38:27,010
-Here?
739
00:38:27,210 --> 00:38:30,810
-It's where I usually do it.
740
00:38:31,010 --> 00:38:36,000
-You know, I think that's where
we made a mistake last time.
741
00:38:36,200 --> 00:38:37,170
Let's wait.
742
00:38:37,370 --> 00:38:38,830
-Wait?
743
00:38:39,030 --> 00:38:40,150
-Wait.
744
00:38:40,350 --> 00:38:41,850
-Wait?
745
00:38:42,050 --> 00:38:43,110
-Just until you're sure.
746
00:38:54,140 --> 00:38:55,200
-I'll never be sure.
747
00:39:00,230 --> 00:39:03,870
-This whole thing has
turned into a giant mess.
748
00:39:04,070 --> 00:39:04,960
I don't know what to do.
749
00:39:05,160 --> 00:39:06,210
-What do you think
you should do?
750
00:39:10,060 --> 00:39:11,960
-Punt.
751
00:39:12,160 --> 00:39:13,940
-We could have him picked up.
752
00:39:14,140 --> 00:39:16,050
Put Harley into
protective custody.
753
00:39:16,250 --> 00:39:16,900
-I can't do that.
754
00:39:17,100 --> 00:39:19,230
-Look, he made an open
threat to commit suicide
755
00:39:19,430 --> 00:39:20,210
to a police officer.
756
00:39:20,410 --> 00:39:20,980
That's a crime.
757
00:39:21,180 --> 00:39:22,230
-Only if he goes
through with it.
758
00:39:25,180 --> 00:39:27,210
Besides, I wasn't a police
officer when he told me.
759
00:39:27,410 --> 00:39:28,230
I was a friend.
760
00:39:31,220 --> 00:39:33,210
Which is something I
guess people with AIDS
761
00:39:33,410 --> 00:39:34,220
don't have a lot of.
762
00:39:38,230 --> 00:39:40,830
I gave him my word, Captain.
763
00:39:41,030 --> 00:39:43,810
-Is your word worth more than
maybe saving Harley's life?
764
00:39:44,010 --> 00:39:44,830
-See, that's the thing.
765
00:39:45,030 --> 00:39:46,090
Nobody can save his life.
766
00:39:46,290 --> 00:39:47,210
Not even him.
767
00:39:47,410 --> 00:39:48,900
-OK.
768
00:39:49,100 --> 00:39:51,030
Is your word worth
more than maybe making
769
00:39:51,230 --> 00:39:52,230
it a little longer?
770
00:39:53,000 --> 00:39:56,030
[sighs]
771
00:39:56,230 --> 00:39:58,840
-I don't know.
772
00:39:59,040 --> 00:40:00,220
-Come on, Hanson.
773
00:40:00,420 --> 00:40:02,230
-Well, I guess it is to him.
774
00:40:03,000 --> 00:40:03,220
This is what he wants to do.
775
00:40:03,420 --> 00:40:05,140
I believe him.
776
00:40:05,340 --> 00:40:06,930
-Or?
777
00:40:07,130 --> 00:40:09,820
Maybe it's what he's doing just
to see how good of a friend
778
00:40:10,020 --> 00:40:10,800
you might be.
779
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
-Look, I'm nobody to
play God with this kid.
780
00:40:16,120 --> 00:40:19,800
Besides, doesn't Harley have the
right to die when he wants to?
781
00:40:20,000 --> 00:40:21,170
-Now, as far as I'm
concerned, there's
782
00:40:21,370 --> 00:40:23,030
only one guy who's
got that right.
783
00:40:23,230 --> 00:40:25,110
He doesn't ride
motorcycles though.
784
00:40:25,310 --> 00:40:27,010
His robes get caught
in the spokes.
785
00:40:30,120 --> 00:40:32,880
-So you won't help me?
786
00:40:33,080 --> 00:40:34,010
-Don't have to.
787
00:41:12,110 --> 00:41:14,140
-I figured you'd turn cop.
788
00:41:14,340 --> 00:41:16,030
Wimp out.
789
00:41:16,230 --> 00:41:19,820
-I didn't wimp out.
790
00:41:20,020 --> 00:41:21,230
But it looks like
you did, though.
791
00:41:22,000 --> 00:41:23,090
-I mean about trying
to stop me, man.
792
00:41:23,290 --> 00:41:24,060
You gave me your word.
793
00:41:27,230 --> 00:41:29,230
-I gave you my word that
I wouldn't tell anybody.
794
00:41:35,000 --> 00:41:37,110
And I did.
795
00:41:38,180 --> 00:41:39,880
But if you're going
to catch me in a lie
796
00:41:40,080 --> 00:41:42,020
you might as well catch
me in the right one.
797
00:41:47,170 --> 00:41:48,040
Still friends?
798
00:41:53,080 --> 00:41:53,980
-We were.
799
00:41:54,180 --> 00:41:55,020
Almost.
800
00:42:03,030 --> 00:42:05,000
-Well let's pretend
we still are almost.
801
00:42:07,210 --> 00:42:13,870
So the next time you want to
kill yourself, don't tell me.
802
00:42:14,070 --> 00:42:15,100
I can't take it.
803
00:42:18,010 --> 00:42:20,160
-Hanson?
804
00:42:25,080 --> 00:42:26,080
I can't take it either.
805
00:42:34,010 --> 00:42:35,010
I'm glad you came.
806
00:42:38,130 --> 00:42:39,190
Nobody else would've.
807
00:42:47,190 --> 00:42:51,020
[sobbing]
808
00:42:54,180 --> 00:42:56,010
I don't want to die, man.
809
00:43:01,170 --> 00:43:02,010
-I know.
810
00:43:06,020 --> 00:43:11,060
-[sobbing] But I am.
811
00:43:15,160 --> 00:43:16,050
-I'm sorry.
812
00:43:20,020 --> 00:43:21,820
-Would you do me a favor?
813
00:43:22,020 --> 00:43:24,160
-Sure.
814
00:43:28,140 --> 00:43:30,050
-Just hold me, man.
815
00:43:30,250 --> 00:43:33,120
[sobbing]
816
00:44:07,040 --> 00:44:08,830
-So tell me, Penhall.
817
00:44:09,030 --> 00:44:11,800
How's married life treating you?
818
00:44:12,000 --> 00:44:13,080
-I'm not married.
819
00:44:13,280 --> 00:44:13,850
I'm in hell.
820
00:44:14,050 --> 00:44:15,160
-Well you're just about married.
821
00:44:18,080 --> 00:44:19,150
What'd I say?
822
00:44:19,350 --> 00:44:20,870
-Married.
823
00:44:21,070 --> 00:44:23,020
-I'm never getting married.
824
00:44:23,220 --> 00:44:25,230
-Some girls have all the luck.
825
00:44:26,010 --> 00:44:29,180
-Now there's meatloaf, mashed
potatoes, peas, carrots, corn.
826
00:44:29,380 --> 00:44:31,110
Who wants what?
827
00:44:31,310 --> 00:44:32,890
-Peas.
828
00:44:33,090 --> 00:44:34,980
-Not corn?
829
00:44:35,180 --> 00:44:36,070
-Take all three.
830
00:44:36,270 --> 00:44:37,850
Trust me.
831
00:44:38,050 --> 00:44:39,170
[phone ringing]
832
00:44:39,370 --> 00:44:40,160
-I'll get it.
833
00:44:45,030 --> 00:44:47,030
-Which one veggie
would you like?
834
00:44:47,230 --> 00:44:49,140
-Carrots, corn, potatoes.
835
00:44:49,340 --> 00:44:50,830
-Hello?
836
00:44:51,030 --> 00:44:51,140
Oh yeah.
837
00:44:51,340 --> 00:44:52,190
I'll get him.
838
00:44:52,390 --> 00:44:54,000
Hanson, it's for you.
839
00:44:58,180 --> 00:45:01,220
-That's quite a little
woman you've got there Doug.
840
00:45:01,420 --> 00:45:02,180
Yeah, Hanson.
841
00:45:02,380 --> 00:45:04,060
MRS. POOLISH (ON PHONE): Tom?
842
00:45:04,260 --> 00:45:07,810
I thought you should know.
843
00:45:08,010 --> 00:45:10,010
Harley died this
evening of pneumonia.
844
00:45:15,000 --> 00:45:17,860
-I'm sorry.
845
00:45:18,060 --> 00:45:24,070
-He told me to tell you
it's OK about the milk.
56392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.