All language subtitles for 21.Jump.Street.S02E04.Two.for.the.Road.576p.AMZN.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,040 --> 00:00:34,020 TJ: Cleaned out your locker. 2 00:00:34,220 --> 00:00:36,850 Man, that was-- phew. 3 00:00:37,050 --> 00:00:38,050 Stench nearly killed me. 4 00:00:41,170 --> 00:00:43,060 Turned in your library books. 5 00:00:43,260 --> 00:00:46,840 Cost me $6 in fines, but hey, don't worry about it. 6 00:00:47,040 --> 00:00:49,050 That's the kind of guy I am. 7 00:00:49,250 --> 00:00:49,890 Oh, oh. 8 00:00:50,090 --> 00:00:51,180 You know, when I was cleaning your locker, 9 00:00:51,380 --> 00:00:53,170 I found your essay from Mr. Robis's class-- a few typos, 10 00:00:53,370 --> 00:00:55,230 grammatical things, but, uh, overall, it 11 00:00:56,000 --> 00:00:57,910 was pretty good for a bodie. 12 00:00:58,110 --> 00:00:59,110 So I handed it in. 13 00:00:59,310 --> 00:01:00,030 Oh, oh. 14 00:01:00,230 --> 00:01:00,860 Jon. 15 00:01:01,060 --> 00:01:03,060 Jonny, this-- this you're gonna love, man. 16 00:01:03,260 --> 00:01:04,830 I finally made a copy of that tape. 17 00:01:05,030 --> 00:01:06,060 You know, that bootleg? 18 00:01:06,260 --> 00:01:08,860 Listen to this. 19 00:01:09,060 --> 00:01:09,930 [music playing] 20 00:01:10,130 --> 00:01:10,850 -All-- all right. 21 00:01:11,050 --> 00:01:11,890 Listen to the back up. 22 00:01:12,090 --> 00:01:13,030 I think it's Springsteen. 23 00:01:16,080 --> 00:01:16,890 Oh, man. 24 00:01:17,090 --> 00:01:18,040 You used to love Springsteen. 25 00:01:22,180 --> 00:01:24,070 But you still do, huh? 26 00:01:24,270 --> 00:01:26,890 Right? 27 00:01:27,090 --> 00:01:29,880 Oh, did I tell you what happened in Matisse's class? 28 00:01:30,080 --> 00:01:33,160 Yeah, you know, she's piling on the homework as usual. 29 00:01:33,360 --> 00:01:36,990 And so Ellis is getting confused, right? 30 00:01:37,190 --> 00:01:39,840 And she keeps piling on, piling on. 31 00:01:40,040 --> 00:01:41,090 In the meantime-- 32 00:01:41,290 --> 00:01:42,900 It's this huge rosary. 33 00:01:43,100 --> 00:01:44,090 I don't know, man. 34 00:01:44,290 --> 00:01:47,850 I think she found God or something. 35 00:01:48,050 --> 00:01:52,050 And we talked about being lumen and shit. 36 00:01:55,080 --> 00:01:56,210 Probably would have flunked out anyway. 37 00:02:15,220 --> 00:02:17,160 [theme music] 38 00:03:32,090 --> 00:03:32,840 -How you doing? 39 00:03:33,040 --> 00:03:34,100 Oh, is Teddy working tonight? 40 00:03:34,300 --> 00:03:35,100 -No, he's bowling. 41 00:03:35,300 --> 00:03:36,060 League championships. 42 00:03:36,260 --> 00:03:37,060 You got any ID for this? 43 00:03:37,260 --> 00:03:38,210 -The league championship. 44 00:03:38,410 --> 00:03:39,160 Not bad. 45 00:03:43,080 --> 00:03:46,180 You know, last weekend, he was worried about qualifying. 46 00:03:46,380 --> 00:03:48,900 Here you go. 47 00:03:49,100 --> 00:03:51,140 -I'm gonna need something else with a picture on it. 48 00:03:51,340 --> 00:03:52,220 Store policy. 49 00:03:52,420 --> 00:03:53,100 -It's OK. 50 00:03:53,300 --> 00:03:54,860 I'm used to it. 51 00:03:55,060 --> 00:03:56,050 Here you go. 52 00:04:02,050 --> 00:04:04,120 [sounds of party inside] 53 00:04:11,030 --> 00:04:13,100 [rock music playing] 54 00:04:35,210 --> 00:04:36,930 -Brian. 55 00:04:37,130 --> 00:04:38,120 -Yeah, how you doing? 56 00:05:02,080 --> 00:05:05,060 -I thought this was supposed to be some kind of party, man. 57 00:05:05,260 --> 00:05:06,910 -Anything break while I was gone? 58 00:05:07,110 --> 00:05:09,090 -Nothing worth getting worried about. 59 00:05:09,290 --> 00:05:11,130 -Tardy party. 60 00:05:11,330 --> 00:05:13,010 [howling] 61 00:05:13,210 --> 00:05:14,200 Dougie, my boy. 62 00:05:14,400 --> 00:05:16,170 How you doing? 63 00:05:16,370 --> 00:05:16,980 -Hey. 64 00:05:17,180 --> 00:05:18,230 Thanks for the invite, man. 65 00:05:19,000 --> 00:05:20,080 If I knew there was gonna be parties like this, 66 00:05:20,280 --> 00:05:22,090 I would have transferred to Central sooner. 67 00:05:32,130 --> 00:05:35,030 I'm impressed. 68 00:05:35,230 --> 00:05:40,010 -There are some people that aren't good at anything. 69 00:05:40,210 --> 00:05:42,130 -Hey, man, what's the deal with the beer? 70 00:05:42,330 --> 00:05:45,000 I mean, uh, your uncle own a liquor store or something? 71 00:05:47,170 --> 00:05:49,960 -Doug. 72 00:05:50,160 --> 00:05:52,040 I have to urinate. 73 00:05:59,010 --> 00:05:59,230 [doorbell] 74 00:05:59,430 --> 00:06:00,950 It's open. 75 00:06:01,150 --> 00:06:02,180 [doorbell] 76 00:06:02,380 --> 00:06:04,050 I said it's open. 77 00:06:04,250 --> 00:06:05,860 [doorbell] 78 00:06:06,060 --> 00:06:06,860 It's my party. 79 00:06:07,060 --> 00:06:08,050 The door's open. 80 00:06:08,250 --> 00:06:10,130 What's the problem? 81 00:06:10,330 --> 00:06:14,850 [doorbell] 82 00:06:15,050 --> 00:06:16,040 What's going on here? 83 00:06:22,170 --> 00:06:24,080 POLICE OFFICER: 17. 84 00:06:24,280 --> 00:06:25,810 17. 85 00:06:26,010 --> 00:06:26,940 16. 86 00:06:27,140 --> 00:06:28,200 16. 87 00:06:28,400 --> 00:06:30,990 17. 16. 88 00:06:31,190 --> 00:06:32,220 Gee, what a surprise. 89 00:06:32,420 --> 00:06:33,830 Nobody's legal. 90 00:06:34,030 --> 00:06:35,140 Where'd you buy the booze from, Ryan? 91 00:06:35,340 --> 00:06:35,920 -Come on. 92 00:06:36,120 --> 00:06:37,050 We had it in the house. 93 00:06:37,250 --> 00:06:37,900 -Oh, sure. 94 00:06:38,100 --> 00:06:39,220 Dad always keeps a couple hundred cans around 95 00:06:39,420 --> 00:06:41,860 in case 80 of his friends drop by, right? 96 00:06:42,060 --> 00:06:43,020 OK, boys and girls. 97 00:06:43,220 --> 00:06:43,880 Party's over. 98 00:06:44,080 --> 00:06:45,150 Ryan, you're coming with us. 99 00:06:45,350 --> 00:06:46,160 -Come on. 100 00:06:50,090 --> 00:06:51,140 [phone ringing] 101 00:06:51,340 --> 00:06:52,820 -Fuller. 102 00:06:53,020 --> 00:06:53,160 Ah, no. 103 00:06:53,360 --> 00:06:55,020 No, I'll transfer you. 104 00:07:01,140 --> 00:07:04,150 Kenny's license match up with any of those things on file? 105 00:07:04,350 --> 00:07:06,950 -Perfectly-- number, address. 106 00:07:07,150 --> 00:07:09,110 Wish I was this lucky in the lottery. 107 00:07:09,310 --> 00:07:09,840 -Hanson. 108 00:07:10,040 --> 00:07:10,900 HANSON: Yeah. 109 00:07:11,100 --> 00:07:12,110 -Is your cover still solid? 110 00:07:12,310 --> 00:07:15,060 -Hey, a Penhall cover comes with a lifetime guarantee. 111 00:07:15,260 --> 00:07:17,830 [phone ringing] 112 00:07:18,030 --> 00:07:20,850 -Fuller Yeah, hold on. 113 00:07:21,050 --> 00:07:22,830 Ioki, line two. 114 00:07:23,030 --> 00:07:25,160 -You know, Captain, we pay people to answer the phones. 115 00:07:25,360 --> 00:07:25,960 -Mmhm. 116 00:07:26,160 --> 00:07:29,910 But we don't pay you to tell me that. 117 00:07:30,110 --> 00:07:32,950 Take a look at this, Hanson. 118 00:07:33,150 --> 00:07:34,230 It's a forgery. 119 00:07:35,000 --> 00:07:38,050 Vice has turned up 300 of these in the last 18 months, 120 00:07:38,250 --> 00:07:39,840 all from the same shop. 121 00:07:40,040 --> 00:07:42,170 I'm putting you, Ioki, and Hoffs on this with Penhall. 122 00:07:42,370 --> 00:07:44,870 -Four cops on a fake ID case? 123 00:07:45,070 --> 00:07:46,160 Isn't that a little top heavy? 124 00:07:49,140 --> 00:07:49,930 Sir? 125 00:07:50,130 --> 00:07:52,130 -Teenage drunk driving accidents have 126 00:07:52,330 --> 00:07:55,940 tripled in the past 12 months, Hanson. 127 00:07:56,140 --> 00:07:58,140 I thought there might be a connection. 128 00:07:58,340 --> 00:08:02,000 [phone ringing] 129 00:08:02,200 --> 00:08:03,960 Fuller. 130 00:08:04,160 --> 00:08:04,920 Yeah. 131 00:08:05,120 --> 00:08:06,160 Yeah, I'll talk to him. 132 00:08:06,360 --> 00:08:08,180 [phone ringing] 133 00:08:08,380 --> 00:08:09,830 -Penhall. 134 00:08:10,030 --> 00:08:10,220 Adam? 135 00:08:10,420 --> 00:08:11,150 Oh, Fuller. 136 00:08:11,350 --> 00:08:11,880 No. 137 00:08:12,080 --> 00:08:14,030 He's on another call. 138 00:08:14,230 --> 00:08:16,130 Rhonda? 139 00:08:16,330 --> 00:08:19,030 Rhonda who? 140 00:08:19,230 --> 00:08:20,130 Ballet? 141 00:08:20,330 --> 00:08:20,980 Yeah. 142 00:08:21,180 --> 00:08:24,080 -Look, it will be there by the end of the week. 143 00:08:24,280 --> 00:08:24,930 Yeah. 144 00:08:25,130 --> 00:08:26,180 I'll ship the paperwork the minute it gets here. 145 00:08:26,380 --> 00:08:28,160 PENHALL: Oh, he's kind of cute-- for an older guy. 146 00:08:28,360 --> 00:08:28,900 FULLER: Now, look. 147 00:08:29,100 --> 00:08:30,150 It is out of my hands, OK? 148 00:08:30,350 --> 00:08:31,810 You'll get it when I get. 149 00:08:32,010 --> 00:08:33,080 That's all I can do. 150 00:08:33,280 --> 00:08:34,000 Yeah. 151 00:08:34,200 --> 00:08:35,890 -Adam's really a nice guy, you know, 152 00:08:36,090 --> 00:08:38,040 once you get past all that surface stuff. 153 00:08:38,240 --> 00:08:39,950 No, he's my captain. 154 00:08:40,150 --> 00:08:42,100 -I told him to put her on hold. 155 00:08:42,300 --> 00:08:43,160 -Yeah. 156 00:08:43,360 --> 00:08:44,950 Rhonda? 157 00:08:45,150 --> 00:08:45,990 Yeah, OK. 158 00:08:46,190 --> 00:08:48,100 Yeah, how are you doing? 159 00:08:48,300 --> 00:08:50,860 Yeah, that's fine by me. 160 00:08:51,060 --> 00:08:51,180 OK Great. 161 00:08:51,380 --> 00:08:52,140 I'll see you then. 162 00:08:57,010 --> 00:08:59,190 What did you think you were doing, Penhall? 163 00:08:59,390 --> 00:09:02,000 -I was just laying a little groundwork for you. 164 00:09:02,200 --> 00:09:04,100 You've got it, don't you? 165 00:09:12,040 --> 00:09:14,070 I want to know where these kids are drinking-- which 166 00:09:14,270 --> 00:09:16,000 bars are looking the other way. 167 00:09:16,200 --> 00:09:20,230 I also want-- you got a problem with that, Hanson? 168 00:09:25,140 --> 00:09:26,010 -I don't know. 169 00:09:26,210 --> 00:09:29,140 There's something about coming down on these kids. 170 00:09:29,340 --> 00:09:32,150 -Last year-- 5,000 kids were hosed off 171 00:09:32,350 --> 00:09:34,810 the dashboards of their parents' cars. 172 00:09:35,010 --> 00:09:36,110 I've made a few of those calls. 173 00:09:36,310 --> 00:09:38,150 You know, where you knock on somebody's door at 4 o'clock 174 00:09:38,350 --> 00:09:40,160 in the morning and they say, what's wrong? 175 00:09:40,360 --> 00:09:42,020 Then you got to tell them. 176 00:09:42,220 --> 00:09:43,130 Your kid is dead. 177 00:09:43,330 --> 00:09:44,170 And he was only 16. 178 00:09:50,220 --> 00:09:52,990 I had these made up. 179 00:09:53,190 --> 00:09:55,820 -No offense, Captain, but, uh, these 180 00:09:56,020 --> 00:09:58,220 are gonna be spotted as fakes in a second and a half. 181 00:09:58,420 --> 00:09:59,150 -You think so? 182 00:10:05,130 --> 00:10:05,920 [phone ringing] 183 00:10:06,120 --> 00:10:07,100 Somebody wanna get that? 184 00:10:10,090 --> 00:10:12,170 -Kirby. 185 00:10:13,160 --> 00:10:16,200 -Listen, did you mean what you said before? 186 00:10:16,400 --> 00:10:18,950 KIRBY (ON PHONE): Hey, how you doing? 187 00:10:19,150 --> 00:10:20,010 -I don't know. 188 00:10:20,210 --> 00:10:20,970 I-- 189 00:10:21,170 --> 00:10:22,200 KIRBY (ON PHONE): Look. 190 00:10:22,400 --> 00:10:27,070 -Look, remember you said that if something bad happened 191 00:10:27,270 --> 00:10:33,030 to someone that, uh, they could still get over it, right? 192 00:10:33,230 --> 00:10:34,860 -I think so. 193 00:10:35,060 --> 00:10:36,200 Well, what happened? 194 00:10:39,180 --> 00:10:40,020 Just say it. 195 00:10:40,220 --> 00:10:42,180 You'll end up feeling a lot better, I promise. 196 00:10:48,200 --> 00:10:50,130 -Those guys in your cell, they didn't 197 00:10:50,330 --> 00:10:52,200 develop any crushes I hope. 198 00:10:52,400 --> 00:10:52,960 -Not at all. 199 00:10:53,160 --> 00:10:55,070 They were a very congenial bunch. 200 00:10:55,270 --> 00:10:55,930 -For felons 201 00:10:56,130 --> 00:10:57,170 -Well, I bet your parents weren't so congenial 202 00:10:57,370 --> 00:10:58,960 when they came and picked you up. 203 00:10:59,160 --> 00:11:01,210 -They were fine once I pulled out the old ace in the hole, 204 00:11:01,410 --> 00:11:02,820 right? 205 00:11:03,020 --> 00:11:05,000 I told them, at least I wasn't doing drugs. 206 00:11:05,200 --> 00:11:07,120 -Yeah, I could be a Soviet spy, but as long 207 00:11:07,320 --> 00:11:10,860 as I wasn't doing drugs, my parents would let it slide. 208 00:11:11,060 --> 00:11:13,180 -Let's grab a seat on the line, right here. 209 00:11:13,380 --> 00:11:14,820 -Tommy! 210 00:11:15,020 --> 00:11:16,230 [shouts] 211 00:11:17,010 --> 00:11:18,130 -Maka maka haka laka! 212 00:11:23,000 --> 00:11:24,170 PENHALL: When did you transfer in, man? 213 00:11:24,370 --> 00:11:25,190 HANSON: It's my first day. 214 00:11:25,390 --> 00:11:25,920 PENHALL: Oh. 215 00:11:26,120 --> 00:11:27,160 Hey, this is Tommy Farver. 216 00:11:27,360 --> 00:11:29,150 I spent six years in summer camp with this guy. 217 00:11:29,350 --> 00:11:29,910 Oh, man. 218 00:11:30,110 --> 00:11:31,230 Hey, this is Brian Kompasick. 219 00:11:32,000 --> 00:11:32,180 -Krompasick. 220 00:11:32,380 --> 00:11:32,950 Hi. 221 00:11:33,150 --> 00:11:33,210 PENHALL: Krompasick. 222 00:11:33,410 --> 00:11:33,990 Great. 223 00:11:34,190 --> 00:11:34,860 This is Tracy Maldonado. 224 00:11:35,060 --> 00:11:35,190 She's Italian. 225 00:11:35,390 --> 00:11:37,850 And this is Kenny Ryan. 226 00:11:38,050 --> 00:11:38,800 -Chugadug, huh? 227 00:11:39,000 --> 00:11:40,060 -Well, it's a long story. 228 00:11:40,260 --> 00:11:40,980 -Yeah, right. 229 00:11:41,180 --> 00:11:42,970 My brother's graduation party, this guy 230 00:11:43,170 --> 00:11:45,200 chugged so many beers even the bartender applauded. 231 00:11:45,400 --> 00:11:47,830 -Well, I had to give up the sport, because, you know, 232 00:11:48,030 --> 00:11:49,010 health reasons and all. 233 00:11:49,210 --> 00:11:51,160 -Yeah, he almost got dropped dead. 234 00:11:51,360 --> 00:11:52,070 -Hey, listen. 235 00:11:52,270 --> 00:11:55,030 You guys wanna ditch? 236 00:11:55,230 --> 00:11:56,970 Come on, it's a great day. 237 00:11:57,170 --> 00:11:59,210 We're young, restless, without a future. 238 00:11:59,410 --> 00:12:00,810 -And we're thirsty. 239 00:12:01,010 --> 00:12:01,190 -Yeah, come on. 240 00:12:01,390 --> 00:12:02,170 -Let's go. 241 00:12:07,200 --> 00:12:08,940 -Can I see some ID, fellas? 242 00:12:09,140 --> 00:12:10,140 -Come on, Ange. 243 00:12:10,340 --> 00:12:11,860 I'm embarrassed. 244 00:12:12,060 --> 00:12:13,020 These are my friends. 245 00:12:13,220 --> 00:12:14,170 -No, it's no problem. 246 00:12:20,160 --> 00:12:22,150 -Let's try something with a picture on it, guys. 247 00:12:22,350 --> 00:12:23,810 -Oh, come on. 248 00:12:24,010 --> 00:12:24,150 We're legal. 249 00:12:24,350 --> 00:12:26,070 -These guys [inaudible]. 250 00:12:26,270 --> 00:12:28,850 -Let me see this. 251 00:12:29,050 --> 00:12:31,130 This went full Stevie Wonder. 252 00:12:31,330 --> 00:12:33,810 -He doesn't tend bar. 253 00:12:34,010 --> 00:12:35,830 -Let's find a place where we won't get hassled. 254 00:12:36,030 --> 00:12:36,210 -Yeah. 255 00:12:36,410 --> 00:12:38,890 -Good idea. 256 00:12:39,090 --> 00:12:41,180 -I may be a little sensitive, but I really 257 00:12:41,380 --> 00:12:43,100 don't dig the ambiance here, you know? 258 00:12:43,300 --> 00:12:43,920 -What? 259 00:12:44,120 --> 00:12:44,860 You got something against dead people? 260 00:12:45,060 --> 00:12:45,800 -No, of course not. 261 00:12:46,000 --> 00:12:48,820 My grandparents are dead. 262 00:12:49,020 --> 00:12:51,220 -You know what always freaks me out, man? 263 00:12:52,000 --> 00:12:56,210 Is that Franklin Roosevelt died before World War II ended. 264 00:12:56,410 --> 00:12:57,850 No, I'm serious. 265 00:12:58,050 --> 00:13:00,880 I mean, after he went through, poor guy 266 00:13:01,080 --> 00:13:03,190 dies without knowing that we won. 267 00:13:03,390 --> 00:13:05,820 KENNY: Hey, have another beer, man. 268 00:13:06,020 --> 00:13:07,820 -You know, personally, I hope there's 269 00:13:08,020 --> 00:13:09,140 a heaven or something where I can still 270 00:13:09,340 --> 00:13:11,820 catch Monday night football. 271 00:13:12,020 --> 00:13:14,210 -Always the intellectual. 272 00:13:27,060 --> 00:13:28,050 -Yo, Kenny. 273 00:13:28,250 --> 00:13:29,030 -What? 274 00:13:29,230 --> 00:13:29,840 -Kenny. 275 00:13:30,040 --> 00:13:31,160 Give this a look, man. 276 00:13:35,040 --> 00:13:37,200 -Hey, yo, TJ. 277 00:13:42,170 --> 00:13:45,010 -Who's TJ? 278 00:13:45,210 --> 00:13:47,980 -He's a guy we know from the Letter Box. 279 00:13:48,180 --> 00:13:52,210 -His best friend just-- was buried a couple of weeks ago. 280 00:13:52,410 --> 00:13:53,840 -Bummer. 281 00:13:54,040 --> 00:13:54,890 -Yeah, Jonathan. 282 00:13:55,090 --> 00:13:57,050 It's the only guy I know who's dead. 283 00:14:01,230 --> 00:14:03,810 -What are you Bodines doing here? 284 00:14:04,010 --> 00:14:05,220 -We got tossed out of the Letter Box. 285 00:14:05,420 --> 00:14:08,140 These guys tried getting served with library cards. 286 00:14:11,200 --> 00:14:13,230 -Somebody ought to burn that place down. 287 00:14:13,430 --> 00:14:13,950 -Come on. 288 00:14:14,150 --> 00:14:15,190 What are you kidding? 289 00:14:15,390 --> 00:14:18,000 At least they serve us. 290 00:14:18,200 --> 00:14:18,820 -Hey. 291 00:14:19,020 --> 00:14:19,220 What are you doing? 292 00:14:19,420 --> 00:14:21,220 This is a cemetery. 293 00:14:22,020 --> 00:14:23,060 I mean, people are buried here, you know? 294 00:14:27,000 --> 00:14:27,140 -All right. 295 00:14:27,340 --> 00:14:27,940 I'm sorry, all right. 296 00:14:28,140 --> 00:14:29,180 -Get your hands off me and beat it. 297 00:14:48,150 --> 00:14:50,150 [smooth jazz playing] 298 00:15:08,120 --> 00:15:12,860 -You know, it usually takes me a lot longer 299 00:15:13,060 --> 00:15:15,010 to become this comfortable with someone. 300 00:15:15,210 --> 00:15:15,900 -Uh-huh. 301 00:15:16,100 --> 00:15:18,820 -Oh, don't press me on this, all right? 302 00:15:19,020 --> 00:15:20,140 I'm trying to make a good impression. 303 00:15:20,340 --> 00:15:21,010 -Oh. 304 00:15:21,210 --> 00:15:22,030 -What? 305 00:15:22,230 --> 00:15:23,070 I'm not? 306 00:15:26,210 --> 00:15:27,050 -Relax. 307 00:15:34,000 --> 00:15:35,230 Do help yourself, Captain Briody. 308 00:15:36,000 --> 00:15:37,130 -I'm on the wine tasting committee. 309 00:15:37,330 --> 00:15:39,180 I got to find out if your wine's as bad as the stuff 310 00:15:39,380 --> 00:15:41,970 over at our table. 311 00:15:42,170 --> 00:15:44,810 I still don't know how I got roped into making a retirement 312 00:15:45,010 --> 00:15:47,160 speech. 313 00:15:48,080 --> 00:15:49,960 One of these. 314 00:15:50,160 --> 00:15:51,000 Trust me. 315 00:15:54,000 --> 00:15:55,110 -Yeah, well, it's gotta be a lot better 316 00:15:55,310 --> 00:15:57,150 than that music we've been listening to. 317 00:16:05,220 --> 00:16:08,000 HENDERSON: It's all them psychology, Palones. 318 00:16:08,200 --> 00:16:10,830 You know, I once stopped a guy who blew a 0.24. 319 00:16:11,030 --> 00:16:13,040 -That's over twice the legal limit, sir. 320 00:16:13,240 --> 00:16:16,180 -Well, the guy still beat me out of $40-- playing darts, 321 00:16:16,380 --> 00:16:19,930 waiting for his lawyer to show up. 322 00:16:20,130 --> 00:16:21,840 -What's so funny? 323 00:16:22,040 --> 00:16:23,140 -Oh, I just remembered, Henderson 324 00:16:23,340 --> 00:16:24,160 pulled a rookie rotation. 325 00:16:24,360 --> 00:16:26,160 He's out training these guys tonight. 326 00:16:26,360 --> 00:16:29,030 HENDERSON: He's not an alleged driver or even 327 00:16:29,230 --> 00:16:29,960 an alleged drunk. 328 00:16:30,160 --> 00:16:31,830 See, some times they'll keep it to you 329 00:16:32,030 --> 00:16:33,100 about the baseball scores. 330 00:16:33,300 --> 00:16:36,860 Maybe they'll worry if we're warm enough out here. 331 00:16:37,060 --> 00:16:38,180 These are all key signs. 332 00:16:38,380 --> 00:16:41,130 Palones, am I getting through to you? 333 00:16:41,330 --> 00:16:42,100 -Yes, sir. 334 00:16:45,190 --> 00:16:46,050 HENDERSON: OK. 335 00:16:46,250 --> 00:16:46,870 That was 11. 336 00:16:47,070 --> 00:16:48,070 So, uh, talk to T-Bird. 337 00:16:48,270 --> 00:16:49,140 I'll be right with you. 338 00:17:06,090 --> 00:17:08,030 FULLER: How you feeling tonight, officer? 339 00:17:08,230 --> 00:17:08,820 -Just fine, sir. 340 00:17:09,020 --> 00:17:10,140 -Kind of chilly tonight, isn't it? 341 00:17:10,340 --> 00:17:11,080 Where's your jacket? 342 00:17:14,210 --> 00:17:16,150 -Have you had anything to drink tonight, sir? 343 00:17:16,350 --> 00:17:16,980 -No. 344 00:17:17,180 --> 00:17:19,170 -Where are you coming from tonight, sir? 345 00:17:19,370 --> 00:17:20,020 -From dinner. 346 00:17:20,220 --> 00:17:22,880 -And you had nothing to drink with dinner, sir? 347 00:17:23,080 --> 00:17:25,010 -Oh, well, just a couple of glasses of wine. 348 00:17:28,020 --> 00:17:29,220 -Step out of the car, please, sir. 349 00:17:29,420 --> 00:17:29,920 -Oh. 350 00:17:30,120 --> 00:17:31,020 It was white wine. 351 00:17:31,220 --> 00:17:34,020 -I asked you to step out of the car, please, sir. 352 00:17:34,220 --> 00:17:34,840 -See? 353 00:17:35,040 --> 00:17:36,840 See what I get for being nice? 354 00:17:37,040 --> 00:17:38,220 -I asked you to step out of the car, please. 355 00:17:38,420 --> 00:17:39,820 -Look, Officer Palones-- 356 00:17:40,020 --> 00:17:41,820 -Step to the front of the car, please. 357 00:17:42,020 --> 00:17:42,840 -Wait, hold on a minute. 358 00:17:43,040 --> 00:17:44,220 I appreciate the job you're trying to do. 359 00:17:44,420 --> 00:17:46,220 I'm a police officer myself. 360 00:17:46,420 --> 00:17:47,220 A captain. 361 00:17:51,020 --> 00:17:52,220 -Then you're familiar with the field sobriety 362 00:17:52,420 --> 00:17:54,180 test, Captain Fuller? 363 00:17:54,380 --> 00:17:55,930 -I only had one drink. 364 00:17:56,130 --> 00:17:58,140 -A moment ago, sir, you told me you had to drinks. 365 00:17:58,340 --> 00:17:59,880 -Of dinner wine. 366 00:18:00,080 --> 00:18:02,000 -Then I'm afraid I'm gonna have to ask 367 00:18:02,200 --> 00:18:03,910 you to take the breathalyzer, sir. 368 00:18:04,110 --> 00:18:06,020 If you refuse this test, your license 369 00:18:06,220 --> 00:18:09,060 will be revoked for a minimum period of one year. 370 00:18:09,260 --> 00:18:10,860 -This is ridiculous. 371 00:18:11,060 --> 00:18:13,020 -Are you refusing to take the test, sir? 372 00:18:18,130 --> 00:18:19,130 -Give it to me. 373 00:18:29,190 --> 00:18:31,190 -Hey, Captain Fuller, how you doing? 374 00:18:31,390 --> 00:18:32,810 -Who is this guy, Henderson? 375 00:18:33,010 --> 00:18:34,040 The sorcerer's apprentice? 376 00:18:34,240 --> 00:18:36,120 -Palones, say goodnight to Captain Fuller. 377 00:18:36,320 --> 00:18:37,830 -Thank you. 378 00:18:38,030 --> 00:18:40,080 PALONES: I can't do that, sir. 379 00:18:40,280 --> 00:18:47,930 The captain's blown a 0.09. 380 00:18:48,130 --> 00:18:48,860 BAKER: Name. 381 00:18:49,060 --> 00:18:50,060 FULLER: Adam Fuller. 382 00:18:53,060 --> 00:18:53,840 BAKER: Rank. 383 00:18:54,040 --> 00:18:55,010 -Come on, Baker. 384 00:18:55,210 --> 00:18:56,140 You know my name. 385 00:18:56,340 --> 00:18:57,820 You know my rank. 386 00:18:58,020 --> 00:18:59,140 You know I like ketchup on my hot dogs. 387 00:18:59,340 --> 00:19:01,230 And you know I like to pull the ball to the right 388 00:19:02,000 --> 00:19:04,070 because you used to run down everything I hit. 389 00:19:04,270 --> 00:19:06,100 I only had a couple of glasses of wine. 390 00:19:09,210 --> 00:19:11,060 -Grab a cup of coffee up front. 391 00:19:11,260 --> 00:19:13,050 We can skip the holding cell. 392 00:19:13,250 --> 00:19:13,840 -Thanks. 393 00:19:14,040 --> 00:19:15,150 -I'll bring you an S2 to acknowledge receipt 394 00:19:15,350 --> 00:19:17,070 of your hearing date with internal affairs. 395 00:19:29,170 --> 00:19:32,850 -You don't look drunk to me. 396 00:19:33,050 --> 00:19:34,880 -Captain Briody. 397 00:19:35,080 --> 00:19:36,080 You didn't need to be called. 398 00:19:41,040 --> 00:19:43,020 -Officer-related cases, Captain-- supervisor 399 00:19:43,220 --> 00:19:44,070 has to sign you off. 400 00:19:47,160 --> 00:19:48,820 Need a lift? 401 00:19:49,020 --> 00:19:50,040 -I hope your wife is driving. 402 00:19:54,230 --> 00:19:56,040 You had a little to drink tonight. 403 00:19:56,240 --> 00:19:58,020 -Apparently, not as much as you. 404 00:20:04,050 --> 00:20:07,130 -Everybody in that room had a drink or two-- even more. 405 00:20:07,330 --> 00:20:08,030 -Maybe. 406 00:20:08,230 --> 00:20:09,850 They must have remembered where the road block was. 407 00:20:10,050 --> 00:20:11,190 -Oh, so it's OK to drive when you're 408 00:20:11,390 --> 00:20:12,880 drunk as long as you don't get caught? 409 00:20:13,080 --> 00:20:14,150 -Don't take it out on me, Adam. 410 00:20:14,350 --> 00:20:15,120 I didn't bring you in. 411 00:20:19,070 --> 00:20:21,170 -I've been a cop for nearly 15 years, Frank. 412 00:20:28,030 --> 00:20:28,840 -Penhall, listen to this. 413 00:20:29,040 --> 00:20:29,200 PENHALL: Go ahead. 414 00:20:29,400 --> 00:20:30,830 I feel like I'm asleep. 415 00:20:31,030 --> 00:20:33,230 -I did some check on TJ's friend, Jonathan Kelley. 416 00:20:34,000 --> 00:20:36,120 About two months ago, Penhall, he and TJ were in a car wreck. 417 00:20:36,320 --> 00:20:38,900 They were both wasted on alcohol. 418 00:20:39,100 --> 00:20:41,150 Jonny's blood level was a 0.24. 419 00:20:41,350 --> 00:20:43,810 -I'm surprised he could drive. 420 00:20:44,010 --> 00:20:45,080 HOFFS: Apparently, he couldn't. 421 00:20:45,280 --> 00:20:47,800 TJ walked away from it, but, um, Jonny 422 00:20:48,000 --> 00:20:50,100 was paralyzed from the neck down with permanent brain damage. 423 00:20:50,300 --> 00:20:53,080 -Then a couple weeks ago, TJ's taking Jonny for a walk 424 00:20:53,280 --> 00:20:56,830 on some bridge, and somehow Jonny winds up in the river. 425 00:20:57,030 --> 00:20:59,870 TJ jumps in, tries to save him, but, uh, he couldn't. 426 00:21:00,070 --> 00:21:02,130 -Yeah, well, remind me never to stand next to that guy 427 00:21:02,330 --> 00:21:04,840 in an electrical storm. 428 00:21:05,040 --> 00:21:07,220 So you think we can establish a link between the Letter 429 00:21:07,420 --> 00:21:08,860 Box and that accident. 430 00:21:09,060 --> 00:21:11,000 -Well, they're serving a lot of underage kids. 431 00:21:11,200 --> 00:21:12,950 There might be a way to revoke their license 432 00:21:13,150 --> 00:21:14,230 if we can get TJ to testify. 433 00:21:15,000 --> 00:21:16,050 -I'm sure Jonathan's parents would 434 00:21:16,250 --> 00:21:18,010 love to see something like that happen. 435 00:21:18,210 --> 00:21:19,170 -You think he'll do it? 436 00:21:19,370 --> 00:21:21,880 -He already blames the bar for Jonny's death. 437 00:21:22,080 --> 00:21:24,840 At least, that's the way he sounded at the cemetery. 438 00:21:25,040 --> 00:21:28,020 HOFFS: Me and Ioki can go bang on the door of the alcohol-- 439 00:21:41,070 --> 00:21:43,180 -Let me guess. 440 00:21:46,020 --> 00:21:47,140 You heard I got arrested last night. 441 00:21:51,140 --> 00:21:52,990 -It, uh, kind of leaked out. 442 00:21:53,190 --> 00:21:55,090 -Well, just to set you straight, this all 443 00:21:55,290 --> 00:21:57,880 started because some rookie cop went overboard. 444 00:21:58,080 --> 00:22:00,040 -Well, we knew it was something like that. 445 00:22:00,240 --> 00:22:01,070 -Something like what? 446 00:22:01,270 --> 00:22:03,110 -Something like you weren't really drinking. 447 00:22:03,310 --> 00:22:05,920 -Thanks for the support. 448 00:22:06,120 --> 00:22:07,060 -Were you drinking? 449 00:22:07,260 --> 00:22:09,860 -No. 450 00:22:10,060 --> 00:22:13,920 -Well, then there's nothing to worry about, is there? 451 00:22:14,120 --> 00:22:16,060 -I had a couple of glasses of wine, Penhall. 452 00:22:16,260 --> 00:22:18,830 I wasn't drinking. 453 00:22:19,030 --> 00:22:21,110 -Oh. 454 00:22:23,000 --> 00:22:24,040 -There's a big distinction. 455 00:22:28,100 --> 00:22:31,060 Look, if you don't mind, I'd rather 456 00:22:31,260 --> 00:22:34,010 keep my personal life personal. 457 00:22:38,110 --> 00:22:39,850 So how's it going? 458 00:22:40,050 --> 00:22:41,870 -Well, uh, just like I thought, Angelo 459 00:22:42,070 --> 00:22:43,190 the waiter took one look at the fake ID 460 00:22:43,390 --> 00:22:45,230 you gave us, laughed us right out of the bar. 461 00:22:46,000 --> 00:22:47,010 -Oh. 462 00:22:47,210 --> 00:22:49,850 So, now what? 463 00:22:50,050 --> 00:22:52,010 -So now, I guess we hook up with Kenny, 464 00:22:52,210 --> 00:22:54,930 try to get some fake ID like his. 465 00:22:55,130 --> 00:22:59,080 -You don't think that, um, maybe that's what I had in mind 466 00:22:59,280 --> 00:23:03,110 when I gave you the bad proof? 467 00:23:03,310 --> 00:23:03,900 -OK. 468 00:23:04,100 --> 00:23:05,080 All right. 469 00:23:05,280 --> 00:23:06,190 You got me. 470 00:23:06,390 --> 00:23:07,940 I'm sorry. 471 00:23:08,140 --> 00:23:09,870 I underestimate you. 472 00:23:10,070 --> 00:23:11,870 I'll never happen again. 473 00:23:12,070 --> 00:23:14,150 -Good. 474 00:23:20,140 --> 00:23:22,220 -Sounds just a little bit defensive, don't you think? 475 00:23:22,420 --> 00:23:23,030 HANSON: Come on. 476 00:23:23,230 --> 00:23:24,210 It was one of those boredom banquets. 477 00:23:24,410 --> 00:23:25,220 Everybody has a couple of drinks. 478 00:23:25,420 --> 00:23:26,930 Doesn't make you drunk. 479 00:23:27,130 --> 00:23:28,110 Fuller's right. 480 00:23:39,160 --> 00:23:40,110 -TJ Caldwell. 481 00:23:45,130 --> 00:23:46,180 Is there a TJ Caldwell here? 482 00:23:51,180 --> 00:23:52,080 TJ Caldwell. 483 00:24:07,040 --> 00:24:08,880 -So how long do we have to wait? 484 00:24:09,080 --> 00:24:11,090 -Think you maybe go 10 minutes so I can develop these? 485 00:24:11,290 --> 00:24:13,120 Or would you rather just take the negatives? 486 00:24:13,320 --> 00:24:14,190 -Uh, don't mind him. 487 00:24:14,390 --> 00:24:16,150 He gets a little cranky when he doesn't nap. 488 00:24:16,350 --> 00:24:18,850 -So you want the whole package? 489 00:24:19,050 --> 00:24:20,100 -What's the whole package? 490 00:24:20,300 --> 00:24:20,930 -Listen. 491 00:24:21,130 --> 00:24:23,140 There's plenty of quality licensers floating around. 492 00:24:23,340 --> 00:24:25,100 But I make available to my customers 493 00:24:25,300 --> 00:24:28,120 the all important second ID. 494 00:24:28,320 --> 00:24:30,080 -That was my idea. 495 00:24:30,280 --> 00:24:31,900 -No. 496 00:24:32,100 --> 00:24:33,170 -So that's $100 all together. 497 00:24:33,370 --> 00:24:33,960 Cash money. 498 00:24:34,160 --> 00:24:35,200 -Well, I couldn't really write you 499 00:24:35,400 --> 00:24:39,050 a check, because I don't have a picture ID. 500 00:24:42,030 --> 00:24:43,920 -They're new. 501 00:24:44,120 --> 00:24:46,040 -These IDs are for amusement only. 502 00:24:46,240 --> 00:24:47,950 You got that? 503 00:24:48,150 --> 00:24:50,000 ANGELO: You fellas gonna try it again? 504 00:24:57,060 --> 00:24:58,940 Oh, nice work. 505 00:24:59,140 --> 00:25:00,140 What'll you guys have? 506 00:25:00,340 --> 00:25:02,140 -Just bring us a pitcher, OK, Angelo? 507 00:25:02,340 --> 00:25:02,930 -Pitcher? 508 00:25:03,130 --> 00:25:03,990 -Thanks, pal. 509 00:25:04,190 --> 00:25:06,130 -So, uh, Brian, what's the story with Trace? 510 00:25:06,330 --> 00:25:08,860 You got your own personal groupie or what? 511 00:25:09,060 --> 00:25:09,170 BRIAN: No. 512 00:25:09,370 --> 00:25:10,820 She's cool. 513 00:25:11,020 --> 00:25:12,100 She just hangs out with us. 514 00:25:12,300 --> 00:25:14,030 Plus, she makes a good barometer. 515 00:25:14,230 --> 00:25:14,840 -What do you mean? 516 00:25:15,040 --> 00:25:16,120 -Well, as soon as me and Kenny start 517 00:25:16,320 --> 00:25:18,000 thinking about hitting on her, we 518 00:25:18,200 --> 00:25:20,150 know we've been drinking too much. 519 00:25:20,350 --> 00:25:21,000 -Exactly. 520 00:25:41,200 --> 00:25:43,120 -Hey, give me a club soda. 521 00:25:46,140 --> 00:25:49,050 -Hey, how's it going? 522 00:25:49,250 --> 00:25:51,810 We met the other day. 523 00:25:52,010 --> 00:25:54,160 -I see Kenny finally got you some decent ID. 524 00:25:54,360 --> 00:25:55,850 -Yeah. 525 00:25:56,050 --> 00:25:57,090 -So what are you doing here? 526 00:25:57,290 --> 00:25:59,160 I thought you hated this place. 527 00:25:59,360 --> 00:26:00,850 -I do. 528 00:26:01,050 --> 00:26:05,900 But every once in a while, I don't know, I gotta come by. 529 00:26:06,100 --> 00:26:06,980 -Hey, listen. 530 00:26:07,180 --> 00:26:09,220 We didn't mean anything by drinking at the cemetery. 531 00:26:09,420 --> 00:26:10,820 -Yeah, hey, it's OK. 532 00:26:11,020 --> 00:26:13,090 I mean, you know, I was just visiting a friend of mine, 533 00:26:13,290 --> 00:26:14,960 you know? 534 00:26:15,160 --> 00:26:20,000 And seeing you guys out there partying just-- 535 00:26:20,200 --> 00:26:22,820 -I heard about Jonny. 536 00:26:23,020 --> 00:26:25,230 -Yeah, what'd you hear? 537 00:26:26,000 --> 00:26:26,840 -That he died. 538 00:26:27,040 --> 00:26:27,190 -Yeah, he did die. 539 00:26:27,390 --> 00:26:29,000 So what's that to you? 540 00:26:29,200 --> 00:26:29,810 -Nothing. 541 00:26:30,010 --> 00:26:30,800 I told you I felt bad about sitting 542 00:26:31,000 --> 00:26:32,040 around drinking by Jonny's grave. 543 00:26:32,240 --> 00:26:33,140 I just thought I'd apologize. 544 00:26:33,340 --> 00:26:35,040 -Oh, well, thank you. 545 00:26:35,240 --> 00:26:35,860 No, really. 546 00:26:36,060 --> 00:26:37,040 Thanks so much for apologizing. 547 00:26:37,240 --> 00:26:39,000 -Hey, forget I said anything, all right? 548 00:26:39,200 --> 00:26:40,860 -What the hell are you doing here anyway? 549 00:26:41,060 --> 00:26:42,200 I mean, you come over here, you sit down, 550 00:26:42,400 --> 00:26:43,850 and I'm supposed to feel all happy 551 00:26:44,050 --> 00:26:46,220 because you're such a nice guy and you can relate to me 552 00:26:46,420 --> 00:26:48,970 about something you know nothing about. 553 00:26:49,170 --> 00:26:51,090 You ever even know anybody who died? 554 00:26:58,020 --> 00:26:59,040 -I'm sorry I bothered you. 555 00:26:59,240 --> 00:27:01,060 -Your breathalyzer results are a little 556 00:27:01,260 --> 00:27:03,010 high for two glasses of wine, Captain. 557 00:27:03,210 --> 00:27:05,810 -Them check the calibrations on the equipment. 558 00:27:06,010 --> 00:27:07,090 -Well, maybe they were big glasses. 559 00:27:11,050 --> 00:27:13,230 Captain Fuller, at one point during Officer Palones' 560 00:27:14,000 --> 00:27:15,100 questioning, did you change your story 561 00:27:15,300 --> 00:27:17,060 and tell him you had only one glass of wine? 562 00:27:17,260 --> 00:27:17,820 -Yes. 563 00:27:18,020 --> 00:27:18,150 -Why? 564 00:27:18,350 --> 00:27:19,960 -I wasn't counting. 565 00:27:20,160 --> 00:27:22,090 -Then how do you know you only had two? 566 00:27:22,290 --> 00:27:22,890 -Oh, come on. 567 00:27:23,090 --> 00:27:25,040 We have been through this already. 568 00:27:25,240 --> 00:27:26,080 I was on a date. 569 00:27:26,280 --> 00:27:28,810 I had two glasses of wine, maybe. 570 00:27:29,010 --> 00:27:29,870 Look, Mr. Miller. 571 00:27:30,070 --> 00:27:30,870 I'm not a drinker. 572 00:27:31,070 --> 00:27:33,200 A beer in the afternoon at a football game 573 00:27:33,400 --> 00:27:34,980 is a big deal for me. 574 00:27:35,180 --> 00:27:39,820 And I don't smoke pot, either, or snort cocaine, take drugs, 575 00:27:40,020 --> 00:27:43,860 beat my children, or cheat on my wife-- when I was married. 576 00:27:44,060 --> 00:27:45,850 -Just settle down, now, Captain. 577 00:27:46,050 --> 00:27:48,110 Can we just please try to get through this? 578 00:27:48,310 --> 00:27:50,030 -Look, I'm a little frustrated here. 579 00:27:50,230 --> 00:27:51,040 I'm a good cop. 580 00:27:51,240 --> 00:27:51,840 I do my job well. 581 00:27:52,040 --> 00:27:53,880 It's guys like me that you want on the force. 582 00:27:54,080 --> 00:27:55,210 -I am not questioning whether or not 583 00:27:55,410 --> 00:27:57,150 we want you on the force, Captain. 584 00:27:57,350 --> 00:27:58,830 I'm sure you're a good cop. 585 00:27:59,030 --> 00:28:01,130 -Then why don't you just cut to the bottom line? 586 00:28:01,330 --> 00:28:03,840 Ask me to admit that I could barely walk, much less drive, 587 00:28:04,040 --> 00:28:05,160 because if that's all you want to hear, 588 00:28:05,360 --> 00:28:08,090 I can give it to you now, we can cut this whole thing short. 589 00:28:08,290 --> 00:28:10,810 -That's not the purpose of the interview. 590 00:28:11,010 --> 00:28:13,060 I'm merely trying to ascertain the facts. 591 00:28:13,260 --> 00:28:13,870 -Oh, great. 592 00:28:14,070 --> 00:28:15,180 I'm talking to Joe Friday now. 593 00:28:15,380 --> 00:28:18,020 You know, I can't wait for you people to be on my side 594 00:28:18,220 --> 00:28:20,130 if I'm ever in any serious trouble. 595 00:28:20,330 --> 00:28:23,870 MR. MILLER: Captain Fuller, make no mistake about it. 596 00:28:24,070 --> 00:28:26,170 You're already in serious trouble. 597 00:28:39,070 --> 00:28:40,860 -I just don't think it's working out, you know? 598 00:28:41,060 --> 00:28:43,230 KIRBY (ON PHONE): Give yourself some breathing room. 599 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Whatever pain you're going through is gonna heal, 600 00:28:46,200 --> 00:28:48,860 but it's going to take time. 601 00:28:49,060 --> 00:28:51,190 -What if I don't wanna wait? 602 00:28:51,390 --> 00:28:53,900 You know? 603 00:28:54,100 --> 00:28:55,820 You know, I don't know if I want to wait. 604 00:28:56,020 --> 00:28:56,850 KIRBY (ON PHONE): Come on. 605 00:28:57,050 --> 00:28:58,200 You gotta think this through, because it's 606 00:28:58,400 --> 00:29:00,890 kind of a bogus way out. 607 00:29:01,090 --> 00:29:05,080 We gotta take some time and work on this thing. 608 00:29:05,280 --> 00:29:08,960 Now, tell me about your friend. 609 00:29:09,160 --> 00:29:11,000 -My friend's dead. 610 00:29:14,000 --> 00:29:16,940 -Is my case pretty much what you're used to, Fletcher? 611 00:29:17,140 --> 00:29:18,080 -Are you kidding? 612 00:29:18,280 --> 00:29:19,880 This is a walk in the park. 613 00:29:20,080 --> 00:29:21,860 Last guy I defended blew a 0.41. 614 00:29:22,060 --> 00:29:22,880 He was legally dead. 615 00:29:23,080 --> 00:29:24,200 Of course, he did weigh 500 pounds, 616 00:29:24,400 --> 00:29:26,200 but still, that's a pretty big one. 617 00:29:26,400 --> 00:29:28,230 -How did you defend a 0.41? 618 00:29:29,000 --> 00:29:30,170 -You gotta be a little creative. 619 00:29:30,370 --> 00:29:31,890 I said, if my guy's dead, how can he 620 00:29:32,090 --> 00:29:33,140 be convicted of drunk driving? 621 00:29:33,340 --> 00:29:35,120 And he he's not dead, then obviously, the system's 622 00:29:35,320 --> 00:29:35,930 inaccurate. 623 00:29:36,130 --> 00:29:37,220 Either way, he shouldn't be convicted. 624 00:29:38,000 --> 00:29:39,200 -Did they convict him? 625 00:29:39,400 --> 00:29:40,880 -Of course. 626 00:29:41,080 --> 00:29:43,040 -But I must have made some kind of impression, 627 00:29:43,240 --> 00:29:44,840 because two weeks later, one of the judges 628 00:29:45,040 --> 00:29:46,140 called me up to represent him. 629 00:29:46,340 --> 00:29:47,020 -Ah. 630 00:29:47,220 --> 00:29:50,230 So, um, what do you think I'm looking at here? 631 00:29:53,130 --> 00:29:55,900 -That's [inaudible]. 632 00:29:56,100 --> 00:29:57,180 Normally, they let is pass. 633 00:29:57,380 --> 00:29:59,230 You know, the biggest problem facing this department 634 00:30:00,000 --> 00:30:01,080 right now is alcoholism. 635 00:30:01,280 --> 00:30:02,210 -But I wasn't drunk. 636 00:30:02,410 --> 00:30:03,850 -I know you weren't drunk. 637 00:30:04,050 --> 00:30:04,220 You were fine. 638 00:30:04,420 --> 00:30:05,130 You could drive. 639 00:30:08,090 --> 00:30:10,210 That's a deal. 640 00:30:19,000 --> 00:30:20,010 RHONDA: So how'd it go? 641 00:30:20,210 --> 00:30:21,880 -You want the party line or you want the truth? 642 00:30:22,080 --> 00:30:22,880 -Whichever's more optimistic. 643 00:30:23,080 --> 00:30:24,230 -Yeah, well, in that case, I'm going 644 00:30:24,430 --> 00:30:26,930 have to make something up. 645 00:30:27,130 --> 00:30:29,180 I keep thinking I'm stuck in some bad "Twilight Zone" 646 00:30:29,380 --> 00:30:30,860 episode. 647 00:30:31,060 --> 00:30:35,010 -I don't remember there being a bad "Twilight Zone" episode. 648 00:30:35,210 --> 00:30:37,000 Adam, relax. 649 00:30:37,200 --> 00:30:39,160 Tomorrow, it's all going to be over. 650 00:30:39,360 --> 00:30:42,200 -Yeah, well, I wish I had the other to do over again. 651 00:30:42,400 --> 00:30:43,020 -Why? 652 00:30:43,220 --> 00:30:44,880 What would you have done differently? 653 00:30:45,080 --> 00:30:46,220 -Yeah, well, for starters, I'd have taken a different way 654 00:30:46,420 --> 00:30:47,070 home. 655 00:30:50,000 --> 00:30:52,180 -I think I'd have sat through a few of those boring speeches 656 00:30:52,380 --> 00:30:53,080 before we left. 657 00:30:53,280 --> 00:30:54,030 -No, no. 658 00:30:54,230 --> 00:30:54,910 No, no. 659 00:30:55,110 --> 00:30:57,070 Didn't we suffer enough through the music? 660 00:30:57,270 --> 00:30:58,860 -Yeah, but you know, looking back, 661 00:30:59,060 --> 00:31:00,220 it might not have been a bad idea 662 00:31:00,420 --> 00:31:03,180 to hang around, let the wine settle. 663 00:31:03,380 --> 00:31:04,090 -Hold on. 664 00:31:04,290 --> 00:31:05,060 Hold on. 665 00:31:05,260 --> 00:31:07,860 What are you saying? 666 00:31:08,060 --> 00:31:09,910 You're not saying I was drunk, are you? 667 00:31:10,110 --> 00:31:12,070 -No, I'm saying that the longer we waited, 668 00:31:12,270 --> 00:31:14,870 the lower the breathalyzer number would have been. 669 00:31:15,070 --> 00:31:15,930 -So what's your point? 670 00:31:16,130 --> 00:31:18,080 People shouldn't be allowed to drink anything 671 00:31:18,280 --> 00:31:20,090 at all if you're going to drive? 672 00:31:20,290 --> 00:31:23,910 -I didn't know I was making a point, Adam. 673 00:31:24,110 --> 00:31:25,920 But yeah, maybe that's the way it should be. 674 00:31:26,120 --> 00:31:27,180 Maybe it should be illegal to drink 675 00:31:27,380 --> 00:31:29,140 at all if you're going to drive. 676 00:31:29,340 --> 00:31:31,110 -That's ridiculous. 677 00:31:31,310 --> 00:31:33,910 -Maybe. 678 00:31:34,110 --> 00:31:37,900 But my way, instead of being arrested, 679 00:31:38,100 --> 00:31:40,090 you'd have spent the night with me. 680 00:31:45,210 --> 00:31:47,970 -Woman's got a point. 681 00:31:48,170 --> 00:31:51,200 -Six months to a year just to investigate the complaint. 682 00:31:51,400 --> 00:31:55,860 -The Letter Box is serving these kids every day. 683 00:31:56,060 --> 00:31:58,900 -I've got 162 cases pending-- kids. 684 00:31:59,100 --> 00:32:01,210 Plus, I gotta worry about a few thousand phony IDs floating 685 00:32:01,410 --> 00:32:02,810 around. 686 00:32:03,010 --> 00:32:04,120 Some guy in town is selling these. 687 00:32:04,320 --> 00:32:06,170 I mean, I can hardly tell they're fakes. 688 00:32:06,370 --> 00:32:09,100 -Yeah, this guy's good, all right. 689 00:32:09,300 --> 00:32:09,870 Same stuff. 690 00:32:10,070 --> 00:32:11,180 We know who's doing these. 691 00:32:11,380 --> 00:32:14,100 -This is good, because you know how many investigators I got 692 00:32:14,300 --> 00:32:14,860 budgeted? 693 00:32:15,060 --> 00:32:16,890 Bet you don't guess three. 694 00:32:17,090 --> 00:32:19,010 I started this job a healthy man. 695 00:32:19,210 --> 00:32:20,910 -So these bars serving underage kids 696 00:32:21,110 --> 00:32:23,050 don't even worry about getting busted. 697 00:32:26,170 --> 00:32:28,920 -We sent a decoy downtown a couple of months ago. 698 00:32:29,120 --> 00:32:31,100 She was four feet eight inches tall. 699 00:32:31,300 --> 00:32:32,150 She looked 14. 700 00:32:32,350 --> 00:32:33,950 she wore braces. 701 00:32:34,150 --> 00:32:37,030 She got served in 18 of 21 saloons. 702 00:32:37,230 --> 00:32:37,850 -Jeez. 703 00:32:38,050 --> 00:32:39,950 I hope you didn't let her drive home. 704 00:32:40,150 --> 00:32:42,100 -Look, can we shut this place down or not? 705 00:32:42,300 --> 00:32:43,010 -Down? 706 00:32:43,210 --> 00:32:43,910 No. 707 00:32:44,110 --> 00:32:45,140 I mean, it's just a five for a second or third offense. 708 00:32:48,050 --> 00:32:49,070 It's a Class A misdemeanor. 709 00:32:58,160 --> 00:33:01,160 -What do you say we try to get Tracy or Brian to make 710 00:33:01,360 --> 00:33:02,930 a statement? 711 00:33:03,130 --> 00:33:04,880 -We can't commit this place. 712 00:33:05,080 --> 00:33:06,120 Besides, they love it here. 713 00:33:21,150 --> 00:33:23,160 At least TJ's not worried about getting loaded anymore. 714 00:33:27,140 --> 00:33:28,040 TJ: Hey. 715 00:33:28,240 --> 00:33:29,120 -Hey, TJ. 716 00:33:29,320 --> 00:33:31,910 How you doing? 717 00:33:32,110 --> 00:33:34,840 Listen, why don't I give you a lift home, huh? 718 00:33:35,040 --> 00:33:36,020 -Hey, no thanks. 719 00:33:36,220 --> 00:33:37,010 I'm-- I'm fine. 720 00:33:40,170 --> 00:33:42,130 -You might if I ask you something, Trace? 721 00:33:42,330 --> 00:33:43,030 -Hm? 722 00:33:43,230 --> 00:33:45,230 -How come you always hang around with these guys? 723 00:33:46,000 --> 00:33:47,220 -Oh, I thought you knew. 724 00:33:47,420 --> 00:33:49,980 Me and Brian are kind of involved. 725 00:33:50,180 --> 00:33:51,970 -Well, he's a lucky guy. 726 00:33:52,170 --> 00:33:52,930 -Wait a second. 727 00:33:53,130 --> 00:33:53,810 Wait a second. 728 00:33:54,010 --> 00:33:54,210 What-- what guy? 729 00:33:54,410 --> 00:33:56,920 What guy? 730 00:33:57,120 --> 00:33:58,200 -You know, that guy. 731 00:33:58,400 --> 00:34:02,020 I keep calling him. 732 00:34:02,220 --> 00:34:04,880 You think I ought to believe him? 733 00:34:05,080 --> 00:34:07,220 -Why don't you-- why don't you sit tight, all right? 734 00:34:07,420 --> 00:34:10,020 I'm just gonna grab my keys. 735 00:34:10,220 --> 00:34:12,150 -I'm gonna give TJ a ride home, all right? 736 00:34:12,350 --> 00:34:14,220 He's kinda-- oh, great. 737 00:34:14,420 --> 00:34:15,190 He's gone. 738 00:34:19,090 --> 00:34:21,210 TJ, don't! 739 00:34:31,120 --> 00:34:33,090 [honking] 740 00:34:37,190 --> 00:34:38,170 Come on, TJ. 741 00:34:38,370 --> 00:34:39,160 Pull over! 742 00:34:45,080 --> 00:34:45,880 TJ! 743 00:34:46,080 --> 00:34:48,870 Pull over! 744 00:34:49,070 --> 00:34:51,150 Pull over! 745 00:34:53,150 --> 00:34:55,130 [honking] 746 00:35:00,140 --> 00:35:02,180 [horn going off] 747 00:35:09,170 --> 00:35:11,160 TJ, you all right? 748 00:35:11,360 --> 00:35:11,810 -Huh? 749 00:35:12,010 --> 00:35:14,160 What? 750 00:35:15,230 --> 00:35:17,000 -You're under arrest, man. 751 00:35:17,200 --> 00:35:18,000 I'm a cop. 752 00:35:27,000 --> 00:35:29,140 [tj vomiting] 753 00:35:44,140 --> 00:35:49,020 So are you, uh, you tired of driving [inaudible]? 754 00:35:49,220 --> 00:35:50,160 -I've got worse. 755 00:35:55,000 --> 00:35:56,140 Hey, I don't get something. 756 00:35:56,340 --> 00:36:00,180 If you're a cop, how come you couldn't get served? 757 00:36:00,380 --> 00:36:03,160 -I was undercover. 758 00:36:03,360 --> 00:36:04,940 -OK. 759 00:36:05,140 --> 00:36:09,910 -Look, uh, TJ-- we want you to testify against the Letter Box 760 00:36:10,110 --> 00:36:12,150 that they served you and Jonny the night of the accident. 761 00:36:26,190 --> 00:36:27,990 Come on. 762 00:36:28,190 --> 00:36:28,950 Let's go after them. 763 00:36:29,150 --> 00:36:30,160 Let's go get the people who are responsible. 764 00:36:30,360 --> 00:36:31,160 -I'm responsible. 765 00:36:37,190 --> 00:36:39,180 -Hanson. 766 00:36:39,380 --> 00:36:40,930 -Yeah. 767 00:36:41,130 --> 00:36:44,010 -Mr. Caldwell is here to sign TJ out. 768 00:37:02,090 --> 00:37:03,880 -You OK? 769 00:37:04,080 --> 00:37:05,870 -Hungover. 770 00:37:06,070 --> 00:37:08,150 -Good. 771 00:37:15,180 --> 00:37:17,980 What happened? 772 00:37:18,180 --> 00:37:21,210 -Well, he side swiped a parked car, wrapped himself 773 00:37:21,410 --> 00:37:22,090 around a tree. 774 00:37:24,210 --> 00:37:26,200 I'd say he was drunk. 775 00:37:31,060 --> 00:37:32,990 -TJ's had a tough couple of months. 776 00:37:33,190 --> 00:37:35,040 -He could have killed somebody today. 777 00:37:35,240 --> 00:37:35,850 Now, look. 778 00:37:36,050 --> 00:37:37,970 I understand he's had a rough time. 779 00:37:38,170 --> 00:37:40,950 But you're gonna have to get TJ some help, Mr. Caldwell, 780 00:37:41,150 --> 00:37:43,060 because your son is a problem drinker. 781 00:37:43,260 --> 00:37:46,050 MR. CALDWELL: My son has problems when he drinks. 782 00:37:46,250 --> 00:37:47,860 There's a difference. 783 00:37:48,060 --> 00:37:49,040 -No, there isn't. 784 00:37:54,030 --> 00:37:56,010 You give me a call. 785 00:38:10,140 --> 00:38:11,210 -Ah, that was fast. 786 00:38:11,410 --> 00:38:12,900 -Hey, I'm a professional. 787 00:38:13,100 --> 00:38:13,960 -That's obvious. 788 00:38:14,160 --> 00:38:17,140 -Those IDs are for amusement only, you got that? 789 00:38:17,340 --> 00:38:20,030 -Yeah, well, these IDs aren't. 790 00:38:24,070 --> 00:38:25,010 -Nice job. 791 00:38:25,210 --> 00:38:26,190 Who'd you go to? 792 00:38:26,390 --> 00:38:29,010 -The police department. 793 00:38:29,210 --> 00:38:30,820 -You're under arrest, Woody. 794 00:38:31,020 --> 00:38:32,210 You have the right to remain silent. 795 00:38:32,410 --> 00:38:34,220 Anything you say can and will be used against you 796 00:38:35,000 --> 00:38:35,850 in a court of law. 797 00:38:36,050 --> 00:38:39,160 FLETCHER: Officer Palones, did the Captain Fuller appear drunk 798 00:38:39,360 --> 00:38:40,170 to you? 799 00:38:40,370 --> 00:38:42,990 -No, sir. 800 00:38:43,190 --> 00:38:47,030 FLETCHER: Was his speech slurred? 801 00:38:47,230 --> 00:38:48,860 -No, sir. 802 00:38:49,060 --> 00:38:53,210 -Were his eyes watery or was his balance off? 803 00:38:53,410 --> 00:38:55,920 -No, they weren't, sir. 804 00:38:56,120 --> 00:38:59,030 -What was your first indication that Officer Fuller might 805 00:38:59,230 --> 00:39:01,820 be driving under the influence? 806 00:39:02,020 --> 00:39:04,000 -He appeared to be overly friendly, sir. 807 00:39:04,200 --> 00:39:06,220 That's a key to spotting an alleged drunken driver. 808 00:39:09,160 --> 00:39:10,200 -Overly friendly, huh? 809 00:39:10,400 --> 00:39:12,880 I see. 810 00:39:13,080 --> 00:39:15,110 What exactly did he say to give you that impression? 811 00:39:18,120 --> 00:39:20,070 -He asked me how I was and commented 812 00:39:20,270 --> 00:39:22,020 on how chilly it was out. 813 00:39:22,220 --> 00:39:23,900 -Was it chilly out? 814 00:39:24,100 --> 00:39:25,020 -Yes, it was. 815 00:39:30,120 --> 00:39:33,880 -Gentlemen, I'm not trying to convince you 816 00:39:34,080 --> 00:39:36,190 that alcohol isn't a problem and that it 817 00:39:36,390 --> 00:39:38,070 doesn't ruin many, many lives. 818 00:39:43,100 --> 00:39:45,120 I just don't believe that it should ruin this one. 819 00:40:18,170 --> 00:40:20,930 [phone ringing] 820 00:40:21,130 --> 00:40:23,210 -Hanson. 821 00:40:27,200 --> 00:40:27,910 Yeah. 822 00:40:28,110 --> 00:40:29,190 I'll be right down, OK? 823 00:40:51,080 --> 00:40:52,160 -Thanks for coming. 824 00:40:57,170 --> 00:40:58,140 -What's up, TJ? 825 00:41:03,110 --> 00:41:04,100 -I wanna give you something. 826 00:41:20,210 --> 00:41:21,000 -Why? 827 00:41:21,200 --> 00:41:23,150 -So I don't blow my head off. 828 00:41:28,110 --> 00:41:30,150 I was driving the car the night Jonny was hurt. 829 00:41:34,070 --> 00:41:36,080 See, we were both drunk and-- and Jonny 830 00:41:36,280 --> 00:41:38,920 was way worse off than me. 831 00:41:39,120 --> 00:41:43,110 And I just told him-- I told him, relax. 832 00:41:43,310 --> 00:41:45,940 Don't worry. 833 00:41:46,140 --> 00:41:47,200 I'll get us home. 834 00:41:51,090 --> 00:41:53,050 I don't even remember the wreck. 835 00:41:53,250 --> 00:41:56,120 They tell me I was thrown from the car. 836 00:41:56,320 --> 00:42:02,000 And it was Jonny's car, so they just figured he was driving. 837 00:42:08,140 --> 00:42:10,110 It's murder, right? 838 00:42:10,310 --> 00:42:12,020 -No, it's not. 839 00:42:15,040 --> 00:42:17,840 Because Jonny drowned. 840 00:42:18,040 --> 00:42:20,120 He fell off the bridge. 841 00:42:20,320 --> 00:42:21,030 -Yeah. 842 00:42:25,040 --> 00:42:26,060 Well, he was pushed. 843 00:42:34,040 --> 00:42:36,120 I just couldn't let him live like that. 844 00:42:45,020 --> 00:42:46,090 I just couldn't. 845 00:42:57,120 --> 00:42:58,230 -He loses his best friend, and chances 846 00:42:59,000 --> 00:43:00,180 are he's gonna be charged with manslaughter. 847 00:43:00,380 --> 00:43:02,900 All he thought he was doing was helping out a friend. 848 00:43:03,100 --> 00:43:04,170 -You think TJ's gonna go to prison? 849 00:43:07,150 --> 00:43:08,850 -I hope not. 850 00:43:09,050 --> 00:43:11,080 Where he should really be going is to a hospital. 851 00:43:11,280 --> 00:43:13,950 -How's that gonna affect the case? 852 00:43:14,150 --> 00:43:15,130 -I don't know. 853 00:43:21,150 --> 00:43:23,970 Hey, how'd it go, Captain? 854 00:43:24,170 --> 00:43:25,220 -I got off. 855 00:43:25,420 --> 00:43:26,930 -Congratulations. 856 00:43:27,130 --> 00:43:29,000 -Don't congratulate me, Penhall. 857 00:43:29,200 --> 00:43:30,810 It wasn't a real smart thing to do. 858 00:43:31,010 --> 00:43:32,230 I think the next time I have a couple of drinks 859 00:43:33,000 --> 00:43:38,060 before driving home, I'll think twice. 58410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.