Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,150 --> 00:00:10,010
PENHALL (VOICEOVER): Last
week on "21 Jump Street,"
2
00:00:10,210 --> 00:00:11,010
"Besieged, Part 1."
3
00:00:11,210 --> 00:00:11,850
[horn honking]
4
00:00:12,050 --> 00:00:13,210
FULLER (VOICEOVER):
Osborne Ezekiel Hudland.
5
00:00:13,410 --> 00:00:16,040
Found him this morning in the
parking lot at Piedmont High,
6
00:00:16,240 --> 00:00:18,120
sitting behind the wheel
of a Mercedes 560SL.
7
00:00:18,320 --> 00:00:21,030
-And where does a kid
that age get $60 grand?
8
00:00:21,230 --> 00:00:21,840
-Dealing crack.
9
00:00:22,040 --> 00:00:23,190
-This is Sergeant James Adabo.
10
00:00:23,390 --> 00:00:25,870
He's sort of the local expert
on the subject of rock cocaine.
11
00:00:26,070 --> 00:00:28,180
Penhall, you're gonna be
riding with Sergeant Adabo.
12
00:00:28,380 --> 00:00:29,180
SGT. ADABO: Crack Row.
13
00:00:29,380 --> 00:00:30,180
This is the bottom.
14
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
-What's going to
happen to these people?
15
00:00:32,370 --> 00:00:33,860
-They'll die.
16
00:00:34,060 --> 00:00:36,160
DARLENE: Vo: Ozzy's car-- do you
think like maybe I can get it?
17
00:00:36,360 --> 00:00:38,160
I mean, like, we were
almost common law and all.
18
00:00:38,360 --> 00:00:40,070
HANSON: Hey, hot shot.
19
00:00:40,270 --> 00:00:40,870
Hey!
20
00:00:41,070 --> 00:00:42,870
-Now here is what
I've got to say.
21
00:00:43,070 --> 00:00:44,060
What do you got to say?
22
00:00:44,260 --> 00:00:45,120
-I want to work for you.
23
00:00:45,320 --> 00:00:47,160
FULLER: Hoffs, how you doing
with Ozzy's girlfriend?
24
00:00:47,360 --> 00:00:50,170
--[sigh] I think I may
be getting somewhere.
25
00:00:50,370 --> 00:00:51,810
-It's a cook house, man.
26
00:00:52,010 --> 00:00:53,020
I know it, I can feel it.
27
00:00:53,220 --> 00:00:54,010
It's a cook house.
28
00:00:59,030 --> 00:01:00,070
SGT. ADABO: Vo: Freeze!
29
00:01:00,270 --> 00:01:01,900
Police!
30
00:01:02,100 --> 00:01:04,220
-I don't know how he
slipped wearing those
31
00:01:04,420 --> 00:01:05,820
$100 running shoes
32
00:01:06,020 --> 00:01:09,080
-I think he threw
the kid off the roof.
33
00:01:09,280 --> 00:01:12,030
-Shut the door.
34
00:01:12,230 --> 00:01:14,210
[theme music]
35
00:01:22,210 --> 00:01:24,200
THEME SONG: We never
thought of finding
36
00:01:24,400 --> 00:01:27,000
a place where we belong.
37
00:01:27,200 --> 00:01:32,840
Don't have to stand alone,
we'll never let you fall.
38
00:01:33,040 --> 00:01:36,180
Don't need permission to
decide what you believe.
39
00:01:39,180 --> 00:01:39,860
Hoo!
40
00:01:40,060 --> 00:01:41,890
I said, jump!
41
00:01:42,090 --> 00:01:45,080
Down on Jump Street.
42
00:01:45,280 --> 00:01:47,160
I said, jump!
43
00:01:47,360 --> 00:01:50,870
Down on Jump Street.
44
00:01:51,070 --> 00:01:55,860
Your friends'll be there when
your back is to the wall.
45
00:01:56,060 --> 00:02:01,110
You'll find you need us 'cause
there's no one else to call.
46
00:02:01,310 --> 00:02:05,890
When it looks hopeless, a
decision's what you need.
47
00:02:06,090 --> 00:02:09,210
You better be ready
to, be ready to jump!
48
00:02:09,410 --> 00:02:12,040
21 Jump Street.
49
00:02:16,100 --> 00:02:19,110
-You want me to take action
against a highly decorated
50
00:02:19,310 --> 00:02:22,060
street cop, 18
years on the force,
51
00:02:22,260 --> 00:02:25,080
on the basis of
some rookie's hunch?
52
00:02:25,280 --> 00:02:27,920
No, I don't think so.
53
00:02:28,120 --> 00:02:30,220
You bring me something more
solid, then maybe we'll talk.
54
00:02:30,420 --> 00:02:30,980
-Solid?
55
00:02:31,180 --> 00:02:33,180
What do you want, snapshots?
56
00:02:33,380 --> 00:02:34,080
-Penhall.
57
00:02:41,020 --> 00:02:43,130
-I got two officers
on the roof say
58
00:02:43,330 --> 00:02:45,810
that that's not the
way it went down.
59
00:02:46,010 --> 00:02:48,870
I got you in the alley,
looking up, seeing a body--
60
00:02:49,070 --> 00:02:51,150
line of sight, you
don't see nothing--
61
00:02:51,350 --> 00:02:53,830
and you bring me what?
62
00:02:54,030 --> 00:02:57,100
Some cop that says maybe
something about running shoes?
63
00:03:01,200 --> 00:03:04,210
-(SHOUTING) We never even
had a chance in there!
64
00:03:04,410 --> 00:03:05,970
-No.
65
00:03:06,170 --> 00:03:09,830
You spend 18 years on the force,
they'll take care of you, too.
66
00:03:10,030 --> 00:03:11,110
-That's not right.
67
00:03:11,310 --> 00:03:14,090
-I didn't say it was.
68
00:03:14,290 --> 00:03:15,900
-I can't do it.
69
00:03:16,100 --> 00:03:18,890
I can't get back in
the car with the guy.
70
00:03:19,090 --> 00:03:21,860
I mean, he's gonna know I
think he killed the kid.
71
00:03:22,060 --> 00:03:25,000
Even if nobody tells him, he's
gonna know I think he did it.
72
00:03:25,200 --> 00:03:27,080
-All right, if you
think he's a murderer,
73
00:03:27,280 --> 00:03:29,070
you want this guy out
there on the streets?
74
00:03:33,000 --> 00:03:34,020
-I can't do it.
75
00:03:34,220 --> 00:03:34,870
I'm sorry.
76
00:03:35,070 --> 00:03:38,130
You're just gonna have to
figure out another way to do it.
77
00:03:38,330 --> 00:03:41,110
-You don't want to be here,
I don't want you here.
78
00:03:41,310 --> 00:03:43,920
-Now what is your problem?
79
00:03:44,120 --> 00:03:45,910
-Your friend, Penhall.
80
00:03:46,110 --> 00:03:48,110
And don't try to tell
me he's got the flu.
81
00:03:48,310 --> 00:03:52,060
He ain't here because he thinks
I pushed that kid off a roof.
82
00:03:52,260 --> 00:03:53,070
I didn't.
83
00:03:53,270 --> 00:03:53,920
I'm sorry.
84
00:03:54,120 --> 00:03:56,900
I understand how he
might be upset about it.
85
00:03:57,100 --> 00:03:59,230
But I think he's real childish,
being so paranoid about this.
86
00:04:00,000 --> 00:04:01,170
-Well, Penhall's a strange guy.
87
00:04:01,370 --> 00:04:04,060
I mean, I've been working
with him, what, six months?
88
00:04:04,260 --> 00:04:07,850
Between you and me, I thought
he'd wash out of the program.
89
00:04:08,050 --> 00:04:09,120
Don't worry about it.
90
00:04:09,320 --> 00:04:10,120
-Well, look around.
91
00:04:10,320 --> 00:04:12,020
This ain't high school.
92
00:04:16,010 --> 00:04:16,900
What?
93
00:04:17,100 --> 00:04:19,880
-I know that girl.
94
00:04:20,080 --> 00:04:21,070
SGT. ADABO: Yeah?
95
00:04:21,270 --> 00:04:23,860
-Yeah.
96
00:04:24,060 --> 00:04:26,870
Last time I saw her, she was
wearing this great black party
97
00:04:27,070 --> 00:04:29,150
dress.
98
00:04:33,160 --> 00:04:35,810
FULLER: So this is
where he fell, huh?
99
00:04:36,010 --> 00:04:37,830
That's kind of hard to believe.
100
00:04:38,030 --> 00:04:40,110
-I've seen a lot of dead
people in my time, Captain.
101
00:04:40,310 --> 00:04:42,940
Seen guys fall into
11-inch air shafts and die.
102
00:04:43,140 --> 00:04:46,190
-Yeah, there weren't three cops
behind me and two shots fired.
103
00:04:46,390 --> 00:04:47,860
-Exactly.
104
00:04:48,060 --> 00:04:49,190
Not a pretty sight
to see some kid land
105
00:04:49,390 --> 00:04:51,100
at your feet and spread.
106
00:04:51,300 --> 00:04:54,840
But I think your man Penhall
vapor-locked, Captain.
107
00:04:55,040 --> 00:04:57,030
You give it to me,
fine, but so far I've
108
00:04:57,230 --> 00:04:59,960
got nothing says
this kid was pushed.
109
00:05:00,160 --> 00:05:02,140
-You don't believe me now?
110
00:05:02,340 --> 00:05:07,230
-Look, just because I think
you might not be right
111
00:05:08,010 --> 00:05:11,220
doesn't mean I don't
believe in you.
112
00:05:12,000 --> 00:05:15,160
-Look, I'm telling you
what I saw, what I heard,
113
00:05:15,360 --> 00:05:17,060
and what I know to be true.
114
00:05:22,210 --> 00:05:24,900
I'm clocked outta here.
115
00:05:25,100 --> 00:05:26,080
[slams door]
116
00:05:30,140 --> 00:05:32,110
-So what do you got on Adabo?
117
00:05:32,310 --> 00:05:33,900
-It's been a half a day.
118
00:05:34,100 --> 00:05:36,030
I mean, nothing
so far, except he
119
00:05:36,230 --> 00:05:38,050
seems like a pretty good cop.
120
00:05:38,250 --> 00:05:39,030
-Wonderful.
121
00:05:39,230 --> 00:05:40,090
Now you, too.
122
00:05:44,150 --> 00:05:47,090
-What was that all about?
123
00:05:47,290 --> 00:05:48,900
-Aw, nothing.
124
00:05:49,100 --> 00:05:50,150
What's up with downtown?
125
00:05:54,120 --> 00:05:55,910
Death benefits?
126
00:05:56,110 --> 00:05:58,150
-Now the computer's
convinced that I'm dead,
127
00:05:58,350 --> 00:06:00,130
but it's paying me more money.
128
00:06:00,330 --> 00:06:01,910
What would you do?
129
00:06:02,110 --> 00:06:04,170
You know, I think
I'm going to cash it.
130
00:06:04,370 --> 00:06:09,910
-Harry, how can you cash
this check if you're dead?
131
00:06:10,110 --> 00:06:12,140
-I got two pieces of ID.
132
00:06:12,340 --> 00:06:14,100
[music playing]
133
00:06:17,030 --> 00:06:18,140
-You ever see that
girl, Darlene?
134
00:06:21,040 --> 00:06:23,170
You know, young widow,
Ozzy's girlfriend?
135
00:06:23,370 --> 00:06:25,890
-Yeah, I remember you
talking about her.
136
00:06:26,090 --> 00:06:27,140
Ended up being a
crackhead, right?
137
00:06:30,150 --> 00:06:33,830
-Hanson saw her on
the street today.
138
00:06:34,030 --> 00:06:36,150
She was hooking.
139
00:06:39,030 --> 00:06:40,020
I don't know where.
140
00:06:40,220 --> 00:06:46,090
I tried to find
her, but I couldn't.
141
00:06:46,290 --> 00:06:46,970
-Hey.
142
00:06:47,170 --> 00:06:50,120
-I don't know, it just--
it just brings me down.
143
00:06:50,320 --> 00:06:53,900
It-- I just feel
like I should have
144
00:06:54,100 --> 00:06:57,050
been able to do something,
not just let it happen.
145
00:07:01,170 --> 00:07:03,820
I just pushed that girl
for information, Doug.
146
00:07:04,020 --> 00:07:05,190
I didn't care who she was.
147
00:07:05,390 --> 00:07:06,990
-Yeah, I know.
148
00:07:07,190 --> 00:07:10,140
-(TEARFULLY) I mean, yeah,
she's a junkie, Doug.
149
00:07:13,120 --> 00:07:15,050
But there was just
so much about her,
150
00:07:15,250 --> 00:07:19,090
so much-- no one deserves that.
151
00:07:22,170 --> 00:07:25,160
[crying]
152
00:07:29,080 --> 00:07:30,160
-Hey, come here.
153
00:07:39,060 --> 00:07:40,940
-She's so young and pretty.
154
00:07:41,140 --> 00:07:43,190
And she's got this
beautiful little girl.
155
00:07:51,140 --> 00:07:52,050
Doug?
156
00:07:52,250 --> 00:07:52,900
-Hm?
157
00:07:53,100 --> 00:07:56,130
-Weren't you gonna come
over here to complain?
158
00:07:56,330 --> 00:07:58,940
-Yeah.
159
00:07:59,140 --> 00:08:00,110
-Well, come on.
160
00:08:00,310 --> 00:08:01,120
Complain.
161
00:08:01,320 --> 00:08:01,840
-[laughs]
162
00:08:02,040 --> 00:08:02,890
HOFFS: Come on.
163
00:08:03,090 --> 00:08:04,140
PENHALL: Aww, look.
164
00:08:04,340 --> 00:08:06,180
-Come on, I owe you.
165
00:08:06,380 --> 00:08:09,970
-No, it's just that, uh--
166
00:08:10,170 --> 00:08:13,130
-If you don't complain,
I'm gonna get real mad.
167
00:08:13,330 --> 00:08:17,130
And I'll dry my nose off
all over your shirt, too.
168
00:08:17,330 --> 00:08:21,020
[laughs]
169
00:08:28,220 --> 00:08:31,210
-Uh, nobody believes me.
170
00:08:36,050 --> 00:08:39,950
Just-- nobody believes
me, that's all.
171
00:08:40,150 --> 00:08:42,070
HOFFS: Come on,
Penhall, that's not all.
172
00:08:53,020 --> 00:08:55,110
-I thought this guy
Adabo was like the best
173
00:08:55,310 --> 00:08:58,160
cop you could ever be.
174
00:08:58,360 --> 00:09:01,910
He's the guy I wanted to be.
175
00:09:02,110 --> 00:09:05,170
And now I think he threw
a dealer off a roof.
176
00:09:09,090 --> 00:09:11,860
Or not.
177
00:09:12,060 --> 00:09:14,080
And I got Hanson
riding around with him,
178
00:09:14,280 --> 00:09:16,150
and he probably
thinks I'm crazy, too.
179
00:09:19,120 --> 00:09:21,190
Fuller thinks I'm crazy.
180
00:09:21,390 --> 00:09:23,130
IAD thinks I'm crazy.
181
00:09:26,130 --> 00:09:29,010
Maybe I am crazy.
182
00:09:29,210 --> 00:09:31,200
-Do you think you're
crazy, Penhall?
183
00:09:31,400 --> 00:09:31,960
-No.
184
00:09:32,160 --> 00:09:35,040
I think I'm right.
185
00:09:35,240 --> 00:09:37,000
-Well, OK.
186
00:09:37,200 --> 00:09:40,980
-Do you think I'm crazy?
187
00:09:41,180 --> 00:09:43,160
-Mm, that doesn't matter.
188
00:09:55,130 --> 00:09:57,210
Doug?
189
00:10:05,100 --> 00:10:08,010
What are you doing?
190
00:10:08,210 --> 00:10:09,010
I'm sorry.
191
00:10:09,210 --> 00:10:11,200
I just thought I
needed to do that.
192
00:10:15,160 --> 00:10:16,100
I guess not.
193
00:10:19,100 --> 00:10:20,090
-It's OK.
194
00:10:35,070 --> 00:10:36,210
I can't believe I'm
kissing Doug Penhall.
195
00:10:40,130 --> 00:10:42,210
-Yeah.
196
00:10:51,220 --> 00:10:54,110
[silence falls in squadroom]
197
00:11:01,120 --> 00:11:02,200
-Hey, Dougeth, how you doing?
198
00:11:02,400 --> 00:11:03,200
I was worried about you.
199
00:11:03,400 --> 00:11:03,940
-Why?
200
00:11:04,140 --> 00:11:05,000
I'm fine.
201
00:11:05,200 --> 00:11:07,060
-Well, you blew out of here last
night, you didn't say anything,
202
00:11:07,260 --> 00:11:08,210
and then I called
you half the night
203
00:11:08,410 --> 00:11:10,830
and-- [clears throat]
you weren't home.
204
00:11:11,030 --> 00:11:11,220
-Yeah?
205
00:11:11,420 --> 00:11:11,920
-Yeah.
206
00:11:12,120 --> 00:11:13,000
So what'd you do?
207
00:11:13,200 --> 00:11:13,990
Did you get lucky?
208
00:11:14,190 --> 00:11:15,180
(IN DRAMATIC VOICE) "Hi.
209
00:11:15,380 --> 00:11:17,090
I'm Doug Penhall.
210
00:11:17,290 --> 00:11:19,160
I'm so depressed.
211
00:11:19,360 --> 00:11:27,870
Won't you take me to
bed and cheer me up?"
212
00:11:28,070 --> 00:11:29,220
-Went home early.
213
00:11:29,420 --> 00:11:30,230
Went to sleep.
214
00:11:30,430 --> 00:11:31,980
I guess I didn't hear the phone.
215
00:11:32,180 --> 00:11:33,220
You got a sick mind.
216
00:11:36,220 --> 00:11:37,200
-Morning, Hanson.
217
00:11:37,400 --> 00:11:37,860
-Hello.
218
00:11:38,060 --> 00:11:38,210
-Penhall.
219
00:11:38,410 --> 00:11:39,170
-Hey, Jude.
220
00:11:42,040 --> 00:11:43,190
So you getting anywhere?
221
00:11:43,390 --> 00:11:46,200
-I gotta meet with
Adabo in 15 minutes.
222
00:11:46,400 --> 00:11:47,870
-Watch him.
223
00:11:48,070 --> 00:11:49,950
I know he did it.
224
00:11:50,150 --> 00:11:51,180
-Yeah, I hope you're right.
225
00:11:51,380 --> 00:11:53,090
I mean, I hope he
didn't, but, uh--
226
00:11:53,290 --> 00:11:54,040
-I am right.
227
00:11:57,120 --> 00:11:58,920
-That's what I meant.
228
00:11:59,120 --> 00:12:01,200
-Yeah.
229
00:12:04,020 --> 00:12:05,930
Just cream?
230
00:12:06,130 --> 00:12:08,200
-I have work to do, Doug.
231
00:12:08,400 --> 00:12:10,840
-I think we should talk.
232
00:12:11,040 --> 00:12:12,860
-There's nothing to talk about.
233
00:12:13,060 --> 00:12:15,170
-We gotta talk.
234
00:12:20,150 --> 00:12:21,020
-Not here.
235
00:12:24,210 --> 00:12:26,000
-We can use Blowfish's room.
236
00:12:39,230 --> 00:12:41,060
-Lookit, last night--
237
00:12:41,260 --> 00:12:43,000
-Yeah, last night.
238
00:12:43,200 --> 00:12:45,020
-I just wanted
you to know that I
239
00:12:45,220 --> 00:12:47,110
didn't plan for any
of that to happen.
240
00:12:47,310 --> 00:12:49,070
I just came over to
drink those beers.
241
00:12:49,270 --> 00:12:50,960
-[scoffs] Come on, Penhall.
242
00:12:51,160 --> 00:12:52,950
Mr. White Knight
arrives to console me.
243
00:12:53,150 --> 00:12:55,010
Next thing you know,
I'm in his arms,
244
00:12:55,210 --> 00:13:00,150
and then I-- look, I feel like
I got taken advantage of here,
245
00:13:00,350 --> 00:13:00,910
Doug.
246
00:13:01,110 --> 00:13:02,110
-Hey, whoa, whoa, wait a minute.
247
00:13:02,310 --> 00:13:04,100
I'm the one who came
over to be consoled.
248
00:13:04,300 --> 00:13:07,000
I'm the one whose friend is
driving around with a murderer.
249
00:13:07,200 --> 00:13:09,030
I'm the one who everybody
thinks is crazy.
250
00:13:11,130 --> 00:13:12,940
I thought maybe you
were a sympathetic ear.
251
00:13:13,140 --> 00:13:15,180
-Oh, so you're trying to tell
me you didn't plan on getting me
252
00:13:15,380 --> 00:13:17,150
in the sack when you
came over last night?
253
00:13:17,350 --> 00:13:19,850
-No.
254
00:13:20,050 --> 00:13:23,010
-Then why did you have
those things with you?
255
00:13:23,210 --> 00:13:24,210
-Things with me?
256
00:13:24,410 --> 00:13:27,170
-You had condoms in
your wallet, Doug.
257
00:13:27,370 --> 00:13:30,130
-I always have
condoms in my wallet.
258
00:13:30,330 --> 00:13:31,110
-Yeah?
259
00:13:31,310 --> 00:13:31,960
-Yeah.
260
00:13:32,160 --> 00:13:35,830
Like when you go for a drive,
you bring a spare with you
261
00:13:36,030 --> 00:13:37,150
in case you get a flat.
262
00:13:37,350 --> 00:13:39,810
-[laughs] That's just great.
263
00:13:40,010 --> 00:13:42,150
Judy Hoffs-- road hazard.
264
00:13:42,350 --> 00:13:42,820
-Kinda.
265
00:13:43,020 --> 00:13:43,210
-Oh. [sigh]
266
00:13:43,410 --> 00:13:46,910
-Hey, hey, this is silly.
267
00:13:47,110 --> 00:13:48,140
Will you go to dinner with me?
268
00:13:48,340 --> 00:13:49,830
-No.
269
00:13:50,030 --> 00:13:50,920
No.
270
00:13:51,120 --> 00:13:53,060
I will not go to
dinner with you, Doug.
271
00:13:53,260 --> 00:13:55,980
This was all a giant mistake.
272
00:13:56,180 --> 00:13:59,160
-I don't want to walk into
work and have you hate me
273
00:13:59,360 --> 00:14:03,130
because you think I tried to
take advantage of you, OK?
274
00:14:03,330 --> 00:14:03,970
-OK.
275
00:14:04,170 --> 00:14:05,990
OK, fine, it was my mistake too.
276
00:14:06,190 --> 00:14:07,220
We were equally stupid.
277
00:14:07,420 --> 00:14:11,200
But I'm not having
dinner with you.
278
00:14:11,400 --> 00:14:12,910
-OK.
279
00:14:13,110 --> 00:14:14,940
-And another thing.
280
00:14:15,140 --> 00:14:19,940
I'll tell you what, Doug if I
hear through anyone that you
281
00:14:20,140 --> 00:14:22,200
mentioned to anybody--
to Blowfish, to Hanson,
282
00:14:22,400 --> 00:14:25,130
to anyone-- that you spent
the night at my apartment
283
00:14:25,330 --> 00:14:27,040
last night, I swear
to god, I will
284
00:14:27,240 --> 00:14:30,830
make you miserable for
the rest of your life.
285
00:14:31,030 --> 00:14:33,170
-I don't know what
you're so upset about.
286
00:14:33,370 --> 00:14:36,940
You chickened out
at the last minute.
287
00:14:37,140 --> 00:14:38,160
We didn't do anything.
288
00:14:38,360 --> 00:14:39,950
-And it's going
to stay that way.
289
00:14:40,150 --> 00:14:42,230
-Fine.
290
00:15:15,180 --> 00:15:16,010
-So?
291
00:15:16,210 --> 00:15:19,110
-I want to know what
happened on the roof.
292
00:15:19,310 --> 00:15:21,150
-What do you think happened?
293
00:15:21,350 --> 00:15:24,150
-I think Adabo shoved
the kid off the edge?
294
00:15:24,350 --> 00:15:25,830
-Yeah?
295
00:15:26,030 --> 00:15:27,970
That's real interesting.
296
00:15:28,170 --> 00:15:30,850
-Look, I don't care
about the $500.
297
00:15:31,050 --> 00:15:31,820
I was in on that, too.
298
00:15:32,020 --> 00:15:33,140
I don't even care
about you guys.
299
00:15:33,340 --> 00:15:35,110
I just want to know
what went down.
300
00:15:35,310 --> 00:15:36,970
-What if we tell
you what went down
301
00:15:37,170 --> 00:15:39,070
is exactly what went
into the report?
302
00:15:39,270 --> 00:15:40,020
Which it is!
303
00:15:40,220 --> 00:15:43,180
We went up there, Adabo
went left, we went right.
304
00:15:43,380 --> 00:15:44,850
He flushed the kids.
305
00:15:45,050 --> 00:15:45,870
We didn't see nothing.
306
00:15:46,070 --> 00:15:47,150
It was over when we got there.
307
00:15:47,350 --> 00:15:48,190
-So he could've pushed him.
308
00:15:48,390 --> 00:15:50,120
-Hey, man, anything
could've happened.
309
00:15:54,060 --> 00:15:56,040
[tires screeching]
310
00:15:56,240 --> 00:15:58,170
[horns honking]
311
00:16:08,220 --> 00:16:10,810
-Mr. Policeman!
312
00:16:11,010 --> 00:16:14,000
All dressed up so fine.
313
00:16:14,200 --> 00:16:17,200
What'd you do, get in
trouble 'cause I walked?
314
00:16:17,400 --> 00:16:20,060
That why they put you
back in that uniform?
315
00:16:20,260 --> 00:16:22,100
That's too bad.
316
00:16:22,300 --> 00:16:23,160
-Ronnie.
317
00:16:23,360 --> 00:16:24,980
New car.
318
00:16:25,180 --> 00:16:26,830
-7 Series body.
319
00:16:27,030 --> 00:16:29,090
3.5-liter engine.
320
00:16:29,290 --> 00:16:32,960
-Hey, you don't
look so slick now.
321
00:16:33,160 --> 00:16:37,940
As a matter of fact, you look
like just another punk cop.
322
00:16:38,140 --> 00:16:41,930
RONNIE: Well, that's because
he is just another cop.
323
00:16:42,130 --> 00:16:42,990
Officer Tommy?
324
00:16:43,190 --> 00:16:45,200
How much you gonna
make this year?
325
00:16:45,400 --> 00:16:48,850
About $30 thou?
326
00:16:49,050 --> 00:16:50,810
I'm going to make
that this month.
327
00:16:51,010 --> 00:16:53,160
Cheers.
328
00:16:55,000 --> 00:16:56,030
[knock]
329
00:16:56,230 --> 00:16:57,170
-You're back.
330
00:17:00,230 --> 00:17:02,160
You bring me snapshots?
331
00:17:02,360 --> 00:17:03,910
-No.
332
00:17:04,110 --> 00:17:05,840
I want to pull Adabo's file.
333
00:17:06,040 --> 00:17:06,220
-You're a captain.
334
00:17:06,420 --> 00:17:08,880
You can pull a personnel file.
335
00:17:09,080 --> 00:17:10,220
-I can pull a file
with a reason.
336
00:17:14,220 --> 00:17:17,000
-OK, what's the reason?
337
00:17:17,200 --> 00:17:19,930
-I've got an officer
I'm real worried about.
338
00:17:20,130 --> 00:17:22,930
-That doesn't exactly fit the
good reason list, does it?
339
00:17:23,130 --> 00:17:24,170
-It does if he's right.
340
00:17:24,370 --> 00:17:26,230
Look, Lieutenant, you've
still got the file.
341
00:17:27,000 --> 00:17:29,200
Give me five minutes.
342
00:17:31,070 --> 00:17:34,950
-(SHOUTING) Did
you or didn't you?
343
00:17:35,150 --> 00:17:36,020
Don't you lie to me!
344
00:17:36,220 --> 00:17:37,190
It ain't even worth it!
345
00:17:37,390 --> 00:17:37,990
-I threw it!
346
00:17:38,190 --> 00:17:39,190
I threw it in the alley.
347
00:17:43,170 --> 00:17:47,230
SGT. ADABO: If you lied
to me, you're gonna die.
348
00:17:48,000 --> 00:17:49,130
(SHOUTING) Get in!
349
00:17:49,330 --> 00:17:49,920
[siren blaring]
350
00:17:50,120 --> 00:17:51,200
HANSON: What the
hell are you doing?
351
00:17:51,400 --> 00:17:53,990
-I think he swallowed the
rock, trying to hide it.
352
00:17:54,190 --> 00:17:55,970
Sometimes-- it depends
on the chemistry--
353
00:17:56,170 --> 00:17:57,220
it passes right through.
354
00:17:57,420 --> 00:18:00,880
Other times, hits
the stomach-- wham.
355
00:18:01,080 --> 00:18:02,220
Breaks down in 10 seconds.
356
00:18:03,000 --> 00:18:03,810
All that rock kicks in.
357
00:18:04,010 --> 00:18:05,120
Or it can take a
half-hour till we
358
00:18:05,320 --> 00:18:07,190
get him to Mercy and
get his stomach pumped.
359
00:18:07,390 --> 00:18:10,190
You hear what I'm saying to you?
360
00:18:10,390 --> 00:18:11,030
Idiots.
361
00:18:14,150 --> 00:18:16,140
[tires squealing]
362
00:18:24,200 --> 00:18:25,880
Kid went into
convulsions five minutes
363
00:18:26,080 --> 00:18:27,180
after we left the hospital.
364
00:18:27,380 --> 00:18:31,000
Pumped his stomach-- six rocks.
365
00:18:31,200 --> 00:18:34,020
-No, no, hey, this one's on me.
366
00:18:37,000 --> 00:18:38,880
How did you know?
367
00:18:39,080 --> 00:18:41,120
'Cause I'd probably still
be reading him his rights,
368
00:18:41,320 --> 00:18:43,230
and he'd be dead.
369
00:18:43,430 --> 00:18:44,130
-Yeah.
370
00:18:47,120 --> 00:18:48,080
Ever been on a raid?
371
00:18:51,060 --> 00:18:52,230
There was this one,
back when there
372
00:18:53,010 --> 00:18:55,140
were a lot of rock houses.
373
00:18:55,340 --> 00:19:00,840
Broke down the door, tore
off the bars-- it was rough.
374
00:19:01,040 --> 00:19:02,010
Rough bust.
375
00:19:06,230 --> 00:19:08,930
-This one kid got real hinky.
376
00:19:09,130 --> 00:19:10,120
Had to subdue him.
377
00:19:13,100 --> 00:19:16,070
Finally got him out
in the yard, in cuffs,
378
00:19:16,270 --> 00:19:19,020
he goes straight
into convulsions.
379
00:19:19,220 --> 00:19:21,870
I gave that kid
CPR for 15 minutes,
380
00:19:22,070 --> 00:19:24,840
waiting for the
paramedics to get there.
381
00:19:25,040 --> 00:19:27,020
He was dead by the time
he got to the hospital.
382
00:19:30,010 --> 00:19:32,020
-Swallowed a bunch of crack?
383
00:19:32,220 --> 00:19:33,850
-Coroner did an autopsy.
384
00:19:34,050 --> 00:19:37,850
Ruled that the cause of death
was drugs and outside forces.
385
00:19:38,050 --> 00:19:40,030
There were bruises on his heart.
386
00:19:44,040 --> 00:19:45,210
Of course there were
bruises on his heart.
387
00:19:45,410 --> 00:19:47,110
I was beating on
him for 15 minutes.
388
00:19:54,200 --> 00:19:58,070
Now there's a $5 million
lawsuit filed by his family.
389
00:19:58,270 --> 00:19:59,880
City shouldn't pay a dime.
390
00:20:00,080 --> 00:20:01,230
They'll probably
settle out of court.
391
00:20:05,210 --> 00:20:08,150
Then I got your friend Douglas
thinking I kill children.
392
00:20:14,090 --> 00:20:16,870
I don't know.
393
00:20:17,070 --> 00:20:19,160
Sometimes that stuff
just gets you down.
394
00:20:28,070 --> 00:20:28,820
[knock]
395
00:20:29,020 --> 00:20:30,030
-I got an hour's personal time.
396
00:20:30,230 --> 00:20:30,810
What's up?
397
00:20:31,010 --> 00:20:32,040
-You gotta hear this.
398
00:20:32,240 --> 00:20:33,830
-I pulled Adabo's file.
399
00:20:34,030 --> 00:20:36,200
He's not the Boy Scout
he's supposed to be.
400
00:20:36,400 --> 00:20:38,010
There's reason to
believe that he
401
00:20:38,210 --> 00:20:40,960
may have beat a
suspect to death.
402
00:20:41,160 --> 00:20:43,230
-Is this the kid from the
rock house that OD-ed?
403
00:20:44,010 --> 00:20:46,140
-Yeah.
404
00:20:47,090 --> 00:20:47,920
-Yeah.
405
00:20:48,120 --> 00:20:49,220
Well, I don't know
where you got that from,
406
00:20:50,000 --> 00:20:51,210
but I heard this from Adabo.
407
00:20:51,410 --> 00:20:53,830
He claims that the
bruises on the kid's heart
408
00:20:54,030 --> 00:20:55,110
were from 15 minutes of CPR.
409
00:20:58,040 --> 00:21:00,140
Does, uh, that match?
410
00:21:00,340 --> 00:21:00,980
-It might.
411
00:21:01,180 --> 00:21:03,170
There were a couple of
broken ribs, as well.
412
00:21:03,370 --> 00:21:06,020
That sometimes happens with CPR.
413
00:21:06,220 --> 00:21:08,140
-Seems kind of funny,
bringing it up right
414
00:21:08,340 --> 00:21:09,150
at the right moment.
415
00:21:09,350 --> 00:21:11,220
Maybe he knew we
were looking for him.
416
00:21:11,420 --> 00:21:14,100
-Actually, it seemed to
come up pretty naturally.
417
00:21:14,300 --> 00:21:14,990
-Oh, come on.
418
00:21:15,190 --> 00:21:17,220
-Look, we just took a kid
to the hospital who OD-ed
419
00:21:17,420 --> 00:21:18,230
and would have died.
420
00:21:19,000 --> 00:21:20,210
And I'll tell you something
else, if that kid would
421
00:21:20,410 --> 00:21:22,080
have gone into
convulsions, I would've
422
00:21:22,280 --> 00:21:24,020
beat on his chest to
get his heart started.
423
00:21:26,170 --> 00:21:28,010
-There was never
a coroner's ruling
424
00:21:28,210 --> 00:21:30,030
that clarified that
case either way.
425
00:21:32,230 --> 00:21:34,830
-Hey, you people
do not want to see
426
00:21:35,030 --> 00:21:36,060
what's in front of your face.
427
00:21:36,260 --> 00:21:37,850
-You know, Penhall, if
we pulled your records,
428
00:21:38,050 --> 00:21:39,180
it wouldn't look
too clean, either.
429
00:21:39,380 --> 00:21:42,170
-Yeah, except I haven't
killed anybody lately.
430
00:21:42,370 --> 00:21:43,100
You need me?
431
00:21:50,000 --> 00:21:51,880
-We're back to zero?
432
00:21:52,080 --> 00:21:53,030
-You tell me.
433
00:21:57,010 --> 00:21:59,040
HANSON: Well, if I'm riding
around with a murderer,
434
00:21:59,240 --> 00:22:00,030
I don't know it.
435
00:22:02,210 --> 00:22:03,810
I don't know what to think.
436
00:22:04,010 --> 00:22:05,120
I-- he's kind of brutal.
437
00:22:09,010 --> 00:22:11,000
But Adabo's been on
the street a long time,
438
00:22:11,200 --> 00:22:13,860
and he cares a hell of a
lot about what he's doing.
439
00:22:14,060 --> 00:22:16,150
Now I can see how Penhall
might have gotten confused,
440
00:22:16,350 --> 00:22:25,000
but-- I don't think
Adabo killed anybody.
441
00:22:25,200 --> 00:22:28,230
I think we're back to the
first case, who killed Ozzy.
442
00:22:29,000 --> 00:22:30,180
And I think the answer
rolled in front of me
443
00:22:30,380 --> 00:22:41,170
today-- Ronnie Seebok behind
the wheel of a brand new 735.
444
00:22:41,370 --> 00:22:43,810
Hey.
445
00:22:44,010 --> 00:22:46,150
-Hey.
446
00:22:50,020 --> 00:22:52,010
-Doug, you're my friend.
447
00:22:52,210 --> 00:22:55,030
I trust you and I
trust your instincts.
448
00:22:55,230 --> 00:22:59,080
But so far with Adabo, all
I've seen is a good cop.
449
00:22:59,280 --> 00:23:00,880
-Yeah?
450
00:23:01,080 --> 00:23:04,230
Looks like everything's
turning against me.
451
00:23:05,000 --> 00:23:05,860
[slams locker]
452
00:23:06,060 --> 00:23:07,120
-That's not the way I meant it.
453
00:23:07,320 --> 00:23:09,030
-Hey, don't patronize me, man.
454
00:23:18,050 --> 00:23:21,910
[music playing on radio]
455
00:23:22,110 --> 00:23:25,000
DARLENE: Why don't you
loan me some money?
456
00:23:25,200 --> 00:23:27,070
RONNIE: Loan you some money?
457
00:23:27,270 --> 00:23:29,210
DARLENE: You owe me.
458
00:23:29,410 --> 00:23:30,990
You owe me.
459
00:23:31,190 --> 00:23:34,880
-Girl, I don't owe you nothing.
460
00:23:35,080 --> 00:23:38,040
-W-why you being-- why
you being so uppity?
461
00:23:41,110 --> 00:23:46,030
I-- I-- I remember when you used
to be after me all the time.
462
00:23:46,230 --> 00:23:51,220
Hanging out wherever Ozzy went,
always trying to look good.
463
00:23:52,000 --> 00:23:55,160
Hitting and sniffing around.
464
00:23:55,360 --> 00:23:59,850
-Yeah, well, I don't
think so anymore.
465
00:24:00,050 --> 00:24:04,830
-Come on, just-- just--
just-- give me $20.
466
00:24:05,030 --> 00:24:08,930
-You know, it seems to
me everybody on the block
467
00:24:09,130 --> 00:24:11,100
is getting something
for their $20.
468
00:24:17,080 --> 00:24:20,200
-Then, um, why don't
you buy something?
469
00:24:28,090 --> 00:24:33,230
-See, I remember--
god, you were so hot,
470
00:24:34,000 --> 00:24:36,200
dripping all off Ozzy's arm.
471
00:24:36,400 --> 00:24:40,210
You were really something,
and now look at you--
472
00:24:40,410 --> 00:24:42,190
all nappy and beat up.
473
00:24:46,190 --> 00:24:47,180
I don't think so.
474
00:24:50,200 --> 00:24:54,190
Reggie, you want some of this?
475
00:24:54,390 --> 00:24:55,030
-Nah.
476
00:24:58,040 --> 00:24:59,980
-What about you?
477
00:25:00,180 --> 00:25:02,890
I'll front you the cash.
478
00:25:03,090 --> 00:25:05,170
No?
479
00:25:07,090 --> 00:25:08,080
Sorry, baby.
480
00:25:12,080 --> 00:25:13,150
[car starts]
481
00:25:30,040 --> 00:25:32,100
-Learn anything?
482
00:25:32,300 --> 00:25:33,010
-Yeah.
483
00:25:38,130 --> 00:25:39,230
The world is very cold place.
484
00:26:06,070 --> 00:26:06,150
-What?
485
00:26:06,350 --> 00:26:08,880
-Go home.
486
00:26:09,080 --> 00:26:09,870
-I got work to do.
487
00:26:10,070 --> 00:26:10,170
-No you don't.
488
00:26:10,370 --> 00:26:11,100
The day's over.
489
00:26:11,300 --> 00:26:11,900
Go home.
490
00:26:12,100 --> 00:26:14,120
-[laughs] You don't understand.
491
00:26:14,320 --> 00:26:15,860
-Yeah, I do.
492
00:26:16,060 --> 00:26:19,200
Look, you know what I do
when the toilet stops up
493
00:26:19,400 --> 00:26:20,090
in my house?
494
00:26:23,080 --> 00:26:23,900
-I can't imagine.
495
00:26:24,100 --> 00:26:25,080
-Call the plumber.
496
00:26:27,210 --> 00:26:30,840
You can't work all the time.
497
00:26:31,040 --> 00:26:34,980
-Well, uh, want to have a drink?
498
00:26:35,180 --> 00:26:35,980
-Who, me?
499
00:26:36,180 --> 00:26:38,860
-Yeah, come on, I'll
buy you a drink.
500
00:26:39,060 --> 00:26:39,860
-Just-- just give me a second.
501
00:26:40,060 --> 00:26:41,210
I'll just-- I'll
just be one second.
502
00:26:57,100 --> 00:26:58,820
All right, man.
503
00:26:59,020 --> 00:27:01,170
So this is where you guys
come to all the time.
504
00:27:01,370 --> 00:27:02,230
-Uh, sort of.
505
00:27:02,430 --> 00:27:04,950
[rock music playing]
506
00:27:05,150 --> 00:27:06,230
-You know, that's funny.
507
00:27:07,000 --> 00:27:08,040
This is not what I pictured.
508
00:27:20,060 --> 00:27:20,880
I got it.
509
00:27:21,080 --> 00:27:22,080
This place got character.
510
00:27:22,280 --> 00:27:25,230
-Be cool, will you?
511
00:27:26,000 --> 00:27:28,070
-Ronnie.
512
00:27:29,080 --> 00:27:30,200
-[laughs] Tommy Chapman.
513
00:27:33,110 --> 00:27:35,830
Officer Tommy Chapman?
514
00:27:36,030 --> 00:27:37,110
Officer Tommy Hanson.
515
00:27:42,100 --> 00:27:43,220
What are you doing here?
516
00:27:43,420 --> 00:27:45,190
-I was in the neighborhood.
517
00:27:45,390 --> 00:27:45,940
-Hi.
518
00:27:46,140 --> 00:27:47,130
Sal Banducci.
519
00:27:47,330 --> 00:27:48,040
-Heh.
520
00:27:48,240 --> 00:27:48,880
Yeah?
521
00:27:49,080 --> 00:27:49,960
You a cop?
522
00:27:50,160 --> 00:27:53,030
-No, I'm a maintenance engineer.
523
00:27:53,230 --> 00:27:54,970
-What are you doing here?
524
00:27:55,170 --> 00:27:57,900
-Gonna have a drink,
maybe shoot some pool.
525
00:27:58,100 --> 00:28:01,070
-Oh, you mean, uh, this
isn't official business?
526
00:28:01,270 --> 00:28:04,050
This isn't an official call?
527
00:28:04,250 --> 00:28:04,900
-No.
528
00:28:05,100 --> 00:28:06,230
-Well, seems to me like every
time you guys come around,
529
00:28:07,000 --> 00:28:08,010
it's an official call.
530
00:28:11,090 --> 00:28:12,150
-This ain't official.
531
00:28:12,350 --> 00:28:14,840
I just wanted to see
how you were doing.
532
00:28:15,040 --> 00:28:16,860
Just wanted you to know
I was thinking about you,
533
00:28:17,060 --> 00:28:18,190
I was thinking
about your new car.
534
00:28:18,390 --> 00:28:20,930
And I was thinking
about Ozzy's old job.
535
00:28:21,130 --> 00:28:25,080
And I was wondering if all this
doesn't fit together somehow.
536
00:28:29,050 --> 00:28:31,960
-You know, you must want
to die or something,
537
00:28:32,160 --> 00:28:34,200
'cause there's no other
reason you should be in here.
538
00:28:38,120 --> 00:28:39,120
Maybe you hate your life.
539
00:28:42,140 --> 00:28:43,040
Hunh!
540
00:28:47,060 --> 00:28:48,150
-I didn't come here
to bust you, OK?
541
00:28:48,350 --> 00:28:49,810
I came here to talk to you.
542
00:28:50,010 --> 00:28:52,140
REGGIE: Yo, cop!
543
00:28:57,030 --> 00:28:58,050
-It's cool.
544
00:28:58,250 --> 00:29:00,850
[laughs]
545
00:29:01,050 --> 00:29:02,130
Let him go.
546
00:29:13,040 --> 00:29:16,220
[laughs] Now what
are you gonna do?
547
00:29:16,420 --> 00:29:17,930
Huh?
548
00:29:18,130 --> 00:29:18,990
You're cooked.
549
00:29:19,190 --> 00:29:22,140
You see, I got five witnesses
in here says you hit me first.
550
00:29:22,340 --> 00:29:24,900
Now if I was you, I'd
take your little gun
551
00:29:25,100 --> 00:29:28,050
and I'd put it back in your
pocket, and I'd turn around
552
00:29:28,250 --> 00:29:32,170
and I'd walk out of here
while you're still ahead.
553
00:29:32,370 --> 00:29:35,010
-Come on, Sal, let's go.
554
00:29:35,210 --> 00:29:37,170
-[laughs] Yo, Sal.
555
00:29:40,120 --> 00:29:41,120
Nice to meet you.
556
00:29:46,040 --> 00:29:47,110
[knock]
557
00:29:52,110 --> 00:29:52,900
-What do you want?
558
00:29:53,100 --> 00:29:54,210
-We gotta talk about this.
559
00:29:54,410 --> 00:29:56,820
Come on, we're adults.
560
00:29:57,020 --> 00:29:58,180
Our working relationship
is too important,
561
00:29:58,380 --> 00:30:00,120
and I-- we made a mistake.
562
00:30:00,320 --> 00:30:05,160
We-- we won't do it again.
563
00:30:05,360 --> 00:30:06,070
-OK.
564
00:30:12,130 --> 00:30:14,880
-I'm a janitor.
565
00:30:15,080 --> 00:30:16,020
I'm a good janitor.
566
00:30:18,220 --> 00:30:21,110
I don't want to
be a dead janitor.
567
00:30:21,310 --> 00:30:23,810
Don't do that again.
568
00:30:24,010 --> 00:30:24,200
[laughs]
569
00:30:24,400 --> 00:30:25,980
-No, that wasn't funny.
570
00:30:26,180 --> 00:30:27,920
Why did you take me there?
571
00:30:28,120 --> 00:30:29,230
-You know what's great?
572
00:30:30,010 --> 00:30:31,140
You don't look like a cop.
573
00:30:31,340 --> 00:30:33,920
-That's because I'm not a cop.
574
00:30:34,120 --> 00:30:36,120
-Excuse me, can I get my
friend another drink, please?
575
00:30:39,200 --> 00:30:42,140
-You still think
that guy killed Ozzy?
576
00:30:42,340 --> 00:30:43,900
-Yeah, I do.
577
00:30:44,100 --> 00:30:46,120
He went pretty crazy
when I brought it up.
578
00:30:46,320 --> 00:30:46,950
-All right, enough.
579
00:30:47,150 --> 00:30:48,180
Would you quit working please?
580
00:30:48,380 --> 00:30:50,920
We're here.
581
00:30:51,120 --> 00:30:51,870
-How's Penhall?
582
00:30:52,070 --> 00:30:53,150
Have you seen him?
583
00:30:53,350 --> 00:30:56,150
-Yeah, he's got
some hot date again.
584
00:30:56,350 --> 00:30:57,060
-Penhall?
585
00:31:00,030 --> 00:31:02,030
-How about we both
are just forgiven.
586
00:31:02,230 --> 00:31:05,230
Then we don't have
to apologize anymore.
587
00:31:06,000 --> 00:31:08,190
-That'd be real nice.
588
00:31:11,040 --> 00:31:12,120
Come on over.
589
00:31:18,120 --> 00:31:18,920
-Mmmm.
590
00:31:19,120 --> 00:31:21,020
-I won't bite.
591
00:31:32,170 --> 00:31:35,820
[laughs] Who would
have thought you
592
00:31:36,020 --> 00:31:38,160
would have turned out
to be such a nice guy?
593
00:31:38,360 --> 00:31:41,820
-Well, don't tell nobody.
594
00:31:42,020 --> 00:31:44,140
Or I'll tell them
all that you snore.
595
00:31:44,340 --> 00:31:46,930
-I don't snore.
596
00:31:47,130 --> 00:31:49,210
Much.
597
00:31:54,150 --> 00:31:56,130
-You shouldn't have
gone to that pool hall.
598
00:31:56,330 --> 00:31:57,940
That was stupid.
599
00:31:58,140 --> 00:31:59,970
You can think Ronnie
killed Ozzy all you want,
600
00:32:00,170 --> 00:32:02,210
but until you get something
solid, it don't mean a thing.
601
00:32:02,410 --> 00:32:04,960
-Tell me about it.
602
00:32:05,160 --> 00:32:08,180
-Sometimes you don't feel
like it made a dent at all.
603
00:32:08,380 --> 00:32:09,030
Never will.
604
00:32:12,020 --> 00:32:14,200
You ask a kid in the 4th
grade, what's a drug?
605
00:32:14,400 --> 00:32:18,850
He tells you it's something his
mommy gives him when he's sick.
606
00:32:19,050 --> 00:32:21,970
You ask that same kid in the
seventh grade, what's a drug?
607
00:32:22,170 --> 00:32:24,170
He tells you it's
something to get him high.
608
00:32:28,010 --> 00:32:29,210
I don't know, we lose
them in there somewhere.
609
00:32:33,080 --> 00:32:34,980
They stay lost.
610
00:32:35,180 --> 00:32:38,020
-Yeah, but there's lots of kids
who never got on that track.
611
00:32:38,220 --> 00:32:40,070
-[scoffs] Not down here.
612
00:32:40,270 --> 00:32:41,980
Nobody cares down here.
613
00:32:42,180 --> 00:32:45,220
North of Avenue L, the homicide
rate doubles in this city.
614
00:32:46,000 --> 00:32:48,090
And there's less cops down
here than over in Sheldon.
615
00:32:52,000 --> 00:32:53,150
But I guess it's a
different story when
616
00:32:53,350 --> 00:32:54,960
it's black kids getting killed.
617
00:32:55,160 --> 00:32:58,170
-Oh, come on, I don't think
that's a fair assumption.
618
00:32:58,370 --> 00:32:59,820
-No?
619
00:33:00,020 --> 00:33:02,110
You know what the official
policy on crack is?
620
00:33:05,130 --> 00:33:06,810
One of containment.
621
00:33:07,010 --> 00:33:08,150
We're supposed to
keep it down here
622
00:33:08,350 --> 00:33:11,150
with the poor and black people.
623
00:33:11,350 --> 00:33:13,960
-You don't really think that.
624
00:33:14,160 --> 00:33:16,140
-Can't contain this stuff.
625
00:33:16,340 --> 00:33:19,930
Anyone can make
it in any kitchen.
626
00:33:20,130 --> 00:33:25,040
They're selling it anywhere,
kill each other over it.
627
00:33:25,240 --> 00:33:26,850
Contain it?
628
00:33:27,050 --> 00:33:30,180
You squeeze, it slips
right through your fingers.
629
00:33:36,190 --> 00:33:39,020
[knock]
630
00:33:42,030 --> 00:33:46,160
[knock]
631
00:33:53,020 --> 00:33:55,150
-Hi.
632
00:34:02,160 --> 00:34:05,130
-I heard you were here.
633
00:34:05,330 --> 00:34:06,230
-Yeah.
634
00:34:07,000 --> 00:34:09,940
What do you want?
635
00:34:10,140 --> 00:34:12,930
-I wanted to see how
you were, Darlene.
636
00:34:13,130 --> 00:34:13,210
-Yeah?
637
00:34:13,410 --> 00:34:14,120
Why?
638
00:34:18,050 --> 00:34:18,810
-This is ridiculous.
639
00:34:19,010 --> 00:34:20,210
I can't see anything in here.
640
00:34:29,100 --> 00:34:30,080
Oh, Darlene.
641
00:34:34,170 --> 00:34:36,210
-Yeah, I-- I've looked better.
642
00:34:44,220 --> 00:34:46,840
And I'm not real good
at this, you know.
643
00:34:47,040 --> 00:34:50,030
I-- I mean, there are girls
who know how to do this right.
644
00:34:50,230 --> 00:34:51,190
I-- I just don't know how.
645
00:34:57,210 --> 00:35:00,170
You put it down, but it--
but it's like the stem talks
646
00:35:00,370 --> 00:35:01,030
to you.
647
00:35:01,230 --> 00:35:04,000
"Come back, spend your money."
648
00:35:04,200 --> 00:35:06,140
So I have to make more money.
649
00:35:10,130 --> 00:35:11,920
-That's I good enough.
650
00:35:12,120 --> 00:35:13,160
That's just not good enough.
651
00:35:16,100 --> 00:35:18,950
The drugs make you so
you gotta be a hooker.
652
00:35:19,150 --> 00:35:20,230
-Uh-huh, they do.
653
00:35:25,030 --> 00:35:27,860
-Did they make you move in
with Ozzy in the first place?
654
00:35:28,060 --> 00:35:29,100
Did they make you have Kailee?
655
00:35:29,300 --> 00:35:31,200
Don't try to tell me you were
doing crack all that time,
656
00:35:31,400 --> 00:35:33,140
'cause you wouldn't
have lasted this long.
657
00:35:36,080 --> 00:35:38,100
-You don't understand how it is.
658
00:35:38,300 --> 00:35:39,930
-Do you want to die, Darlene?
659
00:35:40,130 --> 00:35:42,140
Do you want to die? 'Cause
girl, you're gonna die.
660
00:35:46,050 --> 00:35:48,170
-You ever been high?
661
00:35:48,370 --> 00:35:51,960
[sigh]
662
00:35:52,160 --> 00:35:54,950
-It's like-- mm.
663
00:35:55,150 --> 00:35:58,050
Ain't-- ain't no other
feeling like it in the world.
664
00:36:09,200 --> 00:36:11,090
I don't want to do this anymore.
665
00:36:15,050 --> 00:36:18,050
Why-- why'd you
come back to see me?
666
00:36:21,050 --> 00:36:23,130
-Because I was worried
about you, Darlene.
667
00:36:33,050 --> 00:36:33,830
It-- it's so funny.
668
00:36:34,030 --> 00:36:35,200
It always looks
so easy, you know?
669
00:36:35,400 --> 00:36:37,180
I-- you see those
girls on the street.
670
00:36:37,380 --> 00:36:40,020
You-- you go over to
a car, you lean over,
671
00:36:40,220 --> 00:36:42,880
you talk to some guy in
the car for a little while,
672
00:36:43,080 --> 00:36:46,110
you go away with him, and--
and then you have some money.
673
00:36:51,220 --> 00:36:53,200
I'm just not good at it.
674
00:36:53,400 --> 00:37:00,210
I-- I get taken off
and-- and-- and not paid.
675
00:37:00,410 --> 00:37:02,070
I get hit.
676
00:37:05,220 --> 00:37:08,100
I-- I-- I don't wanna
do this anymore.
677
00:37:16,140 --> 00:37:17,050
No.
678
00:37:20,050 --> 00:37:22,000
No, I-- I don't wanna die.
679
00:37:39,190 --> 00:37:40,080
-Hello?
680
00:37:43,080 --> 00:37:44,070
MAN: Over here.
681
00:37:54,130 --> 00:37:55,160
-You called me.
682
00:37:55,360 --> 00:37:57,000
What do you want?
683
00:37:57,200 --> 00:37:59,070
-I don't know what
you're doing, I
684
00:37:59,270 --> 00:38:01,990
don't know why you're
doing it, but I
685
00:38:02,190 --> 00:38:04,150
got something I
wanted ot tell you.
686
00:38:04,350 --> 00:38:05,990
-Here I am.
687
00:38:06,190 --> 00:38:09,090
-What I told you about the
roof, that's true, or as true
688
00:38:09,290 --> 00:38:09,940
as I can tell you.
689
00:38:10,140 --> 00:38:11,830
If anything did happen
up there on the roof,
690
00:38:12,030 --> 00:38:13,050
we didn't know about it.
691
00:38:16,060 --> 00:38:18,000
But I ain't so
sure you're wrong.
692
00:38:18,200 --> 00:38:21,990
-I thought you said you
didn't see anything.
693
00:38:22,190 --> 00:38:25,870
-About a year back, I was
on a drug bust with Adabo
694
00:38:26,070 --> 00:38:28,130
when there used to
be more rock houses.
695
00:38:28,330 --> 00:38:30,100
There was a kid.
696
00:38:30,300 --> 00:38:31,160
He died.
697
00:38:31,360 --> 00:38:33,830
-Yeah, I heard about this.
698
00:38:34,030 --> 00:38:36,160
-I never really been sure Adabo
didn't beat that kid to death.
699
00:38:39,120 --> 00:38:41,210
The CPR, all that stuff,
I mean, that's true!
700
00:38:41,410 --> 00:38:43,100
But Adabo educated
that kid pretty good
701
00:38:43,300 --> 00:38:45,180
first when he couldn't
find any rock.
702
00:38:45,380 --> 00:38:47,840
Educated him with his fist.
703
00:38:48,040 --> 00:38:50,840
Educated him with
his nightstick.
704
00:38:51,040 --> 00:38:54,230
But I just wanted you to know
that maybe you're not crazy,
705
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
that maybe something did
happen up there on that roof.
706
00:38:58,200 --> 00:39:02,130
That maybe-- maybe it wasn't
the only time it ever happened.
707
00:39:09,040 --> 00:39:11,120
-Hey.
708
00:39:12,120 --> 00:39:13,110
Thanks, man.
709
00:39:28,010 --> 00:39:28,910
-Hi, I got a call.
710
00:39:29,110 --> 00:39:30,810
There's a kid I'm
interested in who
711
00:39:31,010 --> 00:39:33,230
was brought in with
three kis of cocaine.
712
00:39:34,000 --> 00:39:34,200
-Real long hair?
713
00:39:34,400 --> 00:39:35,200
-Yeah, lots of gold?
714
00:39:35,400 --> 00:39:36,860
Ronnie Seebok.
715
00:39:37,060 --> 00:39:37,890
RONNIE: [laughing]
716
00:39:38,090 --> 00:39:39,180
REGGIE: Man, I just
slapped it on the desk.
717
00:39:39,380 --> 00:39:41,100
Came to bail my man out.
718
00:39:41,300 --> 00:39:48,130
RONNIE: $150,000.
719
00:39:48,330 --> 00:39:49,830
Oh.
720
00:39:50,030 --> 00:39:51,830
It's Officer Tommy.
721
00:39:52,030 --> 00:39:53,200
You following me around?
722
00:39:53,400 --> 00:39:55,820
-Yes, I'm still on it, Ronnie.
723
00:39:56,020 --> 00:39:56,220
Sooner or later.
724
00:39:56,420 --> 00:39:57,140
-Oooh.
725
00:40:00,060 --> 00:40:01,080
Let me tell you something.
726
00:40:09,180 --> 00:40:11,120
I just want you to
listen to one thing here.
727
00:40:11,320 --> 00:40:12,110
-I'm all ears.
728
00:40:12,310 --> 00:40:13,960
-Yeah, well, good.
729
00:40:14,160 --> 00:40:17,150
For whatever it's worth,
for a guy like you
730
00:40:17,350 --> 00:40:22,160
in a job like this-- [sigh] so
you can sleep good at night,
731
00:40:22,360 --> 00:40:24,910
I didn't kill Ozzy.
732
00:40:25,110 --> 00:40:26,150
-Could you hang on a second?
733
00:40:26,350 --> 00:40:27,850
I'm going to grab a pencil
and write this down.
734
00:40:28,050 --> 00:40:29,100
RONNIE: Hey, try to prove it.
735
00:40:31,230 --> 00:40:33,030
I didn't do it.
736
00:40:33,230 --> 00:40:36,050
You're not going to believe
me, and it doesn't really
737
00:40:36,250 --> 00:40:41,830
make a difference, but
I do didn't do him.
738
00:40:42,030 --> 00:40:46,840
Hm, I made a lot of nasty
things in my time-- [laughs]
739
00:40:47,040 --> 00:40:49,170
might have even killed somebody.
740
00:40:49,370 --> 00:40:52,040
But I didn't kill Ozzy.
741
00:40:54,230 --> 00:40:56,970
-Whatever you say.
742
00:40:57,170 --> 00:40:59,150
-You did me a favor.
743
00:40:59,350 --> 00:41:00,870
-Really?
744
00:41:01,070 --> 00:41:01,960
-Yeah.
745
00:41:02,160 --> 00:41:05,160
See, the word on the street
is that I'm a shooter,
746
00:41:05,360 --> 00:41:07,860
and you put it there.
747
00:41:08,060 --> 00:41:09,180
I'm a killer.
748
00:41:09,380 --> 00:41:12,940
Took Ozzy out, got all his turf.
749
00:41:13,140 --> 00:41:15,130
It's 'cause they're
afraid of me.
750
00:41:19,010 --> 00:41:21,130
So thank you, little buddy.
751
00:41:27,190 --> 00:41:31,840
-There were two shots fired on
the roof before the kids fell.
752
00:41:32,040 --> 00:41:33,970
They recovered the
slugs, did test firings
753
00:41:34,170 --> 00:41:36,230
on the officers' guns, and
then put everything away
754
00:41:37,000 --> 00:41:37,900
neatly in the file.
755
00:41:38,100 --> 00:41:40,120
Then I got to thinking about
what you've been telling me,
756
00:41:40,320 --> 00:41:42,940
so I had them pull the slugs.
757
00:41:43,140 --> 00:41:45,840
Look, maybe I didn't
believe you, Doug,
758
00:41:46,040 --> 00:41:48,180
but I never stopped
believing in you.
759
00:41:53,160 --> 00:41:55,000
This bullet came from the roof.
760
00:41:55,200 --> 00:41:58,910
It was from Adabo's gun,
regulation 9-millimeter.
761
00:41:59,110 --> 00:42:02,200
This is one of the
bullets that killed Ozzy.
762
00:42:02,400 --> 00:42:04,150
-Ozzy?
763
00:42:04,350 --> 00:42:06,230
-Yeah.
764
00:42:07,010 --> 00:42:08,110
Throwing kids from
rooves, shaking
765
00:42:08,310 --> 00:42:11,900
down dealers-- civil
rights be damned?
766
00:42:12,100 --> 00:42:13,120
It rang a bell.
767
00:42:13,320 --> 00:42:15,020
Said street justice to me.
768
00:42:15,220 --> 00:42:17,010
So I checked-- they match.
769
00:42:21,040 --> 00:42:22,840
-I'm sorry.
770
00:42:23,040 --> 00:42:24,150
-You didn't do
anything, Penhall.
771
00:42:28,120 --> 00:42:30,840
-The boy who fell.
772
00:42:31,040 --> 00:42:32,180
-There were three
people on that roof,
773
00:42:32,380 --> 00:42:34,150
but I'd lay my
money here, as well.
774
00:42:40,060 --> 00:42:42,040
He was probably a real
good cop once, Doug.
775
00:42:46,170 --> 00:42:48,160
-I wish I'd known him then.
776
00:42:53,170 --> 00:42:55,010
So what happens now?
777
00:42:55,210 --> 00:42:59,010
-Well, warrants for questioning
have gone on Silva and Boyd.
778
00:42:59,210 --> 00:43:00,960
Pick-up went out
on the automated 15
779
00:43:01,160 --> 00:43:01,980
minutes ago on Adabo.
780
00:43:02,180 --> 00:43:04,200
If someone doesn't stumble
across him tonight,
781
00:43:04,400 --> 00:43:07,190
a warrant'll be out
on him in the morning.
782
00:43:07,390 --> 00:43:08,930
-Won't he know?
783
00:43:09,130 --> 00:43:11,000
-If he doesn't know
now, he'll know
784
00:43:11,200 --> 00:43:12,230
when he pulls into his driveway.
785
00:43:53,070 --> 00:43:56,010
[phone ringing]
786
00:43:56,210 --> 00:43:57,210
-Penhall.
787
00:43:57,410 --> 00:43:58,830
-Douglas.
788
00:43:59,030 --> 00:44:00,090
Jimmy Adabo here.
789
00:44:00,290 --> 00:44:01,120
How you doing?
790
00:44:01,320 --> 00:44:03,810
-Where are you?
791
00:44:04,010 --> 00:44:06,000
-Doesn't make any difference.
792
00:44:06,200 --> 00:44:08,150
-Makes a lot of difference.
793
00:44:08,350 --> 00:44:09,230
-No.
794
00:44:10,000 --> 00:44:12,230
It doesn't.
795
00:44:13,230 --> 00:44:17,230
You're a good cop, Douglas.
796
00:44:18,000 --> 00:44:19,230
There's some things
I gotta tell you.
797
00:44:23,140 --> 00:44:27,040
I have a confession to make.
798
00:44:27,240 --> 00:44:30,930
I'm Sergeant James Adabo.
799
00:44:31,130 --> 00:44:36,210
Been with the force 18
years, 6 months, 13 days.
800
00:44:39,100 --> 00:44:43,160
I was responsible for the death
of Osborne Ezekiel Hudland.
801
00:44:43,360 --> 00:44:46,960
And you were right about
the kid on the roof.
802
00:44:47,160 --> 00:44:49,000
There's been a lot of things.
803
00:44:52,110 --> 00:44:54,150
(TEARFULLY) Tell my wife
and kids that I love them.
804
00:45:00,070 --> 00:45:07,000
-Single, unwed, one
child, no criminal record,
805
00:45:07,200 --> 00:45:10,020
no previous enrollments.
806
00:45:10,220 --> 00:45:13,870
I think you'd be a successful
applicant to the program.
807
00:45:14,070 --> 00:45:17,060
We can put you in for the
first available space.
808
00:45:17,260 --> 00:45:20,210
Next opening will
be in four months.
809
00:45:31,010 --> 00:45:33,060
[theme music]
56013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.