Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:11,210
[school bell ringing]
2
00:00:20,070 --> 00:00:26,020
-OK now, the subject of Patti's
impromptu speech will be,
3
00:00:26,220 --> 00:00:28,050
"Why I like to party."
4
00:00:28,250 --> 00:00:30,880
[laughter]
5
00:00:31,080 --> 00:00:35,120
-Um, why I like to party.
6
00:00:35,320 --> 00:00:38,100
Um, I don't know.
7
00:00:38,300 --> 00:00:39,910
[laughter]
8
00:00:40,110 --> 00:00:43,870
-Do you stand like
this at a party?
9
00:00:44,070 --> 00:00:45,060
Or like this?
10
00:00:45,260 --> 00:00:47,940
[laughter]
11
00:00:48,140 --> 00:00:48,900
-Now come on.
12
00:00:49,100 --> 00:00:50,200
Stand like you would at a party.
13
00:00:50,400 --> 00:00:52,000
Get in the mood.
14
00:00:52,200 --> 00:00:53,060
That's right.
15
00:00:53,260 --> 00:00:54,910
Get loose.
16
00:00:55,110 --> 00:00:56,990
Now remember, this
is spontaneous.
17
00:00:57,190 --> 00:00:59,060
And these kind of
speeches usually
18
00:00:59,260 --> 00:01:00,830
occur in front of
familiar groups.
19
00:01:01,030 --> 00:01:03,060
So there's nothing
to be nervous about.
20
00:01:22,030 --> 00:01:26,060
PATTI: I like to party
because I like to have fun.
21
00:01:26,260 --> 00:01:29,870
And, uh.
22
00:01:30,070 --> 00:01:31,170
-Close your eyes.
23
00:01:31,370 --> 00:01:32,030
Now go ahead.
24
00:01:32,230 --> 00:01:33,930
Close them.
25
00:01:34,130 --> 00:01:37,180
Now project yourself
mentally into the party.
26
00:01:37,380 --> 00:01:39,220
What do you see?
27
00:01:39,420 --> 00:01:40,830
-Music.
28
00:01:41,030 --> 00:01:42,190
Dancing.
29
00:01:42,390 --> 00:01:43,090
Boys.
30
00:01:43,290 --> 00:01:44,880
[laughter]
31
00:01:45,080 --> 00:01:47,210
BRENT: Now why do you like
music, dancing, and boys
32
00:01:47,410 --> 00:01:48,850
so much?
33
00:01:49,050 --> 00:01:51,050
PATTI: Because it's
better than school
34
00:01:51,250 --> 00:01:52,800
and my homework and my parents.
35
00:01:53,000 --> 00:01:54,190
-That's it, that's great.
36
00:01:54,390 --> 00:01:56,160
That's the beginning
of your speech.
37
00:01:56,360 --> 00:01:58,940
Now try it.
38
00:01:59,140 --> 00:02:01,090
-Why do I like to party?
39
00:02:01,290 --> 00:02:03,900
Because music,
dancing, and boys are
40
00:02:04,100 --> 00:02:06,960
better than my parents,
teachers, and books.
41
00:02:07,160 --> 00:02:11,060
It's just a time to relax and
not have to think or worry.
42
00:02:23,010 --> 00:02:27,880
[beeping]
43
00:02:28,080 --> 00:02:31,080
PATTI: I start thinking about
Saturday's party on Wednesday.
44
00:02:31,280 --> 00:02:32,840
What am I going to wear?
45
00:02:33,040 --> 00:02:36,090
My shirt with the extra
zippers and my black jeans
46
00:02:36,290 --> 00:02:39,190
or maybe my oversized pink
sweatshirt and my jams.
47
00:03:04,010 --> 00:03:05,170
And to finish this thing off--
48
00:03:05,370 --> 00:03:07,910
-And in conclusion.
49
00:03:08,110 --> 00:03:12,170
-OK, and in conclusion, if you
want to relieve stress and keep
50
00:03:12,370 --> 00:03:16,060
your sanity, take my advice
and party your brains out.
51
00:03:16,260 --> 00:03:17,090
[applause]
52
00:03:17,290 --> 00:03:18,920
[school bell ringing]
53
00:03:19,120 --> 00:03:21,840
-And you can all see how
Patti's research has paid off
54
00:03:22,040 --> 00:03:23,110
in her presentation.
55
00:03:23,310 --> 00:03:26,060
And I'm sure this
research was exhausting.
56
00:03:42,120 --> 00:03:43,810
-Geez.
57
00:03:44,010 --> 00:03:46,110
You're only 50 minutes late.
58
00:03:46,310 --> 00:03:49,180
That's a record.
59
00:03:49,380 --> 00:03:50,900
Joy?
60
00:03:51,100 --> 00:03:52,150
Is anything wrong?
61
00:03:56,140 --> 00:03:59,090
-I can tell you anything,
right Mr. Sayles?
62
00:03:59,290 --> 00:03:59,890
-Sure.
63
00:04:00,090 --> 00:04:01,170
Anyone in my class can.
64
00:04:01,370 --> 00:04:03,890
You know that.
65
00:04:04,090 --> 00:04:05,110
-I think I'm pregnant.
66
00:04:11,100 --> 00:04:12,090
-Oh, Joy.
67
00:04:24,220 --> 00:04:27,110
THEME SONG: We never
thought of finding
68
00:04:27,310 --> 00:04:29,190
a place where we belong.
69
00:04:29,390 --> 00:04:34,180
Don't have to stand alone,
we'll never let you fall.
70
00:04:34,380 --> 00:04:41,160
Don't need permission to
decide what you believe.
71
00:04:41,360 --> 00:04:41,920
Oh!
72
00:04:42,120 --> 00:04:47,070
I said jump down on Jump Street.
73
00:04:47,270 --> 00:04:51,950
I said jump down on Jump Street.
74
00:04:52,150 --> 00:04:57,190
Your friends will be there
when your back is to the wall.
75
00:04:57,390 --> 00:05:03,070
You'll find you need us 'cause
there's no one else to call.
76
00:05:03,270 --> 00:05:08,050
When it was hopeless a
decision's what you need.
77
00:05:08,250 --> 00:05:11,840
You got to be ready
to be ready to jump.
78
00:05:12,040 --> 00:05:13,110
21 Jump Street.
79
00:05:20,230 --> 00:05:22,110
-I should have figured it out.
80
00:05:25,050 --> 00:05:27,870
-I'm sorry, mom.
81
00:05:28,070 --> 00:05:29,140
-We talked about birth control.
82
00:05:29,340 --> 00:05:31,910
-I know.
83
00:05:32,110 --> 00:05:33,100
-Oh, baby.
84
00:05:37,020 --> 00:05:39,820
-I just don't know what to do.
85
00:05:40,020 --> 00:05:44,090
-Well, that's why your
father and I are here.
86
00:05:44,290 --> 00:05:48,810
[door closes]
87
00:05:49,010 --> 00:05:51,090
-Hi.
88
00:05:55,000 --> 00:05:57,150
Hi.
89
00:05:59,170 --> 00:06:05,160
-Donald, we have to talk
about something as a family.
90
00:06:05,360 --> 00:06:07,830
-OK, I'll bite.
91
00:06:08,030 --> 00:06:11,180
Where do you want us to go
on our vacation this year?
92
00:06:11,380 --> 00:06:14,900
-We're not taking a vacation.
93
00:06:15,100 --> 00:06:17,060
Joy is going to have a baby.
94
00:06:23,020 --> 00:06:25,890
-What do you mean Joy's
going to have a baby?
95
00:06:26,090 --> 00:06:28,110
-I think that's pretty
self explanatory.
96
00:06:36,120 --> 00:06:38,220
-How could we have
let this happen?
97
00:06:38,420 --> 00:06:40,860
-Donald.
98
00:06:41,060 --> 00:06:42,840
-I know.
99
00:06:43,040 --> 00:06:43,940
I know.
100
00:06:44,140 --> 00:06:45,970
-You guys didn't
let anything happen.
101
00:06:46,170 --> 00:06:49,140
-We need to talk about this
in a calm, rational manner.
102
00:06:53,150 --> 00:06:56,850
-Honey, we have a problem.
103
00:06:57,050 --> 00:07:01,090
And I'd like to talk to the
other half of the problem.
104
00:07:01,290 --> 00:07:02,070
Who is he?
105
00:07:06,170 --> 00:07:08,120
Jan, help me on this
will you please?
106
00:07:08,320 --> 00:07:11,110
-Darling, we need to
know the father's name.
107
00:07:11,310 --> 00:07:13,020
It's his responsibility too.
108
00:07:18,080 --> 00:07:19,840
-Jimmy.
109
00:07:20,040 --> 00:07:21,160
Jimmy Young.
110
00:07:21,360 --> 00:07:23,950
-I want to talk to him.
111
00:07:24,150 --> 00:07:25,920
-I don't know where he is.
112
00:07:26,120 --> 00:07:28,060
-Joy, we need to talk to him.
113
00:07:34,110 --> 00:07:35,190
-He dropped out of school.
114
00:07:35,390 --> 00:07:37,980
I haven't seen him since.
115
00:07:38,180 --> 00:07:40,830
-It's like any other
precinct house in the city.
116
00:07:41,030 --> 00:07:41,200
-Hardly.
117
00:07:41,400 --> 00:07:42,220
I mean, look at this place.
118
00:07:42,420 --> 00:07:43,890
Look at all the activity
you have in here.
119
00:07:44,090 --> 00:07:45,230
You know, you'd certainly
impressed the mayor's office,
120
00:07:46,000 --> 00:07:47,220
much more than the other
precinct houses I've visited.
121
00:07:47,420 --> 00:07:48,820
-Well so have you.
122
00:07:49,020 --> 00:07:51,010
We usually don't allow
the media in here.
123
00:07:51,210 --> 00:07:54,820
-Captain, I'd really like you
to be a guest on our program.
124
00:07:55,020 --> 00:07:56,130
-I really don't think so.
125
00:07:56,330 --> 00:07:56,850
-Why?
126
00:07:57,050 --> 00:07:58,080
You're not under cover.
127
00:07:58,280 --> 00:08:00,120
And I think would make
the mayor very happy
128
00:08:00,320 --> 00:08:02,170
to see his department
represented on "The Barry
129
00:08:02,370 --> 00:08:02,920
Prince Show."
130
00:08:03,120 --> 00:08:04,200
-Captain, downtown.
131
00:08:04,400 --> 00:08:05,200
-Transfer it.
132
00:08:05,400 --> 00:08:08,950
It's not the mayor's department.
133
00:08:09,150 --> 00:08:11,150
Now if you'll excuse
me, Miss Westman.
134
00:08:11,350 --> 00:08:13,840
-Uh, Denise.
135
00:08:14,040 --> 00:08:14,900
-Denise.
136
00:08:15,100 --> 00:08:16,090
-Think about it?
137
00:08:21,160 --> 00:08:22,900
-I'll think about it.
138
00:08:23,100 --> 00:08:25,180
-Good.
139
00:08:32,070 --> 00:08:32,880
-Hey, come on.
140
00:08:33,080 --> 00:08:34,010
40 bucks, 40 bucks.
141
00:08:34,210 --> 00:08:34,840
Let's go.
142
00:08:35,040 --> 00:08:36,850
This guy hit the no
hitter last week.
143
00:08:37,050 --> 00:08:39,120
-Come on, Harry, we've
got to go to this game.
144
00:08:39,320 --> 00:08:40,990
-No.
145
00:08:41,190 --> 00:08:42,990
-Did you see that chick?
146
00:08:43,190 --> 00:08:44,200
He's in a good mood.
147
00:08:44,400 --> 00:08:45,850
He can't say no.
148
00:08:46,050 --> 00:08:48,130
-Penhall, I kind of want
to get this case written up
149
00:08:48,330 --> 00:08:50,020
by this afternoon, all right?
150
00:08:50,220 --> 00:08:51,820
-You wimp!
151
00:08:52,020 --> 00:08:53,860
Come on, do it!
152
00:08:54,060 --> 00:08:55,010
-Yes, sir.
153
00:08:57,170 --> 00:08:58,070
Yes, sir.
154
00:09:00,200 --> 00:09:01,140
Right away, sir.
155
00:09:12,000 --> 00:09:14,130
Ioki.
156
00:09:16,170 --> 00:09:17,190
-(WHISPERS) Double hitter.
157
00:09:23,090 --> 00:09:25,140
-Captain, uh, Penhall
and I were wondering--
158
00:09:25,340 --> 00:09:27,140
-Sit down.
159
00:09:27,340 --> 00:09:28,060
-OK.
160
00:09:31,190 --> 00:09:33,040
-How are things
going for you, Harry?
161
00:09:33,240 --> 00:09:34,930
-Uh, everything's fine.
162
00:09:35,130 --> 00:09:37,110
-Nothing special going on?
163
00:09:37,310 --> 00:09:37,960
-No.
164
00:09:38,160 --> 00:09:41,990
Everything is just, uh, normal.
165
00:09:42,190 --> 00:09:47,030
-Are you, um, you going out
with anybody these days?
166
00:09:47,230 --> 00:09:48,160
-Excuse me?
167
00:09:48,360 --> 00:09:51,850
-Do you have anybody steady?
168
00:09:52,050 --> 00:09:53,200
You know, someone
you're serious about.
169
00:09:53,400 --> 00:09:57,160
-Um, no, no, not really.
170
00:10:00,220 --> 00:10:04,190
Aha, you're trying to
fix me up with someone.
171
00:10:04,390 --> 00:10:05,970
Who is she?
172
00:10:06,170 --> 00:10:11,070
-Do you know Joy Prentiss
over at Crossland High?
173
00:10:11,270 --> 00:10:12,090
-No.
174
00:10:12,290 --> 00:10:12,980
So?
175
00:10:13,180 --> 00:10:15,160
-Well, she knows you.
176
00:10:15,360 --> 00:10:16,830
-Yeah?
177
00:10:17,030 --> 00:10:18,160
-She says you're the
father of her baby.
178
00:10:26,130 --> 00:10:29,990
-You're telling me that no
one knows who this kid is
179
00:10:30,190 --> 00:10:31,210
or where he lives?
180
00:10:31,410 --> 00:10:32,210
-Not exactly.
181
00:10:32,410 --> 00:10:35,900
-This kid got my
daughter pregnant,
182
00:10:36,100 --> 00:10:37,070
and you can't find him?
183
00:10:40,170 --> 00:10:43,200
-Mr. Prentiss, this
is Captain Fuller.
184
00:10:43,400 --> 00:10:44,840
-Good.
185
00:10:45,040 --> 00:10:46,200
Now we're getting someplace.
186
00:10:46,400 --> 00:10:49,000
You can help me track
down this Jimmy Young?
187
00:10:49,200 --> 00:10:53,030
-Uh, Mr. Prentiss, we
already know where he is.
188
00:10:53,230 --> 00:10:55,230
-Great.
189
00:10:56,010 --> 00:10:58,070
-His real name is
Harry Truman Ioki.
190
00:10:58,270 --> 00:10:58,840
-Ioki?
191
00:10:59,040 --> 00:10:59,830
No, no, no.
192
00:11:00,030 --> 00:11:01,220
Joy said his name
was Jimmy Young.
193
00:11:01,420 --> 00:11:02,900
-He's a police officer.
194
00:11:03,100 --> 00:11:05,230
He worked under cover in
your daughter's school.
195
00:11:06,000 --> 00:11:07,020
-A cop?
196
00:11:07,220 --> 00:11:08,980
Oh, this is great.
197
00:11:09,180 --> 00:11:10,850
You've got an
undercover program that
198
00:11:11,050 --> 00:11:13,170
sends kids into high schools
have sex with students?
199
00:11:13,370 --> 00:11:14,870
-He's not a kid.
200
00:11:15,070 --> 00:11:17,230
He's an officer
assigned to Jump Street.
201
00:11:18,010 --> 00:11:20,860
And we're not so sure that
they actually knew each other.
202
00:11:21,060 --> 00:11:22,200
-Now my daughter's a liar?
203
00:11:22,400 --> 00:11:24,200
-He says he doesn't
know your daughter.
204
00:11:24,400 --> 00:11:27,030
-I'm sure he introduced
himself before he invited her
205
00:11:27,230 --> 00:11:28,820
into the backseat
of his squad car.
206
00:11:29,020 --> 00:11:30,200
Or was he pretending
to be a high school
207
00:11:30,400 --> 00:11:32,000
student when he seduced her?
208
00:11:32,200 --> 00:11:33,190
-Mr. Prentiss.
209
00:11:33,390 --> 00:11:35,230
-I will sue you, gentlemen.
210
00:11:36,010 --> 00:11:38,210
And I'll sue the
department and the city,
211
00:11:38,410 --> 00:11:41,010
and if this officer's of
age, I'll see him in jail.
212
00:11:41,210 --> 00:11:44,230
-Now, I think we're getting
a little ahead of ourselves.
213
00:11:45,000 --> 00:11:45,980
-Maybe not.
214
00:11:46,180 --> 00:11:49,140
There was a dance at the school
sponsored by the computer club.
215
00:11:49,340 --> 00:11:52,140
Everyone was matched
by compatibility.
216
00:11:52,340 --> 00:11:56,190
Joy Prentiss and Jimmy
Young went out on a date.
217
00:12:02,090 --> 00:12:06,020
-Captain, one day in home room
I fill out this questionnaire,
218
00:12:06,220 --> 00:12:06,950
you know?
219
00:12:07,150 --> 00:12:09,220
Like what's your favorite color,
where you were born, your age.
220
00:12:09,420 --> 00:12:11,100
And a week later
this computer kid
221
00:12:11,300 --> 00:12:14,220
hands me a slip of paper with
a girl's name, Joy Prentiss.
222
00:12:14,420 --> 00:12:17,170
Now Bindell, I said she's
the girlfriend of the guy
223
00:12:17,370 --> 00:12:18,930
that we're trying to bust.
224
00:12:19,130 --> 00:12:20,230
So I went to the dance.
225
00:12:21,000 --> 00:12:22,150
It turns out she's wrong girl.
226
00:12:22,350 --> 00:12:24,210
It was Joy Douglas
I was looking for.
227
00:12:24,410 --> 00:12:26,210
So I went home early.
228
00:12:26,410 --> 00:12:27,120
Alone.
229
00:12:31,200 --> 00:12:32,940
-You ever see her
with anybody else?
230
00:12:33,140 --> 00:12:34,200
-Captain, I wasn't looking.
231
00:12:40,040 --> 00:12:41,910
-All right.
232
00:12:42,110 --> 00:12:43,940
Look, I'm sorry, Ioki,
but you're on your desk
233
00:12:44,140 --> 00:12:45,190
until we clear this thing up.
234
00:12:53,170 --> 00:12:58,230
-Captain, this is going to
end up being serious isn't it?
235
00:13:03,100 --> 00:13:05,220
-I didn't feel like
running much today?
236
00:13:05,420 --> 00:13:06,950
-Hey, we can stop.
237
00:13:07,150 --> 00:13:09,230
-No, come on, how about
another hundred yards?
238
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Come on, Harry, I haven't
done this since the academy.
239
00:13:12,200 --> 00:13:14,000
Come on, don't be a wimp.
240
00:13:22,180 --> 00:13:23,190
You feel any better?
241
00:13:23,390 --> 00:13:24,020
-No.
242
00:13:24,220 --> 00:13:25,230
Not really.
243
00:13:26,010 --> 00:13:26,810
-Thanks a lot.
244
00:13:27,010 --> 00:13:28,210
Next time you want to talk
through a problem, let's
245
00:13:28,410 --> 00:13:29,160
do it on the beat,
246
00:13:29,360 --> 00:13:29,860
-OK.
247
00:13:30,060 --> 00:13:31,220
I'm sorry.
248
00:13:32,000 --> 00:13:33,130
Just I can't stop
thinking about it.
249
00:13:33,330 --> 00:13:35,130
-She must have been
something else.
250
00:13:35,330 --> 00:13:36,120
Did you have fun?
251
00:13:36,320 --> 00:13:37,840
Did you take her
out to dinner first?
252
00:13:38,040 --> 00:13:38,220
-Hey, hey.
253
00:13:38,420 --> 00:13:39,800
Cut it out.
254
00:13:40,000 --> 00:13:40,190
It's my career, here.
255
00:13:40,390 --> 00:13:43,030
-Hey, Ioki, relax.
256
00:13:43,230 --> 00:13:45,010
You can't be the baby's father.
257
00:13:45,210 --> 00:13:47,060
-Oh, what is that
supposed to mean?
258
00:13:47,260 --> 00:13:49,810
-Look, she must have
panicked, reached for a name
259
00:13:50,010 --> 00:13:50,980
and came up with yours.
260
00:13:51,180 --> 00:13:53,150
When the baby's born,
you're off the hook.
261
00:13:53,350 --> 00:13:56,160
-Oh, in nine months I'm going
to be some sleazoid private eye
262
00:13:56,360 --> 00:13:59,000
or some security guard
over at Crazy Teddy's.
263
00:14:06,060 --> 00:14:06,980
Hanson, look.
264
00:14:07,180 --> 00:14:09,040
There's something
I want to tell you.
265
00:14:13,040 --> 00:14:14,870
I really like being a cop.
266
00:14:15,070 --> 00:14:15,800
You know?
267
00:14:16,000 --> 00:14:17,230
I really like this job, man.
268
00:14:18,000 --> 00:14:19,900
But I just feel so helpless.
269
00:14:20,100 --> 00:14:21,820
I mean, it's her
word against mine,
270
00:14:22,020 --> 00:14:23,060
and mine doesn't even count.
271
00:14:23,260 --> 00:14:23,820
-Fuller knows that.
272
00:14:24,020 --> 00:14:25,020
He's going to fight for you.
273
00:14:25,220 --> 00:14:25,810
We're all going to fight.
274
00:14:26,010 --> 00:14:27,150
-But the only fighting
being done right now
275
00:14:27,350 --> 00:14:30,230
is between me and the system.
276
00:14:31,000 --> 00:14:32,230
-You're not the only cop
on the force, you know.
277
00:14:35,040 --> 00:14:36,140
-May I help you?
278
00:14:36,340 --> 00:14:38,830
-I'm Harry Ioki.
279
00:14:39,030 --> 00:14:40,040
-Please come in.
280
00:14:44,080 --> 00:14:46,160
Donald?
281
00:14:48,150 --> 00:14:49,230
This is Harry Ioki.
282
00:14:53,220 --> 00:14:56,200
-Well, I'm glad you're
willing to face up to this.
283
00:14:56,400 --> 00:14:58,020
-So am I.
284
00:14:58,220 --> 00:14:58,940
-Good.
285
00:14:59,140 --> 00:15:01,940
I'm glad we have an
understanding here.
286
00:15:02,140 --> 00:15:05,110
It's a big responsibility
being the father of a child.
287
00:15:05,310 --> 00:15:06,100
-Yes, there is.
288
00:15:06,300 --> 00:15:09,850
But I'm not the
father of the child.
289
00:15:10,050 --> 00:15:12,130
-You have an obligation
toward my daughter.
290
00:15:12,330 --> 00:15:14,170
-Um, the only
obligation I have here
291
00:15:14,370 --> 00:15:18,060
is to find out what's
really going on.
292
00:15:18,260 --> 00:15:20,830
Joy?
293
00:15:21,030 --> 00:15:22,190
Do you remember me?
294
00:15:22,390 --> 00:15:24,830
-Of course.
295
00:15:25,030 --> 00:15:26,950
-Joy, go to your room.
296
00:15:27,150 --> 00:15:28,120
No, you don't.
297
00:15:28,320 --> 00:15:30,090
-Just give me two minutes.
298
00:15:35,180 --> 00:15:37,160
Why are you doing this to me?
299
00:15:37,360 --> 00:15:38,930
-You know why.
300
00:15:39,130 --> 00:15:39,970
-But I didn't.
301
00:15:40,170 --> 00:15:41,810
-Are you calling
my daughter a liar?
302
00:15:42,010 --> 00:15:42,190
-Yes, I am.
303
00:15:42,390 --> 00:15:43,860
-Get out of my house.
304
00:15:44,060 --> 00:15:44,200
-No.
305
00:15:44,400 --> 00:15:45,220
-Out of my house.
306
00:15:49,160 --> 00:15:51,060
I'm calling the police.
307
00:15:54,070 --> 00:15:57,150
-Um, I'm not leaving until
we straighten this out.
308
00:16:02,020 --> 00:16:03,180
Look, I don't want any
trouble, all right?
309
00:16:03,380 --> 00:16:05,940
I just came here to talk.
310
00:16:06,140 --> 00:16:08,140
-Yes, I'd like to
report a trespasser.
311
00:16:08,340 --> 00:16:11,810
His name is Harry Ioki.
312
00:16:12,010 --> 00:16:13,170
Are you armed?
313
00:16:13,370 --> 00:16:13,940
-Yes.
314
00:16:14,140 --> 00:16:15,210
-Yes, he's armed.
315
00:16:55,160 --> 00:16:56,130
-So what's the damage?
316
00:17:04,020 --> 00:17:05,110
-You're on full suspension.
317
00:17:12,130 --> 00:17:13,870
-That was some deal you pulled.
318
00:17:14,070 --> 00:17:15,920
-I just went over to the
house to talk to her.
319
00:17:16,120 --> 00:17:17,180
-That's not the
way it got filed.
320
00:17:17,380 --> 00:17:18,140
-Ask her.
321
00:17:18,340 --> 00:17:19,810
Ask her mother.
322
00:17:20,010 --> 00:17:20,210
-You were out of line.
323
00:17:20,410 --> 00:17:21,130
No excuses.
324
00:17:24,060 --> 00:17:25,980
Her father's got an injunction.
325
00:17:26,180 --> 00:17:27,960
You've not to go within
100 yards of Joy,
326
00:17:28,160 --> 00:17:29,210
her family, or her house.
327
00:17:29,410 --> 00:17:30,120
-Great.
328
00:17:33,040 --> 00:17:34,860
-Captain, can't we
do something here?
329
00:17:35,060 --> 00:17:36,830
-Jump Street has no
authority to investigate
330
00:17:37,030 --> 00:17:38,190
a case involving one
of its own officers.
331
00:17:38,390 --> 00:17:39,110
That's IAD.
332
00:17:45,160 --> 00:17:46,220
-Are you sure about that?
333
00:17:47,000 --> 00:17:47,920
-That's right, Hoffs.
334
00:17:48,120 --> 00:17:49,210
I want you and
Penhall with the girl
335
00:17:49,410 --> 00:17:52,930
from the time she gets
up till she goes to bed.
336
00:17:53,130 --> 00:17:56,940
-What about not being able
to investigate our own guys?
337
00:17:57,140 --> 00:17:58,020
-What about it?
338
00:18:01,090 --> 00:18:02,950
-Let's do it.
339
00:18:03,150 --> 00:18:05,020
-Hanson, stick with Ioki.
340
00:18:05,220 --> 00:18:07,200
Try and keep him out of trouble.
341
00:18:07,400 --> 00:18:11,150
-Mm, why weren't you
wearing that this morning?
342
00:18:11,350 --> 00:18:14,060
-Linen wrinkles, um, easily.
343
00:18:14,260 --> 00:18:14,940
-Oh.
344
00:18:15,140 --> 00:18:16,150
-Got a date, Captain?
345
00:18:16,350 --> 00:18:19,030
Hope she's not in high school.
346
00:18:19,230 --> 00:18:21,210
-I have a meeting.
347
00:18:21,410 --> 00:18:29,000
Denise Westman, producer
of "The Barry Prince Show."
348
00:18:29,200 --> 00:18:30,000
What?
349
00:18:30,200 --> 00:18:31,960
-I didn't say anything.
350
00:18:32,160 --> 00:18:35,170
-Captain, you know I watch Barry
Prince and if he doesn't like
351
00:18:35,370 --> 00:18:35,990
you--
352
00:18:36,190 --> 00:18:39,150
-Hey, I haven't said I'll do it.
353
00:18:39,350 --> 00:18:40,930
Yet.
354
00:18:41,130 --> 00:18:42,160
-Well, think hard.
355
00:18:42,360 --> 00:18:45,020
I've seen him barbecue
three PhD's at a time,
356
00:18:45,220 --> 00:18:47,000
nice and toasty.
357
00:18:47,200 --> 00:18:48,950
-I can handle it.
358
00:18:49,150 --> 00:18:51,950
-Look guys, let's get busy, huh?
359
00:18:52,150 --> 00:18:54,830
Ioki's future could
be in our hands.
360
00:18:55,030 --> 00:18:57,070
-This project is to teach
you the responsibilities
361
00:18:57,270 --> 00:18:57,980
of parenting.
362
00:18:58,180 --> 00:19:00,140
If you return the egg
baby unbroken in a week,
363
00:19:00,340 --> 00:19:01,010
you get a grade.
364
00:19:01,210 --> 00:19:02,920
You have to take it
everywhere with you
365
00:19:03,120 --> 00:19:04,810
and you can't leave
it alone unless you
366
00:19:05,010 --> 00:19:07,080
have a signed note from
a babysitter taking
367
00:19:07,280 --> 00:19:09,000
responsibility for the egg baby.
368
00:19:09,200 --> 00:19:12,210
There are no boys left, so
you won't have a partner.
369
00:19:12,410 --> 00:19:14,950
-A single mother at my age.
370
00:19:15,150 --> 00:19:17,020
-It happens more
often than you think.
371
00:19:19,180 --> 00:19:21,100
-Do you have any brown eggs?
372
00:19:34,010 --> 00:19:35,100
What's with these eggs?
373
00:19:35,300 --> 00:19:36,850
-You're supposed to
take care of them.
374
00:19:37,050 --> 00:19:38,820
You know, like if you
can take care of an egg,
375
00:19:39,020 --> 00:19:40,210
you can take care of a baby.
376
00:19:40,410 --> 00:19:42,810
-If a stupid egg is
this much trouble,
377
00:19:43,010 --> 00:19:45,150
can you imagine what it
would be like to have a baby?
378
00:19:45,350 --> 00:19:45,950
-Unbelievable.
379
00:19:46,150 --> 00:19:47,190
You wouldn't be
able to do anything
380
00:19:47,390 --> 00:19:49,190
without worrying about
a baby for years.
381
00:19:52,200 --> 00:19:53,190
-Might not be so bad.
382
00:20:05,130 --> 00:20:09,210
-You're not afraid to go on
the show, are you Captain?
383
00:20:09,410 --> 00:20:10,010
-Excuse me?
384
00:20:10,210 --> 00:20:13,060
-Well, some people find
the idea of defending
385
00:20:13,260 --> 00:20:17,990
what they do publicly
a little intimidating.
386
00:20:18,190 --> 00:20:20,990
-You're serious, aren't you?
387
00:20:21,190 --> 00:20:25,100
Does this work with
most of your guests?
388
00:20:25,300 --> 00:20:27,900
-The men mainly.
389
00:20:28,100 --> 00:20:31,210
-Come on, if it goes
well I'll buy you dinner.
390
00:20:31,410 --> 00:20:32,980
-You'll buy me dinner?
391
00:20:33,180 --> 00:20:35,100
-I'm an overpaid
television producer.
392
00:20:37,210 --> 00:20:38,230
You choose the restaurant.
393
00:20:43,130 --> 00:20:45,860
-What's so important about
having me on the show?
394
00:20:46,060 --> 00:20:49,130
-You're the head of a very
unique undercover program.
395
00:20:49,330 --> 00:20:51,800
-What I am is an
underpaid police captain.
396
00:20:52,000 --> 00:20:53,100
-Oh, you're being
far too modest.
397
00:20:57,010 --> 00:20:59,190
-I'm not interested
in publicity.
398
00:20:59,390 --> 00:21:01,060
-But this isn't publicity.
399
00:21:01,260 --> 00:21:02,230
It's politics.
400
00:21:03,010 --> 00:21:05,020
The public gets to know your
work, they get behind you.
401
00:21:05,220 --> 00:21:07,120
The public's behind you,
the mayor's behind you.
402
00:21:07,320 --> 00:21:09,020
Up goes your budget.
403
00:21:09,220 --> 00:21:11,130
-You've done this before.
404
00:21:11,330 --> 00:21:13,970
-A couple times.
405
00:21:14,170 --> 00:21:16,200
You're not afraid to step
up to the plate, are you?
406
00:21:25,100 --> 00:21:26,010
-Look, Harry, we're on it.
407
00:21:26,210 --> 00:21:28,220
Hoffs and Penhall are tailing
this girl around the clock.
408
00:21:28,420 --> 00:21:29,000
-Yeah?
409
00:21:29,200 --> 00:21:31,230
And what are you doing?
410
00:21:32,000 --> 00:21:33,870
-I'm here with you.
411
00:21:34,070 --> 00:21:34,950
-Excuse me.
412
00:21:35,150 --> 00:21:35,860
Hi, I'm Cindy.
413
00:21:36,060 --> 00:21:36,800
This is Julie.
414
00:21:37,000 --> 00:21:39,230
-Hi, I'm Tom and this is Harry.
415
00:21:40,000 --> 00:21:40,150
-Hi.
416
00:21:40,350 --> 00:21:43,900
We're on vacation here.
417
00:21:44,100 --> 00:21:46,170
I don't want you to think
we're trying to pick you up
418
00:21:46,370 --> 00:21:47,130
or anything.
419
00:21:47,330 --> 00:21:48,120
-But we are.
420
00:21:51,210 --> 00:21:57,890
-Yeah we are. [laughs] Um,
so we were thinking maybe
421
00:21:58,090 --> 00:22:00,880
you could show us around.
422
00:22:01,080 --> 00:22:01,900
-We can do that.
423
00:22:02,100 --> 00:22:03,230
-Good, that's just
what we were thinking.
424
00:22:04,000 --> 00:22:07,030
-Hey, I'm onto you guys, hmm?
425
00:22:07,230 --> 00:22:09,940
So why don't you just take
the show me around town rap
426
00:22:10,140 --> 00:22:11,200
and get out of here?
427
00:22:17,100 --> 00:22:18,930
-Charming guy.
428
00:22:19,130 --> 00:22:21,210
-Yeah.
429
00:22:25,040 --> 00:22:26,130
Nice work, Harry.
430
00:22:26,330 --> 00:22:29,010
-Look, I know that
girl, Cindy, OK?
431
00:22:29,210 --> 00:22:31,920
I've seen her down
the 77th or downtown.
432
00:22:32,120 --> 00:22:33,910
I can't remember,
but I know Cindy.
433
00:22:34,110 --> 00:22:35,140
-They're from out of town.
434
00:22:35,340 --> 00:22:37,130
-No, they're from
internal affairs, Tom.
435
00:22:37,330 --> 00:22:39,230
They've had a tail
on me all day.
436
00:22:40,000 --> 00:22:41,170
-You're going off
the deep end, Harry.
437
00:22:41,370 --> 00:22:42,910
-Oh yeah?
438
00:22:43,110 --> 00:22:46,010
There's a gray Chrysler
Newport outside right now
439
00:22:46,210 --> 00:22:46,810
that's from IAD.
440
00:22:47,010 --> 00:22:47,150
-Really?
441
00:22:47,350 --> 00:22:48,000
-Really.
442
00:22:53,230 --> 00:22:55,950
-I don't see it.
443
00:22:56,150 --> 00:22:57,130
-Changed cars.
444
00:23:06,210 --> 00:23:08,180
-I don't think this
girl dates much.
445
00:23:08,380 --> 00:23:09,840
-No kidding.
446
00:23:10,040 --> 00:23:13,830
I was in the locker room three
days, her name never came up.
447
00:23:14,030 --> 00:23:16,170
-Hey!
448
00:23:18,100 --> 00:23:21,070
-Taking this egg thing a little
too seriously, don't you think?
449
00:23:21,270 --> 00:23:24,840
-I kind of wanted to see
what it would be like.
450
00:23:25,040 --> 00:23:27,030
Ever think about being a father?
451
00:23:27,230 --> 00:23:30,140
-If you're going to be the
mother, I'm interested.
452
00:23:30,340 --> 00:23:31,810
-Think you can handle it?
453
00:23:32,010 --> 00:23:33,830
-Yeah, give me a stick of
butter and a frying pan,
454
00:23:34,030 --> 00:23:35,120
I know what to do with that egg.
455
00:23:39,000 --> 00:23:40,180
Oh, there she goes.
456
00:23:40,380 --> 00:23:41,030
-Here.
457
00:23:59,010 --> 00:24:00,810
-Hey Judy, take it easy!
458
00:24:01,010 --> 00:24:03,150
-Why don't you put Madeline
in her car seat, Douglas?
459
00:24:03,350 --> 00:24:05,000
-Why don't you
slow down, Judith?
460
00:24:30,130 --> 00:24:32,100
-She's returning
books to the library?
461
00:24:35,090 --> 00:24:37,070
-She must have been overdue.
462
00:24:37,270 --> 00:24:37,840
-Penhall.
463
00:24:38,040 --> 00:24:39,040
-The books, the books.
464
00:24:44,160 --> 00:24:45,870
That was just a joke.
465
00:24:46,070 --> 00:24:48,220
All right, I say we bust
open this library book thing
466
00:24:48,420 --> 00:24:51,050
and see if we can make a deal.
467
00:25:22,000 --> 00:25:24,950
-I don't know Joy.
468
00:25:25,150 --> 00:25:26,990
-Brent, please.
469
00:25:27,190 --> 00:25:30,820
Please just give me some money
so I can get out of here.
470
00:25:31,020 --> 00:25:31,960
-You're 18 years old.
471
00:25:32,160 --> 00:25:33,930
You're pregnant with
little education.
472
00:25:34,130 --> 00:25:35,150
Where are you going to go?
473
00:25:35,350 --> 00:25:36,190
What are you going to do?
474
00:25:36,390 --> 00:25:38,050
-Why won't you help me?
475
00:25:38,250 --> 00:25:41,810
-Look, I'd like to, but I can't.
476
00:25:42,010 --> 00:25:44,180
-I mean, how would it
look, a teacher giving
477
00:25:44,380 --> 00:25:45,820
a pregnant student money?
478
00:25:46,020 --> 00:25:46,170
[phone ringing]
479
00:25:46,370 --> 00:25:47,140
-Excuse me.
480
00:25:47,340 --> 00:25:48,210
Hello?
481
00:25:48,410 --> 00:25:49,880
Hi.
482
00:25:50,080 --> 00:25:51,130
Yeah, oh, nothing much.
483
00:25:51,330 --> 00:25:52,880
How about you?
484
00:25:53,080 --> 00:25:55,990
Yeah, today would be a
good day for a lesson.
485
00:25:56,190 --> 00:25:58,150
Why don't you come
by around 4 o'clock?
486
00:25:58,350 --> 00:26:00,080
Yeah, that'd be good.
487
00:26:00,280 --> 00:26:00,900
Yeah.
488
00:26:01,100 --> 00:26:02,100
OK, I'll see you then.
489
00:26:02,300 --> 00:26:03,980
Bye bye.
490
00:26:04,180 --> 00:26:06,820
-You're seeing other girls
from the school, aren't you?
491
00:26:07,020 --> 00:26:09,040
-Well, you're not the
only person I tutor.
492
00:26:09,240 --> 00:26:10,230
-Tutor?
493
00:26:11,000 --> 00:26:12,080
That's what you call it now?
494
00:26:16,030 --> 00:26:17,230
I'm going to tell
everybody what you've done.
495
00:26:23,190 --> 00:26:24,960
-Who's going to believe you?
496
00:26:25,160 --> 00:26:27,170
I mean, you went way past
the point of credibility
497
00:26:27,370 --> 00:26:29,150
when you accused that
cop of being the father.
498
00:26:32,020 --> 00:26:33,170
-I feel really sorry for you.
499
00:26:36,160 --> 00:26:38,980
Grown men who have to sleep
with high school girls.
500
00:26:39,180 --> 00:26:40,830
-And you're a very
bright girl who's
501
00:26:41,030 --> 00:26:42,210
done something very stupid.
502
00:26:42,410 --> 00:26:44,170
It's your own fault
you're pregnant.
503
00:26:44,370 --> 00:26:45,860
You knew about birth control.
504
00:26:46,060 --> 00:26:47,180
-Didn't need it until I met you.
505
00:26:50,150 --> 00:26:51,940
-That is not my child.
506
00:26:52,140 --> 00:26:53,160
-This is your child.
507
00:26:58,030 --> 00:27:00,100
I've never had sex
with anyone else.
508
00:27:05,190 --> 00:27:07,000
-Well, if I have
to, I'm sure I can
509
00:27:07,200 --> 00:27:09,100
find someone who
will say you have.
510
00:27:14,220 --> 00:27:16,190
-Stand by on the floor.
511
00:27:16,390 --> 00:27:22,000
In five, four, three, two, one.
512
00:27:22,200 --> 00:27:23,810
-Good evening, I'm Barry Prince.
513
00:27:24,010 --> 00:27:25,920
Tonight, undercover
cops in our schools.
514
00:27:26,120 --> 00:27:28,200
And with me is Captain Adam
Fuller of the Jump Street
515
00:27:28,400 --> 00:27:31,870
undercover program and attorney
Carl Sprague of Citizens
516
00:27:32,070 --> 00:27:33,230
For a Greater Democracy.
517
00:27:34,000 --> 00:27:36,850
Now gentleman, cops
in our schools?
518
00:27:37,050 --> 00:27:38,140
I mean, what's going on here?
519
00:27:38,340 --> 00:27:39,010
Mr. Sprague.
520
00:27:39,210 --> 00:27:41,930
-What we have, pure and
simple, is a police state
521
00:27:42,130 --> 00:27:42,980
on our high school campuses.
522
00:27:43,180 --> 00:27:44,050
-Now, now, now, wait a minute.
523
00:27:44,250 --> 00:27:44,900
Wait a minute.
524
00:27:45,100 --> 00:27:46,220
It's really easy to make
generalized statements.
525
00:27:46,420 --> 00:27:49,830
But do you have any specific
incidents of police misconduct?
526
00:27:50,030 --> 00:27:51,180
-Not that I'm
currently aware of.
527
00:27:51,380 --> 00:27:52,870
But that can
generally be ascribed
528
00:27:53,070 --> 00:27:54,820
to the police
department's unwillingness
529
00:27:55,020 --> 00:27:57,150
to release information
about the secret programs.
530
00:27:57,350 --> 00:28:00,820
-Except for students' names
and the schools involved,
531
00:28:01,020 --> 00:28:03,170
our records are as available
as any other information
532
00:28:03,370 --> 00:28:04,840
in the police department.
533
00:28:05,040 --> 00:28:05,990
-My point exactly, sir.
534
00:28:06,190 --> 00:28:08,220
-But you do admit to having
spies in our schools, then.
535
00:28:08,420 --> 00:28:10,830
-Well I certainly would
not call them spies.
536
00:28:11,030 --> 00:28:12,220
They're police
officers undercover
537
00:28:12,420 --> 00:28:15,060
responding to specific
criminal situations.
538
00:28:15,260 --> 00:28:16,020
-Uh huh.
539
00:28:16,220 --> 00:28:19,180
-What about our children's
right to a drug free school?
540
00:28:19,380 --> 00:28:20,820
-Yes.
541
00:28:21,020 --> 00:28:23,070
And what about our children's
right to a police free school?
542
00:28:23,270 --> 00:28:26,990
-I think we'd all prefer a
drug and police free school.
543
00:28:27,190 --> 00:28:29,880
In some cases, both don't
seem to be possible.
544
00:28:30,080 --> 00:28:31,230
-He's got a pretty
point there, Carl.
545
00:28:32,000 --> 00:28:35,810
-Would it be right if you
were to keep lists of students
546
00:28:36,010 --> 00:28:38,020
you thought might
become criminals?
547
00:28:38,220 --> 00:28:38,880
-Of course not.
548
00:28:39,080 --> 00:28:40,190
-Yet you are there
in our schools.
549
00:28:40,390 --> 00:28:42,210
-Look, I think you're
making this program out
550
00:28:42,410 --> 00:28:44,030
to be something that it's not.
551
00:28:44,230 --> 00:28:45,820
-But has the potential to be.
552
00:28:46,020 --> 00:28:48,100
-Now what about these reports
we keep hearing, Captain,
553
00:28:48,300 --> 00:28:50,820
about cops bringing
drugs into the schools
554
00:28:51,020 --> 00:28:52,220
to ingratiate themselves
with the users?
555
00:28:52,420 --> 00:28:55,160
-The police have never brought
drugs into the schools.
556
00:28:55,360 --> 00:28:55,980
-That's right.
557
00:28:56,180 --> 00:28:57,810
But they allegedly
purchased them there.
558
00:28:58,010 --> 00:28:58,840
-Oh, now wait a minute.
559
00:28:59,040 --> 00:29:00,200
I'm not an attorney
here, but wouldn't that
560
00:29:00,400 --> 00:29:02,190
be considered
entrapment, Captain?
561
00:29:02,390 --> 00:29:03,860
-No.
562
00:29:04,060 --> 00:29:06,880
-What else do you call cops
browbeating 15-year-old kids
563
00:29:07,080 --> 00:29:08,930
into selling them dope
and then arresting them?
564
00:29:09,130 --> 00:29:11,230
-You know, most 15-year-old
kids don't sell drugs.
565
00:29:12,000 --> 00:29:13,170
But the ones that do
don't get browbeaten.
566
00:29:13,370 --> 00:29:15,140
-Yeah, they don't call
it entrapment in Russia
567
00:29:15,340 --> 00:29:16,810
either, Captain.
568
00:29:17,010 --> 00:29:19,030
-The people in your
program go into a school,
569
00:29:19,230 --> 00:29:21,210
buddy up to a kid, pretend
they're his friends,
570
00:29:21,410 --> 00:29:22,230
and then bust him.
571
00:29:23,000 --> 00:29:24,820
-You don't know anything
about our program.
572
00:29:25,020 --> 00:29:26,220
-I know we'd be
better served going
573
00:29:26,420 --> 00:29:28,900
after the big dealer instead
of the inner city child
574
00:29:29,100 --> 00:29:31,170
spending his lunch money
on a nickel bag of weed.
575
00:29:31,370 --> 00:29:34,120
-Yeah, not to mention violating
our children's civil rights.
576
00:29:34,320 --> 00:29:35,200
Let's take some calls.
577
00:29:35,400 --> 00:29:35,960
Line one.
578
00:29:36,160 --> 00:29:37,160
You're on the air.
579
00:29:37,360 --> 00:29:38,050
-We're all set.
580
00:29:38,250 --> 00:29:39,070
You're our next call.
581
00:29:39,270 --> 00:29:40,190
-My son was strip searched.
582
00:29:40,390 --> 00:29:42,220
-We don't strip search students.
583
00:29:42,420 --> 00:29:44,940
-There was a sicko of
a principle who took--
584
00:29:45,140 --> 00:29:47,190
-I don't think that has to
do with tonight's topic.
585
00:29:47,390 --> 00:29:48,820
Have we got another call?
586
00:29:49,020 --> 00:29:50,200
Line three, you're on the air.
587
00:29:50,400 --> 00:29:52,230
-Hello.
588
00:29:53,000 --> 00:29:54,970
My daughter goes
to Crossland High.
589
00:29:55,170 --> 00:29:58,180
And I'd like to tell you what
kind of undercover program
590
00:29:58,380 --> 00:30:00,030
the captain runs.
591
00:30:00,230 --> 00:30:03,810
One of his offices got my
daughter pregnant while
592
00:30:04,010 --> 00:30:06,010
posing as a high school student.
593
00:30:06,210 --> 00:30:07,910
-Is this true, Captain?
594
00:30:08,110 --> 00:30:09,810
-The matter is
under investigation.
595
00:30:10,010 --> 00:30:10,850
-Under investigation?
596
00:30:11,050 --> 00:30:13,160
Now that's what I would call
a specific incident of police
597
00:30:13,360 --> 00:30:14,000
misconduct.
598
00:30:23,070 --> 00:30:25,230
-I thought you would have chosen
a more expensive restaurant.
599
00:30:26,000 --> 00:30:26,980
-Oh, give me a break.
600
00:30:27,180 --> 00:30:27,930
-The show was great.
601
00:30:28,130 --> 00:30:29,180
Your numbers were fabulous.
602
00:30:29,380 --> 00:30:31,170
Highest overnight ratings
in the last six months.
603
00:30:31,370 --> 00:30:32,230
-Congratulations.
604
00:30:33,000 --> 00:30:33,220
-Thank you.
605
00:30:33,420 --> 00:30:35,140
I couldn't have
done it without you.
606
00:30:35,340 --> 00:30:36,810
-You set me up.
607
00:30:37,010 --> 00:30:38,170
-That's the nature
of the show, Adam.
608
00:30:38,370 --> 00:30:41,100
As a matter of fact, we'd
really love to have you back.
609
00:30:41,300 --> 00:30:43,230
-You got some nerve, lady.
610
00:30:44,010 --> 00:30:47,120
You set me up and then you offer
me a return shot on the show?
611
00:30:47,320 --> 00:30:48,820
-Controversy makes
good television.
612
00:30:49,020 --> 00:30:49,930
When people agree,
nobody watches.
613
00:30:50,130 --> 00:30:51,210
How many people
keep watching Carson
614
00:30:51,410 --> 00:30:52,890
when the zoologist comes on?
615
00:30:53,090 --> 00:30:54,200
-What about the
damage it may have
616
00:30:54,400 --> 00:30:56,230
done to the Jump Street program?
617
00:30:56,430 --> 00:30:59,830
-Well, this could be your
chance to clear things up.
618
00:31:00,030 --> 00:31:01,210
-With your audience or
with your conscience?
619
00:31:06,180 --> 00:31:07,230
-The audience.
620
00:31:08,000 --> 00:31:08,830
-Your table's ready.
621
00:31:09,030 --> 00:31:10,000
-I won't be needing it.
622
00:31:18,210 --> 00:31:20,230
-Watch what you say,
Hanson, that guy over there
623
00:31:21,000 --> 00:31:23,010
is from internal affairs, man.
624
00:31:23,210 --> 00:31:25,130
Don't let him see you.
625
00:31:25,330 --> 00:31:25,850
-What guy?
626
00:31:26,050 --> 00:31:27,210
-The guy on the ladder.
627
00:31:34,030 --> 00:31:35,110
-The one changing
the light bulb?
628
00:31:35,310 --> 00:31:35,830
-Yeah.
629
00:31:36,030 --> 00:31:36,850
I can always spot them.
630
00:31:37,050 --> 00:31:38,060
-That's Blowfish, Harry.
631
00:31:38,260 --> 00:31:39,020
That is Blowfish.
632
00:31:39,220 --> 00:31:40,140
You know, Blowfish?
633
00:31:40,340 --> 00:31:41,850
-Yeah, Blowfish.
634
00:31:42,050 --> 00:31:45,850
You ever wonder what he
really does around here, huh?
635
00:31:46,050 --> 00:31:47,000
-He's a janitor.
636
00:31:50,090 --> 00:31:51,180
-Penhall.
637
00:31:51,380 --> 00:31:52,030
Hoffs.
638
00:31:57,040 --> 00:31:59,000
-Saw you on the show, Captain.
639
00:31:59,200 --> 00:32:01,830
-Hey, don't rub it in, OK, guys?
640
00:32:02,030 --> 00:32:03,040
All right, what do we got?
641
00:32:03,240 --> 00:32:04,890
-She went to see Brent
Sayles at his house.
642
00:32:05,090 --> 00:32:06,110
That's her speech teacher.
643
00:32:06,310 --> 00:32:07,870
She seemed pretty upset
when she came out.
644
00:32:08,070 --> 00:32:09,180
-She didn't want
anybody to know.
645
00:32:09,380 --> 00:32:11,870
She ditched her
car at the library.
646
00:32:12,070 --> 00:32:13,820
-What's this Sayles guy's story?
647
00:32:14,020 --> 00:32:14,190
-Great teacher.
648
00:32:14,390 --> 00:32:15,900
Kids love him.
649
00:32:16,100 --> 00:32:18,140
-And maybe he loves them back.
650
00:32:18,340 --> 00:32:19,840
-Maybe that's it.
651
00:32:20,040 --> 00:32:21,820
-Now that's an awful
big jump, Hanson.
652
00:32:22,020 --> 00:32:22,840
-Yeah, that's right.
653
00:32:23,040 --> 00:32:24,130
And you guys better
find out the truth
654
00:32:24,330 --> 00:32:26,200
before you start throwing
around accusations.
655
00:32:26,400 --> 00:32:29,840
-It's a possibility, Captain.
656
00:32:30,040 --> 00:32:30,800
-All right.
657
00:32:31,000 --> 00:32:33,230
Hoffs, give it a shot.
658
00:32:42,050 --> 00:32:44,190
-Hi.
659
00:32:45,160 --> 00:32:48,040
-Would you quit following me?
660
00:32:48,240 --> 00:32:52,060
I came here to
think, not to talk.
661
00:32:52,260 --> 00:32:54,850
-About your baby?
662
00:32:55,050 --> 00:32:58,840
-How'd you know about that?
663
00:32:59,040 --> 00:33:00,030
-I'm a cop, Joy.
664
00:33:05,160 --> 00:33:07,830
-So you know the father.
665
00:33:08,030 --> 00:33:09,870
-Officer Ioki is not the father.
666
00:33:10,070 --> 00:33:11,830
-That's what I'd
expect you to say.
667
00:33:12,030 --> 00:33:13,120
-I think it's Mr. Sayles.
668
00:33:17,010 --> 00:33:20,230
-That's the stupidest
thing I've ever heard.
669
00:33:21,000 --> 00:33:22,920
-Look Joy, I understand
what happened.
670
00:33:23,120 --> 00:33:26,150
You were under a lot of pressure
and you blamed an innocent guy.
671
00:33:26,350 --> 00:33:28,050
He turned out to be a cop.
672
00:33:28,250 --> 00:33:30,220
That was an unlucky choice.
673
00:33:30,420 --> 00:33:34,010
But now he's in a lot of
trouble and so are you.
674
00:33:34,210 --> 00:33:36,010
Don't get yourself
in any deeper.
675
00:33:40,030 --> 00:33:46,020
You must love Mr. Sayles very
much to protect him like this.
676
00:33:46,220 --> 00:33:47,030
-No.
677
00:33:47,230 --> 00:33:49,140
No, I don't love him.
678
00:33:51,080 --> 00:33:52,060
I hate him.
679
00:33:55,110 --> 00:33:56,140
-What did he do to you?
680
00:33:56,340 --> 00:33:59,820
-What do you think he did?
681
00:34:00,020 --> 00:34:02,230
-Did he force you?
682
00:34:03,000 --> 00:34:04,230
-I knew what I was doing.
683
00:34:05,000 --> 00:34:07,230
-Did you want to do it?
684
00:34:08,160 --> 00:34:09,170
Did you want him to stop?
685
00:34:09,370 --> 00:34:10,080
Did you tell him?
686
00:34:10,280 --> 00:34:10,880
-Yes.
687
00:34:11,080 --> 00:34:11,160
-Did you?
688
00:34:11,360 --> 00:34:11,880
-Yes.
689
00:34:12,080 --> 00:34:12,210
-Really?
690
00:34:12,410 --> 00:34:14,950
-Yes!
691
00:34:15,150 --> 00:34:19,200
-If you wanted him to stop
and he didn't, it's rape.
692
00:34:19,400 --> 00:34:22,930
Why didn't you tell anybody?
693
00:34:23,130 --> 00:34:24,210
-He's my teacher.
694
00:34:27,220 --> 00:34:29,920
-Mr. Sayles, I'm Captain Fuller.
695
00:34:30,120 --> 00:34:31,090
This is Officer Hanson.
696
00:34:31,290 --> 00:34:32,810
We'd like to talk to you.
697
00:34:33,010 --> 00:34:33,110
-Sure.
698
00:34:33,310 --> 00:34:34,090
Come on in.
699
00:34:41,120 --> 00:34:42,900
-Would you excuse
us, please, miss?
700
00:34:43,100 --> 00:34:45,130
-Just keep going over the
buyer and take some notes, OK?
701
00:34:56,070 --> 00:34:58,900
So, uh, what can I do for you?
702
00:34:59,100 --> 00:35:02,100
-We're here concerning
the alleged rape of one
703
00:35:02,300 --> 00:35:04,080
of your students.
704
00:35:04,280 --> 00:35:04,920
-A rape?
705
00:35:05,120 --> 00:35:06,100
My God, that's terrible.
706
00:35:06,300 --> 00:35:07,220
What happened?
707
00:35:08,000 --> 00:35:09,850
-We're talking
about Joy Prentiss.
708
00:35:10,050 --> 00:35:12,040
-I don't think I know
what you're talking about.
709
00:35:14,200 --> 00:35:15,080
-I think you do.
710
00:35:21,100 --> 00:35:22,110
-That girl's a liar.
711
00:35:22,310 --> 00:35:23,810
You know that.
712
00:35:24,010 --> 00:35:26,230
She tried to pin a pregnancy
on a cop and now what?
713
00:35:27,000 --> 00:35:28,160
She's trying to
pin a rape on me?
714
00:35:28,360 --> 00:35:29,220
-You never had sex with her?
715
00:35:34,060 --> 00:35:35,020
-I was her tutor.
716
00:35:37,130 --> 00:35:40,100
One afternoon we
had some drinks.
717
00:35:44,140 --> 00:35:45,080
We had sex.
718
00:35:49,000 --> 00:35:50,200
But I didn't rape her.
719
00:35:50,400 --> 00:35:52,150
-So you could be
father of her baby.
720
00:35:52,350 --> 00:35:54,900
-Anyone could be the
father of her child.
721
00:35:55,100 --> 00:35:57,150
And don't talk to me about
statutory rape either.
722
00:35:57,350 --> 00:35:58,900
The girl was 18.
723
00:35:59,100 --> 00:36:01,910
-Well, maybe we can't make
the rape charge stick.
724
00:36:02,110 --> 00:36:05,100
But we'll make sure you never
go near another classroom again.
725
00:36:05,300 --> 00:36:07,040
-Well, if you're
planning to deprive me
726
00:36:07,240 --> 00:36:10,160
of my right to earn a
living, I'll sue you.
727
00:36:10,360 --> 00:36:11,880
-Go ahead.
728
00:36:12,080 --> 00:36:12,930
Sue me.
729
00:36:13,130 --> 00:36:15,010
But you may have
to wait in line.
730
00:36:17,230 --> 00:36:21,020
-Have you ever heard
of date rape, teach?
731
00:36:31,220 --> 00:36:33,910
-This is the two of us at
the Midtown Street Fair.
732
00:36:34,110 --> 00:36:36,040
This would have been
a month after she
733
00:36:36,240 --> 00:36:38,020
would have become pregnant.
734
00:36:38,220 --> 00:36:39,910
Now, it doesn't look
like she's being
735
00:36:40,110 --> 00:36:42,040
forced to do anything
there, does she?
736
00:36:47,140 --> 00:36:49,060
I didn't rape her, officers.
737
00:36:49,260 --> 00:36:51,950
I dated her.
738
00:36:52,150 --> 00:36:54,170
Now, it may have
been bad judgment,
739
00:36:54,370 --> 00:36:57,160
but it certainly wasn't
against the law, was it?
740
00:37:06,110 --> 00:37:09,170
-I'd like to apologize for any
inconvenience or unpleasantness
741
00:37:09,370 --> 00:37:11,820
I've caused you and your family.
742
00:37:12,020 --> 00:37:14,020
I'd appreciate it if you
could drop the charges.
743
00:37:17,160 --> 00:37:18,010
-I'm sorry.
744
00:37:18,210 --> 00:37:22,160
I can't condone loss of control,
particularly in a policeman.
745
00:37:22,360 --> 00:37:25,960
-I didn't lose control, sir.
746
00:37:26,160 --> 00:37:28,830
-Well, that's the way I see it.
747
00:37:29,030 --> 00:37:31,110
I'm sorry.
748
00:37:32,160 --> 00:37:34,090
We still have a great
deal more to discuss.
749
00:37:36,230 --> 00:37:39,000
-Yes, sir, we certainly do.
750
00:37:39,200 --> 00:37:42,070
Mr. Prentiss, I want you
to listen to me carefully.
751
00:37:44,220 --> 00:37:46,940
Your daughter and
Brent Sayles have
752
00:37:47,140 --> 00:37:49,090
admitted to having
a relationship
753
00:37:49,290 --> 00:37:50,840
of a sexual nature.
754
00:37:51,040 --> 00:37:52,060
-Mr. Sayles, her teacher?
755
00:37:55,170 --> 00:37:58,080
-Now, the exact nature of
that encounter is unclear.
756
00:38:01,150 --> 00:38:02,800
Joy has accused him of rape.
757
00:38:03,000 --> 00:38:05,190
-Oh my God.
758
00:38:06,050 --> 00:38:07,840
-Have you arrested him?
759
00:38:08,040 --> 00:38:10,120
-This is not a simple assault
by an unknown assailant
760
00:38:10,320 --> 00:38:12,010
against a victim.
761
00:38:12,210 --> 00:38:13,870
This is date rape.
762
00:38:14,070 --> 00:38:15,160
They knew each other.
763
00:38:15,360 --> 00:38:18,130
They were in a social setting,
and things became forced.
764
00:38:18,330 --> 00:38:20,190
Now, Sayles can prove
that they continued
765
00:38:20,390 --> 00:38:23,040
to see each other for some
time after the alleged
766
00:38:23,240 --> 00:38:24,020
incident occurred.
767
00:38:24,220 --> 00:38:26,090
This is not unheard
of in date rape,
768
00:38:26,290 --> 00:38:28,850
particularly if the girl
is naive and misjudges
769
00:38:29,050 --> 00:38:30,010
the relationship.
770
00:38:30,210 --> 00:38:33,920
But it makes the charge
very difficult to prove.
771
00:38:34,120 --> 00:38:35,080
-Her teacher?
772
00:38:39,190 --> 00:38:41,950
-Donald?
773
00:38:42,150 --> 00:38:44,980
-Is Joy going to have
to go through a trial?
774
00:38:45,180 --> 00:38:47,050
-Once Joy lied in
the first place,
775
00:38:47,250 --> 00:38:48,960
her credibility was damaged.
776
00:38:49,160 --> 00:38:51,170
It's going to be very
difficult to make this case
777
00:38:51,370 --> 00:38:55,010
unless Sayles confesses,
which seems very unlikely.
778
00:39:00,050 --> 00:39:02,890
-Donald, are you all right?
779
00:39:03,090 --> 00:39:05,220
-No.
780
00:39:54,040 --> 00:39:56,060
-Why Metallica is the
best heavy metal group?
781
00:39:56,260 --> 00:39:57,220
Their amps.
782
00:39:57,420 --> 00:39:57,870
Yes.
783
00:39:58,070 --> 00:40:00,220
Amps.
784
00:40:01,170 --> 00:40:03,810
-May I help you?
785
00:40:04,010 --> 00:40:04,850
-Yeah.
786
00:40:05,050 --> 00:40:06,850
Yeah, you can.
787
00:40:07,050 --> 00:40:07,870
-Who are you?
788
00:40:08,070 --> 00:40:09,190
-I'm Joy Prentiss' father.
789
00:40:12,120 --> 00:40:15,990
And we need to talk
about my daughter.
790
00:40:16,190 --> 00:40:16,960
-Wait a minute.
791
00:40:17,160 --> 00:40:18,090
What are you doing?
792
00:40:34,070 --> 00:40:35,140
Somebody call the police!
793
00:40:35,340 --> 00:40:37,140
-Call the police?
794
00:40:37,340 --> 00:40:41,850
They've already
been called, Sayles.
795
00:40:42,050 --> 00:40:45,950
You had my daughter
so turned inside out
796
00:40:46,150 --> 00:40:50,230
that she blamed the cop who
was working at this school.
797
00:40:51,000 --> 00:40:53,850
You had her scared.
798
00:40:54,050 --> 00:40:56,030
I hate that I sent my
daughter to a school
799
00:40:56,230 --> 00:40:56,950
where she got scared.
800
00:40:57,150 --> 00:40:59,210
And I hate that there are
even cops at this school.
801
00:40:59,410 --> 00:41:00,840
I hate all that.
802
00:41:01,040 --> 00:41:04,040
But what I hate
more than anything
803
00:41:04,240 --> 00:41:10,030
is the fact that there was a
teacher here who she trusted,
804
00:41:10,230 --> 00:41:15,020
who used that trust
to get her into bed.
805
00:41:15,220 --> 00:41:15,860
I know.
806
00:41:16,060 --> 00:41:19,120
Young girls are pretty,
and they're willing.
807
00:41:19,320 --> 00:41:25,830
But how dare you take advantage
of that beauty and that energy
808
00:41:26,030 --> 00:41:28,820
to get my daughter
to do something
809
00:41:29,020 --> 00:41:34,000
she would never do without
trusting some animal like you!
810
00:41:43,000 --> 00:41:44,080
-Listen, listen,
is this guy armed?
811
00:41:44,280 --> 00:41:45,900
-Well, kind of.
812
00:41:46,100 --> 00:41:48,090
-Look, you take the west wing.
813
00:41:51,160 --> 00:41:52,160
-Excuse me.
814
00:41:52,360 --> 00:41:54,850
Excuse me!
815
00:41:55,050 --> 00:41:56,850
-Somebody call the police.
816
00:41:57,050 --> 00:41:58,040
Call the police!
817
00:42:04,070 --> 00:42:05,110
Call the police!
818
00:42:10,090 --> 00:42:11,160
-Are you scared, Sayles.
819
00:42:14,160 --> 00:42:16,860
Are you scared, Sayles?
820
00:42:17,060 --> 00:42:17,850
-Call the police!
821
00:42:18,050 --> 00:42:20,130
Hurry!
822
00:42:24,110 --> 00:42:26,810
-That's enough.
823
00:42:27,010 --> 00:42:28,920
I'm a police officer.
824
00:42:29,120 --> 00:42:33,190
Do you want to make a confession
to the rape of Joy Prentiss?
825
00:42:33,390 --> 00:42:34,230
Do you?
826
00:42:35,000 --> 00:42:36,960
-I most certainly do not.
827
00:42:37,160 --> 00:42:39,220
-Always keep the label
facing up or you're
828
00:42:39,420 --> 00:42:41,900
going to break the bat.
829
00:42:42,100 --> 00:42:44,100
-You said you were
a police officer.
830
00:42:44,300 --> 00:42:44,900
-Yeah.
831
00:42:45,100 --> 00:42:49,000
And right now I'm
a batting coach.
832
00:42:49,200 --> 00:42:51,890
You have the right
to remain silent.
833
00:42:52,090 --> 00:42:54,990
Anything you say can and
will be used against you
834
00:42:55,190 --> 00:42:56,180
in a court of law.
835
00:42:56,380 --> 00:42:58,080
-Do you understand?
836
00:42:58,280 --> 00:43:02,170
-All right, all right,
all right, I confess!
837
00:43:02,370 --> 00:43:04,080
I did it, I did it!
838
00:43:04,280 --> 00:43:05,890
-You forced her?
839
00:43:06,090 --> 00:43:08,170
Huh?
840
00:43:10,180 --> 00:43:12,080
-Yes!
841
00:43:12,280 --> 00:43:13,830
Yes!
842
00:43:14,030 --> 00:43:14,110
Yes.
843
00:43:14,310 --> 00:43:16,000
Yes, I--
844
00:43:19,230 --> 00:43:21,890
-You forced her?
845
00:43:22,090 --> 00:43:23,110
-I forced her.
846
00:44:02,010 --> 00:44:05,110
-I didn't mean for him
to get into trouble.
847
00:44:05,310 --> 00:44:07,920
-Ah, he'll get over
it in a couple years.
848
00:44:08,120 --> 00:44:10,080
He knows you were
in a tough spot.
849
00:44:15,110 --> 00:44:16,960
Hey.
850
00:44:17,160 --> 00:44:19,230
What happened to your egg?
851
00:44:20,000 --> 00:44:21,120
-A friend of mine ate it.
852
00:44:21,320 --> 00:44:25,010
-[laughs]
853
00:44:28,080 --> 00:44:30,160
-Joy?
854
00:44:33,080 --> 00:44:35,010
What are you going
to do about the baby?
855
00:44:40,140 --> 00:44:41,010
-I don't know.
59102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.