Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,010
[engine revving]
2
00:00:23,020 --> 00:00:26,100
[crowd cheering]
3
00:00:33,010 --> 00:00:36,000
[tires squealing]
4
00:00:51,080 --> 00:00:54,880
[sirens]
5
00:00:55,080 --> 00:00:58,880
-17, Adam 91, we are
eastbound on McKinnely
6
00:00:59,080 --> 00:01:01,880
in pursuit of a street
racer in a red Chevelle.
7
00:01:02,080 --> 00:01:04,140
He's got us up to
100 miles an hour.
8
00:01:04,340 --> 00:01:06,060
Requesting an air unit.
9
00:01:06,260 --> 00:01:08,880
[sirens]
10
00:01:09,080 --> 00:01:11,210
[breaks screeching]
11
00:01:11,410 --> 00:01:14,010
[crash]
12
00:01:14,210 --> 00:01:16,870
[tires squealing]
13
00:01:17,070 --> 00:01:23,210
-17 Adam 91, we've
discontinued pursuit.
14
00:01:23,410 --> 00:01:27,050
[music playing]
15
00:01:34,210 --> 00:01:36,120
THEME SONG: We'd
never thought we'd
16
00:01:36,320 --> 00:01:39,190
find a place where we belong.
17
00:01:39,390 --> 00:01:45,050
Don't have to stand alone,
we'll never let you fall.
18
00:01:45,250 --> 00:01:51,190
Don't need permission to
decide what you believe.
19
00:01:51,390 --> 00:01:57,040
Oh, I said jump,
down on Jump Street.
20
00:01:57,240 --> 00:02:02,900
I said jump, down
on Jump Street.
21
00:02:03,100 --> 00:02:07,900
Your friends will be there
when your back is to the wall.
22
00:02:08,100 --> 00:02:11,170
You'll find you'll need us
'cause there's no one else
23
00:02:11,370 --> 00:02:12,980
to call.
24
00:02:13,180 --> 00:02:17,980
When it was hopeless, a
decision is what you need.
25
00:02:18,180 --> 00:02:22,080
You better be ready
to, be ready to jump.
26
00:02:22,280 --> 00:02:24,970
21 Jump Street.
27
00:02:25,170 --> 00:02:28,080
[engine revving]
28
00:02:38,030 --> 00:02:39,070
MECHANIC: No, not that one.
29
00:02:39,270 --> 00:02:41,070
The other one.
30
00:02:41,270 --> 00:02:42,060
Yeah.
31
00:02:42,260 --> 00:02:45,150
[engine revving]
32
00:02:48,200 --> 00:02:50,230
-Polo's here.
33
00:02:51,000 --> 00:02:51,170
We have to go.
34
00:02:51,370 --> 00:02:52,080
-That's my car.
35
00:03:02,100 --> 00:03:04,880
-They promised me they'd put
your car back the way it was.
36
00:03:05,080 --> 00:03:06,190
-Why does is it
have to be my car?
37
00:03:06,390 --> 00:03:08,110
Can't we just pull
one from impound?
38
00:03:08,310 --> 00:03:09,000
-Oh, sure, handsome.
39
00:03:09,200 --> 00:03:11,150
We'll give you a car we
pulled off the hill last week.
40
00:03:11,350 --> 00:03:14,010
Kids would never recognize
an electric blue road runner
41
00:03:14,210 --> 00:03:17,090
with "born to boogie"
painted across the hood.
42
00:03:17,290 --> 00:03:20,010
That's what our boy is driving.
43
00:03:20,210 --> 00:03:20,860
-No pipes.
44
00:03:21,060 --> 00:03:22,160
-Less wind resistance.
45
00:03:22,360 --> 00:03:25,090
-Driver's a white male,
brown hair, 16 to 18.
46
00:03:25,290 --> 00:03:25,870
-Yeah.
47
00:03:26,070 --> 00:03:26,930
That narrows it down.
48
00:03:27,130 --> 00:03:30,090
-He's good for at least a dozen
pursuits and three hit and run
49
00:03:30,290 --> 00:03:30,920
felonies.
50
00:03:31,120 --> 00:03:32,950
-We can't catch one guy?
51
00:03:33,150 --> 00:03:35,070
-Eh, we almost had
him last night.
52
00:03:35,270 --> 00:03:38,010
But when he busted through
a red light at 120,
53
00:03:38,210 --> 00:03:39,900
the city added one
black and white
54
00:03:40,100 --> 00:03:42,190
and a civilian vehicle
to the loss column.
55
00:03:42,390 --> 00:03:44,090
-So much for budget cuts.
56
00:03:44,290 --> 00:03:44,870
-Yeah.
57
00:03:45,070 --> 00:03:46,190
Well, these races are
becoming a big draw.
58
00:03:46,390 --> 00:03:48,070
City's traffic was
trying to work it.
59
00:03:48,270 --> 00:03:50,090
But the racers have
scanners and look-outs.
60
00:03:50,290 --> 00:03:50,930
[crash]
61
00:03:51,130 --> 00:03:51,980
MECHANIC: Hey watch it!
62
00:03:52,180 --> 00:03:54,100
-Why can't they just shoot it
and put it out of its misery?
63
00:03:57,200 --> 00:03:59,870
-All done.
64
00:04:00,070 --> 00:04:02,120
[engine revving]
65
00:04:10,120 --> 00:04:11,180
-My ears are ringing.
66
00:04:11,380 --> 00:04:12,900
-What?
67
00:04:13,100 --> 00:04:14,070
-This is a vintage machine.
68
00:04:14,270 --> 00:04:15,130
It's a work of art.
69
00:04:15,330 --> 00:04:16,980
It's like a-- it's
like a da Vinci.
70
00:04:17,180 --> 00:04:18,120
-Now, it's a Warhol.
71
00:04:28,190 --> 00:04:32,080
[engine revving]
72
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
HANSON: Russell?
73
00:04:38,280 --> 00:04:39,080
Russell Buckins?
74
00:04:39,280 --> 00:04:41,100
-In person.
75
00:04:41,300 --> 00:04:41,870
Woo!
76
00:04:42,070 --> 00:04:42,800
Ha-ha!
77
00:04:43,000 --> 00:04:44,030
-Macka-lacka, macka-lacka!
78
00:04:44,230 --> 00:04:45,090
-Macka-lacka!
79
00:04:45,290 --> 00:04:45,890
Whoa!
80
00:04:46,090 --> 00:04:47,190
-Oh, man.
81
00:04:47,390 --> 00:04:48,900
-Old friend?
82
00:04:49,100 --> 00:04:49,190
-Very old.
83
00:04:49,390 --> 00:04:49,890
-Good, man.
84
00:04:50,090 --> 00:04:50,900
Lookin' real good.
85
00:04:51,100 --> 00:04:52,080
-Doug Penhall, Russell Buckins.
86
00:04:52,280 --> 00:04:53,130
Hey, you a cop, too?
87
00:04:53,330 --> 00:04:53,850
-Yup.
88
00:04:54,050 --> 00:04:55,060
-Hey, bust me, please.
89
00:04:55,260 --> 00:04:56,060
Send me to jail.
90
00:04:56,260 --> 00:04:56,940
Let me learn a trade.
91
00:04:57,140 --> 00:04:58,200
-Ha, you're out of work again.
92
00:04:58,400 --> 00:05:01,190
-Hey, "my occupational
hazard is my occupation's
93
00:05:01,390 --> 00:05:03,220
just not around," Jimmy Buffett.
94
00:05:03,420 --> 00:05:04,020
-Let's see.
95
00:05:04,220 --> 00:05:05,230
Last time we talked,
you were still
96
00:05:06,010 --> 00:05:07,110
working at that radio station.
97
00:05:07,310 --> 00:05:08,100
-Ah, fired.
98
00:05:08,300 --> 00:05:11,000
I played Louie Louie
48 hours straight.
99
00:05:11,200 --> 00:05:11,820
-Hm.
100
00:05:12,020 --> 00:05:13,230
-Hey, it was an all
Louie Louie weekend.
101
00:05:14,000 --> 00:05:16,080
I bolted myself into
the control booth.
102
00:05:16,280 --> 00:05:17,920
They had to get me
out with an axe.
103
00:05:18,120 --> 00:05:18,800
-That was you?
104
00:05:19,000 --> 00:05:19,820
-Yep.
105
00:05:20,020 --> 00:05:21,020
-I've known this guy
since kindergarten.
106
00:05:21,220 --> 00:05:22,100
What are you doing here?
107
00:05:22,300 --> 00:05:24,220
-Eh, I'm just cruising on
through to the mountains.
108
00:05:24,420 --> 00:05:28,160
And, uh, I'm going to a
wedding of a friend of yours,
109
00:05:28,360 --> 00:05:33,920
a very special friend.
110
00:05:34,120 --> 00:05:34,200
-Who?
111
00:05:34,400 --> 00:05:34,900
-Nope.
112
00:05:35,100 --> 00:05:35,890
You got to guess.
113
00:05:36,090 --> 00:05:37,070
But I'll give you a hint.
114
00:05:37,270 --> 00:05:40,050
It's somebody
you'd never expect.
115
00:05:40,250 --> 00:05:40,980
-Who?
116
00:05:41,180 --> 00:05:42,890
-Debbie Eaton.
117
00:05:43,090 --> 00:05:45,220
Read it and weep, pal.
118
00:05:45,420 --> 00:05:47,120
-Debbie Eaton.
119
00:05:47,320 --> 00:05:49,090
-Debbie Eaton.
120
00:05:49,290 --> 00:05:50,960
-Debbie Eaton.
121
00:05:51,160 --> 00:05:53,190
-So I was thinking I'd
crash here tonight,
122
00:05:53,390 --> 00:05:56,900
and tomorrow cruise on
up in my convertible.
123
00:05:57,100 --> 00:05:58,030
You want to go?
124
00:06:02,140 --> 00:06:05,180
-Debbie Eaton's gettin' married?
125
00:06:05,380 --> 00:06:07,880
PENHALL: Whoa-ho!
126
00:06:08,080 --> 00:06:10,170
"Tom, just wanted
you to know, it's
127
00:06:10,370 --> 00:06:14,130
the things we never said
that were important.
128
00:06:14,330 --> 00:06:17,990
Love you always, Deb."
129
00:06:18,190 --> 00:06:19,130
-Isn't that nice?
130
00:06:19,330 --> 00:06:20,080
-Always!
131
00:06:20,280 --> 00:06:20,930
Always!
132
00:06:21,130 --> 00:06:24,040
-Yeah, always turned out
to be 3 and 1/2 weeks.
133
00:06:24,240 --> 00:06:25,920
-Well, what happened?
134
00:06:26,120 --> 00:06:28,170
-I don't know, we were just
heading in separate directions.
135
00:06:28,370 --> 00:06:28,950
-Bull.
136
00:06:29,150 --> 00:06:29,910
You blew it, man.
137
00:06:30,110 --> 00:06:31,130
You coulda made your big move.
138
00:06:31,330 --> 00:06:31,960
But you choked.
139
00:06:32,160 --> 00:06:33,200
-No, we just never got that far.
140
00:06:33,400 --> 00:06:35,860
I always it in the back
of my mind to call her.
141
00:06:36,060 --> 00:06:37,890
-Well, it's a good thing
you didn't wait too long.
142
00:06:38,090 --> 00:06:39,220
-There was always an obstacle.
143
00:06:39,420 --> 00:06:41,100
-You were the obstacle, man.
144
00:06:44,060 --> 00:06:46,130
-There's something I'm
missing here, details.
145
00:06:50,230 --> 00:06:54,000
-I met her at a party four
weeks before school ended.
146
00:06:54,200 --> 00:06:55,950
I was nuts about her.
147
00:06:56,150 --> 00:06:59,230
So we started going out,
but I had a girlfriend.
148
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
We both knew there was something
there, but the timing was bad.
149
00:07:02,400 --> 00:07:05,870
And then the next thing you
know, baboom, graduation.
150
00:07:06,070 --> 00:07:08,130
-She went to Europe,
then to Michigan State.
151
00:07:08,330 --> 00:07:08,970
I want there, too.
152
00:07:09,170 --> 00:07:10,180
Well, a couple a years anyway.
153
00:07:10,380 --> 00:07:13,140
I majored in sleepin'
and gettin' high.
154
00:07:13,340 --> 00:07:15,900
-So did you ever see her again?
155
00:07:16,100 --> 00:07:17,960
-Well, we were supposed to
get together for Christmas
156
00:07:18,160 --> 00:07:19,180
the fall of her freshman year.
157
00:07:19,380 --> 00:07:21,220
We were going to down to
Florida for winter break--
158
00:07:22,000 --> 00:07:23,810
-But you choked.
159
00:07:24,010 --> 00:07:25,050
-I didn't choke.
160
00:07:25,250 --> 00:07:25,800
I had to work.
161
00:07:26,000 --> 00:07:26,200
I was going to the Academy.
162
00:07:26,400 --> 00:07:27,200
I was helping my mom.
163
00:07:27,400 --> 00:07:30,160
-That was the
turning point, man.
164
00:07:30,360 --> 00:07:33,830
You make- a me sick.
165
00:07:34,030 --> 00:07:35,060
So who's she marrying?
166
00:07:35,260 --> 00:07:36,120
-Some clown.
167
00:07:36,320 --> 00:07:38,120
They went to law school.
168
00:07:38,320 --> 00:07:40,160
So whats it gonna be?
169
00:07:40,360 --> 00:07:44,140
You gonna cruise up to
the mountains with me?
170
00:07:44,340 --> 00:07:46,980
-For what?
171
00:07:47,180 --> 00:07:49,960
-Tommy, she's getting married.
172
00:07:50,160 --> 00:07:52,170
I mean, this could
be your last chance
173
00:07:52,370 --> 00:07:55,060
to ask her out on a date.
174
00:07:55,260 --> 00:07:57,170
-He's right.
175
00:07:57,370 --> 00:07:58,840
-I can't.
176
00:07:59,040 --> 00:08:00,080
I got a court date.
177
00:08:00,280 --> 00:08:01,080
I gotta work.
178
00:08:06,110 --> 00:08:07,820
PENHALL: He is right, you know.
179
00:08:08,020 --> 00:08:09,190
HANSON: Give me
a break, will ya?
180
00:08:09,390 --> 00:08:10,980
Russell hasn't changed a bit.
181
00:08:11,180 --> 00:08:12,220
He's still living day to day.
182
00:08:12,420 --> 00:08:14,220
I don't how the hell he
ever made it to college.
183
00:08:14,420 --> 00:08:15,840
-When you were in
high school, did you
184
00:08:16,040 --> 00:08:17,090
have an onion head hair cut?
185
00:08:17,290 --> 00:08:18,820
Did you wear a crew
neck t-shirt with a--
186
00:08:19,020 --> 00:08:19,820
with a pocket protector?
187
00:08:20,020 --> 00:08:21,220
-I did not have a
pocket protector.
188
00:08:21,420 --> 00:08:23,910
-Two out of three.
189
00:08:24,110 --> 00:08:25,210
Did you ever get
sent to detention?
190
00:08:25,410 --> 00:08:28,230
Did-- did you ever get
caught shop lifting
191
00:08:29,010 --> 00:08:32,810
or get an F for blowing
off your homework?
192
00:08:33,010 --> 00:08:33,820
That's what I thought.
193
00:08:34,020 --> 00:08:35,200
-All right, so I was
a responsible kid.
194
00:08:35,400 --> 00:08:38,040
What's wrong with that?
195
00:08:38,240 --> 00:08:40,010
-Green means go.
196
00:08:40,210 --> 00:08:42,150
[tires squealing]
197
00:08:47,230 --> 00:08:48,140
-Woo!
198
00:09:00,010 --> 00:09:01,170
-A responsible guy
like you's gotta
199
00:09:01,370 --> 00:09:02,970
have, what, three, four
days worth of over time?
200
00:09:03,170 --> 00:09:04,170
-Hey, hey, she's
getting married.
201
00:09:04,370 --> 00:09:06,160
Going up there's not
gonna change that.
202
00:09:06,360 --> 00:09:09,040
-Didn't you ever
see the graduate?
203
00:09:09,240 --> 00:09:10,860
It never changes.
204
00:09:11,060 --> 00:09:13,230
-You never get any smarter.
205
00:09:14,010 --> 00:09:15,000
What's the big deal?
206
00:09:15,200 --> 00:09:16,870
-Hanson, do you ever drag race?
207
00:09:17,070 --> 00:09:19,910
Do you ever borrow somebody's
car and go for a ride?
208
00:09:20,110 --> 00:09:22,860
Did you ever get into a
brawl after a football game?
209
00:09:23,060 --> 00:09:25,000
Hanson, did you ever
punch somebody out?
210
00:09:25,200 --> 00:09:27,150
-I'm gonna punch you
out in about 10 seconds.
211
00:09:27,350 --> 00:09:28,880
-Now, you're talkin'.
212
00:09:29,080 --> 00:09:31,090
You missed something, my friend.
213
00:09:31,290 --> 00:09:34,090
You missed being a teenager.
214
00:09:34,290 --> 00:09:36,890
-Maybe.
215
00:09:37,090 --> 00:09:39,080
Now, they pay me to do that.
216
00:09:46,080 --> 00:09:48,150
[engine revving]
217
00:10:16,060 --> 00:10:17,150
-So there I was, right?
218
00:10:17,350 --> 00:10:18,890
Smoke was filling up the car.
219
00:10:19,090 --> 00:10:20,200
The guy's so far
back, he doesn't even
220
00:10:20,400 --> 00:10:21,230
know what's going on--
221
00:10:22,000 --> 00:10:23,150
-Yeah, the small tracks
can be a drag, huh?
222
00:10:23,350 --> 00:10:24,890
-I'm in the middle
of a story here.
223
00:10:25,090 --> 00:10:26,110
-Hey, tell me Tommy Lockheart.
224
00:10:31,140 --> 00:10:32,080
-I hear you come in.
225
00:10:35,220 --> 00:10:37,090
Is that your Mustang?
226
00:10:37,290 --> 00:10:37,910
-Uh-huh.
227
00:10:38,110 --> 00:10:39,910
-Is she all bark and no bite?
228
00:10:40,110 --> 00:10:41,150
-Well, I don't
know if she bites.
229
00:10:41,350 --> 00:10:44,160
But nobody's ever been able
to get in front of her.
230
00:10:44,360 --> 00:10:45,210
-I don't know.
231
00:10:45,410 --> 00:10:48,910
You don't look so fast to me.
232
00:10:49,110 --> 00:10:50,090
Let's blow.
233
00:10:53,120 --> 00:10:53,890
-Good one.
234
00:10:54,090 --> 00:10:56,210
He spotted you as
tough guy right away.
235
00:10:56,410 --> 00:10:58,820
Hey.
236
00:10:59,020 --> 00:11:00,980
He's a lot more
dangerous than he looks.
237
00:11:01,180 --> 00:11:03,100
-What did his daddy
buy him that car?
238
00:11:03,300 --> 00:11:03,950
-Yeah.
239
00:11:04,150 --> 00:11:05,090
Well, I'll tell you what,
you're the one that's walkin'
240
00:11:05,290 --> 00:11:06,020
away from me.
241
00:11:10,180 --> 00:11:12,030
-You know something?
242
00:11:12,230 --> 00:11:14,890
You're trying too hard.
243
00:11:15,090 --> 00:11:17,830
You gotta earn the
right to race me.
244
00:11:18,030 --> 00:11:21,170
First you race Charlie, the
little Mike, then Spector.
245
00:11:21,370 --> 00:11:24,900
Then, maybe, we'll talk.
246
00:11:25,100 --> 00:11:28,060
Oh, and, uh, we're not
gonna race for nothin'.
247
00:11:28,260 --> 00:11:30,900
-Oh, I don't ever
race for nothin'.
248
00:11:31,100 --> 00:11:32,160
-$500 against your pink slip.
249
00:11:32,360 --> 00:11:35,980
Let's go right now, you
think you're so fast.
250
00:11:36,180 --> 00:11:38,080
Get the hell outta
here and go home, huh?
251
00:11:38,280 --> 00:11:38,880
-Hey, hey, hey.
252
00:11:39,080 --> 00:11:39,860
You mind if I talk to man.
253
00:11:40,060 --> 00:11:41,220
The man's gonna
blow your doors off.
254
00:11:41,420 --> 00:11:44,810
Can I talk to him?
255
00:11:45,010 --> 00:11:47,920
-Somebody ought to.
256
00:11:48,120 --> 00:11:50,200
-You OK?
257
00:11:51,160 --> 00:11:52,120
-I can beat this guy.
258
00:11:52,320 --> 00:11:52,940
-Beat him?
259
00:11:53,140 --> 00:11:53,940
What are you talkin' about?
260
00:11:54,140 --> 00:11:55,160
You're not even
supposed to race him?
261
00:11:55,360 --> 00:11:58,890
-Well, I gotta get
into line, don't I?
262
00:11:59,090 --> 00:12:00,220
-Just make sure
you make the call.
263
00:12:00,420 --> 00:12:01,880
-Oh, I'll make the call.
264
00:12:02,080 --> 00:12:03,810
-Well, good. 'Cause
he looks like he
265
00:12:04,010 --> 00:12:05,180
could blow your doors off.
266
00:12:05,380 --> 00:12:08,080
-396, maybe 454, you're
out of your league, friend.
267
00:12:13,170 --> 00:12:15,190
Hey, we don't got the cash.
268
00:12:15,390 --> 00:12:18,850
But, uh, I'll put
up the pink slip.
269
00:12:19,050 --> 00:12:21,130
-Done.
270
00:12:29,160 --> 00:12:29,880
-OK.
271
00:12:30,080 --> 00:12:31,830
Listen up.
272
00:12:32,030 --> 00:12:34,030
As soon as the Chevelle
is on the starting line,
273
00:12:34,230 --> 00:12:35,150
Hanson will radio us in.
274
00:12:35,350 --> 00:12:38,170
Now, remember, we
want the red Chevelle.
275
00:12:38,370 --> 00:12:40,900
Any others you
scoop up is gravy.
276
00:12:41,100 --> 00:12:42,020
Any questions?
277
00:12:48,020 --> 00:12:49,170
-Starter's in place
278
00:12:49,370 --> 00:12:50,950
-Where's Hanson?
279
00:12:51,150 --> 00:12:53,230
POLICE OFFICER: He's coming
up to the starting line.
280
00:12:54,000 --> 00:12:56,130
All right, stand back.
281
00:12:56,330 --> 00:12:58,220
[crowd cheering]
282
00:12:58,420 --> 00:13:01,210
[engine revving]
283
00:13:31,080 --> 00:13:35,960
[crowd cheering]
284
00:13:36,160 --> 00:13:40,870
[tires squealing]
285
00:13:41,070 --> 00:13:42,050
-What the hell?
286
00:14:06,170 --> 00:14:09,000
[crash]
287
00:14:21,180 --> 00:14:22,230
-How is he?
288
00:14:23,000 --> 00:14:23,920
-Not good.
289
00:14:24,120 --> 00:14:26,190
You had an undercover officer
out there racing with him?
290
00:14:26,390 --> 00:14:28,900
A police officer racing
a car 100 miles an hour
291
00:14:29,100 --> 00:14:29,940
in the middle of the night?
292
00:14:30,140 --> 00:14:31,210
-Look, Mr. Walker,
both the officer
293
00:14:31,410 --> 00:14:33,810
involved and myself are
terribly sorry for what
294
00:14:34,010 --> 00:14:35,150
happened to your son.
295
00:14:35,350 --> 00:14:37,890
But he was out
there on the street
296
00:14:38,090 --> 00:14:39,960
breaking the law without
anybody twisting his arm.
297
00:14:40,160 --> 00:14:41,220
And it wasn't the first time.
298
00:14:44,160 --> 00:14:46,970
He will face charges
for what he's done.
299
00:14:47,170 --> 00:14:49,000
-Only if he lives, Captain.
300
00:14:56,180 --> 00:14:58,130
You guys are going
back to the Academy.
301
00:14:58,330 --> 00:14:58,930
-What?
302
00:14:59,130 --> 00:15:00,980
-Are you kidding?
303
00:15:01,180 --> 00:15:04,130
-Do I look like I'm
kidding, Penhall?
304
00:15:04,330 --> 00:15:06,230
-No.
305
00:15:07,010 --> 00:15:09,130
-It's departmental
policy for young officers
306
00:15:09,330 --> 00:15:10,890
who commit a grievous error.
307
00:15:11,090 --> 00:15:12,920
You'll be interviewed
by IAD, then
308
00:15:13,120 --> 00:15:14,830
you're to be recycled
through the Academy
309
00:15:15,030 --> 00:15:16,160
starting tomorrow at 6:00 AM.
310
00:15:16,360 --> 00:15:19,220
-Wait a second, when did I
become my partner's keeper?
311
00:15:19,420 --> 00:15:20,900
-The day you were sworn in.
312
00:15:21,100 --> 00:15:21,990
-I was 50 yards away.
313
00:15:22,190 --> 00:15:25,110
What'd you want me to do, throw
my body in front of the cars?
314
00:15:25,310 --> 00:15:27,980
I didn't know he
was gonna take off.
315
00:15:28,180 --> 00:15:29,970
-You acquiesced, Penhall.
316
00:15:30,170 --> 00:15:31,960
IAD is gonna file a 181 on you.
317
00:15:32,160 --> 00:15:33,120
He didn't do anything.
318
00:15:33,320 --> 00:15:34,170
It was my fault.
319
00:15:34,370 --> 00:15:35,180
-That's right.
320
00:15:35,380 --> 00:15:36,940
He didn't do anything.
321
00:15:37,140 --> 00:15:39,860
That's why the department
calls it acquiescing.
322
00:15:40,060 --> 00:15:41,220
Partners are responsible
for each other.
323
00:15:41,420 --> 00:15:42,860
You know that.
324
00:15:43,060 --> 00:15:45,140
And you know that
it works both ways.
325
00:15:45,340 --> 00:15:48,170
Your screw up last night
could cost him his job, too.
326
00:15:48,370 --> 00:15:50,990
Think about it.
327
00:15:51,190 --> 00:15:52,880
That's all.
328
00:15:53,080 --> 00:15:54,220
-Acquiescing?
329
00:15:54,420 --> 00:15:57,030
-Oh, and Hanson?
330
00:15:57,230 --> 00:15:58,830
Get a unit to take you home.
331
00:15:59,030 --> 00:16:00,970
Your car has been
impounded as evidence.
332
00:16:01,170 --> 00:16:03,160
-Oh, you picked a great time
to become irresponsible.
333
00:16:07,170 --> 00:16:08,060
-Good morning.
334
00:16:08,260 --> 00:16:10,830
-Good morning, sir.
335
00:16:11,030 --> 00:16:14,180
-Let me give you all
for words of advice.
336
00:16:14,380 --> 00:16:18,020
Don't make me angry.
337
00:16:21,070 --> 00:16:22,880
OK, listen up.
338
00:16:23,080 --> 00:16:23,880
Futrell.
339
00:16:24,080 --> 00:16:24,860
-Here, sir.
340
00:16:25,060 --> 00:16:25,840
SHIELDS: Abrams
341
00:16:26,040 --> 00:16:26,840
ABRAMS: Here, sir.
342
00:16:27,040 --> 00:16:27,800
SHIELDS: Wilson.
343
00:16:28,000 --> 00:16:29,110
WILSON: Here, sir.
344
00:16:29,310 --> 00:16:30,230
SHIELDS: Prior.
345
00:16:30,430 --> 00:16:31,990
-Here, sir.
346
00:16:32,190 --> 00:16:33,900
SHIELDS: Penhall.
347
00:16:34,100 --> 00:16:36,230
-Here, sir.
348
00:16:38,170 --> 00:16:41,160
-Welcome back, Officer Penhall.
349
00:16:41,360 --> 00:16:43,970
-Good to be back, sir.
350
00:16:44,170 --> 00:16:47,840
-For those of you who
don't know Officer Penhall,
351
00:16:48,040 --> 00:16:51,200
he's an example of what
you don't want to become.
352
00:16:51,400 --> 00:16:55,930
He's being recycled, couldn't
make it on the outside.
353
00:16:56,130 --> 00:16:59,080
But he's being given
one more chance.
354
00:16:59,280 --> 00:17:05,870
So let's all try and keep
him from screwin' it up, hm?
355
00:17:06,070 --> 00:17:07,190
'Cause he sure
looks like he could.
356
00:17:12,180 --> 00:17:13,080
Hanson.
357
00:17:16,170 --> 00:17:17,060
Hanson.
358
00:17:21,130 --> 00:17:23,830
Hanson.
359
00:17:24,030 --> 00:17:26,900
[laughter]
360
00:17:27,100 --> 00:17:29,180
-Woo!
361
00:17:33,080 --> 00:17:34,890
Man, have you lost your mind?
362
00:17:35,090 --> 00:17:36,130
Are you sure you
want to do this?
363
00:17:36,330 --> 00:17:36,980
-Yes.
364
00:17:37,180 --> 00:17:38,110
And I don't want to hear
any lectures from you.
365
00:17:38,310 --> 00:17:39,020
-OK.
366
00:17:39,220 --> 00:17:39,850
Fine.
367
00:17:40,050 --> 00:17:41,810
But I just want to
remind you that you're
368
00:17:42,010 --> 00:17:44,060
the guy who folds his
socks before you put them
369
00:17:44,260 --> 00:17:45,070
in your drawer.
370
00:17:45,270 --> 00:17:45,910
-Yeah.
371
00:17:46,110 --> 00:17:47,200
Well, maybe I'm tired
of folding my socks.
372
00:17:47,400 --> 00:17:47,920
-OK.
373
00:17:48,120 --> 00:17:49,060
Well, welcome aboard.
374
00:17:49,260 --> 00:17:51,180
But you better wear your helmet.
375
00:17:51,380 --> 00:17:53,980
Boy, is Debbie gonna be
surprised to see you.
376
00:17:54,180 --> 00:17:57,050
-Doesn't it scare you the
way you're livin', no job,
377
00:17:57,250 --> 00:17:58,080
no security.
378
00:17:58,280 --> 00:17:59,910
-Hey, I got security.
379
00:18:00,110 --> 00:18:03,150
I don't security knowin' I
don't owe nobody for anything.
380
00:18:03,350 --> 00:18:07,110
And I can go where ever
I want, whenever I want.
381
00:18:07,310 --> 00:18:08,830
What about you, man?
382
00:18:09,030 --> 00:18:10,830
I mean, you like
what you're doin'?
383
00:18:11,030 --> 00:18:14,020
I mean, what are they gonna
do to you for not showing up?
384
00:18:14,220 --> 00:18:16,020
-Huh, fire me.
385
00:18:16,220 --> 00:18:18,910
-Shrewd move, Hanson.
386
00:18:19,110 --> 00:18:21,010
-Just drive, man.
387
00:18:25,100 --> 00:18:27,000
-Hey, Russell?
388
00:18:27,200 --> 00:18:27,970
-Yo?
389
00:18:28,170 --> 00:18:29,860
-It's good to see you, man.
390
00:18:30,060 --> 00:18:31,130
-Same here, baby.
391
00:18:31,330 --> 00:18:32,030
Woo!
392
00:18:39,200 --> 00:18:41,150
-I just got a call
from the Academy.
393
00:18:41,350 --> 00:18:42,870
Hanson didn't show.
394
00:18:43,070 --> 00:18:43,920
-Well, where is he?
395
00:18:44,120 --> 00:18:45,110
-I don't know, Hoffs.
396
00:18:45,310 --> 00:18:47,140
That's why I called you in here.
397
00:18:47,340 --> 00:18:48,920
Find him now.
398
00:18:49,120 --> 00:18:49,940
-Yes, sir.
399
00:18:50,140 --> 00:18:52,220
-Uh, Captain, what about the
prelim in the Lavco case?
400
00:18:52,420 --> 00:18:54,000
-What about it?
401
00:18:54,200 --> 00:18:56,850
-Well, Hanson and I got
subpoenaed last week.
402
00:18:57,050 --> 00:18:58,060
The hearing's tomorrow.
403
00:19:00,200 --> 00:19:01,060
-Find Hanson.
404
00:19:08,080 --> 00:19:10,060
-How did I get stuck
with you, Penhall?
405
00:19:10,260 --> 00:19:13,080
-Your name begins
with P, you idiot.
406
00:19:13,280 --> 00:19:16,810
Penhall, Prior, pinhead.
407
00:19:17,010 --> 00:19:20,070
-Penhall, do you have
something to say?
408
00:19:20,270 --> 00:19:21,930
-No, sir.
409
00:19:22,130 --> 00:19:24,220
-Penhall, why are you here?
410
00:19:24,420 --> 00:19:27,180
-I love being a
police officer, sir.
411
00:19:27,380 --> 00:19:28,890
-No.
412
00:19:29,090 --> 00:19:31,970
You are here because
you're a screw up.
413
00:19:32,170 --> 00:19:34,170
You were a screw up the
first time you were here.
414
00:19:34,370 --> 00:19:38,810
And all you've done since
you left, you screw up.
415
00:19:39,010 --> 00:19:42,110
-Consistency's always been the
strongest part of my game, sir.
416
00:19:42,310 --> 00:19:44,880
-You know why you're
a screw up, Penhall?
417
00:19:45,080 --> 00:19:47,950
Because you've forgotten
how to be a team member.
418
00:19:48,150 --> 00:19:50,230
When a police officer
works undercover,
419
00:19:51,000 --> 00:19:55,880
he gets addressed like a low
life and talk like a low life.
420
00:19:56,080 --> 00:20:00,210
After a while if he's not
careful, he forgets what he is.
421
00:20:00,410 --> 00:20:05,050
And he starts acting
like a low life.
422
00:20:05,250 --> 00:20:06,820
-Sir?
423
00:20:07,020 --> 00:20:09,030
Permission to be
assigned another partner
424
00:20:09,230 --> 00:20:11,080
due to a personal conflict.
425
00:20:11,280 --> 00:20:12,830
-Denied.
426
00:20:13,030 --> 00:20:14,140
During your 20 years
of service, you're
427
00:20:14,340 --> 00:20:16,160
going to be assigned a
lot of lousy partners.
428
00:20:16,360 --> 00:20:18,980
Get used to it.
429
00:20:19,180 --> 00:20:23,190
Class, except Penhall, 10-hut.
430
00:20:28,080 --> 00:20:30,820
Now, Officer Penhall,
you stay here
431
00:20:31,020 --> 00:20:35,160
and act like an individual,
while the rest of the team
432
00:20:35,360 --> 00:20:37,890
goes out for coffee.
433
00:20:38,090 --> 00:20:40,170
Class dismissed.
434
00:20:48,150 --> 00:20:50,910
-Hey, pull that
head up, recruit.
435
00:20:51,110 --> 00:20:51,940
-Thank god.
436
00:20:52,140 --> 00:20:53,230
You've come to pull
me out of here, right?
437
00:20:53,430 --> 00:20:55,130
I got case I gotta deal with?
438
00:20:55,330 --> 00:20:56,130
-Sorry, Penhall.
439
00:20:56,330 --> 00:20:58,070
But we're on a Hanson hunt.
440
00:20:58,270 --> 00:20:58,900
-Oh, great.
441
00:20:59,100 --> 00:21:01,860
Hanson screws up and I
gotta pay for it again.
442
00:21:02,060 --> 00:21:03,190
-Do you know where he is, Doug?
443
00:21:03,390 --> 00:21:04,840
-No, don't you?
444
00:21:05,040 --> 00:21:06,120
-Well, we checked his house.
445
00:21:06,320 --> 00:21:07,140
We phoned Amy and his mom.
446
00:21:07,340 --> 00:21:08,220
And nobody knows where he is.
447
00:21:08,420 --> 00:21:08,920
IOKI: Yeah.
448
00:21:09,120 --> 00:21:10,120
He better show up.
449
00:21:10,320 --> 00:21:11,900
IAD's climbing all over Fuller.
450
00:21:12,100 --> 00:21:14,910
Besides, he got to testify
in the prelim in the morning.
451
00:21:15,110 --> 00:21:16,100
He could get canned for this.
452
00:21:16,300 --> 00:21:17,130
-Hanson?
453
00:21:17,330 --> 00:21:18,010
Canned?
454
00:21:18,210 --> 00:21:19,930
He never done anything
wrong in his life.
455
00:21:20,130 --> 00:21:22,200
He doesn't even know anybody
who's done anything wrong
456
00:21:22,400 --> 00:21:26,170
in his life, except for me.
457
00:21:26,370 --> 00:21:27,920
-What?
458
00:21:28,120 --> 00:21:31,850
-Russell Buckins.
459
00:21:32,050 --> 00:21:34,170
-See, Hanson, the
problem is we all
460
00:21:34,370 --> 00:21:37,180
have this inflated view
of our own importance.
461
00:21:37,380 --> 00:21:40,220
But the reality is we're
all just synthetic fiber
462
00:21:40,420 --> 00:21:43,010
on some space mutant's shoe.
463
00:21:43,210 --> 00:21:45,860
-You got any proof
to back that up?
464
00:21:46,060 --> 00:21:47,920
-Hey, if you'd had been a
little bit more selfish,
465
00:21:48,120 --> 00:21:50,200
maybe we wouldn't be watchin'
Debbie Eaton's wedding
466
00:21:50,400 --> 00:21:52,960
from the cheap seats.
467
00:21:53,160 --> 00:21:56,020
-I always wondered
what Debbie's be like.
468
00:21:56,220 --> 00:21:56,920
-Yeah.
469
00:21:57,120 --> 00:21:58,920
I know what you mean, man.
470
00:21:59,120 --> 00:22:01,120
-She was always some kind
of fantasy for me, you know?
471
00:22:01,320 --> 00:22:02,150
-Abso-freakin-lutely.
472
00:22:05,110 --> 00:22:07,830
-But the thing is
I always wondered
473
00:22:08,030 --> 00:22:12,030
if the real thing could ever
be as good as the fantasy.
474
00:22:12,230 --> 00:22:13,940
-It was better.
475
00:22:14,140 --> 00:22:16,220
-What?
476
00:22:17,190 --> 00:22:18,930
What was better?
477
00:22:19,130 --> 00:22:20,130
-I-- it'll be better.
478
00:22:20,330 --> 00:22:22,230
It'll be better.
479
00:22:23,000 --> 00:22:26,050
Hey, I got a problem
with tenses, all right?
480
00:22:26,250 --> 00:22:26,970
-You had her.
481
00:22:27,170 --> 00:22:29,210
-Hanson, we're in the middle
of a major thoroughfare here.
482
00:22:29,410 --> 00:22:31,210
-Tell me the truth, or
I'll rip your throat out!
483
00:22:36,150 --> 00:22:39,110
-Hey, it was a long time ago
in college for Christ's sake.
484
00:22:39,310 --> 00:22:40,080
[horn honking]
485
00:22:43,020 --> 00:22:43,980
-I mean, come on.
486
00:22:44,180 --> 00:22:45,110
We were friends.
487
00:22:45,310 --> 00:22:48,230
We were at school together.
488
00:22:49,010 --> 00:22:53,130
You know, these things happen.
489
00:22:53,330 --> 00:22:55,890
-My friend.
490
00:22:56,090 --> 00:22:56,830
-Hey, Tommy.
491
00:22:57,030 --> 00:22:58,090
It was one time, you know?
492
00:23:05,100 --> 00:23:13,160
If it makes you feel any better,
she screamed your name, man.
493
00:23:31,050 --> 00:23:33,130
I'm tellin' ya,
you can do it, man.
494
00:23:33,330 --> 00:23:34,120
-You do it.
495
00:23:34,320 --> 00:23:34,950
-I would.
496
00:23:35,150 --> 00:23:37,040
But you know I got a bad back.
497
00:23:37,240 --> 00:23:38,120
-Since when?
498
00:23:38,320 --> 00:23:40,030
-Since just now.
499
00:23:40,230 --> 00:23:41,830
Look, it's $500.
500
00:23:42,030 --> 00:23:43,210
All you gotta do
is stay in the ring
501
00:23:43,410 --> 00:23:47,090
for 60 seconds with Sheila.
502
00:23:47,290 --> 00:23:47,940
-No.
503
00:23:48,140 --> 00:23:48,920
-Come on.
504
00:23:49,120 --> 00:23:51,090
One minute, 60 seconds.
505
00:23:51,290 --> 00:23:51,960
Come on.
506
00:23:52,160 --> 00:23:55,030
You can buy Debbie a
hell of a wedding gift.
507
00:23:55,230 --> 00:23:55,810
-No.
508
00:23:56,010 --> 00:23:57,170
-Look, I'll take your picture.
509
00:23:57,370 --> 00:23:58,930
We could show it
off at the wedding.
510
00:23:59,130 --> 00:24:01,140
I bet you it'll make
Debbie like you better.
511
00:24:01,340 --> 00:24:02,970
Oh, come on, man.
512
00:24:03,170 --> 00:24:05,180
How big can Sheila be?
513
00:24:05,380 --> 00:24:08,170
[crowd cheering]
514
00:24:32,170 --> 00:24:34,160
This is the stuff that
legends are made of.
515
00:24:43,160 --> 00:24:44,810
Sheila, Sheila, Sheila.
516
00:24:45,010 --> 00:24:46,160
Sheila, Sheila!
517
00:24:46,360 --> 00:24:48,150
[crash]
518
00:24:53,000 --> 00:24:53,950
Got it.
519
00:24:54,150 --> 00:24:56,230
[crowd cheering]
520
00:25:00,180 --> 00:25:02,920
-All right.
521
00:25:03,120 --> 00:25:05,190
You and your partner
receive a radio call.
522
00:25:08,070 --> 00:25:10,220
There's a 211 suspect,
armed and dangerous,
523
00:25:10,420 --> 00:25:13,020
hiding out somewhere
in this building.
524
00:25:13,220 --> 00:25:15,120
Now, when you get
here, the building
525
00:25:15,320 --> 00:25:16,870
has already been evacuated.
526
00:25:17,070 --> 00:25:18,170
-What about the guy
in the bathroom?
527
00:25:18,370 --> 00:25:19,190
-That's OK.
528
00:25:19,390 --> 00:25:22,070
They got the guy
in the bathroom.
529
00:25:22,270 --> 00:25:23,960
-How about the basement?
530
00:25:24,160 --> 00:25:26,150
-The building has
been evacuated.
531
00:25:26,350 --> 00:25:29,060
-What about the guy
in the bathroom's gun?
532
00:25:29,260 --> 00:25:30,190
-He was unarmed.
533
00:25:30,390 --> 00:25:30,980
-No, he wasn't.
534
00:25:31,180 --> 00:25:33,120
See, he taped his gun to
the back of the toilet.
535
00:25:33,320 --> 00:25:35,150
-They got the gun that
was taped to the back
536
00:25:35,350 --> 00:25:37,850
of the toilet, Penhall.
537
00:25:38,050 --> 00:25:38,970
Anything else?
538
00:25:39,170 --> 00:25:40,170
-Just a thought, sir.
539
00:25:40,370 --> 00:25:43,110
Didn't want anybody to get hurt.
540
00:25:43,310 --> 00:25:45,180
-Good.
541
00:25:45,380 --> 00:25:45,990
OK.
542
00:25:46,190 --> 00:25:47,830
Penhall and Prior, first up.
543
00:25:48,030 --> 00:25:50,160
Go.
544
00:26:02,220 --> 00:26:04,020
-Where you goin'?
545
00:26:04,220 --> 00:26:04,980
-The back room.
546
00:26:05,180 --> 00:26:06,230
You take the front.
547
00:26:07,000 --> 00:26:08,910
-The book says we're
supposed to stick together,
548
00:26:09,110 --> 00:26:10,210
two man perimeter search.
549
00:26:10,410 --> 00:26:12,110
-The book don't
work on the street.
550
00:26:12,310 --> 00:26:14,210
You just said so yourself.
551
00:26:14,410 --> 00:26:15,890
Come on, man.
552
00:26:16,090 --> 00:26:17,210
We can cover more
ground this way.
553
00:26:20,210 --> 00:26:21,160
We can handle it.
554
00:26:24,180 --> 00:26:25,120
-Don't hurt yourself.
555
00:27:08,090 --> 00:27:10,230
-You're dead.
556
00:27:14,120 --> 00:27:17,010
SHIELDS:
Congratulations, Penhall.
557
00:27:17,210 --> 00:27:17,950
You're dead.
558
00:27:18,150 --> 00:27:20,210
-I'll call my parents, sir.
559
00:27:20,410 --> 00:27:23,950
-And what were you doing
without your partner?
560
00:27:24,150 --> 00:27:26,860
-I hadn't realized that
my partner had started
561
00:27:27,060 --> 00:27:29,230
the preliminary search
without me, sir.
562
00:27:46,130 --> 00:27:48,210
-Uh, thanks for,
uh, covering me.
563
00:27:52,040 --> 00:27:53,030
Look, I'm sorry, man.
564
00:27:53,230 --> 00:27:54,090
It just came out.
565
00:27:54,290 --> 00:27:55,130
-Forget about it.
566
00:27:55,330 --> 00:27:58,990
-It won't happen again, partner.
567
00:27:59,190 --> 00:28:00,830
-I'm not your partner.
568
00:28:01,030 --> 00:28:04,050
You don't know the first thing
about being somebody's partner.
569
00:28:04,250 --> 00:28:05,020
-Look, I'm sorry.
570
00:28:05,220 --> 00:28:05,820
I screwed us up.
571
00:28:06,020 --> 00:28:07,110
You want me to tell
Shields, I will.
572
00:28:07,310 --> 00:28:08,000
OK?
573
00:28:08,200 --> 00:28:10,930
-Taking off on your
own wasn't the mistake.
574
00:28:11,130 --> 00:28:14,090
The mistake was I just
shouldn't have let you do it.
575
00:28:20,170 --> 00:28:21,990
-Hanson, Tom Hanson.
576
00:28:22,190 --> 00:28:25,180
He's a guest at
the Eaton wedding.
577
00:28:25,380 --> 00:28:28,810
No, I don't know what
the groom's name is.
578
00:28:29,010 --> 00:28:30,010
No, he's not in the wedding.
579
00:28:30,210 --> 00:28:31,800
He-- no.
580
00:28:32,000 --> 00:28:33,100
He's not the groom.
581
00:28:33,300 --> 00:28:35,220
Thank you very much.
582
00:28:35,420 --> 00:28:36,970
-Nothing?
583
00:28:37,170 --> 00:28:39,050
-Well, I've still
got 20 hotels left.
584
00:28:39,250 --> 00:28:41,230
That is, if my ears
hold out that long.
585
00:28:42,000 --> 00:28:44,120
-Well, I hope Ioki's
having better luck.
586
00:28:44,320 --> 00:28:48,820
JUDGE: Mr. Neely, why is
officer Tom Hanson not present?
587
00:28:49,020 --> 00:28:51,030
-Some sort of an
emergency, I'm sure.
588
00:28:51,230 --> 00:28:54,020
-This case will be continued
until 9:00 AM tomorrow.
589
00:28:57,210 --> 00:29:01,930
Officer Ioki, tell Mr.
Hanson that if he does not
590
00:29:02,130 --> 00:29:04,940
have a valid excuse for
ignoring his subpoena,
591
00:29:05,140 --> 00:29:07,200
he will be found
in contempt, and he
592
00:29:07,400 --> 00:29:09,880
will be fined or imprisonment.
593
00:29:10,080 --> 00:29:11,020
Thank you very much.
594
00:29:15,180 --> 00:29:16,980
-Ha!
595
00:29:17,180 --> 00:29:19,020
Tom, you're up.
596
00:29:21,210 --> 00:29:22,210
I'll be honest, Hanson.
597
00:29:22,410 --> 00:29:25,990
I've never seen anybody
degenerate this fast before.
598
00:29:26,190 --> 00:29:27,820
-What did I sleep on, man?
599
00:29:28,020 --> 00:29:30,950
-I mean, you blow off your
job, you wrestle a bear,
600
00:29:31,150 --> 00:29:32,140
you get a tattoo.
601
00:29:32,340 --> 00:29:33,820
I mean, what can I say?
602
00:29:34,020 --> 00:29:36,130
I'm impressed.
603
00:29:38,030 --> 00:29:40,010
-I thought I was dreaming.
604
00:29:40,210 --> 00:29:41,810
-Eh, you were kind of.
605
00:29:42,010 --> 00:29:43,180
I tell ya, a lot
of guys wouldn't
606
00:29:43,380 --> 00:29:46,170
let somebody brand
new work on their arm.
607
00:29:46,370 --> 00:29:48,830
Took a lot of guts.
608
00:29:49,030 --> 00:29:50,230
-I read about guys
dying from these things.
609
00:29:50,430 --> 00:29:51,840
You can get blood poisoning.
610
00:29:52,040 --> 00:29:54,130
Never happenin', you had
too much alcohol in you.
611
00:29:54,330 --> 00:29:56,020
-How could let me get a tattoo?
612
00:29:56,220 --> 00:29:58,020
-Would you forget
about the tattoo?
613
00:29:58,220 --> 00:30:00,020
-You can't forget
about a tattoo, man.
614
00:30:00,220 --> 00:30:01,910
That's the point.
615
00:30:02,110 --> 00:30:03,090
You got one?
616
00:30:03,290 --> 00:30:06,810
-Ah, no.
617
00:30:07,010 --> 00:30:09,000
Hey, I'm just looking
for the right object.
618
00:30:09,200 --> 00:30:11,170
I mean, an Indian's
perfect for you.
619
00:30:11,370 --> 00:30:11,890
Me?
620
00:30:12,090 --> 00:30:14,890
I gotta look around.
621
00:30:15,090 --> 00:30:17,040
So look, here's the plan.
622
00:30:17,240 --> 00:30:21,960
Ah, we blow into town, clean
up, hit a few bars, whatever.
623
00:30:22,160 --> 00:30:24,870
The rehearsal
dinner's set for 7:00.
624
00:30:25,070 --> 00:30:26,840
That's when we
make our entrance.
625
00:30:27,040 --> 00:30:28,220
-We're going to crash
Debbie's rehearsal dinner.
626
00:30:28,420 --> 00:30:30,850
-Eh, so we eat
someplace else first.
627
00:30:31,050 --> 00:30:32,190
I mean, once she sees
you, she's probably
628
00:30:32,390 --> 00:30:34,060
going to blow off
the wedding anyway.
629
00:30:34,260 --> 00:30:36,000
-When she sees me,
she's probably not
630
00:30:36,200 --> 00:30:37,090
going to recognize me.
631
00:30:37,290 --> 00:30:38,210
-Relax, man.
632
00:30:38,410 --> 00:30:41,920
She told me she
never forgets a face.
633
00:30:42,120 --> 00:30:42,820
All right.
634
00:30:43,020 --> 00:30:43,930
All right, new plan.
635
00:30:44,130 --> 00:30:47,060
You stand in the back of the
chapel, pound on the window,
636
00:30:47,260 --> 00:30:49,200
and yell, Elaine, Elaine!
637
00:30:53,060 --> 00:30:55,040
Hey, what's the matter, man?
638
00:30:55,240 --> 00:30:57,000
You gonna puke or something?
639
00:30:57,200 --> 00:30:58,180
-I gotta be nuts, man.
640
00:30:58,380 --> 00:30:59,840
What am I doin' here?
641
00:31:00,040 --> 00:31:01,840
-Look, you called the hospital.
642
00:31:02,040 --> 00:31:03,820
I mean, the kid in the
wreck is gonna be fine.
643
00:31:04,020 --> 00:31:04,800
Will you quit worrying?
644
00:31:05,000 --> 00:31:06,180
-No, I'm talking about Debbie.
645
00:31:06,380 --> 00:31:08,060
There's nothing
between us anymore.
646
00:31:08,260 --> 00:31:09,020
-You're wrong, man.
- No.
647
00:31:09,220 --> 00:31:10,810
It's all in my head.
648
00:31:11,010 --> 00:31:12,880
-I'm telling you, she
screamed your name, man.
649
00:31:13,080 --> 00:31:15,160
-Forget it, I'm not going to
make a fool out of myself.
650
00:31:15,360 --> 00:31:17,910
-Hanson, don't
wuss out on me now.
651
00:31:18,110 --> 00:31:21,020
I mean, we're only a
half a tank of-- whoa!
652
00:31:21,220 --> 00:31:23,020
[horn honking]
653
00:31:23,220 --> 00:31:27,820
[screaming]
654
00:31:28,020 --> 00:31:30,160
[crash]
655
00:31:34,020 --> 00:31:34,220
-Yes, sir.
656
00:31:34,420 --> 00:31:36,230
I will tell him that.
657
00:31:37,000 --> 00:31:40,060
Thank you, I'm
glad I could help.
658
00:31:40,260 --> 00:31:42,930
Well, let's see.
659
00:31:43,130 --> 00:31:45,930
$500 fine, plus $150
for towing the jeep.
660
00:31:46,130 --> 00:31:49,040
By the way, it's
impounded and undriveable.
661
00:31:49,240 --> 00:31:51,020
-Hey, give me a break, huh?
662
00:31:51,220 --> 00:31:53,170
I mean, vehicular cow-acide?
663
00:31:53,370 --> 00:31:56,040
I mean, is that
really on the books?
664
00:31:56,240 --> 00:31:58,840
-That was a $5,500 cow, son.
665
00:31:59,040 --> 00:32:00,110
And you don't have
any insurance.
666
00:32:00,310 --> 00:32:01,870
-Well, hey, neither did the cow.
667
00:32:02,070 --> 00:32:04,060
I mean, this is a no
fault state, isn't it?
668
00:32:07,040 --> 00:32:09,060
-Undercover cop, huh?
669
00:32:09,260 --> 00:32:09,860
-Yeah.
670
00:32:10,060 --> 00:32:11,050
You got a great
town here, Sheriff.
671
00:32:11,250 --> 00:32:11,830
Uh, can we go now?
672
00:32:12,030 --> 00:32:12,200
-Yeah.
673
00:32:12,400 --> 00:32:13,860
We got this wedding to make.
674
00:32:14,060 --> 00:32:15,090
Somebody want to call us a limo?
675
00:32:15,290 --> 00:32:16,810
-Your Captain Fuller
tells me you're
676
00:32:17,010 --> 00:32:18,090
a day late for court, Hanson.
677
00:32:18,290 --> 00:32:20,050
You don't show up first
thing in the morning,
678
00:32:20,250 --> 00:32:21,230
your whole case is blown.
679
00:32:22,000 --> 00:32:24,870
Were you just, uh, plannin'
on not showing up, son?
680
00:32:25,070 --> 00:32:27,060
-No, I just forgot
about the subpoena.
681
00:32:27,260 --> 00:32:29,810
And, uh, there's no
way I can make it now.
682
00:32:30,010 --> 00:32:31,190
-I could give you a
lift to the rent-a-car.
683
00:32:31,390 --> 00:32:33,830
You drive straight through,
you should make it in time.
684
00:32:34,030 --> 00:32:34,800
-Hey, come on, Hanson.
685
00:32:35,000 --> 00:32:36,030
You're not serious, man.
686
00:32:36,230 --> 00:32:37,860
We got the wedding, man.
687
00:32:38,060 --> 00:32:41,110
-Where in hell did you
pick up this felon?
688
00:32:41,310 --> 00:32:43,010
-I appreciate that, sir.
689
00:32:43,210 --> 00:32:43,840
I really do.
690
00:32:44,040 --> 00:32:44,220
Come on.
691
00:32:44,420 --> 00:32:45,220
We got a wedding to stop, huh?
692
00:32:45,420 --> 00:32:47,080
-I don't think you
got much choice.
693
00:32:47,280 --> 00:32:49,830
Well, of course
he's got a choice.
694
00:32:50,030 --> 00:32:51,870
I mean, this is
America, isn't it?
695
00:32:52,070 --> 00:32:53,820
-Look, I can't go to
this wedding, man.
696
00:32:54,020 --> 00:32:54,200
I'm a cop.
697
00:32:54,400 --> 00:32:55,160
I got a lot of responsibilities.
698
00:32:55,360 --> 00:32:56,050
-I knew it.
699
00:32:56,250 --> 00:32:56,910
I knew it.
700
00:32:57,110 --> 00:32:58,070
I knew you'd wuss out.
701
00:32:58,270 --> 00:32:59,840
I mean, isn't this perfect?
702
00:33:00,040 --> 00:33:02,060
You are one yard away
from the goal line,
703
00:33:02,260 --> 00:33:04,200
and you call timeout.
704
00:33:04,400 --> 00:33:07,030
Don't play for the tie.
705
00:33:07,230 --> 00:33:09,230
Go for the touchdown.
706
00:33:09,430 --> 00:33:15,020
Go for the ah, ah, touchdown.
707
00:33:15,220 --> 00:33:16,060
Ah!
708
00:33:16,260 --> 00:33:16,940
Ah!
709
00:33:17,140 --> 00:33:18,220
Touchdown!
710
00:33:18,420 --> 00:33:20,090
-I can't.
711
00:33:20,290 --> 00:33:25,210
-One time goal to goal.
712
00:33:30,060 --> 00:33:31,040
-Who is this guy?
713
00:33:37,060 --> 00:33:39,030
RUSSELL: Russell Buckins.
714
00:33:39,230 --> 00:33:42,840
-You look great,
Deb, extremely great.
715
00:33:43,040 --> 00:33:44,180
What do ya say we
ditch this guy?
716
00:33:44,380 --> 00:33:46,030
We could be in Vegas
in about seven hours.
717
00:33:46,230 --> 00:33:47,210
-Ooo, I don't think so.
718
00:33:47,410 --> 00:33:49,060
Remember the last
time we did Vegas?
719
00:33:49,260 --> 00:33:51,020
-Hey, the kid
settled out of court.
720
00:33:51,220 --> 00:33:52,020
-Oh.
721
00:33:52,220 --> 00:33:57,810
-Hey, you are never going to
guess who almost made it here
722
00:33:58,010 --> 00:33:58,200
with me.
723
00:33:58,400 --> 00:33:58,930
-Who?
724
00:33:59,130 --> 00:34:00,120
-Nope,you got to guess.
725
00:34:00,320 --> 00:34:02,040
But I'll give you a hint.
726
00:34:02,240 --> 00:34:05,160
It's somebody
you'd never expect.
727
00:34:05,360 --> 00:34:05,870
-Uh--
728
00:34:06,070 --> 00:34:08,000
-Tommy Hanson.
729
00:34:08,200 --> 00:34:09,200
-Tommy?
730
00:34:09,400 --> 00:34:10,850
-Yeah.
731
00:34:11,050 --> 00:34:12,090
Well, the invitation said
I could bring a date so--
732
00:34:12,290 --> 00:34:12,990
-How is he?
733
00:34:13,190 --> 00:34:15,080
-Gained about 30 or 40 pounds.
734
00:34:15,280 --> 00:34:18,900
But, ya know, you can
still make out his face.
735
00:34:19,100 --> 00:34:19,870
I'm kidding.
736
00:34:20,070 --> 00:34:21,210
He looks great.
737
00:34:21,410 --> 00:34:22,930
-He remembered me?
738
00:34:23,130 --> 00:34:24,200
-Are you kidding me?
739
00:34:24,400 --> 00:34:26,080
I couldn't get the
guy to shut up.
740
00:34:28,090 --> 00:34:31,960
-You didn't say anything about--
741
00:34:32,160 --> 00:34:36,940
-Oh, you mean that night
before finals in your dorm room
742
00:34:37,140 --> 00:34:39,090
when you screamed out his name?
743
00:34:43,080 --> 00:34:43,950
-No.
744
00:34:44,150 --> 00:34:47,140
Come on, what kind of guy
do you think I am, hm?
745
00:34:47,340 --> 00:34:48,110
-Oh, great.
746
00:34:48,310 --> 00:34:49,870
Thanks, Russell.
747
00:34:50,070 --> 00:34:53,150
-Hey do I detect the
smell of a torch, here?
748
00:34:53,350 --> 00:34:54,960
-Just tell me what he said.
749
00:34:55,160 --> 00:34:57,060
-Well, I think he
took it like a man.
750
00:34:57,260 --> 00:35:00,890
His exact words were, eh, you
guys were in college together.
751
00:35:01,090 --> 00:35:02,060
You were friends.
752
00:35:02,260 --> 00:35:05,880
And, uh, these things happen.
753
00:35:06,080 --> 00:35:10,010
-Coming here and all--
how close did he get?
754
00:35:10,210 --> 00:35:12,000
-The one yard line.
755
00:35:16,160 --> 00:35:18,200
NEELY: And isn't it true
that you knew the defendant
756
00:35:18,400 --> 00:35:20,230
before the day of his arrest?
757
00:35:21,000 --> 00:35:21,850
-Yes, it is.
758
00:35:22,050 --> 00:35:24,070
-Isn't it also true you
had several arguments
759
00:35:24,270 --> 00:35:26,070
with the defendant,
and did, in fact, have
760
00:35:26,270 --> 00:35:27,840
great disdain for him?
761
00:35:28,040 --> 00:35:29,180
-I had had arguments
with the defendant,
762
00:35:29,380 --> 00:35:31,860
but I didn't dislike him.
763
00:35:32,060 --> 00:35:34,180
-Would you consider
him a friend?
764
00:35:34,380 --> 00:35:35,940
-No.
765
00:35:36,140 --> 00:35:38,230
-It's odd that out of
everyone on that campus,
766
00:35:39,000 --> 00:35:42,110
you singled out the defendant
to detain and search.
767
00:35:42,310 --> 00:35:44,920
What was your probable cause?
768
00:35:45,120 --> 00:35:46,870
-Well, at that
particular time, he
769
00:35:47,070 --> 00:35:49,230
was the only person sprinting
across the quad screaming
770
00:35:50,000 --> 00:35:53,100
at the top of his lungs,
wearing a blood soaked t-shirt.
771
00:35:53,300 --> 00:35:55,910
-No further
questions, your honor.
772
00:35:56,110 --> 00:35:58,170
We got a hostage up here, man.
773
00:35:58,370 --> 00:36:00,910
You leave, I let her go.
774
00:36:01,110 --> 00:36:03,220
If you don't, I'm
gonna waste her.
775
00:36:03,420 --> 00:36:05,140
-Can't we talk this out?
776
00:36:05,340 --> 00:36:05,970
-No.
777
00:36:06,170 --> 00:36:08,180
She don't have that
kind of time left.
778
00:36:08,380 --> 00:36:09,940
[screaming]
779
00:36:10,140 --> 00:36:10,940
-Shut up.
780
00:36:11,140 --> 00:36:13,080
-Look, there's a
tree in the backyard.
781
00:36:13,280 --> 00:36:14,970
I can use it to get
to the second floor.
782
00:36:15,170 --> 00:36:17,200
-You think nobody's watching
out the back window?
783
00:36:17,400 --> 00:36:19,030
Listen to me carefully, Prior.
784
00:36:19,230 --> 00:36:21,070
And don't screw this up.
785
00:36:21,270 --> 00:36:30,890
I Red's your color.
786
00:36:31,090 --> 00:36:38,930
I Red's your color.
787
00:36:39,130 --> 00:36:40,200
-You're hurting me!
788
00:36:40,400 --> 00:36:41,190
-Shut up.
789
00:36:41,390 --> 00:36:44,980
Your punk just blew it!
790
00:36:45,180 --> 00:36:46,170
PENHALL: Come on, man.
791
00:36:46,370 --> 00:36:47,090
It's not worth it.
792
00:36:47,290 --> 00:36:48,050
Let's talk.
793
00:36:48,250 --> 00:36:48,930
-No talk.
794
00:36:49,130 --> 00:36:50,120
She's dead.
795
00:36:53,090 --> 00:36:55,120
PENHALL: Hey, what is that?
796
00:36:55,320 --> 00:36:57,910
You smell that?
797
00:36:58,110 --> 00:36:58,990
[knocking]
798
00:36:59,190 --> 00:37:01,150
-Is this part of
the field problem?
799
00:37:01,350 --> 00:37:02,870
[knocking]
800
00:37:03,070 --> 00:37:05,050
PENHALL: Somebody call
the fire department!
801
00:37:05,250 --> 00:37:06,130
[knocking]
802
00:37:06,330 --> 00:37:06,910
-Come on!
803
00:37:07,110 --> 00:37:08,120
We got a fire in here!
804
00:37:08,320 --> 00:37:11,020
[knocking]
805
00:37:19,140 --> 00:37:21,190
-Hostage safe and sound, sir.
806
00:37:26,000 --> 00:37:28,220
-I gotta tell you,
Coach, maybe I
807
00:37:29,000 --> 00:37:32,830
did miss something when I was
a kid, being so responsible,
808
00:37:33,030 --> 00:37:36,230
taking care of my mom
after my father was killed.
809
00:37:37,000 --> 00:37:38,100
But these last
couple of days, you
810
00:37:38,300 --> 00:37:44,060
know, seeing Buckins, wrestling
a bear, gettin' a tattoo, even
811
00:37:44,260 --> 00:37:48,230
goin' to jail, it wasn't bad.
812
00:37:49,000 --> 00:37:51,040
-You're a little ripe for
your teenage rebellion
813
00:37:51,240 --> 00:37:52,930
stage, Hanson.
814
00:37:53,130 --> 00:37:56,200
Look, nobody's sayin' you
can't take a few days,
815
00:37:56,400 --> 00:37:58,120
relieve the job pressures.
816
00:37:58,320 --> 00:38:01,080
It gets to all of us.
817
00:38:01,280 --> 00:38:04,940
But you were way out of line.
818
00:38:05,140 --> 00:38:06,120
You blew off my orders.
819
00:38:06,320 --> 00:38:07,130
You blew off IAD.
820
00:38:07,330 --> 00:38:08,920
And you came damn
close to lettin'
821
00:38:09,120 --> 00:38:11,160
Lavco walk on an
attempted murder charge.
822
00:38:11,360 --> 00:38:12,150
-I'm sorry.
823
00:38:12,350 --> 00:38:13,840
-Sorry isn't good enough.
824
00:38:14,040 --> 00:38:15,000
-You want my badge?
825
00:38:23,160 --> 00:38:26,160
-Is that what you feel
like you want to do?
826
00:38:26,360 --> 00:38:29,010
-You want to know what I feel?
827
00:38:29,210 --> 00:38:31,160
I'm tired of putting
my butt on the line
828
00:38:31,360 --> 00:38:32,960
for complete strangers.
829
00:38:33,160 --> 00:38:35,050
If they want to do drugs, fine.
830
00:38:35,250 --> 00:38:38,970
If they want to crack up
at 100 miles an hour, fine.
831
00:38:39,170 --> 00:38:40,110
Let them kill each other.
832
00:38:43,100 --> 00:38:47,010
Maybe some day I want to
get married, have a kid,
833
00:38:47,210 --> 00:38:49,100
I just don't want
to miss anything.
834
00:38:57,130 --> 00:38:58,860
-All right, look.
835
00:38:59,060 --> 00:39:01,950
You did something wrong, Hanson.
836
00:39:02,150 --> 00:39:03,170
Fortunately, nobody died.
837
00:39:06,120 --> 00:39:09,160
I could make a few calls,
straighten things out with IAD,
838
00:39:09,360 --> 00:39:10,890
get you some time off.
839
00:39:11,090 --> 00:39:12,140
-I, uh, don't
think it'll matter.
840
00:39:19,010 --> 00:39:21,120
-You know, I've typed up my
letter of resignation at least
841
00:39:21,320 --> 00:39:22,170
a half a dozen times.
842
00:39:29,150 --> 00:39:31,170
Give it some time before
you call it a career.
843
00:39:35,130 --> 00:39:42,990
And Hanson, you're
not Russell Buckins.
844
00:39:43,190 --> 00:39:44,080
-I know.
845
00:39:47,070 --> 00:39:48,900
You goin' home?
846
00:39:49,100 --> 00:39:50,090
-I don't think so.
847
00:39:53,090 --> 00:39:54,890
[knocking]
848
00:39:55,090 --> 00:39:58,200
-You forget your
car keys, honey?
849
00:39:58,400 --> 00:39:59,110
Honey?
850
00:40:20,070 --> 00:40:21,960
Tommy.
851
00:40:22,160 --> 00:40:24,830
-You remembered.
852
00:40:25,030 --> 00:40:26,020
-I never forgot.
853
00:40:29,180 --> 00:40:31,180
Uh, Miss Ryder, could you
give me a few minutes?
854
00:40:31,380 --> 00:40:32,090
-Certainly.
855
00:40:39,170 --> 00:40:42,950
-Can you come in?
856
00:40:43,150 --> 00:40:44,140
-Only for a year or two.
857
00:40:52,200 --> 00:40:55,170
-Bucky said you were coming, and
then you weren't coming and--
858
00:40:55,370 --> 00:40:58,190
-Oh, I was, and then I wasn't.
859
00:40:58,390 --> 00:41:00,030
Now, I'm here.
860
00:41:00,230 --> 00:41:04,980
And, uh, you look
beautiful, Deb.
861
00:41:05,180 --> 00:41:07,180
-I feel like I should
be standing on a cake.
862
00:41:11,200 --> 00:41:11,970
-OK.
863
00:41:12,170 --> 00:41:14,890
Look, here's the deal.
864
00:41:15,090 --> 00:41:19,180
We find a house, we buy some
clothes, we buy some food,
865
00:41:19,380 --> 00:41:22,890
and we get this thing right.
866
00:41:23,090 --> 00:41:25,030
-You've got great timing, Tommy.
867
00:41:25,230 --> 00:41:27,070
-I'm a late bloomer, I'm sorry.
868
00:41:31,060 --> 00:41:32,190
I don't even know why I'm here.
869
00:41:32,390 --> 00:41:36,160
Look, uh, I better go.
870
00:41:36,360 --> 00:41:43,930
-Tommy, don't go yet.
871
00:41:44,130 --> 00:41:46,080
-Debbie, I know this is
going to sound crazy.
872
00:41:46,280 --> 00:41:50,960
But, um, maybe you should
postpone the wedding.
873
00:41:51,160 --> 00:41:52,190
-You can't be serious.
874
00:41:52,390 --> 00:41:53,830
It's in less than four hours.
875
00:41:54,030 --> 00:41:54,190
-I know.
876
00:41:54,390 --> 00:41:55,840
But I am.
877
00:41:56,040 --> 00:41:57,140
I mean, this is it, Deb.
878
00:42:01,210 --> 00:42:02,170
-Tommy, we can't.
879
00:42:02,370 --> 00:42:03,230
I can't.
880
00:42:04,000 --> 00:42:05,830
I'm going to Hawaii
tonight on my Honeymoon.
881
00:42:06,030 --> 00:42:07,190
Burt just left to
pick up the tickets.
882
00:42:09,220 --> 00:42:09,870
-Yeah.
883
00:42:10,070 --> 00:42:10,820
I know.
884
00:42:11,020 --> 00:42:11,820
I paid the bell boy to call him.
885
00:42:12,020 --> 00:42:14,010
DEBBIE: You did what?
886
00:42:15,190 --> 00:42:18,890
-I had to see you alone.
887
00:42:19,090 --> 00:42:21,200
I can't believe I'm
even considering this.
888
00:42:21,400 --> 00:42:24,130
-I can't believe
I'm even asking you.
889
00:42:24,330 --> 00:42:26,160
-What about Burt?
890
00:42:26,360 --> 00:42:28,880
-He'll get over it.
891
00:42:29,080 --> 00:42:31,160
-We didn't.
892
00:42:32,180 --> 00:42:33,000
-Come on.
893
00:42:33,200 --> 00:42:35,210
What is it all going
to matter in 100 years?
894
00:42:40,200 --> 00:42:45,870
-Tommy, I-- I can't
hurt Burt like that.
895
00:42:46,070 --> 00:42:47,110
I'm getting married tonight.
896
00:42:51,000 --> 00:42:53,170
-You love this guy?
897
00:42:54,230 --> 00:42:56,060
-Yeah, I do.
898
00:42:59,200 --> 00:43:00,040
I'm sorry.
899
00:43:03,040 --> 00:43:05,210
-Don't be.
900
00:43:06,110 --> 00:43:08,110
You mind if I don't stick
around for the wedding?
901
00:43:15,140 --> 00:43:20,020
Deb, I'm real sorry
about winter break.
902
00:43:20,220 --> 00:43:23,130
Um, I'll always wonder.
903
00:43:43,110 --> 00:43:44,080
Don't ask me again.
904
00:43:44,280 --> 00:43:46,000
-Oh, I know you didn't.
905
00:43:46,200 --> 00:43:46,920
You didn't do it.
906
00:43:47,120 --> 00:43:48,080
I know you didn't.
907
00:43:48,280 --> 00:43:50,010
You didn't.
908
00:43:50,210 --> 00:43:51,100
Did you?
909
00:43:56,110 --> 00:43:57,190
No way.
910
00:43:57,390 --> 00:43:59,810
No way.
911
00:44:00,010 --> 00:44:02,000
Not a single way.
912
00:44:05,000 --> 00:44:07,080
Did you?
913
00:44:09,080 --> 00:44:14,170
And if you did, and you didn't
tell me, you're a dead man.
914
00:44:14,370 --> 00:44:15,810
Dead.
915
00:44:16,010 --> 00:44:19,110
I will welcome incarceration
for your murder if you did,
916
00:44:19,310 --> 00:44:22,860
and you didn't tell me.
917
00:44:23,060 --> 00:44:25,200
Dead man.
918
00:44:27,050 --> 00:44:28,180
Dead man.
919
00:44:36,150 --> 00:44:37,230
I know you didn't do it.
920
00:44:43,110 --> 00:44:44,010
Did you?
921
00:44:49,100 --> 00:44:51,210
-Debbie tells me you got some
kind of a job or something?
922
00:44:51,410 --> 00:44:53,010
-Nah, it's no big thing.
923
00:44:53,210 --> 00:44:56,020
Actually, I've been
doing a little writing.
924
00:44:56,220 --> 00:44:57,010
-Writing?
925
00:44:57,210 --> 00:44:58,900
I didn't know you
were into that.
926
00:44:59,100 --> 00:45:00,200
-Eh, I'm not really.
927
00:45:00,400 --> 00:45:03,810
But, uh, I can
make my own hours.
928
00:45:04,010 --> 00:45:04,970
And there's no dress code.
929
00:45:05,170 --> 00:45:06,220
But what about you, man?
930
00:45:06,420 --> 00:45:09,820
You figure out what
you're gonna go yet?
931
00:45:10,020 --> 00:45:12,210
-No, not yet.
932
00:45:14,080 --> 00:45:14,840
-Dead man.
933
00:45:15,040 --> 00:45:16,140
I am not kidding, Tommy.
934
00:45:20,100 --> 00:45:21,230
-What kind of
stuff do you write?
935
00:45:22,010 --> 00:45:23,110
-Eh, magazine pieces.
936
00:45:23,310 --> 00:45:25,840
Lifestyle stuff mostly.
937
00:45:26,040 --> 00:45:27,180
-Where do you get your ideas?
938
00:45:27,380 --> 00:45:30,870
-You know, life.
939
00:45:31,070 --> 00:45:32,850
-Eh, well, you ought ta
have plenty of material
940
00:45:33,050 --> 00:45:35,230
from this trip.
941
00:45:37,060 --> 00:45:38,850
[whistling]
942
00:45:39,050 --> 00:45:41,850
[breaks screeching]
943
00:45:42,050 --> 00:45:43,830
-Come on, man!
944
00:45:44,030 --> 00:45:46,170
Hey, you're kiddin', right?
945
00:45:46,370 --> 00:45:46,970
Tommy!
946
00:45:47,170 --> 00:45:48,020
Come on!
947
00:45:48,220 --> 00:45:51,210
I'm gonna try and sell it to
"Rolling Stone" on the alumni
948
00:45:51,410 --> 00:45:52,030
news letter!
949
00:45:52,230 --> 00:45:53,210
I'll make you famous!
950
00:45:57,070 --> 00:45:58,860
He did.
951
00:45:59,060 --> 00:46:01,190
He did, that son of a--
64155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.