Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,090 --> 00:00:13,100
-Did you see the concert?
2
00:00:13,300 --> 00:00:14,810
-Yeah, didn't you go?
3
00:00:15,010 --> 00:00:15,810
-No, I couldn't.
4
00:00:16,010 --> 00:00:17,000
-Oh, he was so good.
5
00:00:17,200 --> 00:00:17,850
-Oh--
6
00:00:18,050 --> 00:00:19,040
-He was wearing these
purple Spandex pants.
7
00:00:19,240 --> 00:00:20,080
They were so--
8
00:00:20,280 --> 00:00:20,850
-Oh.
9
00:00:21,050 --> 00:00:21,800
-He looked so good.
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,230
[girls squeal]
11
00:00:29,010 --> 00:00:30,200
-Eight o'clock?
12
00:00:30,400 --> 00:00:31,000
-Yeah.
13
00:00:31,200 --> 00:00:33,180
Yeah, sure, Johnny,
8:00'll be fine.
14
00:00:33,380 --> 00:00:36,840
You gonna pick me up?
15
00:00:37,040 --> 00:00:39,080
-Yeah, I'll pick you up.
16
00:00:39,280 --> 00:00:41,950
-Like hell you will, pal.
17
00:00:42,150 --> 00:00:44,190
-Something I can do
for you gentlemen?
18
00:00:44,390 --> 00:00:47,230
-Yeah, Johnny, you can
go back to New Jersey.
19
00:00:48,000 --> 00:00:50,090
-Actually, I kind of
like the scenery here.
20
00:00:50,290 --> 00:00:52,040
-Well, we don't
like you, hot shot.
21
00:00:52,240 --> 00:00:53,820
-Derek.
22
00:00:54,020 --> 00:00:54,990
Go back to class.
23
00:00:55,190 --> 00:00:58,190
-Yeah, Derek, why don't
you listen you sister?
24
00:00:58,390 --> 00:01:00,110
She's a very smart lady.
25
00:01:00,310 --> 00:01:01,020
-Oh yeah?
26
00:01:01,220 --> 00:01:03,180
Good comeback, Derek.
27
00:01:03,380 --> 00:01:04,030
-Derek.
28
00:01:04,230 --> 00:01:05,220
Derek!
29
00:01:05,420 --> 00:01:08,900
Oh
30
00:01:09,100 --> 00:01:10,080
DIRECTOR: Cut!
31
00:01:10,280 --> 00:01:11,060
Print.
32
00:01:11,260 --> 00:01:12,960
[bell rings]
33
00:01:13,160 --> 00:01:15,950
[punching and grunting]
34
00:01:16,150 --> 00:01:17,140
-Hey, hey, cut!
35
00:01:17,340 --> 00:01:18,940
Cut!
36
00:01:19,140 --> 00:01:20,160
-Well, I'm impressed.
37
00:01:20,360 --> 00:01:21,950
He gets $4 million for that?
38
00:01:22,150 --> 00:01:23,140
-That's the rumor.
39
00:01:23,340 --> 00:01:24,140
-I don't get it.
40
00:01:24,340 --> 00:01:25,860
Anybody can do that.
41
00:01:26,060 --> 00:01:26,150
-Jeremy!
42
00:01:26,350 --> 00:01:26,950
Break it up.
43
00:01:27,150 --> 00:01:29,130
Come on, you guys, break it up.
44
00:01:29,330 --> 00:01:30,850
Come on, come on.
45
00:01:31,050 --> 00:01:32,230
-What the hell's the
matter with you, man?
46
00:01:32,430 --> 00:01:34,880
-You hit like a girl, that's
what's the matter with me.
47
00:01:35,080 --> 00:01:37,200
-Yeah, well, you and the
horse you rode in on, pal.
48
00:01:37,400 --> 00:01:38,860
-He's outta here.
49
00:01:39,060 --> 00:01:40,220
-Jeremy, come on, man,
it's the first day.
50
00:01:40,420 --> 00:01:41,100
-Do it!
51
00:01:44,090 --> 00:01:45,130
DIRECTOR: Wrap it up, Gary.
52
00:01:45,330 --> 00:01:47,810
That's it.
53
00:01:48,010 --> 00:01:49,890
-What, you guys
are my bodyguards?
54
00:01:50,090 --> 00:01:52,840
-Yeah, I'm Tommy Littlefield,
this is Doug Simon.
55
00:01:53,040 --> 00:01:53,880
-Rent-a-Cops, huh?
56
00:01:54,080 --> 00:01:56,060
You guys like doing
that kind of work?
57
00:01:56,260 --> 00:01:57,220
-Pays the bills.
58
00:01:57,420 --> 00:02:00,020
-Yeah, well, at least
you ain't real cops.
59
00:02:00,220 --> 00:02:01,190
I hate cops.
60
00:02:01,390 --> 00:02:04,890
They're all fat and stupid.
61
00:02:05,090 --> 00:02:07,050
-Fat and stupid?
62
00:02:07,250 --> 00:02:10,840
-Yeah, fat and stupid.
63
00:02:11,040 --> 00:02:13,150
All right, we blow out of
here at 7:00 when they wrap.
64
00:02:13,350 --> 00:02:16,180
Get me back to the hotel without
100 kids tearing my hair out
65
00:02:16,380 --> 00:02:18,050
and I'll buy you dinner.
66
00:02:21,060 --> 00:02:22,090
-Charming guy.
67
00:02:22,290 --> 00:02:25,160
-Yeah, it's gonna
be a lot of laughs.
68
00:02:25,360 --> 00:02:26,830
[sigh]
69
00:02:27,030 --> 00:02:28,110
[theme music]
70
00:02:36,220 --> 00:02:38,090
THEME SONG: We never
thought of finding
71
00:02:38,290 --> 00:02:41,810
a place where we belong.
72
00:02:42,010 --> 00:02:47,070
Don't have to stand alone,
we'll never let you fall.
73
00:02:47,270 --> 00:02:53,210
Don't need permission to
decide what you believe.
74
00:02:53,410 --> 00:02:53,890
Hoo!
75
00:02:54,090 --> 00:02:55,870
I said, jump!
76
00:02:56,070 --> 00:02:59,050
Down on Jump Street.
77
00:02:59,250 --> 00:03:01,050
I said, jump!
78
00:03:01,250 --> 00:03:04,000
Down on Jump Street.
79
00:03:04,200 --> 00:03:09,190
Your friends'll be there when
your back is to the wall.
80
00:03:09,390 --> 00:03:15,090
You'll find you need us, 'cause
there's no one else to call.
81
00:03:15,290 --> 00:03:19,890
When it looks hopeless, a
decision's what you need.
82
00:03:20,090 --> 00:03:23,160
You better be ready
to, be ready to jump!
83
00:03:23,360 --> 00:03:26,970
21 Jump Street.
84
00:03:27,170 --> 00:03:28,990
PENHALL: What a load of crap.
85
00:03:29,190 --> 00:03:32,080
Captain, this is a bogus
assignment, babysitting this--
86
00:03:32,280 --> 00:03:32,980
this--
87
00:03:33,180 --> 00:03:33,930
-Creep.
88
00:03:34,130 --> 00:03:34,910
-Thanks.
89
00:03:35,110 --> 00:03:36,120
That's the word I
was looking for.
90
00:03:36,320 --> 00:03:38,100
FULLER: Look, guys,
Jeremy Woods has
91
00:03:38,300 --> 00:03:39,850
been received
threatening letters.
92
00:03:40,050 --> 00:03:40,190
-Good.
93
00:03:40,390 --> 00:03:43,830
Where do I send mine?
94
00:03:44,030 --> 00:03:47,860
Movie stars get crank
mail all the time.
95
00:03:48,060 --> 00:03:49,200
I just don't want
any part of him.
96
00:03:49,400 --> 00:03:52,070
-Yeah, he is a bit of a, uh--
97
00:03:52,270 --> 00:03:52,830
-Dink.
98
00:03:53,030 --> 00:03:53,820
-Thank you.
99
00:03:54,020 --> 00:03:55,100
That's the word I
was looking for.
100
00:03:55,300 --> 00:03:57,130
-Captain, why does
the city want to spend
101
00:03:57,330 --> 00:04:00,160
the public's hard-earned cash
babysitting some Hollywood
102
00:04:00,360 --> 00:04:01,030
flake?
103
00:04:01,230 --> 00:04:04,090
-Look, this comes directly
from the mayor's office
104
00:04:04,290 --> 00:04:04,960
through the chief.
105
00:04:05,160 --> 00:04:07,160
"These film companies are
important to the city.
106
00:04:07,360 --> 00:04:10,120
They spend millions of dollars
on restaurants, hotel rooms,
107
00:04:10,320 --> 00:04:11,940
goods and services,"
quote, unquote.
108
00:04:12,140 --> 00:04:14,120
IOKI: You know, guys,
this movie they're
109
00:04:14,320 --> 00:04:16,870
making costs $15 million.
110
00:04:17,070 --> 00:04:19,150
I saw a thing on
the news last night.
111
00:04:19,350 --> 00:04:19,950
-It's bull.
112
00:04:20,150 --> 00:04:21,930
The whole movie
business is bull.
113
00:04:22,130 --> 00:04:24,230
Bunch of overpaid people
standing around doing nothing.
114
00:04:25,000 --> 00:04:26,850
FULLER: Yo, that
is the gig, guys.
115
00:04:27,050 --> 00:04:28,220
Unless you want to join
the detail clearing
116
00:04:28,420 --> 00:04:31,860
bums off the street
for the pope's visit?
117
00:04:32,060 --> 00:04:33,120
-We'll stick with the dink.
118
00:04:33,320 --> 00:04:33,970
-Good.
119
00:04:34,170 --> 00:04:35,890
Just keep in mind
that Jeremy Woods
120
00:04:36,090 --> 00:04:37,930
does have a penchant for
getting into trouble.
121
00:04:38,130 --> 00:04:40,160
Last year he busted up
a maitre d' pretty good,
122
00:04:40,360 --> 00:04:41,880
got himself charged
with assault.
123
00:04:42,080 --> 00:04:44,050
IOKI: Well, and one time
he drove his Ferrari
124
00:04:44,250 --> 00:04:47,820
into the swimming pool of
the Beverly Hills Hotel.
125
00:04:48,020 --> 00:04:50,130
He wanted to know if the
lights work underwater.
126
00:04:50,330 --> 00:04:51,880
-Did they?
127
00:04:52,080 --> 00:04:53,090
-I don't know.
128
00:04:53,290 --> 00:04:53,940
-So?
129
00:04:54,140 --> 00:04:55,880
So tell me about him.
130
00:04:56,080 --> 00:04:57,930
How's he look up close?
131
00:04:58,130 --> 00:05:00,910
Nobody really has
cheekbones like that.
132
00:05:01,110 --> 00:05:02,230
Well, did you even meet him?
133
00:05:03,000 --> 00:05:05,850
-Yeah, he's coming by for lunch.
134
00:05:06,050 --> 00:05:07,010
-Morning, Captain.
135
00:05:11,010 --> 00:05:12,080
So what's the movie about?
136
00:05:12,280 --> 00:05:13,120
-It's junk, Jude.
137
00:05:13,320 --> 00:05:15,040
I mean, look at it. "Streetwise.
138
00:05:15,240 --> 00:05:17,000
The story of a tough
kid from Jersey
139
00:05:17,200 --> 00:05:20,110
who wrecks havoc on a
nice suburban school."
140
00:05:20,310 --> 00:05:21,970
-Sounds pretty good.
141
00:05:22,170 --> 00:05:25,840
-He beats guys up and
chicks fall at his feet.
142
00:05:26,040 --> 00:05:27,000
-Sounds pretty good.
143
00:05:29,220 --> 00:05:30,920
Oh, Penhall, you just
don't like a movie
144
00:05:31,120 --> 00:05:33,170
unless some muscle-bound
fool is blowing away
145
00:05:33,370 --> 00:05:35,840
cretins from outer space
with a flamethrower.
146
00:05:36,040 --> 00:05:37,140
-She got you there, Doug.
147
00:05:37,340 --> 00:05:39,990
-Hey, I gotta believe
what I'm seeing.
148
00:05:40,190 --> 00:05:42,230
HOFFS: Well, I believe
Jeremy Woods is totally fine.
149
00:05:43,010 --> 00:05:43,810
He's hot.
150
00:05:44,010 --> 00:05:46,110
I'd let the guy eat
crackers in my bed.
151
00:05:46,310 --> 00:05:48,060
Why didn't I get
this assignment?
152
00:05:48,260 --> 00:05:49,090
-That is why.
153
00:05:54,080 --> 00:05:55,070
[door slams]
154
00:06:08,060 --> 00:06:09,140
[buzz]
155
00:06:59,130 --> 00:07:03,080
-I hear you got all your
points off me, Teddy.
156
00:07:03,280 --> 00:07:04,160
-Nah.
157
00:07:04,360 --> 00:07:06,810
Not me.
158
00:07:07,010 --> 00:07:09,100
-I heard that you
were out of rocks.
159
00:07:09,300 --> 00:07:10,910
No more inventory.
160
00:07:11,110 --> 00:07:13,060
Kind of puts you
out of business.
161
00:07:13,260 --> 00:07:14,020
That's a shame.
162
00:07:16,180 --> 00:07:17,190
-Only a temporary setback.
163
00:07:21,050 --> 00:07:25,040
-I could help you out, if
you're willing to pay retail.
164
00:07:25,240 --> 00:07:26,960
-Sorry, Waxer.
165
00:07:27,160 --> 00:07:29,220
I couldn't sell that
bunk you call rock.
166
00:07:33,020 --> 00:07:35,120
My customers hate running
to the can all the time.
167
00:07:43,070 --> 00:07:45,130
-Hey, get those cooks
out of here, man.
168
00:07:45,330 --> 00:07:47,960
-I'm sorry, man.
169
00:07:48,160 --> 00:07:50,030
My nerves are kinda
bad right now.
170
00:08:03,190 --> 00:08:06,860
-I'll tell you what.
171
00:08:07,060 --> 00:08:11,940
Why don't you stick
with your customers,
172
00:08:12,140 --> 00:08:15,020
and I'll deal with the ones
who can read and write.
173
00:08:18,010 --> 00:08:19,170
-You've got a real
good sense of humor
174
00:08:19,370 --> 00:08:23,070
for one of the stupidest
gray boys I've ever met.
175
00:08:23,270 --> 00:08:26,070
[PRISONERS SHOUTING AND
CHEERING]
176
00:09:02,150 --> 00:09:04,180
PRISONER: Come on, man.
177
00:09:04,380 --> 00:09:06,870
-You had enough, Waxer?
178
00:09:07,070 --> 00:09:08,140
-No, but he has.
179
00:09:08,340 --> 00:09:09,970
[prisoners laugh]
180
00:09:10,170 --> 00:09:11,920
-What are you looking
for, Mr. Jackson?
181
00:09:12,120 --> 00:09:13,190
Maybe I can help you locate it.
182
00:09:13,390 --> 00:09:14,030
-You know what?
183
00:09:14,230 --> 00:09:15,230
It's not enough for
you to be scum, is it?
184
00:09:15,430 --> 00:09:18,050
You gotta be scum
with a big mouth.
185
00:09:18,250 --> 00:09:18,960
-I'm not scum.
186
00:09:19,160 --> 00:09:20,190
I'm a victim of my environment.
187
00:09:20,390 --> 00:09:21,990
[laughter]
188
00:09:22,190 --> 00:09:23,230
-Just ask the social worker.
189
00:09:24,010 --> 00:09:25,150
She told me that yesterday.
190
00:09:25,350 --> 00:09:26,220
-Who you kidding, Waxer?
191
00:09:26,420 --> 00:09:28,180
You came from a better
neighborhood than the one
192
00:09:28,380 --> 00:09:30,810
I live in now.
193
00:09:31,010 --> 00:09:31,910
-He's pretty bad.
194
00:09:32,110 --> 00:09:33,170
-Get them into the dispensary.
195
00:09:36,190 --> 00:09:40,030
This is gonna cost you
some extra time, Mister.
196
00:09:40,230 --> 00:09:40,910
-Yeah?
197
00:09:41,110 --> 00:09:43,190
Well I got 50 witnesses
that'll swear he started it.
198
00:09:43,390 --> 00:09:44,070
INMATES: Yeah!
199
00:09:44,270 --> 00:09:44,980
Yeah!
200
00:09:45,180 --> 00:09:47,150
-Yeah, I know, you were just
trying to enjoy your lunch.
201
00:09:47,350 --> 00:09:50,000
-By the way, if you're looking
to change neighborhoods,
202
00:09:50,200 --> 00:09:52,070
perhaps I could
arrange some financing.
203
00:09:52,270 --> 00:09:55,010
[prisoners jeer and laugh]
204
00:10:04,210 --> 00:10:07,040
[girls screaming]
205
00:10:12,160 --> 00:10:13,840
-We were in the movie
yesterday and we
206
00:10:14,040 --> 00:10:14,840
were wondering if
you would sign this.
207
00:10:15,040 --> 00:10:17,180
-Sorry.
208
00:10:21,190 --> 00:10:24,180
Guys, get them to pull the
limo around, all right?
209
00:10:24,380 --> 00:10:24,980
-What a mook.
210
00:10:25,180 --> 00:10:26,840
You think if I
killed him, there'd
211
00:10:27,040 --> 00:10:28,970
be a jury in the world
that'd convict me?
212
00:10:29,170 --> 00:10:31,130
-Only if they were
sitting in the box.
213
00:10:31,330 --> 00:10:32,920
GIRL: Excuse me.
214
00:10:33,120 --> 00:10:35,020
[clears throat] Hi.
215
00:10:35,220 --> 00:10:36,810
HANSON: Hi.
216
00:10:37,010 --> 00:10:40,100
-Um, I-- I saw you
talking to Jeremy before,
217
00:10:40,300 --> 00:10:45,020
and I was wondering if you
could give this to him for me.
218
00:10:45,220 --> 00:10:48,110
-Um, I'm sorry, miss, I can't
accept that on his behalf.
219
00:10:48,310 --> 00:10:48,930
-Please?
220
00:10:49,130 --> 00:10:51,220
I've really come a
really, really long way.
221
00:10:54,190 --> 00:10:55,090
Please.
222
00:10:59,100 --> 00:11:00,090
-I'm sorry.
223
00:11:09,190 --> 00:11:09,930
-Hey!
224
00:11:10,130 --> 00:11:11,160
Where the hell is the limo?
225
00:11:28,000 --> 00:11:30,030
It's all clear, your majesty.
226
00:11:30,230 --> 00:11:32,040
-Thanks for the ride, Jeremy.
227
00:11:32,240 --> 00:11:33,190
-Oh, my pleasure.
228
00:11:33,390 --> 00:11:34,910
-Let me ask you a question.
229
00:11:35,110 --> 00:11:37,930
What's the big deal about
signing an autograph or two?
230
00:11:38,130 --> 00:11:40,230
-'Cause there's no such
thing as an autograph or two.
231
00:11:41,000 --> 00:11:42,220
I sign those, in
10 minutes there'll
232
00:11:42,420 --> 00:11:45,930
be 150 kids climbing
all over me.
233
00:11:46,130 --> 00:11:48,150
Come on, guys, cocktail hour.
234
00:11:51,140 --> 00:11:54,010
-Now I could go have
a drink with him,
235
00:11:54,210 --> 00:11:56,010
or I could go do my laundry.
236
00:11:56,210 --> 00:11:57,920
-How many quarters you got?
237
00:11:58,120 --> 00:12:00,200
-Exactly.
238
00:12:02,170 --> 00:12:03,930
-You sure you don't want
to have some dinner?
239
00:12:04,130 --> 00:12:05,230
-Well, I've got a
six o'clock call
240
00:12:05,430 --> 00:12:08,140
and I should get some sleep, so.
241
00:12:08,340 --> 00:12:08,820
-OK.
242
00:12:09,020 --> 00:12:11,220
[shutter click]
243
00:12:12,220 --> 00:12:15,930
[shutter click]
244
00:12:16,130 --> 00:12:17,130
-Jeremy.
245
00:12:17,330 --> 00:12:18,920
Jeremy!
246
00:12:19,120 --> 00:12:20,090
[woman gasps]
247
00:12:23,070 --> 00:12:25,140
-Don't do it, Jer-- you've
got no right to do that!
248
00:12:25,340 --> 00:12:25,990
-Yeah?
249
00:12:26,190 --> 00:12:28,080
You think I got a right
to smash this camera?
250
00:12:28,280 --> 00:12:28,810
-Whoops!
251
00:12:29,010 --> 00:12:30,090
Everything OK here?
252
00:12:30,290 --> 00:12:30,880
-Yeah.
253
00:12:31,080 --> 00:12:33,070
Next time I'll
feed you the lens.
254
00:12:33,270 --> 00:12:34,900
I promise.
255
00:12:35,100 --> 00:12:37,030
-Good night, Jeremy.
256
00:12:37,230 --> 00:12:40,090
Try and stay out of trouble.
257
00:12:40,290 --> 00:12:40,950
-You OK?
258
00:12:41,150 --> 00:12:42,090
-Oh, I'm fine.
259
00:12:42,290 --> 00:12:44,180
Jeremy and I are old friends.
260
00:12:44,380 --> 00:12:46,020
-Yeah.
261
00:12:46,220 --> 00:12:47,190
-[sigh]
262
00:12:47,390 --> 00:12:50,850
-I hate this dweeb.
263
00:12:51,050 --> 00:12:53,130
-You must spend a fortune
in smashed cameras.
264
00:12:53,330 --> 00:12:55,050
-Hey, he has the
right to photograph me
265
00:12:55,250 --> 00:12:56,210
at a public gathering.
266
00:12:56,410 --> 00:12:58,870
Since I live in this
hotel and he doesn't, he
267
00:12:59,070 --> 00:13:00,840
has no right to
invade my privacy.
268
00:13:01,040 --> 00:13:02,100
-Is that really legal?
269
00:13:02,300 --> 00:13:05,210
-Hey, he sells that picture
to some supermarket rag,
270
00:13:05,410 --> 00:13:08,050
next thing you know, I'm
having some secret affair
271
00:13:08,250 --> 00:13:09,900
with Melissa Mason.
272
00:13:10,100 --> 00:13:12,230
Not that I wouldn't
mind doing the babe,
273
00:13:13,000 --> 00:13:16,070
but my girlfriend might object.
274
00:13:16,270 --> 00:13:16,960
Women.
275
00:13:17,160 --> 00:13:21,140
You can't live with 'em,
you can't shoot 'em.
276
00:13:25,130 --> 00:13:26,070
-That's a funny line.
277
00:13:26,270 --> 00:13:27,890
Steven Wright, huh?
278
00:13:28,090 --> 00:13:29,850
-Yeah, so I'm a thief, too.
279
00:13:30,050 --> 00:13:31,220
See what this
business does to you?
280
00:13:44,020 --> 00:13:44,950
-Nice.
281
00:13:45,150 --> 00:13:47,830
-Yeah, make yourselves at home.
282
00:13:48,030 --> 00:13:51,020
-(WHISPERING) This place
must cost $300 a night.
283
00:13:51,220 --> 00:13:54,040
-Try $1,500.
284
00:14:01,240 --> 00:14:04,150
-Try $1,500.
285
00:14:27,020 --> 00:14:29,810
-Oh, please, Mr. Woods, if
you give me your autograph,
286
00:14:30,010 --> 00:14:32,030
I'll let you do
anything you want to me.
287
00:14:32,230 --> 00:14:34,880
-Very funny, Jody.
288
00:14:35,080 --> 00:14:37,880
-Just trying to make you
feel at home, Jeremy.
289
00:14:38,080 --> 00:14:39,050
Switching to boys?
290
00:14:39,250 --> 00:14:40,960
That'll make a good story.
291
00:14:41,160 --> 00:14:44,160
-Uh, Jody Kleinman, this is
Littlefield and somebody.
292
00:14:44,360 --> 00:14:45,080
-Simon.
293
00:14:45,280 --> 00:14:45,840
-Right.
294
00:14:46,040 --> 00:14:47,100
Uh, Jody's my agent.
295
00:14:47,300 --> 00:14:48,830
-Nice to meet you.
296
00:14:49,030 --> 00:14:50,130
Jeremy, put on something decent.
297
00:14:50,330 --> 00:14:52,160
We have a charity
benefit at eight o'clock.
298
00:14:52,360 --> 00:14:53,020
-Pass.
299
00:14:53,220 --> 00:14:55,060
JODY: Oh, you
can't pass, Jeremy.
300
00:14:55,260 --> 00:14:56,970
It's for a very good cause.
301
00:14:57,170 --> 00:15:00,810
You're already committed, and
it's part of your probation.
302
00:15:01,010 --> 00:15:01,810
-Are you my date?
303
00:15:02,010 --> 00:15:03,170
-Oh, don't get excited.
304
00:15:03,370 --> 00:15:05,830
Besides, what would
your girlfriend say?
305
00:15:06,030 --> 00:15:07,810
Well, thank you very
much, gentlemen, we
306
00:15:08,010 --> 00:15:10,020
won't be needing you
anymore this evening.
307
00:15:10,220 --> 00:15:14,010
See, Jeremy's always on his
best behavior when he's with me.
308
00:15:14,210 --> 00:15:16,130
-What do you got, a leash?
309
00:15:16,330 --> 00:15:19,040
JODY: Ooh, I like this guy.
310
00:15:19,240 --> 00:15:21,020
Are you an actor?
311
00:15:21,220 --> 00:15:23,950
-[laughs] No thanks.
312
00:15:24,150 --> 00:15:26,040
-That's too bad.
313
00:15:29,140 --> 00:15:30,900
Very cute.
314
00:15:31,100 --> 00:15:32,080
[gulp]
315
00:15:36,140 --> 00:15:37,070
PENHALL: Acting.
316
00:15:37,270 --> 00:15:38,840
What a way to make a living.
317
00:15:39,040 --> 00:15:41,010
Couldn't pay me enough
to do that crap.
318
00:15:41,210 --> 00:15:41,840
-Yeah.
319
00:15:42,040 --> 00:15:43,200
-You think she'd go out with me?
320
00:15:43,400 --> 00:15:43,970
-Who?
321
00:15:44,170 --> 00:15:45,840
-That lady, Jody Kleinman.
322
00:15:46,040 --> 00:15:46,200
-Hmph.
323
00:15:46,400 --> 00:15:47,220
Too much car for you, man.
324
00:15:52,010 --> 00:15:53,150
-So I told the boy to
stay out of my face,
325
00:15:53,350 --> 00:15:55,820
you know what I'm saying?
326
00:15:56,020 --> 00:15:56,930
Are you listening to me?
327
00:15:57,130 --> 00:15:59,070
There's gonna be a test
on this stuff later.
328
00:15:59,270 --> 00:16:00,200
[buzz]
329
00:16:09,050 --> 00:16:10,170
-You want to see me?
330
00:16:10,370 --> 00:16:12,850
-Yeah, I want to see you.
331
00:16:13,050 --> 00:16:14,010
Sit down.
332
00:16:20,120 --> 00:16:23,830
You're leaving Baintree, Waxer.
333
00:16:24,030 --> 00:16:26,860
Sending you down to
the central jail.
334
00:16:27,060 --> 00:16:27,220
-You can't do that.
335
00:16:27,420 --> 00:16:28,170
I'm under 18.
336
00:16:28,370 --> 00:16:31,930
-OH, we can do whatever we like.
337
00:16:32,130 --> 00:16:34,940
-You're transferring me to
a maximum-security lockup,
338
00:16:35,140 --> 00:16:37,230
an adult lockup, for
getting into a fight?
339
00:16:42,110 --> 00:16:43,210
-We're transferring
you because you're
340
00:16:43,410 --> 00:16:45,230
being charged with
second-degree murder.
341
00:16:50,000 --> 00:16:52,810
Teddy Baker died last
night at 3:00 AM.
342
00:16:53,010 --> 00:16:53,160
-Tough break.
343
00:16:53,360 --> 00:16:54,000
-For you.
344
00:16:54,200 --> 00:16:56,960
See, that's special
circumstances.
345
00:16:57,160 --> 00:16:59,230
When you're almost
18, that means
346
00:17:00,000 --> 00:17:02,100
you get a new home,
surrounded by the big boys.
347
00:17:05,160 --> 00:17:05,880
-I'm worried.
348
00:17:06,080 --> 00:17:06,200
Can you tell?
349
00:17:06,400 --> 00:17:08,020
-I think you are.
350
00:17:08,220 --> 00:17:10,820
You're going to
do some hard time.
351
00:17:11,020 --> 00:17:13,110
And you know you're going
to be in for some real fun
352
00:17:13,310 --> 00:17:14,020
down there.
353
00:17:17,150 --> 00:17:20,210
-You really enjoy your
job, don't you, Jackson?
354
00:17:20,410 --> 00:17:23,180
Some days are more
satisfying than others.
355
00:17:23,380 --> 00:17:26,160
[spits]
356
00:17:26,360 --> 00:17:30,230
[laughs]
357
00:17:35,220 --> 00:17:36,980
-Enjoy the ride over, Waxer.
358
00:17:37,180 --> 00:17:39,140
'Cause when you
get there, you're
359
00:17:39,340 --> 00:17:43,080
gonna be bunking two to a cell.
360
00:17:43,280 --> 00:17:48,880
[laughs]
361
00:17:49,080 --> 00:17:52,090
-(STIFFLY) You
got some ID, punk?
362
00:17:52,290 --> 00:17:53,010
-Cut.
363
00:17:53,210 --> 00:17:55,910
[bell rings]
364
00:17:56,110 --> 00:17:57,140
-He's terrible, Timmy.
365
00:17:57,340 --> 00:17:58,970
What is he, your
relative or something?
366
00:17:59,170 --> 00:17:59,940
-Hey, would you relax?
367
00:18:00,140 --> 00:18:01,140
We'll get the line from him.
368
00:18:01,340 --> 00:18:02,080
It's OK.
369
00:18:02,280 --> 00:18:03,000
Come on.
370
00:18:03,200 --> 00:18:04,210
Go sit on the motorcycle.
371
00:18:04,410 --> 00:18:05,200
We look terrific.
372
00:18:08,230 --> 00:18:11,110
OK, gentleman playing
the officer, relax.
373
00:18:11,310 --> 00:18:12,070
Take it easy.
374
00:18:12,270 --> 00:18:13,180
You're the law.
375
00:18:13,380 --> 00:18:16,170
Look this guy right in
the eye, say the line.
376
00:18:16,370 --> 00:18:17,030
You hate him.
377
00:18:17,230 --> 00:18:18,180
OK, let's go again.
378
00:18:18,380 --> 00:18:19,230
-Quiet!
379
00:18:20,010 --> 00:18:20,170
-And roll!
380
00:18:20,370 --> 00:18:20,940
[bell rings]
381
00:18:21,140 --> 00:18:22,180
-49 Baker, take 12, marker.
382
00:18:26,080 --> 00:18:29,000
-And action.
383
00:18:29,200 --> 00:18:31,120
-You got some ID, punk?
384
00:18:31,320 --> 00:18:31,840
-Cut.
385
00:18:32,040 --> 00:18:33,150
[bell rings]
386
00:18:37,190 --> 00:18:38,180
-Let's do one more.
387
00:18:38,380 --> 00:18:39,170
-Quiet!
388
00:18:39,370 --> 00:18:40,940
-Settle and roll.
389
00:18:41,140 --> 00:18:42,140
[bell rings]
390
00:18:42,340 --> 00:18:45,910
ASSISTANT: 49 Baker,
take 13, marker.
391
00:18:46,110 --> 00:18:47,090
-All right.
392
00:18:47,290 --> 00:18:49,090
Concentrate.
393
00:18:49,290 --> 00:18:50,830
Action.
394
00:18:51,030 --> 00:18:52,820
-You got some ID, punk?
395
00:18:53,020 --> 00:18:53,160
-Cut.
396
00:18:53,360 --> 00:18:54,220
[bell rings]
397
00:18:54,420 --> 00:18:56,900
-Come here.
398
00:18:57,100 --> 00:18:58,170
Yeah, you, Simon.
399
00:18:58,370 --> 00:18:59,080
Come here!
400
00:19:04,210 --> 00:19:05,000
Do this.
401
00:19:05,200 --> 00:19:06,000
Do this line.
402
00:19:06,200 --> 00:19:07,180
Go ahead, do it.
403
00:19:07,380 --> 00:19:07,860
-Do what?
404
00:19:08,060 --> 00:19:08,160
-Do this line!
405
00:19:08,360 --> 00:19:09,160
Just say it.
406
00:19:09,360 --> 00:19:09,900
He's perfect.
407
00:19:10,100 --> 00:19:11,170
He looks just like a cop.
408
00:19:11,370 --> 00:19:12,160
-Looks like a cop.
409
00:19:12,360 --> 00:19:13,820
-Uh, I'm not an actor.
410
00:19:14,020 --> 00:19:14,190
-Neither is he!
411
00:19:14,390 --> 00:19:15,230
Look, just say the line, OK?
412
00:19:16,000 --> 00:19:16,190
Don't try and act it.
413
00:19:16,390 --> 00:19:17,170
Just say the line.
414
00:19:17,370 --> 00:19:19,030
DIRECTOR: Don't
even try and act.
415
00:19:22,050 --> 00:19:23,110
-Uh, you got some ID, punk?
416
00:19:23,310 --> 00:19:25,150
-All right, now say it again
with a little attitude,
417
00:19:25,350 --> 00:19:28,000
like you're really saying it
to me, like you really hate me.
418
00:19:30,200 --> 00:19:32,850
-You got some ID, punk?
419
00:19:33,050 --> 00:19:33,970
-He's great.
420
00:19:34,170 --> 00:19:35,020
-I'm in heaven.
421
00:19:35,220 --> 00:19:37,200
-No, no, I told you
already, I'm not an actor.
422
00:19:37,400 --> 00:19:41,030
-Hey, you get $380.
423
00:19:41,230 --> 00:19:45,860
-You got some ID, punk?
424
00:19:46,060 --> 00:19:47,030
[spits]
425
00:19:47,230 --> 00:19:47,950
Hey!
426
00:19:48,150 --> 00:19:48,830
DIRECTOR: Cut!
427
00:19:49,030 --> 00:19:49,180
Print.
428
00:19:49,380 --> 00:19:49,890
[bell rings]
429
00:19:50,090 --> 00:19:51,090
Don't kill the star.
430
00:19:51,290 --> 00:19:53,050
OK, folks, we're
in the wrong place.
431
00:19:53,250 --> 00:19:54,040
Let's get moving.
432
00:19:59,180 --> 00:20:01,130
PENHALL: So then
everybody's watching, right?
433
00:20:01,330 --> 00:20:03,930
Cameras are rolling, I'm
standing across from the guy,
434
00:20:04,130 --> 00:20:05,150
and I give him the line.
435
00:20:05,350 --> 00:20:07,840
-What was that line again?
436
00:20:08,040 --> 00:20:09,050
-You got some ID, punk?
437
00:20:11,200 --> 00:20:13,900
-You said the line like that?
438
00:20:14,100 --> 00:20:15,800
-No, I didn't say it like that.
439
00:20:16,000 --> 00:20:16,220
I was acting.
440
00:20:17,000 --> 00:20:17,200
I said it like I meant it.
441
00:20:17,400 --> 00:20:19,000
I was pretty good, too.
442
00:20:22,230 --> 00:20:24,000
I got some applause.
443
00:20:24,200 --> 00:20:27,020
-Yeah, that's 'cause
they wanted to go home.
444
00:20:27,220 --> 00:20:29,200
-Well, the makeup lady
said I was a natural.
445
00:20:29,400 --> 00:20:30,210
You know something?
446
00:20:30,410 --> 00:20:31,820
I think I know why.
447
00:20:32,020 --> 00:20:32,220
I get this theory.
448
00:20:33,000 --> 00:20:33,170
Want to hear it?
449
00:20:33,370 --> 00:20:34,020
-No.
450
00:20:36,130 --> 00:20:40,010
-See, I think we're all actors.
451
00:20:40,210 --> 00:20:41,810
I mean all of us.
452
00:20:42,010 --> 00:20:44,980
No, no, listen to
what I'm saying here.
453
00:20:45,180 --> 00:20:47,030
We go undercover
all the time, right?
454
00:20:47,230 --> 00:20:47,830
Now what is that?
455
00:20:48,030 --> 00:20:49,060
That's playing a character.
456
00:20:49,260 --> 00:20:50,010
What's that?
457
00:20:50,210 --> 00:20:50,920
That's acting.
458
00:20:51,120 --> 00:20:54,060
Sometimes we're the McQuaids,
sometimes we're, you know,
459
00:20:54,260 --> 00:20:54,810
preppies.
460
00:20:55,010 --> 00:20:56,880
-Sometimes we're egomaniacs.
461
00:20:57,080 --> 00:20:59,190
HOFFS: It's not exactly the same
as being in the movies, Doug.
462
00:20:59,390 --> 00:21:00,190
-You're right.
463
00:21:00,390 --> 00:21:01,960
Being in the movies is easier.
464
00:21:02,160 --> 00:21:04,820
Sometimes going undercover, we
got guns pointed in our faces.
465
00:21:05,020 --> 00:21:07,200
All they got is cameras
pointed in their faces.
466
00:21:07,400 --> 00:21:11,040
-What happened to the movie
business being a bunch of bull?
467
00:21:11,240 --> 00:21:14,830
You know, just a lot of overpaid
people standing around all day?
468
00:21:15,030 --> 00:21:16,200
-Well, that's behind the camera.
469
00:21:16,400 --> 00:21:17,900
It's different when
you're an actor.
470
00:21:18,100 --> 00:21:19,230
HANSON: Oh, so now
you're an actor.
471
00:21:20,000 --> 00:21:22,130
He's a thespian.
472
00:21:23,200 --> 00:21:24,850
-[laughs]
473
00:21:25,050 --> 00:21:28,030
-You're just jealous
'cause they didn't ask you.
474
00:21:28,230 --> 00:21:29,810
-You're right.
475
00:21:30,010 --> 00:21:30,830
My big shot.
476
00:21:31,030 --> 00:21:33,110
Maybe I coulda let him
goober all over me.
477
00:21:36,220 --> 00:21:39,180
-All I said was I
was pretty good.
478
00:21:39,380 --> 00:21:41,020
-So what's he like?
479
00:21:41,220 --> 00:21:45,010
-Well, he's kind of gruff and
all, but, uh, he's a star,
480
00:21:45,210 --> 00:21:48,810
so people are always
bothering him all the time.
481
00:21:49,010 --> 00:21:51,050
SAL: Hey, Jude,
here you go, kiddo.
482
00:21:51,250 --> 00:21:52,120
-All right, Sal!
483
00:21:52,320 --> 00:21:52,920
Thanks a lot.
484
00:21:53,120 --> 00:21:54,110
-Don't worry about it.
485
00:21:54,310 --> 00:21:54,990
-Hey, wait a second.
486
00:21:55,190 --> 00:21:56,150
You said you were gonna
give me a picture of Jeremy
487
00:21:56,350 --> 00:21:57,810
Woods with his shirt off.
488
00:21:58,010 --> 00:21:59,010
-That's Jeremy Woods.
489
00:21:59,210 --> 00:22:01,810
It's from his first movie.
490
00:22:02,010 --> 00:22:03,190
"Blood on the Beach."
491
00:22:03,390 --> 00:22:04,810
-Oh, yeah, it is.
492
00:22:05,010 --> 00:22:07,100
-Hey, I didn't know he was
in "Blood on the Beach."
493
00:22:07,300 --> 00:22:09,820
-That's all right, not
a lot of people do.
494
00:22:10,020 --> 00:22:12,100
He was like, what, 16 years
old, just starting out?
495
00:22:14,220 --> 00:22:16,200
I happen to be an
expert in that genre.
496
00:22:16,400 --> 00:22:17,860
-Was he any good?
497
00:22:18,060 --> 00:22:18,850
He was great.
498
00:22:19,050 --> 00:22:21,230
Chopped up by a
psychotic lifeguard.
499
00:22:22,010 --> 00:22:23,810
-Wait a minute, I remember that.
500
00:22:24,010 --> 00:22:24,170
That was him?
501
00:22:24,370 --> 00:22:24,960
-Yep.
502
00:22:25,160 --> 00:22:27,800
Victim number four.
503
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
PENHALL: See that?
504
00:22:29,200 --> 00:22:31,840
You didn't even know
it was Jeremy Woods.
505
00:22:32,040 --> 00:22:33,140
He was undercover.
506
00:22:33,340 --> 00:22:35,090
He was acting.
507
00:22:35,290 --> 00:22:37,180
I rest my case.
508
00:22:37,380 --> 00:22:38,830
Hey!
509
00:22:39,030 --> 00:22:40,150
I'm walking here!
510
00:22:47,060 --> 00:22:49,230
WAXER: Why don't you
save it, Montgomery?
511
00:22:50,000 --> 00:22:51,150
-This is my last
chance to tell you
512
00:22:51,350 --> 00:22:54,080
exactly how I feel about you.
513
00:22:54,280 --> 00:22:57,940
See, I think you're a waste.
514
00:22:58,140 --> 00:22:59,210
-Who cares what you think?
515
00:22:59,410 --> 00:23:02,200
-You tried to kill some
kid with a speedball,
516
00:23:02,400 --> 00:23:04,840
slug it out with
an undercover cop,
517
00:23:05,040 --> 00:23:07,000
then you get sent to Baintree.
518
00:23:07,200 --> 00:23:08,870
-What are you, my biographer?
519
00:23:09,070 --> 00:23:11,060
-Then you wind up
killing some poor slob
520
00:23:11,260 --> 00:23:13,190
over some fictitious territory.
521
00:23:13,390 --> 00:23:15,100
-I've heard all this before.
522
00:23:15,300 --> 00:23:16,900
-So why don't you listen?
523
00:23:17,100 --> 00:23:18,090
-Why don't you kiss my--
524
00:23:18,290 --> 00:23:19,080
-Hey, hey!
525
00:23:19,280 --> 00:23:22,010
You want to keep
it down back there?
526
00:23:22,210 --> 00:23:24,000
[horn honking]
527
00:23:24,200 --> 00:23:28,090
[tires squealing]
528
00:23:28,290 --> 00:23:29,810
[crash]
529
00:23:30,010 --> 00:23:34,000
[glass shattering]
530
00:23:37,000 --> 00:23:39,080
[steam hissing]
531
00:24:23,060 --> 00:24:24,060
[screams]
532
00:24:26,170 --> 00:24:28,160
-Just be cool, lady.
533
00:24:41,150 --> 00:24:41,980
-Yeah, you!
534
00:24:42,180 --> 00:24:43,110
What you did sucks!
535
00:24:43,310 --> 00:24:44,840
You listening to me?
536
00:24:45,040 --> 00:24:45,800
-Give me a break!
537
00:24:46,000 --> 00:24:47,120
-Yeah, I'll give you a break.
538
00:24:47,320 --> 00:24:50,120
[crew groans]
539
00:24:55,060 --> 00:24:56,830
-What's-- what the hell's
the matter with you?
540
00:24:57,030 --> 00:24:57,800
JEREMY: He's a hack!
541
00:24:58,000 --> 00:25:00,020
He doesn't know what he's doing.
542
00:25:00,220 --> 00:25:01,970
-Excuse me.
543
00:25:02,170 --> 00:25:04,160
I'm going to have to ask
you not to use that footage.
544
00:25:04,360 --> 00:25:06,970
-Sorry, I can't do that.
545
00:25:07,170 --> 00:25:09,140
-Look, Jeremy just got
a little hot-headed.
546
00:25:09,340 --> 00:25:13,940
-It happened, we saw it, and
we had permission to be here.
547
00:25:14,140 --> 00:25:15,210
-I want that tape.
548
00:25:20,170 --> 00:25:23,150
Maybe we can make some
sort of deal here.
549
00:25:23,350 --> 00:25:25,130
-Absolutely not.
550
00:25:29,200 --> 00:25:31,190
ANCHORMAN (ON TV): Police
are seeking an escapee
551
00:25:31,390 --> 00:25:33,830
from the Baintree
Juvenile Prison.
552
00:25:34,030 --> 00:25:37,930
Terrell Thompson, 17, accused in
the murder of a fellow inmate,
553
00:25:38,130 --> 00:25:40,210
was being transported
to the Central Jail
554
00:25:40,410 --> 00:25:43,170
when he apparently
overpowered two officers
555
00:25:43,370 --> 00:25:45,000
and made his escape.
556
00:25:45,200 --> 00:25:47,140
One of those officers,
Vincent Montgomery,
557
00:25:47,340 --> 00:25:48,230
died this afternoon.
558
00:25:49,000 --> 00:25:51,150
-Man, they're gonna be all
over looking for your tail.
559
00:25:51,350 --> 00:25:53,840
ANCHORMAN (ON TV): We'll be
back in a minute with a report
560
00:25:54,040 --> 00:25:56,030
from entertainment reporter
Laurel Peterson, who
561
00:25:56,230 --> 00:25:59,170
spent a very interesting
day on a movie set.
562
00:25:59,370 --> 00:26:02,130
-He dies in an accident,
they're blaming me.
563
00:26:02,330 --> 00:26:05,200
That gringo on the inside
picks a fight with me.
564
00:26:05,400 --> 00:26:09,000
I'm protecting my territory,
I hit him, and he croaks.
565
00:26:09,200 --> 00:26:10,970
They charge me with murder!
566
00:26:11,170 --> 00:26:13,860
That idiot driver runs
his bus into a ditch.
567
00:26:14,060 --> 00:26:16,130
He's history, and
gain, who's to blame?
568
00:26:16,330 --> 00:26:17,810
Tyrrell Thompson.
569
00:26:18,010 --> 00:26:19,170
ANCHORMAN (ON TV): Our
own Laurel Peterson.
570
00:26:19,370 --> 00:26:19,930
Laurel?
571
00:26:20,130 --> 00:26:20,950
-They're gonna charge me again.
572
00:26:21,150 --> 00:26:22,200
LAUREL PETERSON (ON
TV): Thanks, Jack.
573
00:26:22,400 --> 00:26:25,140
Hollywood bad boy Jeremy
Woods was at it again today
574
00:26:25,340 --> 00:26:28,050
on the set of "Streetwise,"
his new movie--
575
00:26:28,250 --> 00:26:28,860
-I'm screwed.
576
00:26:29,060 --> 00:26:30,150
DIRECTOR (ON TV): Gimme a break!
577
00:26:30,350 --> 00:26:32,180
LAUREL PETERSON (ON TV):
"Nightside Entertainment"
578
00:26:32,380 --> 00:26:35,020
screw was on hand as the young
actor and director Tim Habit
579
00:26:35,220 --> 00:26:38,010
went at it in what
can only be described
580
00:26:38,210 --> 00:26:40,990
as a good old-fashioned
Hollywood donnybrook.
581
00:26:41,190 --> 00:26:43,160
Bodyguards had to
restrain the two
582
00:26:43,360 --> 00:26:47,050
as filming was suspended
for the rest of the day.
583
00:26:47,250 --> 00:26:48,000
-Bodyguards?
584
00:26:48,200 --> 00:26:49,940
JEREMY (ON TV): I was acting!
585
00:26:50,140 --> 00:26:51,200
-That's that cop, Hanson.
586
00:26:59,030 --> 00:27:02,120
HOFFS: Boy, Harry, these
messages for Hanson
587
00:27:02,320 --> 00:27:03,860
are really stacking up.
588
00:27:04,060 --> 00:27:05,210
IOKI: Anything important?
589
00:27:05,410 --> 00:27:06,850
Let's see.
590
00:27:07,050 --> 00:27:10,060
Let's see here, we got, um--
oh, the cleaners called.
591
00:27:10,260 --> 00:27:10,940
-Mm-hm.
592
00:27:11,140 --> 00:27:13,810
-Said he's got something
in there for over a month.
593
00:27:14,010 --> 00:27:15,190
Let's see, his mother called.
594
00:27:15,390 --> 00:27:16,870
-Yeah?
595
00:27:17,070 --> 00:27:19,070
-And here's a
message from payroll.
596
00:27:19,270 --> 00:27:19,990
-Payroll?
597
00:27:20,190 --> 00:27:22,860
Now that sounds like
it would be important.
598
00:27:23,060 --> 00:27:25,090
-Yeah, I think we should
get this message to Hanson
599
00:27:25,290 --> 00:27:25,950
right away.
600
00:27:26,150 --> 00:27:26,910
-Oh, right away.
601
00:27:27,110 --> 00:27:27,800
-Mm-hm.
602
00:27:28,000 --> 00:27:28,170
You want to drive?
603
00:27:28,370 --> 00:27:29,000
-Sure.
604
00:27:29,200 --> 00:27:30,860
You know where they're shooting?
605
00:27:31,060 --> 00:27:32,130
-I got it off Hanson's report.
606
00:27:35,130 --> 00:27:37,030
MAN (ON MEGAPHONE):
Stand-ins, stand by.
607
00:27:44,180 --> 00:27:47,160
-Who let you-- come on,
Miss, out of the trailer.
608
00:27:47,360 --> 00:27:51,030
-Johnny, we need to talk.
609
00:27:51,230 --> 00:27:52,130
-Johnny?
610
00:27:55,210 --> 00:27:57,830
What's your name?
611
00:27:58,030 --> 00:27:59,960
-It's me, Annie.
612
00:28:00,160 --> 00:28:04,110
Why haven't you written me back?
613
00:28:04,310 --> 00:28:09,930
-Um, I been real busy
with filming and all.
614
00:28:10,130 --> 00:28:12,110
What do you want, Annie?
615
00:28:12,310 --> 00:28:15,190
-You know all your movies?
616
00:28:15,390 --> 00:28:18,830
I know they're about me.
617
00:28:19,030 --> 00:28:22,820
About when we were in
high school and stuff.
618
00:28:23,020 --> 00:28:25,210
I just came all this
way to say thank you.
619
00:28:32,080 --> 00:28:34,180
-I appreciate that.
620
00:28:34,380 --> 00:28:38,040
Listen, why don't
we go for a ride?
621
00:28:38,240 --> 00:28:39,900
-No.
622
00:28:40,100 --> 00:28:41,140
Let's stay in tonight.
623
00:28:47,050 --> 00:28:50,050
-We could go to that
place we always go.
624
00:28:50,250 --> 00:28:51,840
Remember?
625
00:28:52,040 --> 00:28:54,230
Cabin by the duck pond?
626
00:28:55,000 --> 00:28:57,210
From "Summer Dreams"?
627
00:28:57,410 --> 00:29:00,060
We can take a limo.
628
00:29:00,260 --> 00:29:01,890
-Yes, Jason.
629
00:29:02,090 --> 00:29:04,170
-Bye.
630
00:29:10,230 --> 00:29:12,020
-To the hospital,
Tim, all right?
631
00:29:12,220 --> 00:29:13,220
Get an AD to go with her.
632
00:29:20,080 --> 00:29:21,180
Paranoid delusions.
633
00:29:21,380 --> 00:29:25,090
She thinks we're stealing her
life and making it into movies.
634
00:29:25,290 --> 00:29:28,200
She's been writing me
letters for months now.
635
00:29:28,400 --> 00:29:30,120
-How'd she get in there?
636
00:29:30,320 --> 00:29:32,960
--[sigh] That's your
job to know, pal.
637
00:29:33,160 --> 00:29:35,170
Where the hell were
you guys, anyway, huh?
638
00:29:35,370 --> 00:29:38,010
I got people wandering
in and out of my trailer?
639
00:29:38,210 --> 00:29:41,000
What am I paying you for?
640
00:29:41,200 --> 00:29:42,180
What the--
641
00:29:42,380 --> 00:29:43,840
-Sorry, pal.
642
00:29:44,040 --> 00:29:45,190
This is one employee you
can't push around, then fire.
643
00:29:45,390 --> 00:29:47,230
-What the hell do you
think you're doing?
644
00:29:48,000 --> 00:29:49,190
-I'm trying to keep the
garbage off the set.
645
00:29:49,390 --> 00:29:50,940
-See, we're police
officers, and we've
646
00:29:51,140 --> 00:29:53,130
been assigned to you to
keep you out of trouble.
647
00:29:55,180 --> 00:29:57,890
-You guys are cops but you're
pretending to be bodyguards?
648
00:29:58,090 --> 00:29:58,210
-Yep.
649
00:29:58,410 --> 00:29:59,840
Mayor's orders.
650
00:30:00,040 --> 00:30:02,090
They wanted to make sure
you didn't break anything.
651
00:30:04,200 --> 00:30:06,110
-You guys are
pretty good actors.
652
00:30:10,130 --> 00:30:13,830
Look, about what I said
about cops, I'm sorry.
653
00:30:14,030 --> 00:30:15,220
-No you're not.
654
00:30:15,420 --> 00:30:16,900
-Excuse me?
655
00:30:17,100 --> 00:30:18,000
HANSON: You're not sorry.
656
00:30:18,200 --> 00:30:20,190
You walk all over people and
then you think "I'm sorry"
657
00:30:20,390 --> 00:30:21,090
makes it OK.
658
00:30:24,230 --> 00:30:27,900
-Can we take the
cuffs off and talk?
659
00:30:28,100 --> 00:30:29,210
-You don't owe us
an explanation.
660
00:30:29,410 --> 00:30:33,220
-Hey, half the stuff the say
about me, I didn't even do.
661
00:30:34,000 --> 00:30:36,020
The other half I
wish I hadn't done.
662
00:30:36,220 --> 00:30:36,990
-Very clever.
663
00:30:37,190 --> 00:30:40,170
-I work hard, I catch a break,
and I wind up a star-- luck.
664
00:30:43,040 --> 00:30:44,120
What is it they say?
665
00:30:44,320 --> 00:30:47,060
Don't wish to hard for what
you want-- you may get it.
666
00:30:51,030 --> 00:30:52,200
You guys want
something to drink?
667
00:30:52,400 --> 00:30:53,920
-Soda.
668
00:30:54,120 --> 00:30:55,090
-Me too, please.
669
00:30:58,050 --> 00:30:59,190
-Something you
don't realize when
670
00:30:59,390 --> 00:31:01,830
you dream about being noticed.
671
00:31:02,030 --> 00:31:05,120
Once you are, you're
never alone again.
672
00:31:10,180 --> 00:31:13,940
I don't know why I'm telling
you guys all this stuff.
673
00:31:14,140 --> 00:31:15,030
But what the heck?
674
00:31:15,230 --> 00:31:17,920
I might as well tell you
why I'm such a creep, huh?
675
00:31:18,120 --> 00:31:18,800
-Well?
676
00:31:19,000 --> 00:31:20,980
We're listening.
677
00:31:21,180 --> 00:31:24,080
-They were going through my
fan mail about a month ago.
678
00:31:24,280 --> 00:31:27,810
There was tons of it, been
piling up for about six months.
679
00:31:28,010 --> 00:31:29,230
Turns out there were
two letters from kids
680
00:31:30,000 --> 00:31:32,220
were getting ready to die.
681
00:31:38,220 --> 00:31:40,820
-Let me ask you something.
682
00:31:41,020 --> 00:31:43,170
You know when you drove
that Ferrari into the pool?
683
00:31:49,010 --> 00:31:49,850
Lights work?
684
00:31:50,050 --> 00:31:53,170
--[snorts] It's the movies,
man, the lights always work.
685
00:31:53,370 --> 00:31:54,920
[knock]
686
00:31:55,120 --> 00:31:55,830
What?
687
00:31:56,030 --> 00:31:58,110
What?
688
00:31:59,030 --> 00:32:00,830
What?
689
00:32:01,030 --> 00:32:03,070
-We're looking for
Tommy Littlefield.
690
00:32:03,270 --> 00:32:03,890
-Who?
691
00:32:04,090 --> 00:32:05,190
Look, I don't know
who let you in here,
692
00:32:05,390 --> 00:32:07,200
but why don't you just turn
around and head for the street,
693
00:32:07,400 --> 00:32:07,870
OK?
694
00:32:08,070 --> 00:32:08,820
-They're OK.
695
00:32:09,020 --> 00:32:10,070
What are you guys doing here?
696
00:32:10,270 --> 00:32:14,160
-Hi, we-- we thought you
might need these messages.
697
00:32:14,360 --> 00:32:15,920
-Friends of yours?
698
00:32:16,120 --> 00:32:19,180
-HT Ioki, Judy
Hoffs, Jeremy Woods.
699
00:32:19,380 --> 00:32:20,100
-Hi.
700
00:32:20,300 --> 00:32:20,860
-Hi.
701
00:32:21,060 --> 00:32:22,010
-It's a pleasure to meet you.
702
00:32:22,210 --> 00:32:24,010
I love your movies.
703
00:32:24,210 --> 00:32:24,810
-Thanks.
704
00:32:25,010 --> 00:32:26,050
Look, I'm sorry I yelled.
705
00:32:26,250 --> 00:32:29,020
You guys want to hang around
and watch some of the shooting?
706
00:32:29,220 --> 00:32:29,800
-We'd love to!
707
00:32:30,000 --> 00:32:31,170
-Yeah, that'd be cool.
708
00:32:31,370 --> 00:32:32,830
-Great, I'm gonna catch a nap.
709
00:32:33,030 --> 00:32:34,150
I'll see you out on the set, OK?
710
00:32:34,350 --> 00:32:35,000
-OK.
711
00:32:38,000 --> 00:32:39,830
He's so nice!
712
00:32:40,030 --> 00:32:40,230
-I just walk through?
713
00:32:40,430 --> 00:32:41,830
That's all I gotta do?
714
00:32:42,030 --> 00:32:43,010
-Yeah, just walk to the
other end of the hall
715
00:32:43,210 --> 00:32:44,170
and then walk down
this way, like you're
716
00:32:44,370 --> 00:32:45,130
going to your locker.
717
00:32:45,330 --> 00:32:46,180
-This is so exciting.
718
00:32:46,380 --> 00:32:48,930
-Yeah, a thrill a minute.
(SHOUTING) All right,
719
00:32:49,130 --> 00:32:50,170
ladies and gentlemen.
720
00:32:50,370 --> 00:32:54,100
Get very quiet, walk away
from what you are doing.
721
00:32:54,300 --> 00:32:57,100
[buzzer]
722
00:32:57,300 --> 00:32:59,830
-Quiet!
723
00:33:00,030 --> 00:33:01,230
All right.
724
00:33:02,000 --> 00:33:02,180
And roll!
725
00:33:02,380 --> 00:33:04,800
[bell rings]
726
00:33:05,000 --> 00:33:07,930
ASSISTANT: 42 Apple,
take one, marker.
727
00:33:08,130 --> 00:33:09,190
-Background action.
728
00:33:13,120 --> 00:33:14,030
Action.
729
00:33:34,130 --> 00:33:34,220
Cut.
730
00:33:34,420 --> 00:33:34,930
[bell rings]
731
00:33:35,130 --> 00:33:35,210
Print.
732
00:33:35,410 --> 00:33:35,950
Moving on.
733
00:33:36,150 --> 00:33:37,110
I need Jeremy.
734
00:33:52,080 --> 00:33:53,890
-Jude, you look great.
735
00:33:54,090 --> 00:33:55,150
-Think we better call Fuller.
736
00:33:55,350 --> 00:33:57,810
I think I just saw
somebody we know.
737
00:33:58,010 --> 00:33:59,140
-You're kidding, man.
738
00:33:59,340 --> 00:34:01,210
There's too many people around.
739
00:34:01,410 --> 00:34:03,930
-We're not gonna do it here.
740
00:34:04,130 --> 00:34:06,910
-I don't want any part of this.
741
00:34:07,110 --> 00:34:08,180
-Well, get on, then.
742
00:34:13,080 --> 00:34:14,870
[knock]
743
00:34:15,070 --> 00:34:16,930
-Come in.
744
00:34:17,130 --> 00:34:18,940
-Hey, they're looking for you.
745
00:34:19,140 --> 00:34:20,080
-Let them wait.
746
00:34:26,150 --> 00:34:28,950
-Officer Hanson.
747
00:34:29,150 --> 00:34:30,110
Remember me?
748
00:34:33,180 --> 00:34:34,180
-Tyrrell Thompson.
749
00:34:34,380 --> 00:34:36,900
-Very good.
750
00:34:37,100 --> 00:34:39,180
Uh-uh.
751
00:34:40,160 --> 00:34:42,010
JEREMY: All right,
Hanson, you got me.
752
00:34:42,210 --> 00:34:43,070
That was very funny.
753
00:34:43,270 --> 00:34:45,180
Come on, guys, I gotta
get back to my script.
754
00:34:45,380 --> 00:34:48,910
-Excuse me, but did I
say you could speak?
755
00:34:49,110 --> 00:34:50,930
This isn't a joke,
Mr. Movie Star.
756
00:34:51,130 --> 00:34:52,060
This is for real.
757
00:34:55,020 --> 00:34:58,980
Come on, Hanson,
you're coming with me.
758
00:34:59,180 --> 00:35:00,140
You too, pretty boy.
759
00:35:00,340 --> 00:35:02,040
-Leave him out of this.
760
00:35:02,240 --> 00:35:02,830
-Hah.
761
00:35:03,030 --> 00:35:04,210
That sounds like
a line in a movie.
762
00:35:04,410 --> 00:35:06,150
-Look, I'll go anywhere
you want to go.
763
00:35:06,350 --> 00:35:07,140
Just leave him alone.
764
00:35:07,340 --> 00:35:08,930
WAXER: Aw, come
on, Officer Hanson.
765
00:35:09,130 --> 00:35:11,150
I never met a real
live movie star before.
766
00:35:19,120 --> 00:35:21,100
ASSISTANT (ON TV): 42
Apple, take one, marker.
767
00:35:24,180 --> 00:35:26,070
DIRECTOR: Background.
768
00:35:26,270 --> 00:35:27,070
And action.
769
00:35:30,080 --> 00:35:31,180
HOFFS: The guy
walked right by me.
770
00:35:42,200 --> 00:35:42,910
There he is.
771
00:35:43,110 --> 00:35:44,020
That's him right there.
772
00:35:44,220 --> 00:35:45,990
PENHALL: Freeze that.
773
00:35:46,190 --> 00:35:48,140
That's Waxer
Thompson, all right.
774
00:35:48,340 --> 00:35:49,820
-Who is this guy?
775
00:35:50,020 --> 00:35:52,910
Right now, he's the man
who's got your star.
776
00:35:53,110 --> 00:35:54,190
PENHALL: He was
Hanson's first case.
777
00:35:54,390 --> 00:35:56,830
Put the guy away.
778
00:35:57,030 --> 00:36:00,180
-Well, you guys did a hell of
a job protecting my client.
779
00:36:00,380 --> 00:36:03,150
-He's got somebody
we like too, lady.
780
00:36:03,350 --> 00:36:05,850
-What's he doing out?
781
00:36:06,050 --> 00:36:07,020
-He killed a guard.
782
00:36:10,140 --> 00:36:10,990
-All right.
783
00:36:11,190 --> 00:36:14,810
I want current addresses
on everyone he knows.
784
00:36:15,010 --> 00:36:16,180
-I already know who he knows.
785
00:36:19,210 --> 00:36:23,170
Hey, Ray, how you doing?
786
00:36:23,370 --> 00:36:26,880
-I didn't do nothing!
787
00:36:27,080 --> 00:36:29,060
-Where is Waxer?
788
00:36:32,030 --> 00:36:33,200
-I don't know who
you're talking about.
789
00:36:33,400 --> 00:36:37,230
-Ooh, I was hoping
you'd say that.
790
00:36:38,000 --> 00:36:39,150
(SHOUTING) Does that
jog your memory?
791
00:36:39,350 --> 00:36:40,010
Huh?
792
00:36:40,210 --> 00:36:42,150
-I don't know where he is, man.
793
00:36:45,130 --> 00:36:48,210
-If my partner dies, I
swear I will hunt you down
794
00:36:48,410 --> 00:36:52,980
and I will cut something off.
795
00:36:53,180 --> 00:36:56,160
[train horn blaring]
796
00:37:03,230 --> 00:37:04,920
-What are we gonna do?
797
00:37:05,120 --> 00:37:07,100
-Well, what did you
do in your last movie?
798
00:37:07,300 --> 00:37:09,110
Looked pretty simple
when I saw it.
799
00:37:09,310 --> 00:37:10,180
[toilet flushes]
800
00:37:15,020 --> 00:37:18,870
-Now, where were we?
801
00:37:19,070 --> 00:37:20,850
Oh yeah, "Fast Lane."
802
00:37:21,050 --> 00:37:22,020
That was it.
803
00:37:22,220 --> 00:37:24,000
That was the one I saw.
804
00:37:24,200 --> 00:37:27,840
You beating up all those bad
guys up there on the screen.
805
00:37:28,040 --> 00:37:28,870
Hell, must've been what?
806
00:37:29,070 --> 00:37:29,210
What?
807
00:37:29,410 --> 00:37:30,980
10 of them?
808
00:37:31,180 --> 00:37:33,080
You might be the
toughest guy I ever met.
809
00:37:40,160 --> 00:37:42,230
What do you think, Hanson?
810
00:37:43,000 --> 00:37:45,060
-I think you're probably the
toughest guy he ever met,
811
00:37:45,260 --> 00:37:46,810
Tyrrell.
812
00:37:47,010 --> 00:37:49,160
-[laughs] That's a good answer.
813
00:37:55,130 --> 00:37:57,150
Yeah, big tough
guy on the screen.
814
00:38:01,010 --> 00:38:02,960
Big tough undercover man.
815
00:38:03,160 --> 00:38:04,170
-What do you want?
816
00:38:04,370 --> 00:38:08,030
-I want a little revenge.
817
00:38:08,230 --> 00:38:11,000
-It sounds to me like you
want to go away again.
818
00:38:11,200 --> 00:38:12,910
-Well, you're gonna love this.
819
00:38:13,110 --> 00:38:15,210
See, this is the part
where the cop tells me not
820
00:38:15,410 --> 00:38:17,210
to throw my life away.
821
00:38:17,410 --> 00:38:22,020
That I can rehabilitate
myself, learn a trade.
822
00:38:22,220 --> 00:38:24,030
Isn't that right,
Officer Hanson?
823
00:38:24,230 --> 00:38:27,820
-[sigh] You're still a juvenile.
824
00:38:28,020 --> 00:38:29,100
-Not according to the court.
825
00:38:29,300 --> 00:38:31,020
They got me for two
special circumstances.
826
00:38:34,210 --> 00:38:36,050
Both guys are dead.
827
00:38:39,120 --> 00:38:41,120
That means I got
nothing to lose.
828
00:39:51,060 --> 00:39:53,200
[ANCHORMAN SPEAKING ON
TELEVISION]
829
00:40:07,060 --> 00:40:10,130
-Yeah, I guess I
blew it somewhere.
830
00:40:10,330 --> 00:40:13,840
Maybe I can start over.
831
00:40:14,040 --> 00:40:15,170
Maybe I can become a movie star.
832
00:40:18,120 --> 00:40:21,060
You'll give me a
part, won't you?
833
00:40:21,260 --> 00:40:22,830
[whimpers]
834
00:40:23,030 --> 00:40:24,070
-Won't you?
835
00:40:24,270 --> 00:40:26,000
-Y-yeah!
836
00:40:26,200 --> 00:40:28,010
-A big part?
837
00:40:28,210 --> 00:40:30,030
Maybe a leading part.
838
00:40:30,230 --> 00:40:32,210
Could I get a leading part?
839
00:40:32,410 --> 00:40:33,920
-Sure.
840
00:40:34,120 --> 00:40:36,830
WAXER: I want to play
a good guy, though.
841
00:40:37,030 --> 00:40:38,210
You know, and get
the girl and all.
842
00:40:38,410 --> 00:40:41,900
I don't think I'm
right for a bad guy.
843
00:40:42,100 --> 00:40:43,090
What do you think, Jer?
844
00:40:49,020 --> 00:40:51,080
-I think you should let me go.
845
00:40:51,280 --> 00:40:52,800
-Whoa.
846
00:40:53,000 --> 00:40:54,180
Now that's not the
right line for a hero.
847
00:40:58,070 --> 00:41:01,210
You're supposed to say, um,
I think you should let us go.
848
00:41:04,100 --> 00:41:06,010
Go ahead.
849
00:41:06,210 --> 00:41:07,230
Try it.
850
00:41:08,000 --> 00:41:09,140
Let me hear how it sounds.
851
00:41:12,210 --> 00:41:14,230
Come on with it.
852
00:41:15,000 --> 00:41:17,230
-(WEAKLY) I-- I think
you should let us go.
853
00:41:23,120 --> 00:41:23,900
-OK.
854
00:41:24,100 --> 00:41:26,230
It's time to go.
855
00:41:27,000 --> 00:41:28,810
Who wants to go first?
856
00:41:29,010 --> 00:41:31,210
Do you want to go?
857
00:41:32,180 --> 00:41:34,030
Or do you want to watch him go?
858
00:41:34,230 --> 00:41:36,210
-Why don't you back off of him?
859
00:41:36,410 --> 00:41:37,830
-Why?
860
00:41:38,030 --> 00:41:39,170
He's going to die anyway.
861
00:41:39,370 --> 00:41:45,870
[laughs] I just want you to
know that he got you into this.
862
00:41:46,070 --> 00:41:48,100
Yeah, and he got me into this.
863
00:41:48,300 --> 00:41:49,880
-[sobs]
864
00:41:50,080 --> 00:41:52,100
-And he got you into this.
865
00:41:52,300 --> 00:41:58,920
[laughs] Looks like
the movie star's
866
00:41:59,120 --> 00:42:04,010
gonna leave this world the
way he came into it-- crying.
867
00:42:04,210 --> 00:42:09,140
[laughs]
868
00:42:23,080 --> 00:42:24,050
-We did it!
869
00:42:31,200 --> 00:42:34,230
-And what part did Jeremy
play in subduing the suspect.
870
00:42:35,000 --> 00:42:36,200
-Uh, well, he was sort
of there all the way.
871
00:42:36,400 --> 00:42:37,820
I, uh-- [clears throat]
I don't think
872
00:42:38,020 --> 00:42:39,120
I could have done
it without him.
873
00:42:39,320 --> 00:42:42,810
-Would you call this a
case of life imitating art?
874
00:42:43,010 --> 00:42:44,840
-Yeah, sure, I
mean, uh, Jeremy was
875
00:42:45,040 --> 00:42:46,220
instrumental in
subduing the suspect.
876
00:42:46,420 --> 00:42:47,200
-Ah, what the heck.
877
00:42:47,400 --> 00:42:49,160
It was no bid deal.
878
00:42:52,050 --> 00:42:53,190
Actually, I think
it was probably
879
00:42:53,390 --> 00:42:55,210
all Officer Hanson's doing.
880
00:42:55,410 --> 00:42:56,820
I'm just an actor.
881
00:42:57,020 --> 00:42:58,100
He deserves all the credit.
882
00:42:58,300 --> 00:42:59,090
[shutter click]
883
00:43:04,160 --> 00:43:08,220
-We told you no pictures
of the undercover officer.
884
00:43:14,170 --> 00:43:15,870
-I gotta go.
885
00:43:16,070 --> 00:43:16,930
-Thanks, man.
886
00:43:17,130 --> 00:43:19,150
-Are you gonna make a
picture out of this, Jeremy?
887
00:43:19,350 --> 00:43:19,900
[cameras clicking]
888
00:43:20,100 --> 00:43:21,130
-Well, I really don't know.
889
00:43:21,330 --> 00:43:23,100
It's kind of been a
traumatic thing right now.
890
00:43:23,300 --> 00:43:25,820
I think I just want to
go home and take it easy.
891
00:43:26,020 --> 00:43:29,060
It's not every day that I
almost get killed, you know?
892
00:43:32,050 --> 00:43:34,100
-You got a picture with
your shirt off, Hanson?
893
00:43:34,300 --> 00:43:34,980
-Very funny.
894
00:43:35,180 --> 00:43:37,040
-That's not the way it
went down, and you know it.
895
00:43:37,240 --> 00:43:37,830
-So what?
896
00:43:38,030 --> 00:43:38,840
-So why'd you do it?
897
00:43:39,040 --> 00:43:40,210
Why'd you make him
out to be such a hero?
898
00:43:40,410 --> 00:43:44,140
-Because he promised me
a part in his next movie.
899
00:43:44,340 --> 00:43:46,830
-JODY: Excuse me.
900
00:43:47,030 --> 00:43:50,040
Um, I'd just like to thank
you for all your help.
901
00:43:50,240 --> 00:43:53,170
-Well, ahem, we're just
doing our jobs, ma'am.
902
00:43:53,370 --> 00:43:56,010
-Thank you, Sergeant Friday.
903
00:43:56,210 --> 00:43:59,100
-Well, you do it very well.
904
00:43:59,300 --> 00:44:00,900
[gulp]
905
00:44:01,100 --> 00:44:07,030
-If you're ever in LA, I'd
like to thank you personally.
906
00:44:11,160 --> 00:44:15,040
-Excuse me, guys, I have
to go phone the airlines.
907
00:44:28,140 --> 00:44:31,120
[theme music]
61188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.