All language subtitles for 21.Jump.Street.S02E06.Higher.Education.576p.AMZN.WEB-DL.x265.HEVC.DDP.2.0-PHOCiS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:11,210 [school bell ringing] 2 00:00:20,070 --> 00:00:26,020 -OK now, the subject of Patti's impromptu speech will be, 3 00:00:26,220 --> 00:00:28,050 "Why I like to party." 4 00:00:28,250 --> 00:00:30,880 [laughter] 5 00:00:31,080 --> 00:00:35,120 -Um, why I like to party. 6 00:00:35,320 --> 00:00:38,100 Um, I don't know. 7 00:00:38,300 --> 00:00:39,910 [laughter] 8 00:00:40,110 --> 00:00:43,870 -Do you stand like this at a party? 9 00:00:44,070 --> 00:00:45,060 Or like this? 10 00:00:45,260 --> 00:00:47,940 [laughter] 11 00:00:48,140 --> 00:00:48,900 -Now come on. 12 00:00:49,100 --> 00:00:50,200 Stand like you would at a party. 13 00:00:50,400 --> 00:00:52,000 Get in the mood. 14 00:00:52,200 --> 00:00:53,060 That's right. 15 00:00:53,260 --> 00:00:54,910 Get loose. 16 00:00:55,110 --> 00:00:56,990 Now remember, this is spontaneous. 17 00:00:57,190 --> 00:00:59,060 And these kind of speeches usually 18 00:00:59,260 --> 00:01:00,830 occur in front of familiar groups. 19 00:01:01,030 --> 00:01:03,060 So there's nothing to be nervous about. 20 00:01:22,030 --> 00:01:26,060 PATTI: I like to party because I like to have fun. 21 00:01:26,260 --> 00:01:29,870 And, uh. 22 00:01:30,070 --> 00:01:31,170 -Close your eyes. 23 00:01:31,370 --> 00:01:32,030 Now go ahead. 24 00:01:32,230 --> 00:01:33,930 Close them. 25 00:01:34,130 --> 00:01:37,180 Now project yourself mentally into the party. 26 00:01:37,380 --> 00:01:39,220 What do you see? 27 00:01:39,420 --> 00:01:40,830 -Music. 28 00:01:41,030 --> 00:01:42,190 Dancing. 29 00:01:42,390 --> 00:01:43,090 Boys. 30 00:01:43,290 --> 00:01:44,880 [laughter] 31 00:01:45,080 --> 00:01:47,210 BRENT: Now why do you like music, dancing, and boys 32 00:01:47,410 --> 00:01:48,850 so much? 33 00:01:49,050 --> 00:01:51,050 PATTI: Because it's better than school 34 00:01:51,250 --> 00:01:52,800 and my homework and my parents. 35 00:01:53,000 --> 00:01:54,190 -That's it, that's great. 36 00:01:54,390 --> 00:01:56,160 That's the beginning of your speech. 37 00:01:56,360 --> 00:01:58,940 Now try it. 38 00:01:59,140 --> 00:02:01,090 -Why do I like to party? 39 00:02:01,290 --> 00:02:03,900 Because music, dancing, and boys are 40 00:02:04,100 --> 00:02:06,960 better than my parents, teachers, and books. 41 00:02:07,160 --> 00:02:11,060 It's just a time to relax and not have to think or worry. 42 00:02:23,010 --> 00:02:27,880 [beeping] 43 00:02:28,080 --> 00:02:31,080 PATTI: I start thinking about Saturday's party on Wednesday. 44 00:02:31,280 --> 00:02:32,840 What am I going to wear? 45 00:02:33,040 --> 00:02:36,090 My shirt with the extra zippers and my black jeans 46 00:02:36,290 --> 00:02:39,190 or maybe my oversized pink sweatshirt and my jams. 47 00:03:04,010 --> 00:03:05,170 And to finish this thing off-- 48 00:03:05,370 --> 00:03:07,910 -And in conclusion. 49 00:03:08,110 --> 00:03:12,170 -OK, and in conclusion, if you want to relieve stress and keep 50 00:03:12,370 --> 00:03:16,060 your sanity, take my advice and party your brains out. 51 00:03:16,260 --> 00:03:17,090 [applause] 52 00:03:17,290 --> 00:03:18,920 [school bell ringing] 53 00:03:19,120 --> 00:03:21,840 -And you can all see how Patti's research has paid off 54 00:03:22,040 --> 00:03:23,110 in her presentation. 55 00:03:23,310 --> 00:03:26,060 And I'm sure this research was exhausting. 56 00:03:42,120 --> 00:03:43,810 -Geez. 57 00:03:44,010 --> 00:03:46,110 You're only 50 minutes late. 58 00:03:46,310 --> 00:03:49,180 That's a record. 59 00:03:49,380 --> 00:03:50,900 Joy? 60 00:03:51,100 --> 00:03:52,150 Is anything wrong? 61 00:03:56,140 --> 00:03:59,090 -I can tell you anything, right Mr. Sayles? 62 00:03:59,290 --> 00:03:59,890 -Sure. 63 00:04:00,090 --> 00:04:01,170 Anyone in my class can. 64 00:04:01,370 --> 00:04:03,890 You know that. 65 00:04:04,090 --> 00:04:05,110 -I think I'm pregnant. 66 00:04:11,100 --> 00:04:12,090 -Oh, Joy. 67 00:04:24,220 --> 00:04:27,110 THEME SONG: We never thought of finding 68 00:04:27,310 --> 00:04:29,190 a place where we belong. 69 00:04:29,390 --> 00:04:34,180 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 70 00:04:34,380 --> 00:04:41,160 Don't need permission to decide what you believe. 71 00:04:41,360 --> 00:04:41,920 Oh! 72 00:04:42,120 --> 00:04:47,070 I said jump down on Jump Street. 73 00:04:47,270 --> 00:04:51,950 I said jump down on Jump Street. 74 00:04:52,150 --> 00:04:57,190 Your friends will be there when your back is to the wall. 75 00:04:57,390 --> 00:05:03,070 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 76 00:05:03,270 --> 00:05:08,050 When it was hopeless a decision's what you need. 77 00:05:08,250 --> 00:05:11,840 You got to be ready to be ready to jump. 78 00:05:12,040 --> 00:05:13,110 21 Jump Street. 79 00:05:20,230 --> 00:05:22,110 -I should have figured it out. 80 00:05:25,050 --> 00:05:27,870 -I'm sorry, mom. 81 00:05:28,070 --> 00:05:29,140 -We talked about birth control. 82 00:05:29,340 --> 00:05:31,910 -I know. 83 00:05:32,110 --> 00:05:33,100 -Oh, baby. 84 00:05:37,020 --> 00:05:39,820 -I just don't know what to do. 85 00:05:40,020 --> 00:05:44,090 -Well, that's why your father and I are here. 86 00:05:44,290 --> 00:05:48,810 [door closes] 87 00:05:49,010 --> 00:05:51,090 -Hi. 88 00:05:55,000 --> 00:05:57,150 Hi. 89 00:05:59,170 --> 00:06:05,160 -Donald, we have to talk about something as a family. 90 00:06:05,360 --> 00:06:07,830 -OK, I'll bite. 91 00:06:08,030 --> 00:06:11,180 Where do you want us to go on our vacation this year? 92 00:06:11,380 --> 00:06:14,900 -We're not taking a vacation. 93 00:06:15,100 --> 00:06:17,060 Joy is going to have a baby. 94 00:06:23,020 --> 00:06:25,890 -What do you mean Joy's going to have a baby? 95 00:06:26,090 --> 00:06:28,110 -I think that's pretty self explanatory. 96 00:06:36,120 --> 00:06:38,220 -How could we have let this happen? 97 00:06:38,420 --> 00:06:40,860 -Donald. 98 00:06:41,060 --> 00:06:42,840 -I know. 99 00:06:43,040 --> 00:06:43,940 I know. 100 00:06:44,140 --> 00:06:45,970 -You guys didn't let anything happen. 101 00:06:46,170 --> 00:06:49,140 -We need to talk about this in a calm, rational manner. 102 00:06:53,150 --> 00:06:56,850 -Honey, we have a problem. 103 00:06:57,050 --> 00:07:01,090 And I'd like to talk to the other half of the problem. 104 00:07:01,290 --> 00:07:02,070 Who is he? 105 00:07:06,170 --> 00:07:08,120 Jan, help me on this will you please? 106 00:07:08,320 --> 00:07:11,110 -Darling, we need to know the father's name. 107 00:07:11,310 --> 00:07:13,020 It's his responsibility too. 108 00:07:18,080 --> 00:07:19,840 -Jimmy. 109 00:07:20,040 --> 00:07:21,160 Jimmy Young. 110 00:07:21,360 --> 00:07:23,950 -I want to talk to him. 111 00:07:24,150 --> 00:07:25,920 -I don't know where he is. 112 00:07:26,120 --> 00:07:28,060 -Joy, we need to talk to him. 113 00:07:34,110 --> 00:07:35,190 -He dropped out of school. 114 00:07:35,390 --> 00:07:37,980 I haven't seen him since. 115 00:07:38,180 --> 00:07:40,830 -It's like any other precinct house in the city. 116 00:07:41,030 --> 00:07:41,200 -Hardly. 117 00:07:41,400 --> 00:07:42,220 I mean, look at this place. 118 00:07:42,420 --> 00:07:43,890 Look at all the activity you have in here. 119 00:07:44,090 --> 00:07:45,230 You know, you'd certainly impressed the mayor's office, 120 00:07:46,000 --> 00:07:47,220 much more than the other precinct houses I've visited. 121 00:07:47,420 --> 00:07:48,820 -Well so have you. 122 00:07:49,020 --> 00:07:51,010 We usually don't allow the media in here. 123 00:07:51,210 --> 00:07:54,820 -Captain, I'd really like you to be a guest on our program. 124 00:07:55,020 --> 00:07:56,130 -I really don't think so. 125 00:07:56,330 --> 00:07:56,850 -Why? 126 00:07:57,050 --> 00:07:58,080 You're not under cover. 127 00:07:58,280 --> 00:08:00,120 And I think would make the mayor very happy 128 00:08:00,320 --> 00:08:02,170 to see his department represented on "The Barry 129 00:08:02,370 --> 00:08:02,920 Prince Show." 130 00:08:03,120 --> 00:08:04,200 -Captain, downtown. 131 00:08:04,400 --> 00:08:05,200 -Transfer it. 132 00:08:05,400 --> 00:08:08,950 It's not the mayor's department. 133 00:08:09,150 --> 00:08:11,150 Now if you'll excuse me, Miss Westman. 134 00:08:11,350 --> 00:08:13,840 -Uh, Denise. 135 00:08:14,040 --> 00:08:14,900 -Denise. 136 00:08:15,100 --> 00:08:16,090 -Think about it? 137 00:08:21,160 --> 00:08:22,900 -I'll think about it. 138 00:08:23,100 --> 00:08:25,180 -Good. 139 00:08:32,070 --> 00:08:32,880 -Hey, come on. 140 00:08:33,080 --> 00:08:34,010 40 bucks, 40 bucks. 141 00:08:34,210 --> 00:08:34,840 Let's go. 142 00:08:35,040 --> 00:08:36,850 This guy hit the no hitter last week. 143 00:08:37,050 --> 00:08:39,120 -Come on, Harry, we've got to go to this game. 144 00:08:39,320 --> 00:08:40,990 -No. 145 00:08:41,190 --> 00:08:42,990 -Did you see that chick? 146 00:08:43,190 --> 00:08:44,200 He's in a good mood. 147 00:08:44,400 --> 00:08:45,850 He can't say no. 148 00:08:46,050 --> 00:08:48,130 -Penhall, I kind of want to get this case written up 149 00:08:48,330 --> 00:08:50,020 by this afternoon, all right? 150 00:08:50,220 --> 00:08:51,820 -You wimp! 151 00:08:52,020 --> 00:08:53,860 Come on, do it! 152 00:08:54,060 --> 00:08:55,010 -Yes, sir. 153 00:08:57,170 --> 00:08:58,070 Yes, sir. 154 00:09:00,200 --> 00:09:01,140 Right away, sir. 155 00:09:12,000 --> 00:09:14,130 Ioki. 156 00:09:16,170 --> 00:09:17,190 -(WHISPERS) Double hitter. 157 00:09:23,090 --> 00:09:25,140 -Captain, uh, Penhall and I were wondering-- 158 00:09:25,340 --> 00:09:27,140 -Sit down. 159 00:09:27,340 --> 00:09:28,060 -OK. 160 00:09:31,190 --> 00:09:33,040 -How are things going for you, Harry? 161 00:09:33,240 --> 00:09:34,930 -Uh, everything's fine. 162 00:09:35,130 --> 00:09:37,110 -Nothing special going on? 163 00:09:37,310 --> 00:09:37,960 -No. 164 00:09:38,160 --> 00:09:41,990 Everything is just, uh, normal. 165 00:09:42,190 --> 00:09:47,030 -Are you, um, you going out with anybody these days? 166 00:09:47,230 --> 00:09:48,160 -Excuse me? 167 00:09:48,360 --> 00:09:51,850 -Do you have anybody steady? 168 00:09:52,050 --> 00:09:53,200 You know, someone you're serious about. 169 00:09:53,400 --> 00:09:57,160 -Um, no, no, not really. 170 00:10:00,220 --> 00:10:04,190 Aha, you're trying to fix me up with someone. 171 00:10:04,390 --> 00:10:05,970 Who is she? 172 00:10:06,170 --> 00:10:11,070 -Do you know Joy Prentiss over at Crossland High? 173 00:10:11,270 --> 00:10:12,090 -No. 174 00:10:12,290 --> 00:10:12,980 So? 175 00:10:13,180 --> 00:10:15,160 -Well, she knows you. 176 00:10:15,360 --> 00:10:16,830 -Yeah? 177 00:10:17,030 --> 00:10:18,160 -She says you're the father of her baby. 178 00:10:26,130 --> 00:10:29,990 -You're telling me that no one knows who this kid is 179 00:10:30,190 --> 00:10:31,210 or where he lives? 180 00:10:31,410 --> 00:10:32,210 -Not exactly. 181 00:10:32,410 --> 00:10:35,900 -This kid got my daughter pregnant, 182 00:10:36,100 --> 00:10:37,070 and you can't find him? 183 00:10:40,170 --> 00:10:43,200 -Mr. Prentiss, this is Captain Fuller. 184 00:10:43,400 --> 00:10:44,840 -Good. 185 00:10:45,040 --> 00:10:46,200 Now we're getting someplace. 186 00:10:46,400 --> 00:10:49,000 You can help me track down this Jimmy Young? 187 00:10:49,200 --> 00:10:53,030 -Uh, Mr. Prentiss, we already know where he is. 188 00:10:53,230 --> 00:10:55,230 -Great. 189 00:10:56,010 --> 00:10:58,070 -His real name is Harry Truman Ioki. 190 00:10:58,270 --> 00:10:58,840 -Ioki? 191 00:10:59,040 --> 00:10:59,830 No, no, no. 192 00:11:00,030 --> 00:11:01,220 Joy said his name was Jimmy Young. 193 00:11:01,420 --> 00:11:02,900 -He's a police officer. 194 00:11:03,100 --> 00:11:05,230 He worked under cover in your daughter's school. 195 00:11:06,000 --> 00:11:07,020 -A cop? 196 00:11:07,220 --> 00:11:08,980 Oh, this is great. 197 00:11:09,180 --> 00:11:10,850 You've got an undercover program that 198 00:11:11,050 --> 00:11:13,170 sends kids into high schools have sex with students? 199 00:11:13,370 --> 00:11:14,870 -He's not a kid. 200 00:11:15,070 --> 00:11:17,230 He's an officer assigned to Jump Street. 201 00:11:18,010 --> 00:11:20,860 And we're not so sure that they actually knew each other. 202 00:11:21,060 --> 00:11:22,200 -Now my daughter's a liar? 203 00:11:22,400 --> 00:11:24,200 -He says he doesn't know your daughter. 204 00:11:24,400 --> 00:11:27,030 -I'm sure he introduced himself before he invited her 205 00:11:27,230 --> 00:11:28,820 into the backseat of his squad car. 206 00:11:29,020 --> 00:11:30,200 Or was he pretending to be a high school 207 00:11:30,400 --> 00:11:32,000 student when he seduced her? 208 00:11:32,200 --> 00:11:33,190 -Mr. Prentiss. 209 00:11:33,390 --> 00:11:35,230 -I will sue you, gentlemen. 210 00:11:36,010 --> 00:11:38,210 And I'll sue the department and the city, 211 00:11:38,410 --> 00:11:41,010 and if this officer's of age, I'll see him in jail. 212 00:11:41,210 --> 00:11:44,230 -Now, I think we're getting a little ahead of ourselves. 213 00:11:45,000 --> 00:11:45,980 -Maybe not. 214 00:11:46,180 --> 00:11:49,140 There was a dance at the school sponsored by the computer club. 215 00:11:49,340 --> 00:11:52,140 Everyone was matched by compatibility. 216 00:11:52,340 --> 00:11:56,190 Joy Prentiss and Jimmy Young went out on a date. 217 00:12:02,090 --> 00:12:06,020 -Captain, one day in home room I fill out this questionnaire, 218 00:12:06,220 --> 00:12:06,950 you know? 219 00:12:07,150 --> 00:12:09,220 Like what's your favorite color, where you were born, your age. 220 00:12:09,420 --> 00:12:11,100 And a week later this computer kid 221 00:12:11,300 --> 00:12:14,220 hands me a slip of paper with a girl's name, Joy Prentiss. 222 00:12:14,420 --> 00:12:17,170 Now Bindell, I said she's the girlfriend of the guy 223 00:12:17,370 --> 00:12:18,930 that we're trying to bust. 224 00:12:19,130 --> 00:12:20,230 So I went to the dance. 225 00:12:21,000 --> 00:12:22,150 It turns out she's wrong girl. 226 00:12:22,350 --> 00:12:24,210 It was Joy Douglas I was looking for. 227 00:12:24,410 --> 00:12:26,210 So I went home early. 228 00:12:26,410 --> 00:12:27,120 Alone. 229 00:12:31,200 --> 00:12:32,940 -You ever see her with anybody else? 230 00:12:33,140 --> 00:12:34,200 -Captain, I wasn't looking. 231 00:12:40,040 --> 00:12:41,910 -All right. 232 00:12:42,110 --> 00:12:43,940 Look, I'm sorry, Ioki, but you're on your desk 233 00:12:44,140 --> 00:12:45,190 until we clear this thing up. 234 00:12:53,170 --> 00:12:58,230 -Captain, this is going to end up being serious isn't it? 235 00:13:03,100 --> 00:13:05,220 -I didn't feel like running much today? 236 00:13:05,420 --> 00:13:06,950 -Hey, we can stop. 237 00:13:07,150 --> 00:13:09,230 -No, come on, how about another hundred yards? 238 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Come on, Harry, I haven't done this since the academy. 239 00:13:12,200 --> 00:13:14,000 Come on, don't be a wimp. 240 00:13:22,180 --> 00:13:23,190 You feel any better? 241 00:13:23,390 --> 00:13:24,020 -No. 242 00:13:24,220 --> 00:13:25,230 Not really. 243 00:13:26,010 --> 00:13:26,810 -Thanks a lot. 244 00:13:27,010 --> 00:13:28,210 Next time you want to talk through a problem, let's 245 00:13:28,410 --> 00:13:29,160 do it on the beat, 246 00:13:29,360 --> 00:13:29,860 -OK. 247 00:13:30,060 --> 00:13:31,220 I'm sorry. 248 00:13:32,000 --> 00:13:33,130 Just I can't stop thinking about it. 249 00:13:33,330 --> 00:13:35,130 -She must have been something else. 250 00:13:35,330 --> 00:13:36,120 Did you have fun? 251 00:13:36,320 --> 00:13:37,840 Did you take her out to dinner first? 252 00:13:38,040 --> 00:13:38,220 -Hey, hey. 253 00:13:38,420 --> 00:13:39,800 Cut it out. 254 00:13:40,000 --> 00:13:40,190 It's my career, here. 255 00:13:40,390 --> 00:13:43,030 -Hey, Ioki, relax. 256 00:13:43,230 --> 00:13:45,010 You can't be the baby's father. 257 00:13:45,210 --> 00:13:47,060 -Oh, what is that supposed to mean? 258 00:13:47,260 --> 00:13:49,810 -Look, she must have panicked, reached for a name 259 00:13:50,010 --> 00:13:50,980 and came up with yours. 260 00:13:51,180 --> 00:13:53,150 When the baby's born, you're off the hook. 261 00:13:53,350 --> 00:13:56,160 -Oh, in nine months I'm going to be some sleazoid private eye 262 00:13:56,360 --> 00:13:59,000 or some security guard over at Crazy Teddy's. 263 00:14:06,060 --> 00:14:06,980 Hanson, look. 264 00:14:07,180 --> 00:14:09,040 There's something I want to tell you. 265 00:14:13,040 --> 00:14:14,870 I really like being a cop. 266 00:14:15,070 --> 00:14:15,800 You know? 267 00:14:16,000 --> 00:14:17,230 I really like this job, man. 268 00:14:18,000 --> 00:14:19,900 But I just feel so helpless. 269 00:14:20,100 --> 00:14:21,820 I mean, it's her word against mine, 270 00:14:22,020 --> 00:14:23,060 and mine doesn't even count. 271 00:14:23,260 --> 00:14:23,820 -Fuller knows that. 272 00:14:24,020 --> 00:14:25,020 He's going to fight for you. 273 00:14:25,220 --> 00:14:25,810 We're all going to fight. 274 00:14:26,010 --> 00:14:27,150 -But the only fighting being done right now 275 00:14:27,350 --> 00:14:30,230 is between me and the system. 276 00:14:31,000 --> 00:14:32,230 -You're not the only cop on the force, you know. 277 00:14:35,040 --> 00:14:36,140 -May I help you? 278 00:14:36,340 --> 00:14:38,830 -I'm Harry Ioki. 279 00:14:39,030 --> 00:14:40,040 -Please come in. 280 00:14:44,080 --> 00:14:46,160 Donald? 281 00:14:48,150 --> 00:14:49,230 This is Harry Ioki. 282 00:14:53,220 --> 00:14:56,200 -Well, I'm glad you're willing to face up to this. 283 00:14:56,400 --> 00:14:58,020 -So am I. 284 00:14:58,220 --> 00:14:58,940 -Good. 285 00:14:59,140 --> 00:15:01,940 I'm glad we have an understanding here. 286 00:15:02,140 --> 00:15:05,110 It's a big responsibility being the father of a child. 287 00:15:05,310 --> 00:15:06,100 -Yes, there is. 288 00:15:06,300 --> 00:15:09,850 But I'm not the father of the child. 289 00:15:10,050 --> 00:15:12,130 -You have an obligation toward my daughter. 290 00:15:12,330 --> 00:15:14,170 -Um, the only obligation I have here 291 00:15:14,370 --> 00:15:18,060 is to find out what's really going on. 292 00:15:18,260 --> 00:15:20,830 Joy? 293 00:15:21,030 --> 00:15:22,190 Do you remember me? 294 00:15:22,390 --> 00:15:24,830 -Of course. 295 00:15:25,030 --> 00:15:26,950 -Joy, go to your room. 296 00:15:27,150 --> 00:15:28,120 No, you don't. 297 00:15:28,320 --> 00:15:30,090 -Just give me two minutes. 298 00:15:35,180 --> 00:15:37,160 Why are you doing this to me? 299 00:15:37,360 --> 00:15:38,930 -You know why. 300 00:15:39,130 --> 00:15:39,970 -But I didn't. 301 00:15:40,170 --> 00:15:41,810 -Are you calling my daughter a liar? 302 00:15:42,010 --> 00:15:42,190 -Yes, I am. 303 00:15:42,390 --> 00:15:43,860 -Get out of my house. 304 00:15:44,060 --> 00:15:44,200 -No. 305 00:15:44,400 --> 00:15:45,220 -Out of my house. 306 00:15:49,160 --> 00:15:51,060 I'm calling the police. 307 00:15:54,070 --> 00:15:57,150 -Um, I'm not leaving until we straighten this out. 308 00:16:02,020 --> 00:16:03,180 Look, I don't want any trouble, all right? 309 00:16:03,380 --> 00:16:05,940 I just came here to talk. 310 00:16:06,140 --> 00:16:08,140 -Yes, I'd like to report a trespasser. 311 00:16:08,340 --> 00:16:11,810 His name is Harry Ioki. 312 00:16:12,010 --> 00:16:13,170 Are you armed? 313 00:16:13,370 --> 00:16:13,940 -Yes. 314 00:16:14,140 --> 00:16:15,210 -Yes, he's armed. 315 00:16:55,160 --> 00:16:56,130 -So what's the damage? 316 00:17:04,020 --> 00:17:05,110 -You're on full suspension. 317 00:17:12,130 --> 00:17:13,870 -That was some deal you pulled. 318 00:17:14,070 --> 00:17:15,920 -I just went over to the house to talk to her. 319 00:17:16,120 --> 00:17:17,180 -That's not the way it got filed. 320 00:17:17,380 --> 00:17:18,140 -Ask her. 321 00:17:18,340 --> 00:17:19,810 Ask her mother. 322 00:17:20,010 --> 00:17:20,210 -You were out of line. 323 00:17:20,410 --> 00:17:21,130 No excuses. 324 00:17:24,060 --> 00:17:25,980 Her father's got an injunction. 325 00:17:26,180 --> 00:17:27,960 You've not to go within 100 yards of Joy, 326 00:17:28,160 --> 00:17:29,210 her family, or her house. 327 00:17:29,410 --> 00:17:30,120 -Great. 328 00:17:33,040 --> 00:17:34,860 -Captain, can't we do something here? 329 00:17:35,060 --> 00:17:36,830 -Jump Street has no authority to investigate 330 00:17:37,030 --> 00:17:38,190 a case involving one of its own officers. 331 00:17:38,390 --> 00:17:39,110 That's IAD. 332 00:17:45,160 --> 00:17:46,220 -Are you sure about that? 333 00:17:47,000 --> 00:17:47,920 -That's right, Hoffs. 334 00:17:48,120 --> 00:17:49,210 I want you and Penhall with the girl 335 00:17:49,410 --> 00:17:52,930 from the time she gets up till she goes to bed. 336 00:17:53,130 --> 00:17:56,940 -What about not being able to investigate our own guys? 337 00:17:57,140 --> 00:17:58,020 -What about it? 338 00:18:01,090 --> 00:18:02,950 -Let's do it. 339 00:18:03,150 --> 00:18:05,020 -Hanson, stick with Ioki. 340 00:18:05,220 --> 00:18:07,200 Try and keep him out of trouble. 341 00:18:07,400 --> 00:18:11,150 -Mm, why weren't you wearing that this morning? 342 00:18:11,350 --> 00:18:14,060 -Linen wrinkles, um, easily. 343 00:18:14,260 --> 00:18:14,940 -Oh. 344 00:18:15,140 --> 00:18:16,150 -Got a date, Captain? 345 00:18:16,350 --> 00:18:19,030 Hope she's not in high school. 346 00:18:19,230 --> 00:18:21,210 -I have a meeting. 347 00:18:21,410 --> 00:18:29,000 Denise Westman, producer of "The Barry Prince Show." 348 00:18:29,200 --> 00:18:30,000 What? 349 00:18:30,200 --> 00:18:31,960 -I didn't say anything. 350 00:18:32,160 --> 00:18:35,170 -Captain, you know I watch Barry Prince and if he doesn't like 351 00:18:35,370 --> 00:18:35,990 you-- 352 00:18:36,190 --> 00:18:39,150 -Hey, I haven't said I'll do it. 353 00:18:39,350 --> 00:18:40,930 Yet. 354 00:18:41,130 --> 00:18:42,160 -Well, think hard. 355 00:18:42,360 --> 00:18:45,020 I've seen him barbecue three PhD's at a time, 356 00:18:45,220 --> 00:18:47,000 nice and toasty. 357 00:18:47,200 --> 00:18:48,950 -I can handle it. 358 00:18:49,150 --> 00:18:51,950 -Look guys, let's get busy, huh? 359 00:18:52,150 --> 00:18:54,830 Ioki's future could be in our hands. 360 00:18:55,030 --> 00:18:57,070 -This project is to teach you the responsibilities 361 00:18:57,270 --> 00:18:57,980 of parenting. 362 00:18:58,180 --> 00:19:00,140 If you return the egg baby unbroken in a week, 363 00:19:00,340 --> 00:19:01,010 you get a grade. 364 00:19:01,210 --> 00:19:02,920 You have to take it everywhere with you 365 00:19:03,120 --> 00:19:04,810 and you can't leave it alone unless you 366 00:19:05,010 --> 00:19:07,080 have a signed note from a babysitter taking 367 00:19:07,280 --> 00:19:09,000 responsibility for the egg baby. 368 00:19:09,200 --> 00:19:12,210 There are no boys left, so you won't have a partner. 369 00:19:12,410 --> 00:19:14,950 -A single mother at my age. 370 00:19:15,150 --> 00:19:17,020 -It happens more often than you think. 371 00:19:19,180 --> 00:19:21,100 -Do you have any brown eggs? 372 00:19:34,010 --> 00:19:35,100 What's with these eggs? 373 00:19:35,300 --> 00:19:36,850 -You're supposed to take care of them. 374 00:19:37,050 --> 00:19:38,820 You know, like if you can take care of an egg, 375 00:19:39,020 --> 00:19:40,210 you can take care of a baby. 376 00:19:40,410 --> 00:19:42,810 -If a stupid egg is this much trouble, 377 00:19:43,010 --> 00:19:45,150 can you imagine what it would be like to have a baby? 378 00:19:45,350 --> 00:19:45,950 -Unbelievable. 379 00:19:46,150 --> 00:19:47,190 You wouldn't be able to do anything 380 00:19:47,390 --> 00:19:49,190 without worrying about a baby for years. 381 00:19:52,200 --> 00:19:53,190 -Might not be so bad. 382 00:20:05,130 --> 00:20:09,210 -You're not afraid to go on the show, are you Captain? 383 00:20:09,410 --> 00:20:10,010 -Excuse me? 384 00:20:10,210 --> 00:20:13,060 -Well, some people find the idea of defending 385 00:20:13,260 --> 00:20:17,990 what they do publicly a little intimidating. 386 00:20:18,190 --> 00:20:20,990 -You're serious, aren't you? 387 00:20:21,190 --> 00:20:25,100 Does this work with most of your guests? 388 00:20:25,300 --> 00:20:27,900 -The men mainly. 389 00:20:28,100 --> 00:20:31,210 -Come on, if it goes well I'll buy you dinner. 390 00:20:31,410 --> 00:20:32,980 -You'll buy me dinner? 391 00:20:33,180 --> 00:20:35,100 -I'm an overpaid television producer. 392 00:20:37,210 --> 00:20:38,230 You choose the restaurant. 393 00:20:43,130 --> 00:20:45,860 -What's so important about having me on the show? 394 00:20:46,060 --> 00:20:49,130 -You're the head of a very unique undercover program. 395 00:20:49,330 --> 00:20:51,800 -What I am is an underpaid police captain. 396 00:20:52,000 --> 00:20:53,100 -Oh, you're being far too modest. 397 00:20:57,010 --> 00:20:59,190 -I'm not interested in publicity. 398 00:20:59,390 --> 00:21:01,060 -But this isn't publicity. 399 00:21:01,260 --> 00:21:02,230 It's politics. 400 00:21:03,010 --> 00:21:05,020 The public gets to know your work, they get behind you. 401 00:21:05,220 --> 00:21:07,120 The public's behind you, the mayor's behind you. 402 00:21:07,320 --> 00:21:09,020 Up goes your budget. 403 00:21:09,220 --> 00:21:11,130 -You've done this before. 404 00:21:11,330 --> 00:21:13,970 -A couple times. 405 00:21:14,170 --> 00:21:16,200 You're not afraid to step up to the plate, are you? 406 00:21:25,100 --> 00:21:26,010 -Look, Harry, we're on it. 407 00:21:26,210 --> 00:21:28,220 Hoffs and Penhall are tailing this girl around the clock. 408 00:21:28,420 --> 00:21:29,000 -Yeah? 409 00:21:29,200 --> 00:21:31,230 And what are you doing? 410 00:21:32,000 --> 00:21:33,870 -I'm here with you. 411 00:21:34,070 --> 00:21:34,950 -Excuse me. 412 00:21:35,150 --> 00:21:35,860 Hi, I'm Cindy. 413 00:21:36,060 --> 00:21:36,800 This is Julie. 414 00:21:37,000 --> 00:21:39,230 -Hi, I'm Tom and this is Harry. 415 00:21:40,000 --> 00:21:40,150 -Hi. 416 00:21:40,350 --> 00:21:43,900 We're on vacation here. 417 00:21:44,100 --> 00:21:46,170 I don't want you to think we're trying to pick you up 418 00:21:46,370 --> 00:21:47,130 or anything. 419 00:21:47,330 --> 00:21:48,120 -But we are. 420 00:21:51,210 --> 00:21:57,890 -Yeah we are. [laughs] Um, so we were thinking maybe 421 00:21:58,090 --> 00:22:00,880 you could show us around. 422 00:22:01,080 --> 00:22:01,900 -We can do that. 423 00:22:02,100 --> 00:22:03,230 -Good, that's just what we were thinking. 424 00:22:04,000 --> 00:22:07,030 -Hey, I'm onto you guys, hmm? 425 00:22:07,230 --> 00:22:09,940 So why don't you just take the show me around town rap 426 00:22:10,140 --> 00:22:11,200 and get out of here? 427 00:22:17,100 --> 00:22:18,930 -Charming guy. 428 00:22:19,130 --> 00:22:21,210 -Yeah. 429 00:22:25,040 --> 00:22:26,130 Nice work, Harry. 430 00:22:26,330 --> 00:22:29,010 -Look, I know that girl, Cindy, OK? 431 00:22:29,210 --> 00:22:31,920 I've seen her down the 77th or downtown. 432 00:22:32,120 --> 00:22:33,910 I can't remember, but I know Cindy. 433 00:22:34,110 --> 00:22:35,140 -They're from out of town. 434 00:22:35,340 --> 00:22:37,130 -No, they're from internal affairs, Tom. 435 00:22:37,330 --> 00:22:39,230 They've had a tail on me all day. 436 00:22:40,000 --> 00:22:41,170 -You're going off the deep end, Harry. 437 00:22:41,370 --> 00:22:42,910 -Oh yeah? 438 00:22:43,110 --> 00:22:46,010 There's a gray Chrysler Newport outside right now 439 00:22:46,210 --> 00:22:46,810 that's from IAD. 440 00:22:47,010 --> 00:22:47,150 -Really? 441 00:22:47,350 --> 00:22:48,000 -Really. 442 00:22:53,230 --> 00:22:55,950 -I don't see it. 443 00:22:56,150 --> 00:22:57,130 -Changed cars. 444 00:23:06,210 --> 00:23:08,180 -I don't think this girl dates much. 445 00:23:08,380 --> 00:23:09,840 -No kidding. 446 00:23:10,040 --> 00:23:13,830 I was in the locker room three days, her name never came up. 447 00:23:14,030 --> 00:23:16,170 -Hey! 448 00:23:18,100 --> 00:23:21,070 -Taking this egg thing a little too seriously, don't you think? 449 00:23:21,270 --> 00:23:24,840 -I kind of wanted to see what it would be like. 450 00:23:25,040 --> 00:23:27,030 Ever think about being a father? 451 00:23:27,230 --> 00:23:30,140 -If you're going to be the mother, I'm interested. 452 00:23:30,340 --> 00:23:31,810 -Think you can handle it? 453 00:23:32,010 --> 00:23:33,830 -Yeah, give me a stick of butter and a frying pan, 454 00:23:34,030 --> 00:23:35,120 I know what to do with that egg. 455 00:23:39,000 --> 00:23:40,180 Oh, there she goes. 456 00:23:40,380 --> 00:23:41,030 -Here. 457 00:23:59,010 --> 00:24:00,810 -Hey Judy, take it easy! 458 00:24:01,010 --> 00:24:03,150 -Why don't you put Madeline in her car seat, Douglas? 459 00:24:03,350 --> 00:24:05,000 -Why don't you slow down, Judith? 460 00:24:30,130 --> 00:24:32,100 -She's returning books to the library? 461 00:24:35,090 --> 00:24:37,070 -She must have been overdue. 462 00:24:37,270 --> 00:24:37,840 -Penhall. 463 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 -The books, the books. 464 00:24:44,160 --> 00:24:45,870 That was just a joke. 465 00:24:46,070 --> 00:24:48,220 All right, I say we bust open this library book thing 466 00:24:48,420 --> 00:24:51,050 and see if we can make a deal. 467 00:25:22,000 --> 00:25:24,950 -I don't know Joy. 468 00:25:25,150 --> 00:25:26,990 -Brent, please. 469 00:25:27,190 --> 00:25:30,820 Please just give me some money so I can get out of here. 470 00:25:31,020 --> 00:25:31,960 -You're 18 years old. 471 00:25:32,160 --> 00:25:33,930 You're pregnant with little education. 472 00:25:34,130 --> 00:25:35,150 Where are you going to go? 473 00:25:35,350 --> 00:25:36,190 What are you going to do? 474 00:25:36,390 --> 00:25:38,050 -Why won't you help me? 475 00:25:38,250 --> 00:25:41,810 -Look, I'd like to, but I can't. 476 00:25:42,010 --> 00:25:44,180 -I mean, how would it look, a teacher giving 477 00:25:44,380 --> 00:25:45,820 a pregnant student money? 478 00:25:46,020 --> 00:25:46,170 [phone ringing] 479 00:25:46,370 --> 00:25:47,140 -Excuse me. 480 00:25:47,340 --> 00:25:48,210 Hello? 481 00:25:48,410 --> 00:25:49,880 Hi. 482 00:25:50,080 --> 00:25:51,130 Yeah, oh, nothing much. 483 00:25:51,330 --> 00:25:52,880 How about you? 484 00:25:53,080 --> 00:25:55,990 Yeah, today would be a good day for a lesson. 485 00:25:56,190 --> 00:25:58,150 Why don't you come by around 4 o'clock? 486 00:25:58,350 --> 00:26:00,080 Yeah, that'd be good. 487 00:26:00,280 --> 00:26:00,900 Yeah. 488 00:26:01,100 --> 00:26:02,100 OK, I'll see you then. 489 00:26:02,300 --> 00:26:03,980 Bye bye. 490 00:26:04,180 --> 00:26:06,820 -You're seeing other girls from the school, aren't you? 491 00:26:07,020 --> 00:26:09,040 -Well, you're not the only person I tutor. 492 00:26:09,240 --> 00:26:10,230 -Tutor? 493 00:26:11,000 --> 00:26:12,080 That's what you call it now? 494 00:26:16,030 --> 00:26:17,230 I'm going to tell everybody what you've done. 495 00:26:23,190 --> 00:26:24,960 -Who's going to believe you? 496 00:26:25,160 --> 00:26:27,170 I mean, you went way past the point of credibility 497 00:26:27,370 --> 00:26:29,150 when you accused that cop of being the father. 498 00:26:32,020 --> 00:26:33,170 -I feel really sorry for you. 499 00:26:36,160 --> 00:26:38,980 Grown men who have to sleep with high school girls. 500 00:26:39,180 --> 00:26:40,830 -And you're a very bright girl who's 501 00:26:41,030 --> 00:26:42,210 done something very stupid. 502 00:26:42,410 --> 00:26:44,170 It's your own fault you're pregnant. 503 00:26:44,370 --> 00:26:45,860 You knew about birth control. 504 00:26:46,060 --> 00:26:47,180 -Didn't need it until I met you. 505 00:26:50,150 --> 00:26:51,940 -That is not my child. 506 00:26:52,140 --> 00:26:53,160 -This is your child. 507 00:26:58,030 --> 00:27:00,100 I've never had sex with anyone else. 508 00:27:05,190 --> 00:27:07,000 -Well, if I have to, I'm sure I can 509 00:27:07,200 --> 00:27:09,100 find someone who will say you have. 510 00:27:14,220 --> 00:27:16,190 -Stand by on the floor. 511 00:27:16,390 --> 00:27:22,000 In five, four, three, two, one. 512 00:27:22,200 --> 00:27:23,810 -Good evening, I'm Barry Prince. 513 00:27:24,010 --> 00:27:25,920 Tonight, undercover cops in our schools. 514 00:27:26,120 --> 00:27:28,200 And with me is Captain Adam Fuller of the Jump Street 515 00:27:28,400 --> 00:27:31,870 undercover program and attorney Carl Sprague of Citizens 516 00:27:32,070 --> 00:27:33,230 For a Greater Democracy. 517 00:27:34,000 --> 00:27:36,850 Now gentleman, cops in our schools? 518 00:27:37,050 --> 00:27:38,140 I mean, what's going on here? 519 00:27:38,340 --> 00:27:39,010 Mr. Sprague. 520 00:27:39,210 --> 00:27:41,930 -What we have, pure and simple, is a police state 521 00:27:42,130 --> 00:27:42,980 on our high school campuses. 522 00:27:43,180 --> 00:27:44,050 -Now, now, now, wait a minute. 523 00:27:44,250 --> 00:27:44,900 Wait a minute. 524 00:27:45,100 --> 00:27:46,220 It's really easy to make generalized statements. 525 00:27:46,420 --> 00:27:49,830 But do you have any specific incidents of police misconduct? 526 00:27:50,030 --> 00:27:51,180 -Not that I'm currently aware of. 527 00:27:51,380 --> 00:27:52,870 But that can generally be ascribed 528 00:27:53,070 --> 00:27:54,820 to the police department's unwillingness 529 00:27:55,020 --> 00:27:57,150 to release information about the secret programs. 530 00:27:57,350 --> 00:28:00,820 -Except for students' names and the schools involved, 531 00:28:01,020 --> 00:28:03,170 our records are as available as any other information 532 00:28:03,370 --> 00:28:04,840 in the police department. 533 00:28:05,040 --> 00:28:05,990 -My point exactly, sir. 534 00:28:06,190 --> 00:28:08,220 -But you do admit to having spies in our schools, then. 535 00:28:08,420 --> 00:28:10,830 -Well I certainly would not call them spies. 536 00:28:11,030 --> 00:28:12,220 They're police officers undercover 537 00:28:12,420 --> 00:28:15,060 responding to specific criminal situations. 538 00:28:15,260 --> 00:28:16,020 -Uh huh. 539 00:28:16,220 --> 00:28:19,180 -What about our children's right to a drug free school? 540 00:28:19,380 --> 00:28:20,820 -Yes. 541 00:28:21,020 --> 00:28:23,070 And what about our children's right to a police free school? 542 00:28:23,270 --> 00:28:26,990 -I think we'd all prefer a drug and police free school. 543 00:28:27,190 --> 00:28:29,880 In some cases, both don't seem to be possible. 544 00:28:30,080 --> 00:28:31,230 -He's got a pretty point there, Carl. 545 00:28:32,000 --> 00:28:35,810 -Would it be right if you were to keep lists of students 546 00:28:36,010 --> 00:28:38,020 you thought might become criminals? 547 00:28:38,220 --> 00:28:38,880 -Of course not. 548 00:28:39,080 --> 00:28:40,190 -Yet you are there in our schools. 549 00:28:40,390 --> 00:28:42,210 -Look, I think you're making this program out 550 00:28:42,410 --> 00:28:44,030 to be something that it's not. 551 00:28:44,230 --> 00:28:45,820 -But has the potential to be. 552 00:28:46,020 --> 00:28:48,100 -Now what about these reports we keep hearing, Captain, 553 00:28:48,300 --> 00:28:50,820 about cops bringing drugs into the schools 554 00:28:51,020 --> 00:28:52,220 to ingratiate themselves with the users? 555 00:28:52,420 --> 00:28:55,160 -The police have never brought drugs into the schools. 556 00:28:55,360 --> 00:28:55,980 -That's right. 557 00:28:56,180 --> 00:28:57,810 But they allegedly purchased them there. 558 00:28:58,010 --> 00:28:58,840 -Oh, now wait a minute. 559 00:28:59,040 --> 00:29:00,200 I'm not an attorney here, but wouldn't that 560 00:29:00,400 --> 00:29:02,190 be considered entrapment, Captain? 561 00:29:02,390 --> 00:29:03,860 -No. 562 00:29:04,060 --> 00:29:06,880 -What else do you call cops browbeating 15-year-old kids 563 00:29:07,080 --> 00:29:08,930 into selling them dope and then arresting them? 564 00:29:09,130 --> 00:29:11,230 -You know, most 15-year-old kids don't sell drugs. 565 00:29:12,000 --> 00:29:13,170 But the ones that do don't get browbeaten. 566 00:29:13,370 --> 00:29:15,140 -Yeah, they don't call it entrapment in Russia 567 00:29:15,340 --> 00:29:16,810 either, Captain. 568 00:29:17,010 --> 00:29:19,030 -The people in your program go into a school, 569 00:29:19,230 --> 00:29:21,210 buddy up to a kid, pretend they're his friends, 570 00:29:21,410 --> 00:29:22,230 and then bust him. 571 00:29:23,000 --> 00:29:24,820 -You don't know anything about our program. 572 00:29:25,020 --> 00:29:26,220 -I know we'd be better served going 573 00:29:26,420 --> 00:29:28,900 after the big dealer instead of the inner city child 574 00:29:29,100 --> 00:29:31,170 spending his lunch money on a nickel bag of weed. 575 00:29:31,370 --> 00:29:34,120 -Yeah, not to mention violating our children's civil rights. 576 00:29:34,320 --> 00:29:35,200 Let's take some calls. 577 00:29:35,400 --> 00:29:35,960 Line one. 578 00:29:36,160 --> 00:29:37,160 You're on the air. 579 00:29:37,360 --> 00:29:38,050 -We're all set. 580 00:29:38,250 --> 00:29:39,070 You're our next call. 581 00:29:39,270 --> 00:29:40,190 -My son was strip searched. 582 00:29:40,390 --> 00:29:42,220 -We don't strip search students. 583 00:29:42,420 --> 00:29:44,940 -There was a sicko of a principle who took-- 584 00:29:45,140 --> 00:29:47,190 -I don't think that has to do with tonight's topic. 585 00:29:47,390 --> 00:29:48,820 Have we got another call? 586 00:29:49,020 --> 00:29:50,200 Line three, you're on the air. 587 00:29:50,400 --> 00:29:52,230 -Hello. 588 00:29:53,000 --> 00:29:54,970 My daughter goes to Crossland High. 589 00:29:55,170 --> 00:29:58,180 And I'd like to tell you what kind of undercover program 590 00:29:58,380 --> 00:30:00,030 the captain runs. 591 00:30:00,230 --> 00:30:03,810 One of his offices got my daughter pregnant while 592 00:30:04,010 --> 00:30:06,010 posing as a high school student. 593 00:30:06,210 --> 00:30:07,910 -Is this true, Captain? 594 00:30:08,110 --> 00:30:09,810 -The matter is under investigation. 595 00:30:10,010 --> 00:30:10,850 -Under investigation? 596 00:30:11,050 --> 00:30:13,160 Now that's what I would call a specific incident of police 597 00:30:13,360 --> 00:30:14,000 misconduct. 598 00:30:23,070 --> 00:30:25,230 -I thought you would have chosen a more expensive restaurant. 599 00:30:26,000 --> 00:30:26,980 -Oh, give me a break. 600 00:30:27,180 --> 00:30:27,930 -The show was great. 601 00:30:28,130 --> 00:30:29,180 Your numbers were fabulous. 602 00:30:29,380 --> 00:30:31,170 Highest overnight ratings in the last six months. 603 00:30:31,370 --> 00:30:32,230 -Congratulations. 604 00:30:33,000 --> 00:30:33,220 -Thank you. 605 00:30:33,420 --> 00:30:35,140 I couldn't have done it without you. 606 00:30:35,340 --> 00:30:36,810 -You set me up. 607 00:30:37,010 --> 00:30:38,170 -That's the nature of the show, Adam. 608 00:30:38,370 --> 00:30:41,100 As a matter of fact, we'd really love to have you back. 609 00:30:41,300 --> 00:30:43,230 -You got some nerve, lady. 610 00:30:44,010 --> 00:30:47,120 You set me up and then you offer me a return shot on the show? 611 00:30:47,320 --> 00:30:48,820 -Controversy makes good television. 612 00:30:49,020 --> 00:30:49,930 When people agree, nobody watches. 613 00:30:50,130 --> 00:30:51,210 How many people keep watching Carson 614 00:30:51,410 --> 00:30:52,890 when the zoologist comes on? 615 00:30:53,090 --> 00:30:54,200 -What about the damage it may have 616 00:30:54,400 --> 00:30:56,230 done to the Jump Street program? 617 00:30:56,430 --> 00:30:59,830 -Well, this could be your chance to clear things up. 618 00:31:00,030 --> 00:31:01,210 -With your audience or with your conscience? 619 00:31:06,180 --> 00:31:07,230 -The audience. 620 00:31:08,000 --> 00:31:08,830 -Your table's ready. 621 00:31:09,030 --> 00:31:10,000 -I won't be needing it. 622 00:31:18,210 --> 00:31:20,230 -Watch what you say, Hanson, that guy over there 623 00:31:21,000 --> 00:31:23,010 is from internal affairs, man. 624 00:31:23,210 --> 00:31:25,130 Don't let him see you. 625 00:31:25,330 --> 00:31:25,850 -What guy? 626 00:31:26,050 --> 00:31:27,210 -The guy on the ladder. 627 00:31:34,030 --> 00:31:35,110 -The one changing the light bulb? 628 00:31:35,310 --> 00:31:35,830 -Yeah. 629 00:31:36,030 --> 00:31:36,850 I can always spot them. 630 00:31:37,050 --> 00:31:38,060 -That's Blowfish, Harry. 631 00:31:38,260 --> 00:31:39,020 That is Blowfish. 632 00:31:39,220 --> 00:31:40,140 You know, Blowfish? 633 00:31:40,340 --> 00:31:41,850 -Yeah, Blowfish. 634 00:31:42,050 --> 00:31:45,850 You ever wonder what he really does around here, huh? 635 00:31:46,050 --> 00:31:47,000 -He's a janitor. 636 00:31:50,090 --> 00:31:51,180 -Penhall. 637 00:31:51,380 --> 00:31:52,030 Hoffs. 638 00:31:57,040 --> 00:31:59,000 -Saw you on the show, Captain. 639 00:31:59,200 --> 00:32:01,830 -Hey, don't rub it in, OK, guys? 640 00:32:02,030 --> 00:32:03,040 All right, what do we got? 641 00:32:03,240 --> 00:32:04,890 -She went to see Brent Sayles at his house. 642 00:32:05,090 --> 00:32:06,110 That's her speech teacher. 643 00:32:06,310 --> 00:32:07,870 She seemed pretty upset when she came out. 644 00:32:08,070 --> 00:32:09,180 -She didn't want anybody to know. 645 00:32:09,380 --> 00:32:11,870 She ditched her car at the library. 646 00:32:12,070 --> 00:32:13,820 -What's this Sayles guy's story? 647 00:32:14,020 --> 00:32:14,190 -Great teacher. 648 00:32:14,390 --> 00:32:15,900 Kids love him. 649 00:32:16,100 --> 00:32:18,140 -And maybe he loves them back. 650 00:32:18,340 --> 00:32:19,840 -Maybe that's it. 651 00:32:20,040 --> 00:32:21,820 -Now that's an awful big jump, Hanson. 652 00:32:22,020 --> 00:32:22,840 -Yeah, that's right. 653 00:32:23,040 --> 00:32:24,130 And you guys better find out the truth 654 00:32:24,330 --> 00:32:26,200 before you start throwing around accusations. 655 00:32:26,400 --> 00:32:29,840 -It's a possibility, Captain. 656 00:32:30,040 --> 00:32:30,800 -All right. 657 00:32:31,000 --> 00:32:33,230 Hoffs, give it a shot. 658 00:32:42,050 --> 00:32:44,190 -Hi. 659 00:32:45,160 --> 00:32:48,040 -Would you quit following me? 660 00:32:48,240 --> 00:32:52,060 I came here to think, not to talk. 661 00:32:52,260 --> 00:32:54,850 -About your baby? 662 00:32:55,050 --> 00:32:58,840 -How'd you know about that? 663 00:32:59,040 --> 00:33:00,030 -I'm a cop, Joy. 664 00:33:05,160 --> 00:33:07,830 -So you know the father. 665 00:33:08,030 --> 00:33:09,870 -Officer Ioki is not the father. 666 00:33:10,070 --> 00:33:11,830 -That's what I'd expect you to say. 667 00:33:12,030 --> 00:33:13,120 -I think it's Mr. Sayles. 668 00:33:17,010 --> 00:33:20,230 -That's the stupidest thing I've ever heard. 669 00:33:21,000 --> 00:33:22,920 -Look Joy, I understand what happened. 670 00:33:23,120 --> 00:33:26,150 You were under a lot of pressure and you blamed an innocent guy. 671 00:33:26,350 --> 00:33:28,050 He turned out to be a cop. 672 00:33:28,250 --> 00:33:30,220 That was an unlucky choice. 673 00:33:30,420 --> 00:33:34,010 But now he's in a lot of trouble and so are you. 674 00:33:34,210 --> 00:33:36,010 Don't get yourself in any deeper. 675 00:33:40,030 --> 00:33:46,020 You must love Mr. Sayles very much to protect him like this. 676 00:33:46,220 --> 00:33:47,030 -No. 677 00:33:47,230 --> 00:33:49,140 No, I don't love him. 678 00:33:51,080 --> 00:33:52,060 I hate him. 679 00:33:55,110 --> 00:33:56,140 -What did he do to you? 680 00:33:56,340 --> 00:33:59,820 -What do you think he did? 681 00:34:00,020 --> 00:34:02,230 -Did he force you? 682 00:34:03,000 --> 00:34:04,230 -I knew what I was doing. 683 00:34:05,000 --> 00:34:07,230 -Did you want to do it? 684 00:34:08,160 --> 00:34:09,170 Did you want him to stop? 685 00:34:09,370 --> 00:34:10,080 Did you tell him? 686 00:34:10,280 --> 00:34:10,880 -Yes. 687 00:34:11,080 --> 00:34:11,160 -Did you? 688 00:34:11,360 --> 00:34:11,880 -Yes. 689 00:34:12,080 --> 00:34:12,210 -Really? 690 00:34:12,410 --> 00:34:14,950 -Yes! 691 00:34:15,150 --> 00:34:19,200 -If you wanted him to stop and he didn't, it's rape. 692 00:34:19,400 --> 00:34:22,930 Why didn't you tell anybody? 693 00:34:23,130 --> 00:34:24,210 -He's my teacher. 694 00:34:27,220 --> 00:34:29,920 -Mr. Sayles, I'm Captain Fuller. 695 00:34:30,120 --> 00:34:31,090 This is Officer Hanson. 696 00:34:31,290 --> 00:34:32,810 We'd like to talk to you. 697 00:34:33,010 --> 00:34:33,110 -Sure. 698 00:34:33,310 --> 00:34:34,090 Come on in. 699 00:34:41,120 --> 00:34:42,900 -Would you excuse us, please, miss? 700 00:34:43,100 --> 00:34:45,130 -Just keep going over the buyer and take some notes, OK? 701 00:34:56,070 --> 00:34:58,900 So, uh, what can I do for you? 702 00:34:59,100 --> 00:35:02,100 -We're here concerning the alleged rape of one 703 00:35:02,300 --> 00:35:04,080 of your students. 704 00:35:04,280 --> 00:35:04,920 -A rape? 705 00:35:05,120 --> 00:35:06,100 My God, that's terrible. 706 00:35:06,300 --> 00:35:07,220 What happened? 707 00:35:08,000 --> 00:35:09,850 -We're talking about Joy Prentiss. 708 00:35:10,050 --> 00:35:12,040 -I don't think I know what you're talking about. 709 00:35:14,200 --> 00:35:15,080 -I think you do. 710 00:35:21,100 --> 00:35:22,110 -That girl's a liar. 711 00:35:22,310 --> 00:35:23,810 You know that. 712 00:35:24,010 --> 00:35:26,230 She tried to pin a pregnancy on a cop and now what? 713 00:35:27,000 --> 00:35:28,160 She's trying to pin a rape on me? 714 00:35:28,360 --> 00:35:29,220 -You never had sex with her? 715 00:35:34,060 --> 00:35:35,020 -I was her tutor. 716 00:35:37,130 --> 00:35:40,100 One afternoon we had some drinks. 717 00:35:44,140 --> 00:35:45,080 We had sex. 718 00:35:49,000 --> 00:35:50,200 But I didn't rape her. 719 00:35:50,400 --> 00:35:52,150 -So you could be father of her baby. 720 00:35:52,350 --> 00:35:54,900 -Anyone could be the father of her child. 721 00:35:55,100 --> 00:35:57,150 And don't talk to me about statutory rape either. 722 00:35:57,350 --> 00:35:58,900 The girl was 18. 723 00:35:59,100 --> 00:36:01,910 -Well, maybe we can't make the rape charge stick. 724 00:36:02,110 --> 00:36:05,100 But we'll make sure you never go near another classroom again. 725 00:36:05,300 --> 00:36:07,040 -Well, if you're planning to deprive me 726 00:36:07,240 --> 00:36:10,160 of my right to earn a living, I'll sue you. 727 00:36:10,360 --> 00:36:11,880 -Go ahead. 728 00:36:12,080 --> 00:36:12,930 Sue me. 729 00:36:13,130 --> 00:36:15,010 But you may have to wait in line. 730 00:36:17,230 --> 00:36:21,020 -Have you ever heard of date rape, teach? 731 00:36:31,220 --> 00:36:33,910 -This is the two of us at the Midtown Street Fair. 732 00:36:34,110 --> 00:36:36,040 This would have been a month after she 733 00:36:36,240 --> 00:36:38,020 would have become pregnant. 734 00:36:38,220 --> 00:36:39,910 Now, it doesn't look like she's being 735 00:36:40,110 --> 00:36:42,040 forced to do anything there, does she? 736 00:36:47,140 --> 00:36:49,060 I didn't rape her, officers. 737 00:36:49,260 --> 00:36:51,950 I dated her. 738 00:36:52,150 --> 00:36:54,170 Now, it may have been bad judgment, 739 00:36:54,370 --> 00:36:57,160 but it certainly wasn't against the law, was it? 740 00:37:06,110 --> 00:37:09,170 -I'd like to apologize for any inconvenience or unpleasantness 741 00:37:09,370 --> 00:37:11,820 I've caused you and your family. 742 00:37:12,020 --> 00:37:14,020 I'd appreciate it if you could drop the charges. 743 00:37:17,160 --> 00:37:18,010 -I'm sorry. 744 00:37:18,210 --> 00:37:22,160 I can't condone loss of control, particularly in a policeman. 745 00:37:22,360 --> 00:37:25,960 -I didn't lose control, sir. 746 00:37:26,160 --> 00:37:28,830 -Well, that's the way I see it. 747 00:37:29,030 --> 00:37:31,110 I'm sorry. 748 00:37:32,160 --> 00:37:34,090 We still have a great deal more to discuss. 749 00:37:36,230 --> 00:37:39,000 -Yes, sir, we certainly do. 750 00:37:39,200 --> 00:37:42,070 Mr. Prentiss, I want you to listen to me carefully. 751 00:37:44,220 --> 00:37:46,940 Your daughter and Brent Sayles have 752 00:37:47,140 --> 00:37:49,090 admitted to having a relationship 753 00:37:49,290 --> 00:37:50,840 of a sexual nature. 754 00:37:51,040 --> 00:37:52,060 -Mr. Sayles, her teacher? 755 00:37:55,170 --> 00:37:58,080 -Now, the exact nature of that encounter is unclear. 756 00:38:01,150 --> 00:38:02,800 Joy has accused him of rape. 757 00:38:03,000 --> 00:38:05,190 -Oh my God. 758 00:38:06,050 --> 00:38:07,840 -Have you arrested him? 759 00:38:08,040 --> 00:38:10,120 -This is not a simple assault by an unknown assailant 760 00:38:10,320 --> 00:38:12,010 against a victim. 761 00:38:12,210 --> 00:38:13,870 This is date rape. 762 00:38:14,070 --> 00:38:15,160 They knew each other. 763 00:38:15,360 --> 00:38:18,130 They were in a social setting, and things became forced. 764 00:38:18,330 --> 00:38:20,190 Now, Sayles can prove that they continued 765 00:38:20,390 --> 00:38:23,040 to see each other for some time after the alleged 766 00:38:23,240 --> 00:38:24,020 incident occurred. 767 00:38:24,220 --> 00:38:26,090 This is not unheard of in date rape, 768 00:38:26,290 --> 00:38:28,850 particularly if the girl is naive and misjudges 769 00:38:29,050 --> 00:38:30,010 the relationship. 770 00:38:30,210 --> 00:38:33,920 But it makes the charge very difficult to prove. 771 00:38:34,120 --> 00:38:35,080 -Her teacher? 772 00:38:39,190 --> 00:38:41,950 -Donald? 773 00:38:42,150 --> 00:38:44,980 -Is Joy going to have to go through a trial? 774 00:38:45,180 --> 00:38:47,050 -Once Joy lied in the first place, 775 00:38:47,250 --> 00:38:48,960 her credibility was damaged. 776 00:38:49,160 --> 00:38:51,170 It's going to be very difficult to make this case 777 00:38:51,370 --> 00:38:55,010 unless Sayles confesses, which seems very unlikely. 778 00:39:00,050 --> 00:39:02,890 -Donald, are you all right? 779 00:39:03,090 --> 00:39:05,220 -No. 780 00:39:54,040 --> 00:39:56,060 -Why Metallica is the best heavy metal group? 781 00:39:56,260 --> 00:39:57,220 Their amps. 782 00:39:57,420 --> 00:39:57,870 Yes. 783 00:39:58,070 --> 00:40:00,220 Amps. 784 00:40:01,170 --> 00:40:03,810 -May I help you? 785 00:40:04,010 --> 00:40:04,850 -Yeah. 786 00:40:05,050 --> 00:40:06,850 Yeah, you can. 787 00:40:07,050 --> 00:40:07,870 -Who are you? 788 00:40:08,070 --> 00:40:09,190 -I'm Joy Prentiss' father. 789 00:40:12,120 --> 00:40:15,990 And we need to talk about my daughter. 790 00:40:16,190 --> 00:40:16,960 -Wait a minute. 791 00:40:17,160 --> 00:40:18,090 What are you doing? 792 00:40:34,070 --> 00:40:35,140 Somebody call the police! 793 00:40:35,340 --> 00:40:37,140 -Call the police? 794 00:40:37,340 --> 00:40:41,850 They've already been called, Sayles. 795 00:40:42,050 --> 00:40:45,950 You had my daughter so turned inside out 796 00:40:46,150 --> 00:40:50,230 that she blamed the cop who was working at this school. 797 00:40:51,000 --> 00:40:53,850 You had her scared. 798 00:40:54,050 --> 00:40:56,030 I hate that I sent my daughter to a school 799 00:40:56,230 --> 00:40:56,950 where she got scared. 800 00:40:57,150 --> 00:40:59,210 And I hate that there are even cops at this school. 801 00:40:59,410 --> 00:41:00,840 I hate all that. 802 00:41:01,040 --> 00:41:04,040 But what I hate more than anything 803 00:41:04,240 --> 00:41:10,030 is the fact that there was a teacher here who she trusted, 804 00:41:10,230 --> 00:41:15,020 who used that trust to get her into bed. 805 00:41:15,220 --> 00:41:15,860 I know. 806 00:41:16,060 --> 00:41:19,120 Young girls are pretty, and they're willing. 807 00:41:19,320 --> 00:41:25,830 But how dare you take advantage of that beauty and that energy 808 00:41:26,030 --> 00:41:28,820 to get my daughter to do something 809 00:41:29,020 --> 00:41:34,000 she would never do without trusting some animal like you! 810 00:41:43,000 --> 00:41:44,080 -Listen, listen, is this guy armed? 811 00:41:44,280 --> 00:41:45,900 -Well, kind of. 812 00:41:46,100 --> 00:41:48,090 -Look, you take the west wing. 813 00:41:51,160 --> 00:41:52,160 -Excuse me. 814 00:41:52,360 --> 00:41:54,850 Excuse me! 815 00:41:55,050 --> 00:41:56,850 -Somebody call the police. 816 00:41:57,050 --> 00:41:58,040 Call the police! 817 00:42:04,070 --> 00:42:05,110 Call the police! 818 00:42:10,090 --> 00:42:11,160 -Are you scared, Sayles. 819 00:42:14,160 --> 00:42:16,860 Are you scared, Sayles? 820 00:42:17,060 --> 00:42:17,850 -Call the police! 821 00:42:18,050 --> 00:42:20,130 Hurry! 822 00:42:24,110 --> 00:42:26,810 -That's enough. 823 00:42:27,010 --> 00:42:28,920 I'm a police officer. 824 00:42:29,120 --> 00:42:33,190 Do you want to make a confession to the rape of Joy Prentiss? 825 00:42:33,390 --> 00:42:34,230 Do you? 826 00:42:35,000 --> 00:42:36,960 -I most certainly do not. 827 00:42:37,160 --> 00:42:39,220 -Always keep the label facing up or you're 828 00:42:39,420 --> 00:42:41,900 going to break the bat. 829 00:42:42,100 --> 00:42:44,100 -You said you were a police officer. 830 00:42:44,300 --> 00:42:44,900 -Yeah. 831 00:42:45,100 --> 00:42:49,000 And right now I'm a batting coach. 832 00:42:49,200 --> 00:42:51,890 You have the right to remain silent. 833 00:42:52,090 --> 00:42:54,990 Anything you say can and will be used against you 834 00:42:55,190 --> 00:42:56,180 in a court of law. 835 00:42:56,380 --> 00:42:58,080 -Do you understand? 836 00:42:58,280 --> 00:43:02,170 -All right, all right, all right, I confess! 837 00:43:02,370 --> 00:43:04,080 I did it, I did it! 838 00:43:04,280 --> 00:43:05,890 -You forced her? 839 00:43:06,090 --> 00:43:08,170 Huh? 840 00:43:10,180 --> 00:43:12,080 -Yes! 841 00:43:12,280 --> 00:43:13,830 Yes! 842 00:43:14,030 --> 00:43:14,110 Yes. 843 00:43:14,310 --> 00:43:16,000 Yes, I-- 844 00:43:19,230 --> 00:43:21,890 -You forced her? 845 00:43:22,090 --> 00:43:23,110 -I forced her. 846 00:44:02,010 --> 00:44:05,110 -I didn't mean for him to get into trouble. 847 00:44:05,310 --> 00:44:07,920 -Ah, he'll get over it in a couple years. 848 00:44:08,120 --> 00:44:10,080 He knows you were in a tough spot. 849 00:44:15,110 --> 00:44:16,960 Hey. 850 00:44:17,160 --> 00:44:19,230 What happened to your egg? 851 00:44:20,000 --> 00:44:21,120 -A friend of mine ate it. 852 00:44:21,320 --> 00:44:25,010 -[laughs] 853 00:44:28,080 --> 00:44:30,160 -Joy? 854 00:44:33,080 --> 00:44:35,010 What are you going to do about the baby? 855 00:44:40,140 --> 00:44:41,010 -I don't know. 59102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.