Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,120 --> 00:00:25,080
[horn blaring]
2
00:00:50,060 --> 00:00:52,200
[bell rings]
3
00:00:57,200 --> 00:01:02,030
-Guess he's gonna
be late for class.
4
00:01:02,230 --> 00:01:04,180
[theme music]
5
00:01:12,040 --> 00:01:14,170
THEME SONG: We never
thought of finding
6
00:01:14,370 --> 00:01:16,840
a place where we belong.
7
00:01:17,040 --> 00:01:21,970
Don't have to stand alone,
we'll never let you fall.
8
00:01:22,170 --> 00:01:26,150
Don't need permission to
decide what you believe.
9
00:01:29,150 --> 00:01:29,880
Hoo!
10
00:01:30,080 --> 00:01:31,850
I said, jump!
11
00:01:32,050 --> 00:01:35,030
Down on Jump Street.
12
00:01:35,230 --> 00:01:37,110
I said, jump!
13
00:01:37,310 --> 00:01:39,910
Down on Jump Street.
14
00:01:40,110 --> 00:01:45,810
Your friends'll be there when
your back is to the wall.
15
00:01:46,010 --> 00:01:48,230
You'll find you'll need us
'cause there's no one else
16
00:01:49,000 --> 00:01:50,230
to call.
17
00:01:51,000 --> 00:01:55,060
When it looks hopeless, a
decision's what you need.
18
00:01:55,260 --> 00:01:59,200
You better be ready
to, be ready to jump!
19
00:01:59,400 --> 00:02:01,190
21 Jump Street.
20
00:02:08,100 --> 00:02:10,850
IOKI: "Mr. HT Ioki,
please be advised
21
00:02:11,050 --> 00:02:13,060
that Pension & Health has
no record of your employment
22
00:02:13,260 --> 00:02:17,900
with the police department
or any city agency."
23
00:02:18,100 --> 00:02:20,170
-Blabbity, blabbity, blah.
"And until such time as
24
00:02:20,370 --> 00:02:23,890
said existence is proven,
salary will be withheld."
25
00:02:24,090 --> 00:02:24,900
-You don't exist?
26
00:02:25,100 --> 00:02:27,030
-At this rate, in two
weeks, I'm gonna disappear.
27
00:02:27,230 --> 00:02:28,200
-Did you hear something?
28
00:02:28,400 --> 00:02:29,160
-No, you?
29
00:02:29,360 --> 00:02:29,880
-No.
30
00:02:30,080 --> 00:02:31,200
-Hey, that's not funny.
31
00:02:31,400 --> 00:02:32,140
Guys.
32
00:02:32,340 --> 00:02:34,830
Hey!
33
00:02:35,030 --> 00:02:38,010
-Nice of you to
join us, gentlemen.
34
00:02:38,210 --> 00:02:42,000
This is Osborne Ezekiel
Hudland, 16 years old.
35
00:02:42,200 --> 00:02:45,090
Found him this morning in the
parking lot at Piedmont High,
36
00:02:45,290 --> 00:02:47,120
shot six times in the chest.
37
00:02:47,320 --> 00:02:50,130
Sitting behind the wheel
of a Mercedes 560SL.
38
00:02:50,330 --> 00:02:51,840
-Nice car.
39
00:02:52,040 --> 00:02:52,830
Was it stolen?
40
00:02:53,030 --> 00:02:54,160
-It was registered in his name.
41
00:02:54,360 --> 00:02:55,850
SGT. ADABO: Paid cash.
42
00:02:56,050 --> 00:03:00,040
Dealer said he walked in with
a shopping bag, drove it out.
43
00:03:00,240 --> 00:03:00,880
$60 grand.
44
00:03:01,080 --> 00:03:03,160
-And where does a kid
that age get $60 grand?
45
00:03:03,360 --> 00:03:05,110
-Dealing crack.
46
00:03:05,310 --> 00:03:05,960
-Right.
47
00:03:06,160 --> 00:03:07,880
This is Sergeant James Adabo.
48
00:03:08,080 --> 00:03:10,840
He's sort of the local expert
on the subject of rock cocaine.
49
00:03:11,040 --> 00:03:12,130
SGT. ADABO: No, now
the real experts
50
00:03:12,330 --> 00:03:15,820
are in the streets selling
the stuff-- or dying from it.
51
00:03:16,020 --> 00:03:17,900
I'm just your
knowledgeable observer.
52
00:03:18,100 --> 00:03:21,210
-Sergeant's going to be sharing
some of his knowledge with us.
53
00:03:21,410 --> 00:03:23,030
-I'll tell you one
thing right off.
54
00:03:23,230 --> 00:03:26,080
One drug dealer kills another
down in Piedmont, a lot of cops
55
00:03:26,280 --> 00:03:28,160
think it's a community service.
56
00:03:28,360 --> 00:03:30,890
It's getting kind
of crazy down there.
57
00:03:31,090 --> 00:03:34,070
-What we've got is an address
on Ozzy, heavy in the projects.
58
00:03:34,270 --> 00:03:36,880
110 Avenue L, apartment 109.
59
00:03:37,080 --> 00:03:38,210
Lived there with a girlfriend.
60
00:03:38,410 --> 00:03:41,210
She ought to have a real good
idea of who did him and why.
61
00:03:41,410 --> 00:03:42,880
Hoffs, that's you.
62
00:03:43,080 --> 00:03:45,100
-Who am I supposed to be,
some friend who just shows up
63
00:03:45,300 --> 00:03:46,070
at her doorstep?
64
00:03:46,270 --> 00:03:46,990
-I'd be a cop.
65
00:03:47,190 --> 00:03:49,890
Her boyfriend's dead, she's
on her own, strong shoulder
66
00:03:50,090 --> 00:03:50,220
to lean on?
67
00:03:50,420 --> 00:03:52,070
You know, like that.
68
00:03:52,270 --> 00:03:52,910
-Fine.
69
00:03:53,110 --> 00:03:55,810
-Hanson, you're going
into Piedmont High.
70
00:03:56,010 --> 00:03:58,020
But you're gonna have
to watch yourself.
71
00:03:58,220 --> 00:04:01,050
-Ozzy's ace number one runner
is a kid named Ronnie Seebok.
72
00:04:01,250 --> 00:04:01,970
11th grade.
73
00:04:02,170 --> 00:04:05,860
Motive, opportunity-- could have
gotten close enough to do him.
74
00:04:06,060 --> 00:04:07,850
Chance to move up
through the ranks.
75
00:04:08,050 --> 00:04:09,170
And if he didn't do
it, he'll be looking
76
00:04:09,370 --> 00:04:10,200
to work for whoever did.
77
00:04:10,400 --> 00:04:12,090
FULLER: I want to
play on that, Hanson.
78
00:04:12,290 --> 00:04:14,100
But remember, Ozzy was
shot at close range,
79
00:04:14,300 --> 00:04:16,130
so he probably knew
whoever did him.
80
00:04:16,330 --> 00:04:18,200
Use your head.
81
00:04:18,400 --> 00:04:19,830
Ioki.
82
00:04:20,030 --> 00:04:22,170
-Uh, Captain, I, um,
sort of got this problem.
83
00:04:22,370 --> 00:04:23,020
-Yeah.
84
00:04:23,220 --> 00:04:25,030
You don't exist.
85
00:04:25,230 --> 00:04:28,100
And I can't assign you
anywhere until you do.
86
00:04:28,300 --> 00:04:28,900
Penhall.
87
00:04:29,100 --> 00:04:30,930
-I'd be happy to
supervise, Captain.
88
00:04:31,130 --> 00:04:33,090
FULLER: You're gonna be
riding with Sergeant Adabo.
89
00:04:33,290 --> 00:04:35,090
You're all going to get
a chance to take a turn.
90
00:04:35,290 --> 00:04:37,120
I want you to see
what we're up against.
91
00:04:37,320 --> 00:04:38,990
Summer uniform, Penhall.
92
00:04:39,190 --> 00:04:40,190
-Summer what?
93
00:04:51,070 --> 00:04:53,140
[voices on police radio]
94
00:05:00,110 --> 00:05:02,110
-Douglas, right?
95
00:05:02,310 --> 00:05:02,990
-Doug.
96
00:05:03,190 --> 00:05:05,910
-Uh, summer uniform
is short sleeves.
97
00:05:06,110 --> 00:05:08,010
-It's the only one I got.
98
00:05:11,010 --> 00:05:13,090
-Huh.
99
00:05:17,100 --> 00:05:20,120
Now it used to be cocaine
was a rich man's drug.
100
00:05:20,320 --> 00:05:22,830
Entertainers, rock-and-rollers.
101
00:05:23,030 --> 00:05:26,810
There was nothing down here
till a year or two ago.
102
00:05:27,010 --> 00:05:28,140
Crack changed all that.
103
00:05:32,120 --> 00:05:33,950
Crack Row.
104
00:05:34,150 --> 00:05:36,830
This is the bottom.
105
00:05:37,030 --> 00:05:39,190
Non-affiliated dealers,
crackheads with nowhere
106
00:05:39,390 --> 00:05:40,850
else to go.
107
00:05:41,050 --> 00:05:43,980
Used to be some 50-year-old
wino, juicers, living out
108
00:05:44,180 --> 00:05:46,100
their last three
years on the street.
109
00:05:46,300 --> 00:05:48,160
Today's [inaudible]
are 24 years old.
110
00:05:48,360 --> 00:05:50,800
Their brains are fried.
111
00:05:51,000 --> 00:05:53,080
-What's gonna happen
to these people?
112
00:05:53,280 --> 00:05:54,910
-They'll die.
113
00:05:55,110 --> 00:05:59,130
You know, back 10, 15 years ago,
when I was first on the street,
114
00:05:59,330 --> 00:06:02,140
I used to work in a
neighborhood last night.
115
00:06:02,340 --> 00:06:08,050
Course, it was heroin then,
but-- I was married and all.
116
00:06:08,250 --> 00:06:08,950
Still am.
117
00:06:09,150 --> 00:06:14,120
Just the first couple of
years, there was this girl.
118
00:06:14,320 --> 00:06:17,020
Just beautiful girl.
119
00:06:17,220 --> 00:06:19,960
Maybe 19?
120
00:06:20,160 --> 00:06:23,800
Used to hit on her all
the time, uniform and all.
121
00:06:24,000 --> 00:06:25,010
Never got anywhere.
122
00:06:25,210 --> 00:06:27,050
Transferred out for
a couple of months.
123
00:06:27,250 --> 00:06:32,840
Came back, she's
standing in a doorway.
124
00:06:33,040 --> 00:06:35,080
The girl I'd been
hitting on all that time
125
00:06:35,280 --> 00:06:37,830
tried to sell it to me.
126
00:06:38,030 --> 00:06:39,140
She OD-ed a few months later.
127
00:06:42,140 --> 00:06:46,010
Welcome to the
Piedmont, Douglas.
128
00:06:46,210 --> 00:06:47,200
KID: You're pathetic.
129
00:06:47,400 --> 00:06:49,920
You don't know nothing.
130
00:06:50,120 --> 00:06:53,080
Man, the Bimmer don't
even touch the Benz.
131
00:06:53,280 --> 00:06:53,920
-Yeah?
132
00:06:54,120 --> 00:06:57,140
Well, that ain't a problem
that you're ever gonna have.
133
00:06:57,340 --> 00:07:01,020
See, I'm gonna get a Bimmer, and
uh, you're gonna ride the bus.
134
00:07:01,220 --> 00:07:04,110
KID: Well, that's why they
make the numbers higher.
135
00:07:04,310 --> 00:07:08,840
635, 735.
136
00:07:09,040 --> 00:07:10,870
Benz don't need that.
137
00:07:11,070 --> 00:07:12,860
560, top of the line.
138
00:07:13,060 --> 00:07:15,150
Don't need nothing else.
139
00:07:15,350 --> 00:07:16,010
-Wrong.
140
00:07:20,220 --> 00:07:21,170
Come here.
141
00:07:21,370 --> 00:07:23,950
The 560 has a 5.6-liter engine.
142
00:07:24,150 --> 00:07:26,840
The Bimmer's a 7 Series
body, the engine pushes 3.5,
143
00:07:27,040 --> 00:07:28,200
and it's a slicker car.
144
00:07:28,400 --> 00:07:29,160
-You a salesman?
145
00:07:29,360 --> 00:07:30,000
-No.
146
00:07:30,200 --> 00:07:32,120
-Then why don't you
get out of my face?
147
00:07:35,200 --> 00:07:38,180
--[laughs] You don't like
him, 'cause he's right.
148
00:07:41,160 --> 00:07:44,070
-You're Ronnie Seebok, huh.
149
00:07:44,270 --> 00:07:44,830
-Why?
150
00:07:45,030 --> 00:07:46,070
-Man, who do you think you are?
151
00:07:46,270 --> 00:07:47,140
-Uh, my name is Tommy Chapman.
152
00:07:47,340 --> 00:07:49,020
[bell rings]
153
00:07:49,220 --> 00:07:51,940
-Look, the Bimmer's
a better car, pal.
154
00:07:52,140 --> 00:07:53,830
You're gonna spend
that kind of cash,
155
00:07:54,030 --> 00:07:55,210
it'd be a pity people
think you don't know.
156
00:08:09,090 --> 00:08:10,890
[baby crying]
157
00:08:11,090 --> 00:08:15,060
[shouting behind closed doors]
158
00:08:15,260 --> 00:08:18,060
[knock]
159
00:08:18,260 --> 00:08:21,860
[knock]
160
00:08:22,060 --> 00:08:23,840
-Darlene, it's Judy Hoffs.
161
00:08:24,040 --> 00:08:25,080
I'm a police officer.
162
00:08:25,280 --> 00:08:27,170
I called and said I was coming?
163
00:08:30,140 --> 00:08:31,050
Really.
164
00:08:42,150 --> 00:08:42,950
-Sorry.
165
00:08:43,150 --> 00:08:44,900
It's been kind of
strange recently.
166
00:08:45,100 --> 00:08:45,180
Come in.
167
00:08:49,060 --> 00:08:53,170
[locks several deadbolts]
168
00:08:57,000 --> 00:08:59,180
People keep coming by
claiming to be some old friend
169
00:08:59,380 --> 00:09:03,010
of Ozzy's-- especially old
friends who said he owed them
170
00:09:03,210 --> 00:09:04,810
money.
171
00:09:05,010 --> 00:09:07,000
LITTLE GIRL: Who's
that lady, Mama?
172
00:09:07,200 --> 00:09:10,140
-Oh, she's another
police officer, honey.
173
00:09:10,340 --> 00:09:11,000
-Why?
174
00:09:14,000 --> 00:09:16,210
-Go wait in your
room for Mama, OK?
175
00:09:16,410 --> 00:09:18,910
-OK.
176
00:09:19,110 --> 00:09:20,200
-She wasn't Ozzy's.
177
00:09:20,400 --> 00:09:22,950
Kailee's like from a
whole 'nother life.
178
00:09:23,150 --> 00:09:24,150
But I love her.
179
00:09:24,350 --> 00:09:26,020
She's my baby.
180
00:09:26,220 --> 00:09:29,930
-I brought by some of his stuff.
181
00:09:30,130 --> 00:09:32,210
-Oh.
182
00:09:40,210 --> 00:09:48,990
O-Z. It was kinda short for
his initials-- Osborne Ezekiel.
183
00:09:49,190 --> 00:09:51,930
O-Z for when he
became and ounce man.
184
00:09:52,130 --> 00:09:53,200
Moved up on his own, you know.
185
00:09:57,030 --> 00:09:58,220
-Darlene, I wanted to
ask you a few questions
186
00:09:58,420 --> 00:10:01,050
and see if there's
anything I could do.
187
00:10:01,250 --> 00:10:02,930
-Mm, not really.
188
00:10:03,130 --> 00:10:04,210
And I don't know who it was.
189
00:10:04,410 --> 00:10:07,220
I mean, people die all the time.
190
00:10:08,000 --> 00:10:09,190
-Well, do you think
any of these friends?
191
00:10:09,390 --> 00:10:11,810
-No, no, they're just
fishing for change.
192
00:10:12,010 --> 00:10:13,180
And there isn't any.
193
00:10:13,380 --> 00:10:16,990
Pretty much what you
see is what there is.
194
00:10:17,190 --> 00:10:19,000
I got a great black
dress, though.
195
00:10:19,200 --> 00:10:20,190
You want to see it?
196
00:10:20,390 --> 00:10:22,190
[giggles]
197
00:10:31,180 --> 00:10:33,170
What do you think?
198
00:10:37,080 --> 00:10:42,180
Um, do you think, like,
maybe you wanna come?
199
00:10:46,040 --> 00:10:49,040
I mean, it's not like I
have anybody to go with me.
200
00:10:52,040 --> 00:10:54,180
-Sure.
201
00:10:59,190 --> 00:11:01,980
[beeper goes off]
202
00:11:02,180 --> 00:11:03,220
-Those aren't allowed in school.
203
00:11:11,040 --> 00:11:13,210
-What are you gonna do,
take it away from me?
204
00:11:13,410 --> 00:11:14,120
Try.
205
00:11:17,060 --> 00:11:18,020
Expel me?
206
00:11:18,220 --> 00:11:21,840
You got a hard enough time
getting me here anyhow.
207
00:11:22,040 --> 00:11:22,970
-Hey, hot shot.
208
00:11:23,170 --> 00:11:24,800
You gonna take the
bus or you gonna
209
00:11:25,000 --> 00:11:26,130
call and wait for a taxi cab?
210
00:11:26,330 --> 00:11:27,210
[bell rings]
211
00:11:33,110 --> 00:11:35,090
Hey, hot shot.
212
00:11:35,290 --> 00:11:36,860
-What?
213
00:11:37,060 --> 00:11:38,050
-I want to talk to you.
214
00:11:38,250 --> 00:11:40,820
-Yeah?
215
00:11:41,020 --> 00:11:44,210
Well, then, I want
to talk to you.
216
00:11:55,010 --> 00:11:55,220
-Hey!
217
00:11:55,420 --> 00:11:57,900
-Not this is what
I've got to say.
218
00:11:58,100 --> 00:11:59,200
What do you got to say?
219
00:12:04,000 --> 00:12:05,150
HANSON: Come on,
man, don't kill me.
220
00:12:05,350 --> 00:12:10,010
I just-- I wanna-- I
want to work for you.
221
00:12:10,210 --> 00:12:13,820
-No, them ain't the
right words, man.
222
00:12:14,020 --> 00:12:16,210
-Look, the guy that got
it in the parking lot--
223
00:12:16,410 --> 00:12:19,000
[toilet flushes]
224
00:12:19,200 --> 00:12:22,030
-I hear you're next in line.
225
00:12:22,230 --> 00:12:22,900
-So?
226
00:12:23,100 --> 00:12:24,800
-So those guys are never
gonna drag you down, man.
227
00:12:25,000 --> 00:12:25,200
I'm not gonna.
228
00:12:32,230 --> 00:12:34,100
You do your own product?
229
00:12:34,300 --> 00:12:36,030
-What product?
230
00:12:36,230 --> 00:12:39,200
-Come on, man, I ain't stupid.
231
00:12:39,400 --> 00:12:40,110
-No.
232
00:12:43,020 --> 00:12:44,840
I'm a businessman.
233
00:12:45,040 --> 00:12:46,170
-Then be a smart one.
234
00:12:56,150 --> 00:12:58,030
-You could end up dead.
235
00:13:02,160 --> 00:13:07,210
You got any, uh, sharp clothes?
236
00:13:07,410 --> 00:13:09,880
-Yeah.
237
00:13:10,080 --> 00:13:14,150
-After school, go to
Crenshaw's Funeral Parlor.
238
00:13:20,050 --> 00:13:21,890
-Hey.
239
00:13:22,090 --> 00:13:23,170
Safety's on the left, man.
240
00:13:23,370 --> 00:13:26,040
You ought to take it off, you
want to threaten somebody.
241
00:13:30,040 --> 00:13:31,160
-Safety don't work, man.
242
00:13:31,360 --> 00:13:32,170
Never has.
243
00:13:49,070 --> 00:13:52,060
[sirens blaring]
244
00:13:57,030 --> 00:13:59,050
SGT. ADABO: About halfway
down the block, on the right.
245
00:14:02,030 --> 00:14:03,030
PENHALL: Where?
246
00:14:03,230 --> 00:14:04,870
SGT. ADABO: That's
him in the door.
247
00:14:05,070 --> 00:14:05,800
See him?
248
00:14:06,000 --> 00:14:06,080
PENHALL: Yeah.
249
00:14:06,280 --> 00:14:06,900
Now I do.
250
00:14:07,100 --> 00:14:08,040
SGT. ADABO: That's Eddie.
251
00:14:08,240 --> 00:14:10,110
Thinks he's got a
franchise on the block.
252
00:14:10,310 --> 00:14:14,060
Sells crack when he's got
it, bunk when he don't.
253
00:14:14,260 --> 00:14:14,950
-Bunk?
254
00:14:15,150 --> 00:14:18,190
-Granite chips, wax, soap,
macadamia nuts-- anything
255
00:14:18,390 --> 00:14:19,840
that'll pass as rock.
256
00:14:20,040 --> 00:14:21,110
-Macadamia nuts?
257
00:14:21,310 --> 00:14:21,860
Really?
258
00:14:22,060 --> 00:14:23,150
SGT. ADABO: [chuckles] Yeah.
259
00:14:23,350 --> 00:14:26,880
You get drug dealers, then
crackheads, then street crime
260
00:14:27,080 --> 00:14:30,070
for more cash, you lose a
whole block to the drug trade.
261
00:14:30,270 --> 00:14:32,070
Then you lose the
whole neighborhood.
262
00:14:32,270 --> 00:14:35,060
But Eddie is the type of eyesore
we can do something about.
263
00:14:47,150 --> 00:14:48,940
Get in tight to the building.
264
00:14:49,140 --> 00:14:51,100
I'm gonna go get
two plainclothes
265
00:14:51,300 --> 00:14:52,870
cops to make a buy.
266
00:14:53,070 --> 00:14:55,230
If he's selling rock,
they'll bust him right there.
267
00:14:56,000 --> 00:14:58,190
If he's selling bunk,
he'll take their money,
268
00:14:58,390 --> 00:15:00,080
say he's got to
go get his stash,
269
00:15:00,280 --> 00:15:02,170
then blow out the
back of the building.
270
00:15:02,370 --> 00:15:03,880
You sure you can handle this?
271
00:15:04,080 --> 00:15:04,160
-What?
272
00:15:04,360 --> 00:15:05,880
Some kid?
273
00:15:06,080 --> 00:15:08,160
Yeah.
274
00:15:11,070 --> 00:15:12,160
[chuckles]
275
00:15:25,150 --> 00:15:28,140
MALE SPEAKER: We don't
care if it's [inaudible].
276
00:15:28,340 --> 00:15:30,050
You're under arrest.
277
00:15:30,250 --> 00:15:31,850
Hey!
278
00:15:32,050 --> 00:15:34,040
[glass shatters]
279
00:15:46,030 --> 00:15:48,110
-(SHOUTING) You're busted!
280
00:15:48,310 --> 00:15:50,920
[laughter]
281
00:15:51,120 --> 00:15:53,010
[slow clap]
282
00:15:58,010 --> 00:16:01,000
[organ music]
283
00:16:05,100 --> 00:16:05,980
-Do I look OK?
284
00:16:06,180 --> 00:16:07,140
-You look great.
285
00:16:07,340 --> 00:16:08,060
-Really?
286
00:16:08,260 --> 00:16:09,930
-Really.
287
00:16:10,130 --> 00:16:11,910
MAN: Hey, Darlene.
288
00:16:12,110 --> 00:16:13,080
MAN: Yo, Darlene.
289
00:16:16,210 --> 00:16:17,110
-There he is.
290
00:16:30,180 --> 00:16:31,170
I sent it over.
291
00:16:31,370 --> 00:16:33,970
Looks good, you think?
292
00:16:34,170 --> 00:16:36,150
He would have liked that.
293
00:16:40,060 --> 00:16:41,860
-Darlene.
294
00:16:42,060 --> 00:16:43,130
-Oh, [inaudible].
295
00:16:43,330 --> 00:16:44,850
Everything looks real nice.
296
00:16:45,050 --> 00:16:46,200
-Well, you let Crenshaw
know if there's
297
00:16:46,400 --> 00:16:48,090
anything not to
your satisfaction.
298
00:16:48,290 --> 00:16:49,130
He'll get on it.
299
00:16:49,330 --> 00:16:49,910
-OK.
300
00:16:50,110 --> 00:16:52,120
-You're looking good.
301
00:16:52,320 --> 00:16:52,900
-Always.
302
00:16:53,100 --> 00:16:54,080
-Don't I know it.
303
00:16:54,280 --> 00:16:55,120
[giggles]
304
00:16:55,320 --> 00:16:56,900
-Hey.
305
00:16:57,100 --> 00:17:00,030
Ozzy had taste.
306
00:17:00,230 --> 00:17:02,060
You're gonna call me sometime.
307
00:17:04,190 --> 00:17:06,020
-Yeah?
308
00:17:06,220 --> 00:17:07,130
Maybe I will.
309
00:17:11,230 --> 00:17:13,000
-Who's he?
310
00:17:13,200 --> 00:17:18,010
-Uh, he and Ozzy, they
had a, um, a relationship.
311
00:17:18,210 --> 00:17:20,010
-Did he pay for all this?
312
00:17:20,210 --> 00:17:21,190
-I don't know.
313
00:17:21,390 --> 00:17:23,010
Someone did.
314
00:17:23,210 --> 00:17:25,200
Ozzy took care of
these sometimes.
315
00:17:25,400 --> 00:17:25,950
-Mm.
316
00:17:26,150 --> 00:17:27,850
Well, could he have--
317
00:17:28,050 --> 00:17:32,040
-Um, yo, Judy, I've been
to ask you about something.
318
00:17:32,240 --> 00:17:33,820
-I'm only here to help.
319
00:17:34,020 --> 00:17:36,150
-Well, it's like, Ozzy's car.
320
00:17:39,170 --> 00:17:41,090
Do you think like
maybe I can get it?
321
00:17:41,290 --> 00:17:44,220
I mean, like we were
almost common law and all.
322
00:17:44,420 --> 00:17:46,220
-I don't think so, Darlene.
323
00:17:46,420 --> 00:17:48,930
The IRS seized it the
moment it got filed.
324
00:17:49,130 --> 00:17:50,810
You try putting in
a claim and you'll
325
00:17:51,010 --> 00:17:52,120
end up owing the back taxes.
326
00:17:52,320 --> 00:17:54,230
I wouldn't go near it.
327
00:17:55,000 --> 00:17:55,860
-Yeah.
328
00:17:56,060 --> 00:17:59,060
Yeah, I figured something
like that might be up.
329
00:17:59,260 --> 00:18:02,850
But, um, you guys have
some kind of program
330
00:18:03,050 --> 00:18:05,120
for paying for information
and all that, don't you?
331
00:18:05,320 --> 00:18:08,230
There's some kind of payment?
332
00:18:09,000 --> 00:18:10,070
-You mean like for informants?
333
00:18:13,060 --> 00:18:14,850
-Yeah.
334
00:18:15,050 --> 00:18:18,820
I-- I don't know.
335
00:18:19,020 --> 00:18:20,020
MAN: Yo, Darlene.
336
00:18:20,220 --> 00:18:21,150
-Hey, Randall.
337
00:18:28,070 --> 00:18:30,810
-Man, that girl
is totally fresh.
338
00:18:31,010 --> 00:18:33,150
I'm gonna get a slice of that.
339
00:18:33,350 --> 00:18:35,970
-Dream on.
340
00:18:36,170 --> 00:18:37,920
-Hiya, boss.
341
00:18:38,120 --> 00:18:39,220
-Hey, what's this?
342
00:18:40,000 --> 00:18:41,040
Boss?
343
00:18:41,240 --> 00:18:43,810
-Maybe.
344
00:18:44,010 --> 00:18:45,070
Didn't think you'd show.
345
00:18:48,030 --> 00:18:48,850
That silk?
346
00:18:49,050 --> 00:18:49,130
-Yeah.
347
00:18:49,330 --> 00:18:51,910
[laughs]
348
00:18:52,110 --> 00:18:55,960
-Tommy, um, com here.
349
00:18:56,160 --> 00:18:58,010
I gotta talk to
you for a second.
350
00:19:04,080 --> 00:19:09,080
Um, maybe I got
something for you to do.
351
00:19:30,130 --> 00:19:33,010
[sirens blaring]
352
00:19:33,210 --> 00:19:34,010
-Whoa, Chunk.
353
00:19:34,210 --> 00:19:36,010
Come on, don't you
want to come inside?
354
00:19:36,210 --> 00:19:38,800
Please, don't you
want to come inside?
355
00:19:39,000 --> 00:19:41,230
Good boy.
356
00:19:43,120 --> 00:19:48,170
RONNIE: I mean, no cop's gonna
stop you for walking a dog.
357
00:19:48,370 --> 00:19:51,030
Especially a dog like this.
358
00:19:51,230 --> 00:19:53,920
-It would've been
nice if your told me.
359
00:19:54,120 --> 00:19:55,210
I mean, do you always
do it this way?
360
00:20:00,100 --> 00:20:01,990
RONNIE: Every time is different.
361
00:20:02,190 --> 00:20:04,190
You see, I bought
these for $2 grand.
362
00:20:04,390 --> 00:20:08,210
I'm gonna break them up,
sell them as $20 rocks.
363
00:20:08,410 --> 00:20:09,970
I'm moving up.
364
00:20:10,170 --> 00:20:13,000
Should see about $4 grand.
365
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
-That's good business.
366
00:20:15,200 --> 00:20:16,150
-That's right.
367
00:20:16,350 --> 00:20:17,900
Double my money.
368
00:20:18,100 --> 00:20:20,910
You ever see that lady on TV?
369
00:20:21,110 --> 00:20:21,940
-What lady?
370
00:20:22,140 --> 00:20:25,160
-You know, that lady, that
old one, looks like a mummy.
371
00:20:25,360 --> 00:20:28,130
Hang out with the
president, on TV.
372
00:20:28,330 --> 00:20:28,980
-Nancy?
373
00:20:29,180 --> 00:20:34,230
-(SHRILLY) Just say no!
[laughs] Just say no.
374
00:20:35,000 --> 00:20:38,030
That lady should come
down to the Piedmont.
375
00:20:38,230 --> 00:20:42,230
See anything down here
to just say yes to?
376
00:20:43,010 --> 00:20:48,100
Man, there's old folks down
here looking to get out, can't.
377
00:20:48,300 --> 00:20:51,130
Losers looking to get out.
378
00:20:51,330 --> 00:20:55,880
Junkies and
businessmen-- that's it.
379
00:20:56,080 --> 00:20:57,230
You know what I could
just say yes to?
380
00:21:01,230 --> 00:21:04,040
Maybe some new clothes.
381
00:21:04,240 --> 00:21:05,940
Maybe a new car.
382
00:21:06,140 --> 00:21:08,220
Maybe a fine-looking
woman on my arm.
383
00:21:12,190 --> 00:21:14,110
Maybe getting out of here.
384
00:21:17,150 --> 00:21:18,000
I don't know.
385
00:21:18,200 --> 00:21:21,000
Not gonna spend my whole
life in the Piedmont, man,
386
00:21:21,200 --> 00:21:23,000
that's for sure.
387
00:21:23,200 --> 00:21:27,090
-Maybe someone we know whacked
Ozzy for a chance at all that.
388
00:21:33,120 --> 00:21:37,180
Than again, maybe it's
none of my business.
389
00:21:37,380 --> 00:21:39,110
-You're smart.
390
00:21:39,310 --> 00:21:42,820
There's enough to go around.
391
00:21:43,020 --> 00:21:44,080
Try to sell what I sell.
392
00:21:46,200 --> 00:21:47,200
And I'm a businessman.
393
00:21:50,180 --> 00:21:54,810
-This is a nice-looking
piece you got here.
394
00:21:55,010 --> 00:21:56,130
Keep it real clean.
395
00:21:56,330 --> 00:22:01,150
-Yeah, well, don't fire it much.
396
00:22:01,350 --> 00:22:03,890
Don't have to.
397
00:22:04,090 --> 00:22:10,160
Long as people know you're a
businessman, that's enough.
398
00:22:10,360 --> 00:22:14,130
If I have to, I
will fire this gun.
399
00:22:18,210 --> 00:22:19,210
You should remember that.
400
00:22:27,220 --> 00:22:28,190
-You believe him?
401
00:22:28,390 --> 00:22:30,000
-Yeah, I do.
402
00:22:30,200 --> 00:22:32,000
I mean, yes, he's
a crack dealer,
403
00:22:32,200 --> 00:22:35,210
and yes, I think he'd
kill me if he had to.
404
00:22:35,410 --> 00:22:37,000
He didn't kill Ozzy.
405
00:22:37,200 --> 00:22:39,190
He's carrying a gun that's
fresh out of the box.
406
00:22:39,390 --> 00:22:42,210
It's just for show.
407
00:22:42,410 --> 00:22:42,930
-OK.
408
00:22:43,130 --> 00:22:44,210
Stay with him for now.
409
00:22:44,410 --> 00:22:45,900
-I will.
410
00:22:46,100 --> 00:22:48,060
But you know, he could get out
of that life if he wanted to.
411
00:22:48,260 --> 00:22:50,160
-And Counselor Hanson's
gonna save him from the life?
412
00:22:50,360 --> 00:22:53,020
Come on, he's going to jail,
just like the rest of them.
413
00:22:53,220 --> 00:22:55,000
-The voice from the streets
414
00:22:55,200 --> 00:22:57,170
-Hey, we busted a dealer
today who was selling bunk.
415
00:22:57,370 --> 00:23:00,840
You know what bunk is?
416
00:23:01,040 --> 00:23:03,190
-Yeah.
417
00:23:04,080 --> 00:23:05,820
There's a lot of sides
of this, Penhall,
418
00:23:06,020 --> 00:23:06,870
even for an expert like you.
419
00:23:07,070 --> 00:23:08,170
Gonna have to
understand it takes
420
00:23:08,370 --> 00:23:09,830
more than one side
to make a dent.
421
00:23:10,030 --> 00:23:11,190
I didn't put you
back in that uniform
422
00:23:11,390 --> 00:23:13,190
to see if you'd gained
weight since the Academy.
423
00:23:18,190 --> 00:23:19,970
-Hanson?
424
00:23:20,170 --> 00:23:21,220
Those are my clothes.
425
00:23:21,420 --> 00:23:23,010
From my locker.
426
00:23:23,210 --> 00:23:25,160
-You know, used to
be a cop around here,
427
00:23:25,360 --> 00:23:26,820
had a shirt just like that.
428
00:23:27,020 --> 00:23:28,100
Then one day-- tsst.
429
00:23:28,300 --> 00:23:29,130
Just disappeared.
430
00:23:29,330 --> 00:23:30,830
-Yeah, I found it in a locker.
431
00:23:31,030 --> 00:23:32,160
I guess I could
have it dry-cleaned
432
00:23:32,360 --> 00:23:33,200
if the guy ever came back.
433
00:23:33,400 --> 00:23:34,040
-OK.
434
00:23:37,010 --> 00:23:37,850
Fine.
435
00:23:38,050 --> 00:23:40,030
-Sometimes they say late
at night-- (WHISPERING)
436
00:23:40,230 --> 00:23:42,030
you can still hear
his ghostly voice.
437
00:23:42,230 --> 00:23:44,180
-Oh, you think that's
very funny, don't you?
438
00:23:44,380 --> 00:23:47,030
[imitates wind howling]
439
00:23:47,230 --> 00:23:49,900
FULLER: Hoffs, how are you
doing with Ozzy's girlfriend?
440
00:23:50,100 --> 00:23:52,060
--[sigh] I think I may
be getting somewhere.
441
00:24:26,060 --> 00:24:29,040
[knock]
442
00:24:29,240 --> 00:24:32,190
[knock]
443
00:24:32,390 --> 00:24:36,840
[knock]
444
00:24:37,040 --> 00:24:37,840
-Who's there?
445
00:24:38,040 --> 00:24:39,170
HOFFS: Darlene, it's Judy Hoffs.
446
00:24:48,170 --> 00:24:49,820
Hi, how you doing?
447
00:24:50,020 --> 00:24:50,160
-Good!
448
00:24:50,360 --> 00:24:51,010
Good.
449
00:25:00,000 --> 00:25:01,230
Why don't you sit down?
450
00:25:02,010 --> 00:25:03,850
-Where's Kailee?
451
00:25:04,050 --> 00:25:06,220
DARLENE: Um, she's with her
grandmama for a few days.
452
00:25:12,120 --> 00:25:13,920
-Darlene, we talked
before about you
453
00:25:14,120 --> 00:25:15,920
being able to tell
me certain things?
454
00:25:16,120 --> 00:25:17,200
Like maybe about Ozzy?
455
00:25:21,110 --> 00:25:23,090
In return for a fee.
456
00:25:23,290 --> 00:25:23,970
-Right.
457
00:25:24,170 --> 00:25:26,870
Right, you were talking
about getting me some money.
458
00:25:27,070 --> 00:25:29,210
-Yeah.
459
00:25:33,130 --> 00:25:36,140
Darlene, what happened
to the stereo and all?
460
00:25:43,060 --> 00:25:43,880
Where's your daughter?
461
00:25:44,080 --> 00:25:45,200
-I told you, she's
with her grandmama.
462
00:25:53,020 --> 00:25:58,030
(TEARFULLY) I don't know why my
mother took her away from me.
463
00:25:58,230 --> 00:26:00,020
She took my baby.
464
00:26:03,160 --> 00:26:05,140
She took my baby.
465
00:26:08,130 --> 00:26:10,830
HOFFS: How long?
466
00:26:11,030 --> 00:26:11,150
How long?
467
00:26:11,350 --> 00:26:12,920
-I'm not a junkie.
468
00:26:13,120 --> 00:26:15,110
Junkies are people who
can't control themselves.
469
00:26:15,310 --> 00:26:17,220
I-- I always had just
as much as I wanted
470
00:26:17,420 --> 00:26:20,020
and I stopped when I wanted.
471
00:26:20,220 --> 00:26:20,880
-Yeah.
472
00:26:21,080 --> 00:26:23,220
-Mm.
473
00:26:25,090 --> 00:26:27,070
-I can get you clean.
474
00:26:27,270 --> 00:26:28,990
-No you can't.
475
00:26:29,190 --> 00:26:31,110
-Well, then I can get you money.
476
00:26:31,310 --> 00:26:32,110
Who killed Ozzy?
477
00:26:32,310 --> 00:26:33,160
-I don't know!
478
00:26:33,360 --> 00:26:34,860
I really don't.
479
00:26:35,060 --> 00:26:38,070
Can't you just tell them
I told you something?
480
00:26:38,270 --> 00:26:40,980
-All right, where'd
you buy the rock?
481
00:26:41,180 --> 00:26:43,080
Darlene, I can
give you the money,
482
00:26:43,280 --> 00:26:46,920
but I just need
something to show for it.
483
00:26:47,120 --> 00:26:49,090
-Uh, I bought it
on-- on the corner.
484
00:26:49,290 --> 00:26:50,050
-What corner?
485
00:26:50,250 --> 00:26:50,810
-I don't know.
486
00:26:51,010 --> 00:26:52,180
You-- just give me the money.
487
00:26:52,380 --> 00:26:55,120
You pick a corner, any corner
around here, you'll be right.
488
00:26:55,320 --> 00:26:57,170
-You're not gonna help
me, I can't help you.
489
00:26:57,370 --> 00:27:00,120
-(TEARFULLY) So what if
you just give me the money?
490
00:27:00,320 --> 00:27:02,930
-No, I don't think so.
491
00:27:03,130 --> 00:27:06,030
Look, you decide you want to
help me, or get some help,
492
00:27:06,230 --> 00:27:06,910
you give me a call.
493
00:27:07,110 --> 00:27:09,190
Until then I'm not gonna waste
my time with some junkie whore.
494
00:27:14,180 --> 00:27:15,150
-Go left!
495
00:27:29,140 --> 00:27:30,920
-Give.
496
00:27:31,120 --> 00:27:31,940
-What?
497
00:27:32,140 --> 00:27:34,070
You two started chasing
me out of nowhere.
498
00:27:34,270 --> 00:27:36,870
Just walking down the street.
499
00:27:37,070 --> 00:27:39,150
-Give.
500
00:27:47,040 --> 00:27:48,120
Told you he was carrying.
501
00:27:54,110 --> 00:27:58,890
-Can I talk to you a
sec before we go in?
502
00:27:59,090 --> 00:28:00,080
-Yeah, sure.
503
00:28:09,130 --> 00:28:11,010
What's up?
504
00:28:11,210 --> 00:28:14,220
-This bust, it won't stick.
505
00:28:14,420 --> 00:28:15,830
It was a roust.
506
00:28:16,030 --> 00:28:17,170
You saw him, you figured
he had something on him,
507
00:28:17,370 --> 00:28:20,100
we chased him-- they'll
toss this out 20 minutes
508
00:28:20,300 --> 00:28:21,230
after it comes in.
509
00:28:22,000 --> 00:28:22,890
-Yeah?
510
00:28:23,090 --> 00:28:26,190
-So it's not a good bust.
511
00:28:26,390 --> 00:28:27,100
-No?
512
00:28:30,190 --> 00:28:33,980
There's got to be at
least 60 rocks here.
513
00:28:34,180 --> 00:28:36,010
60 people won't get high today.
514
00:28:36,210 --> 00:28:38,190
60 crimes that
won't be committed.
515
00:28:42,080 --> 00:28:44,180
Now does that sound like
a wash to you, Douglas?
516
00:28:44,380 --> 00:28:46,950
-That's not what I meant.
517
00:28:47,150 --> 00:28:50,130
-You understand what I'm
saying to you, Douglas?
518
00:28:50,330 --> 00:28:52,010
-Yeah.
519
00:28:52,210 --> 00:28:54,190
-Then what's the matter?
520
00:28:54,390 --> 00:28:58,830
-I-- I spent a lot of time
learning how to be a cop,
521
00:28:59,030 --> 00:29:00,130
do things the correct way.
522
00:29:03,150 --> 00:29:08,860
What we did today, that's
not the way they teach it.
523
00:29:09,060 --> 00:29:09,140
-Yeah.
524
00:29:14,000 --> 00:29:16,200
-And it worked better.
525
00:29:19,070 --> 00:29:20,110
You were right.
526
00:29:20,310 --> 00:29:22,870
I think we made a
difference today.
527
00:29:23,070 --> 00:29:26,220
--[chuckles] For that,
I'll buy you another beer.
528
00:29:34,170 --> 00:29:36,070
[doorbell rings]
529
00:29:39,150 --> 00:29:40,960
-Hi, Judy, how you doing?
530
00:29:41,160 --> 00:29:41,810
-You called?
531
00:29:42,010 --> 00:29:42,170
-Yeah.
532
00:29:42,370 --> 00:29:44,180
Come look at this, quick.
533
00:29:44,380 --> 00:29:46,120
Isn't this great?
534
00:29:49,030 --> 00:29:49,810
-Yeah.
535
00:29:50,010 --> 00:29:51,990
Yeah, it's real nice.
536
00:29:52,190 --> 00:29:53,950
Do you want to talk?
537
00:29:54,150 --> 00:29:57,220
Do you have something to tell
me that can help out with Ozzy?
538
00:29:57,420 --> 00:30:00,940
-It's got a sauna
and a whirlpool.
539
00:30:01,140 --> 00:30:02,210
-Yeah, it's nice.
540
00:30:02,410 --> 00:30:05,040
Why did you call me, Darlene.
541
00:30:05,240 --> 00:30:08,130
-I thought you'd
like this place.
542
00:30:08,330 --> 00:30:08,890
-I do.
543
00:30:09,090 --> 00:30:09,210
I really do.
544
00:30:09,410 --> 00:30:10,910
It's--
545
00:30:11,110 --> 00:30:14,100
-Randy would just die if he knew
I had a cop visiting me here.
546
00:30:14,300 --> 00:30:16,040
-Oh, Randy's in
the business, too?
547
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Yeah.
548
00:30:21,200 --> 00:30:22,870
Did you hear anything?
549
00:30:23,070 --> 00:30:25,090
Do you know anything
more about Ozzy?
550
00:30:25,290 --> 00:30:26,010
-Ozzy's gone.
551
00:30:26,210 --> 00:30:26,850
People die.
552
00:30:27,050 --> 00:30:28,160
Why do you care so much?
553
00:30:28,360 --> 00:30:29,090
He's dead.
554
00:30:29,290 --> 00:30:30,880
It doesn't matter anymore.
555
00:30:31,080 --> 00:30:31,970
-Because it's my job.
556
00:30:32,170 --> 00:30:34,140
-(LIGHTLY) Well, maybe you
should get another job.
557
00:30:39,180 --> 00:30:42,080
Well, I just wanted
you to see the place.
558
00:30:45,130 --> 00:30:47,970
-Did you move your
daughter in with you?
559
00:30:48,170 --> 00:30:49,960
-No, my mother's still got her.
560
00:30:50,160 --> 00:30:52,870
I don't know why she won't
let me have her back.
561
00:30:53,070 --> 00:30:55,070
Do you think you can do
something about that?
562
00:30:59,020 --> 00:31:01,150
-You have nice clothes
again, Darlene.
563
00:31:01,350 --> 00:31:03,230
And this is a beautiful place.
564
00:31:04,000 --> 00:31:05,020
But you're still a junkie.
565
00:31:07,170 --> 00:31:10,810
You don't even care who
killed her boyfriend.
566
00:31:11,010 --> 00:31:12,170
I hope your mother
keeps your baby.
567
00:31:16,020 --> 00:31:18,010
HANSON: Look, it doesn't
matter where I got it.
568
00:31:18,210 --> 00:31:20,810
It's like, uh, venture capital.
569
00:31:21,010 --> 00:31:22,180
All right, I took
this guy I knew down,
570
00:31:22,380 --> 00:31:26,170
I told him I can get him
an ounce, and I, uh, split.
571
00:31:26,370 --> 00:31:31,950
-It's not smart, rip
people off, Tommy.
572
00:31:32,150 --> 00:31:33,150
It's bad business.
573
00:31:33,350 --> 00:31:35,180
-Look, I got $2
grand, you got rock.
574
00:31:35,380 --> 00:31:37,880
My deal's cross town.
575
00:31:38,080 --> 00:31:39,140
Come on, I still work for you.
576
00:31:39,340 --> 00:31:42,150
It's just I got a
chance to do this one.
577
00:31:42,350 --> 00:31:43,830
-$2,500.
578
00:31:44,030 --> 00:31:47,960
Otherwise, there's no
point in it for me.
579
00:31:48,160 --> 00:31:49,120
-I figured as much.
580
00:32:03,130 --> 00:32:05,190
Hey, uh, Ronnie, there's
something I want to ask you.
581
00:32:05,390 --> 00:32:06,190
-What?
582
00:32:06,390 --> 00:32:08,070
-Who did Ozzy?
583
00:32:08,270 --> 00:32:08,940
-Why?
584
00:32:09,140 --> 00:32:09,940
-I want to know.
585
00:32:10,140 --> 00:32:11,180
Maybe I'll offend
the wrong person.
586
00:32:11,380 --> 00:32:14,180
-Yeah, well, as long as you
don't offend me, you're fine.
587
00:32:14,380 --> 00:32:16,020
-Come on, what does it matter?
588
00:32:16,220 --> 00:32:16,930
Just tell me.
589
00:32:17,130 --> 00:32:20,200
-Look, even if I did know,
what am I gonna tell you for?
590
00:32:20,400 --> 00:32:22,110
You work for me.
591
00:32:22,310 --> 00:32:24,910
End of discussion.
592
00:32:25,110 --> 00:32:26,230
-Hey, Ronnie, you
still got that gun?
593
00:32:27,000 --> 00:32:27,830
-Right here.
594
00:32:28,030 --> 00:32:29,920
-Come here, I want to
show you something.
595
00:32:30,120 --> 00:32:30,950
-What's that, a .38?
596
00:32:31,150 --> 00:32:32,190
That thing's a piece of trash.
597
00:32:32,390 --> 00:32:34,090
-Yeah, it comes
with one of these.
598
00:32:37,060 --> 00:32:39,150
-[laughs] You're a cop?
599
00:32:39,350 --> 00:32:43,940
[laughs] That's hysterical.
600
00:32:44,140 --> 00:32:46,830
-Now you tell me who did
Ozzy and you'll walk.
601
00:32:47,030 --> 00:32:48,220
Otherwise, hand-to-hand buy.
602
00:32:48,420 --> 00:32:52,180
I got the rock, you got the
marked money-- think about it.
603
00:32:52,380 --> 00:32:56,930
-Maybe I know who did
Ozzy, maybe I don't.
604
00:32:57,130 --> 00:32:59,180
What am I gonna tell you for?
605
00:32:59,380 --> 00:33:01,200
This is my first bust, man.
606
00:33:01,400 --> 00:33:04,020
I'm gonna skate anyhow.
607
00:33:04,220 --> 00:33:06,970
This don't mean nothing.
608
00:33:07,170 --> 00:33:09,210
-Next time it'll be
a month, then a year.
609
00:33:09,410 --> 00:33:11,230
-Doing time's part
of doing business.
610
00:33:12,000 --> 00:33:13,180
-Don't be an idiot, Ronnie.
611
00:33:13,380 --> 00:33:15,830
There's nothing cool
about going to jail.
612
00:33:16,030 --> 00:33:17,210
You can get out of the
Piedmont another way.
613
00:33:17,410 --> 00:33:18,950
You can get a job,
learn something.
614
00:33:19,150 --> 00:33:20,230
There's-- there's
training programs.
615
00:33:21,000 --> 00:33:24,090
-Yeah, you know who the biggest
employer is in the ghetto?
616
00:33:24,290 --> 00:33:26,150
Rock, man.
617
00:33:26,350 --> 00:33:28,860
Oh, get a job.
618
00:33:29,060 --> 00:33:30,210
We don't have Career
Day in the Piedmont.
619
00:33:33,190 --> 00:33:35,110
Welcome to the real
world, Mr. Policeman.
620
00:33:43,170 --> 00:33:46,150
TONY: You know how much a
month me and Jose get for buys?
621
00:33:46,350 --> 00:33:48,900
$400.
622
00:33:49,100 --> 00:33:51,090
Not apiece-- for the whole
buy-and-bust program.
623
00:33:51,290 --> 00:33:53,160
-And we don't get some
abandoned church, either.
624
00:33:53,360 --> 00:33:55,200
Maybe if we were the
mayor's pet project, huh?
625
00:33:55,400 --> 00:33:57,070
-How close are you?
626
00:33:57,270 --> 00:33:58,030
TONY: Close.
627
00:33:58,230 --> 00:33:59,980
We need $500 to get in the door.
628
00:34:00,180 --> 00:34:01,020
-It's a cook house, man.
629
00:34:01,220 --> 00:34:03,170
I know it, I can it feel
it-- it's a cook house.
630
00:34:03,370 --> 00:34:04,210
-They're making rock?
631
00:34:04,410 --> 00:34:06,080
-What do you think, it
comes shrink-wrapped?
632
00:34:06,280 --> 00:34:07,840
-Just asking a question.
633
00:34:08,040 --> 00:34:08,200
-Yeah?
634
00:34:08,400 --> 00:34:09,020
-Yeah.
635
00:34:09,220 --> 00:34:11,120
SGT. ADABO: Get back
in the car, Douglas.
636
00:34:11,320 --> 00:34:13,880
Gonna go for a ride.
637
00:34:14,080 --> 00:34:14,870
Come on, Jose.
638
00:34:15,070 --> 00:34:16,880
Try to overcome
your lowlife roots.
639
00:34:17,080 --> 00:34:20,180
You two can have it out with
knives when we get back, OK?
640
00:34:20,380 --> 00:34:23,020
20 minutes, around the
corner from the place.
641
00:34:23,220 --> 00:34:25,200
Make it 8th and Avenue Q.
642
00:34:25,400 --> 00:34:29,160
PENHALL: That's the guy
I chased over the fence.
643
00:34:29,360 --> 00:34:30,810
-Huh.
644
00:34:31,010 --> 00:34:33,010
Looks like he's got
real merchandise.
645
00:34:33,210 --> 00:34:34,980
No tearing through
the building today.
646
00:34:35,180 --> 00:34:36,130
Guess he's moving up.
647
00:34:39,140 --> 00:34:40,010
-I don't get it.
648
00:34:40,210 --> 00:34:41,220
That was a clean bust.
649
00:34:41,420 --> 00:34:43,890
The kid had five priors.
650
00:34:44,090 --> 00:34:46,050
Day and a half later,
he's back on the street?
651
00:34:46,250 --> 00:34:47,160
He's back in business?
652
00:34:47,360 --> 00:34:50,190
-Oh, he's probably got a trial
date pending, three months.
653
00:34:50,390 --> 00:34:53,030
You know the courts
are backed up.
654
00:34:53,230 --> 00:34:55,950
Justice is a little
constipated, Douglas.
655
00:34:56,150 --> 00:34:57,900
-He's right back where he was.
656
00:34:58,100 --> 00:35:00,220
He just set up shop
in the same place.
657
00:35:00,420 --> 00:35:01,850
-Yeah.
658
00:35:02,050 --> 00:35:04,990
And Jose and Tony get
$400 a month to make buys.
659
00:35:05,190 --> 00:35:06,190
Nice system, huh?
660
00:35:10,190 --> 00:35:10,990
[siren]
661
00:35:11,190 --> 00:35:13,030
[tires screech]
662
00:35:16,180 --> 00:35:17,130
-Let's talk, Eddie.
663
00:35:22,100 --> 00:35:23,960
EDDIE: Why you always
dogging me, man?
664
00:35:24,160 --> 00:35:25,190
I'm just standing here.
665
00:35:25,390 --> 00:35:27,150
You can't bust me.
666
00:35:27,350 --> 00:35:32,910
SGT. ADABO: I want
you to loan me $500.
667
00:35:33,110 --> 00:35:35,220
EDDIE: You're kidding.
668
00:35:35,420 --> 00:35:36,010
-Nope.
669
00:35:36,210 --> 00:35:38,210
Give me the money.
670
00:35:38,410 --> 00:35:39,920
EDDIE: Or what?
671
00:35:40,120 --> 00:35:40,860
-Nothing.
672
00:35:41,060 --> 00:35:44,090
You don't want to, I'll go away.
673
00:35:44,290 --> 00:35:45,000
-Sure.
674
00:35:52,070 --> 00:35:53,210
-You'll get it back in an hour.
675
00:36:02,200 --> 00:36:03,200
-You shook him down.
676
00:36:07,070 --> 00:36:09,100
-When I give the
money back to Eddie,
677
00:36:09,300 --> 00:36:11,090
will that be shaking him down?
678
00:36:14,070 --> 00:36:15,810
I'm not going to keep the money.
679
00:36:16,010 --> 00:36:16,840
I'm gonna get a bust.
680
00:36:17,040 --> 00:36:19,130
And I'm gonna get somebody
a lot bigger than Eddie.
681
00:36:19,330 --> 00:36:22,210
Gonna take four, maybe
five ounces off the street.
682
00:36:22,410 --> 00:36:26,030
Gonna take a cook house
down in a good clean bust.
683
00:36:26,230 --> 00:36:28,210
And then I'm gonna give
this back to Eddie.
684
00:36:28,410 --> 00:36:30,180
Now you find a
rule against that.
685
00:36:30,380 --> 00:36:32,190
By the time you're
done looking--
686
00:36:32,390 --> 00:36:33,230
-I don't like it.
687
00:36:34,000 --> 00:36:35,880
-You understand
what we're doing?
688
00:36:36,080 --> 00:36:37,050
Why we're doing it?
689
00:36:37,250 --> 00:36:37,920
-Yeah.
690
00:36:38,120 --> 00:36:39,150
I understand why.
691
00:36:39,350 --> 00:36:42,230
I just don't like it.
692
00:36:43,000 --> 00:36:44,210
-Well, hey, it's up to you.
693
00:36:44,410 --> 00:36:47,170
I can pull over and you
can get a cup of coffee.
694
00:36:53,040 --> 00:36:54,890
You in?
695
00:36:55,090 --> 00:36:56,210
-Yeah, I'm in.
696
00:37:04,140 --> 00:37:04,910
DEALER: Five bills.
697
00:37:05,110 --> 00:37:06,170
-Yeah, man, you got it.
698
00:37:06,370 --> 00:37:07,020
Five bills.
699
00:37:24,220 --> 00:37:25,150
SGT. ADABO: Freeze!
700
00:37:25,350 --> 00:37:26,000
Police!
701
00:37:31,040 --> 00:37:31,820
-There's three of them.
702
00:37:32,020 --> 00:37:34,220
There's three of them!
703
00:37:43,010 --> 00:37:43,220
-Hold it right there.
704
00:37:43,420 --> 00:37:44,940
Hold it!
705
00:37:45,140 --> 00:37:46,220
TONY: Hold it right there!
706
00:37:57,200 --> 00:37:58,120
SGT. ADABO: Freeze!
707
00:37:58,320 --> 00:37:59,130
Police!
708
00:37:59,330 --> 00:38:02,040
[gunshots]
709
00:38:10,040 --> 00:38:11,030
[thud]
710
00:38:23,130 --> 00:38:24,840
JOSE: They'll hang us.
711
00:38:25,040 --> 00:38:27,130
Slightest thing wrong in
an investigation like this,
712
00:38:27,330 --> 00:38:28,060
and they hang you.
713
00:38:28,260 --> 00:38:29,000
-What's wrong?
714
00:38:29,200 --> 00:38:30,050
He slipped.
715
00:38:30,250 --> 00:38:33,100
They're not gonna
hang you for that.
716
00:38:33,300 --> 00:38:34,980
-It's the money.
717
00:38:35,180 --> 00:38:38,010
They're gonna want to know
where that money came from.
718
00:38:38,210 --> 00:38:40,050
-Well, where is it now?
719
00:38:40,250 --> 00:38:41,910
-Mr. Pancake had it.
720
00:38:42,110 --> 00:38:43,010
Still does.
721
00:38:54,020 --> 00:38:56,230
It was my money.
722
00:38:57,000 --> 00:38:58,990
Came out of my pocket.
723
00:38:59,190 --> 00:39:01,010
I loaned it to you.
724
00:39:05,140 --> 00:39:06,040
-OK.
725
00:39:14,010 --> 00:39:16,000
-You want me to lie in a
departmental investigation.
726
00:39:20,040 --> 00:39:20,120
-Yeah.
727
00:39:26,020 --> 00:39:26,100
-OK.
728
00:39:45,080 --> 00:39:47,030
-Uh, Sergeant Adabo
felt, uh, the bust
729
00:39:47,230 --> 00:39:50,830
was important enough that
he use his own money.
730
00:39:51,030 --> 00:39:52,110
-Even though the
collar was probably
731
00:39:52,310 --> 00:39:54,060
going to go to the
plainclothes officers?
732
00:39:54,260 --> 00:39:55,810
-Yeah.
733
00:39:56,010 --> 00:39:57,200
-He's a dedicated cop.
734
00:39:57,400 --> 00:40:00,010
-Well, he is.
735
00:40:00,210 --> 00:40:02,050
-Not arguing with you, Penhall.
736
00:40:05,050 --> 00:40:06,180
Just make sure it
gets written up clean.
737
00:40:20,030 --> 00:40:22,020
-All this just to
prove you exist?
738
00:40:22,220 --> 00:40:24,060
I could have told them.
739
00:40:24,260 --> 00:40:25,950
-I wish.
740
00:40:26,150 --> 00:40:28,960
Oh, Jude, you had
a flag on a file?
741
00:40:29,160 --> 00:40:31,880
There's a crack
dealer, Randy Wallace?
742
00:40:32,080 --> 00:40:33,220
-Yeah, Darlene
lives with him now.
743
00:40:33,420 --> 00:40:34,860
-Not anymore.
744
00:40:35,060 --> 00:40:36,170
He got busted this afternoon.
745
00:40:36,370 --> 00:40:39,040
They sealed his
apartment, put her out.
746
00:41:48,110 --> 00:41:50,090
-Darlene.
747
00:41:50,290 --> 00:41:52,910
-Hey.
748
00:41:53,110 --> 00:41:56,940
I, um, just got tired
and I had to rest here.
749
00:41:57,140 --> 00:41:58,190
-You got a place to stay?
750
00:41:58,390 --> 00:42:00,160
-I'm just resting, that's all.
751
00:42:04,120 --> 00:42:07,000
-Let's see if we can get you
into the Montgomery shelter.
752
00:42:07,200 --> 00:42:10,000
-No, I'm-- I-- I don't think so.
753
00:42:18,180 --> 00:42:22,900
RONNIE: Let's just say it's
good for you I got bailed out.
754
00:42:23,100 --> 00:42:25,070
-You're getting
prints on the finish.
755
00:42:25,270 --> 00:42:26,150
-Yeah.
756
00:42:26,350 --> 00:42:28,230
Sorry.
757
00:42:29,000 --> 00:42:32,000
-This is good stuff.
758
00:42:32,200 --> 00:42:35,030
Look, I'm gonna have to owe you.
759
00:42:35,230 --> 00:42:37,180
-Hey, man, don't dis me.
760
00:42:37,380 --> 00:42:39,140
Pay me or give it back.
761
00:42:39,340 --> 00:42:42,050
-I don't think so.
762
00:42:42,250 --> 00:42:44,170
-Give it back.
763
00:42:44,370 --> 00:42:46,890
-No.
764
00:42:47,090 --> 00:42:48,080
[gunshot]
765
00:43:28,160 --> 00:43:30,140
-Everything go OK
with your captain?
766
00:43:30,340 --> 00:43:33,010
-Yeah, and I slept OK, too.
767
00:43:33,210 --> 00:43:35,000
-[laughs] Good.
768
00:43:35,200 --> 00:43:38,130
Now all we gotta do is find a
way to get $500 back to Eddie.
769
00:43:41,110 --> 00:43:43,110
Wouldn't mind dipping
into your pension fund,
770
00:43:43,310 --> 00:43:45,030
would you, Douglas?
771
00:43:45,230 --> 00:43:46,830
-Doug.
772
00:43:47,030 --> 00:43:47,110
-Doug.
773
00:43:47,310 --> 00:43:48,100
Doug, right.
774
00:43:53,200 --> 00:43:55,140
You know, I don't
know how he slipped,
775
00:43:55,340 --> 00:43:57,190
wearing those $100
running shoes.
776
00:43:57,390 --> 00:43:58,090
-Hm?
777
00:44:03,000 --> 00:44:04,200
-I said, I don't
know how he slipped,
778
00:44:04,400 --> 00:44:07,910
wearing those $100
running shoes.
779
00:44:08,110 --> 00:44:09,170
-What are you trying to say?
780
00:44:15,100 --> 00:44:16,190
Yeah, well, me neither.
781
00:44:16,390 --> 00:44:18,070
Guess those things just happen.
782
00:44:33,010 --> 00:44:34,120
-I gotta talk to you.
783
00:44:34,320 --> 00:44:35,890
I lied.
784
00:44:36,090 --> 00:44:44,910
Adabo shook down some
dealer for the $500.
785
00:44:45,110 --> 00:44:48,060
-That's a pretty serious
accusation, Penhall.
786
00:44:48,260 --> 00:44:51,920
And I'm not thrilled that
you'd lie to me, either.
787
00:44:52,120 --> 00:44:53,060
-That's not all.
788
00:44:56,110 --> 00:44:57,940
Look, I did this, OK?
789
00:44:58,140 --> 00:45:00,150
I let myself get sucked in here.
790
00:45:04,010 --> 00:45:06,090
I think he threw the
kid off the roof.
791
00:45:14,040 --> 00:45:15,110
-Shut the door.
792
00:45:23,210 --> 00:45:25,230
[theme music]
53625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.