All language subtitles for 21.Jump.Street.S02E02.Besieged.(1).576p.AMZN.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,120 --> 00:00:25,080 [horn blaring] 2 00:00:50,060 --> 00:00:52,200 [bell rings] 3 00:00:57,200 --> 00:01:02,030 -Guess he's gonna be late for class. 4 00:01:02,230 --> 00:01:04,180 [theme music] 5 00:01:12,040 --> 00:01:14,170 THEME SONG: We never thought of finding 6 00:01:14,370 --> 00:01:16,840 a place where we belong. 7 00:01:17,040 --> 00:01:21,970 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 8 00:01:22,170 --> 00:01:26,150 Don't need permission to decide what you believe. 9 00:01:29,150 --> 00:01:29,880 Hoo! 10 00:01:30,080 --> 00:01:31,850 I said, jump! 11 00:01:32,050 --> 00:01:35,030 Down on Jump Street. 12 00:01:35,230 --> 00:01:37,110 I said, jump! 13 00:01:37,310 --> 00:01:39,910 Down on Jump Street. 14 00:01:40,110 --> 00:01:45,810 Your friends'll be there when your back is to the wall. 15 00:01:46,010 --> 00:01:48,230 You'll find you'll need us 'cause there's no one else 16 00:01:49,000 --> 00:01:50,230 to call. 17 00:01:51,000 --> 00:01:55,060 When it looks hopeless, a decision's what you need. 18 00:01:55,260 --> 00:01:59,200 You better be ready to, be ready to jump! 19 00:01:59,400 --> 00:02:01,190 21 Jump Street. 20 00:02:08,100 --> 00:02:10,850 IOKI: "Mr. HT Ioki, please be advised 21 00:02:11,050 --> 00:02:13,060 that Pension & Health has no record of your employment 22 00:02:13,260 --> 00:02:17,900 with the police department or any city agency." 23 00:02:18,100 --> 00:02:20,170 -Blabbity, blabbity, blah. "And until such time as 24 00:02:20,370 --> 00:02:23,890 said existence is proven, salary will be withheld." 25 00:02:24,090 --> 00:02:24,900 -You don't exist? 26 00:02:25,100 --> 00:02:27,030 -At this rate, in two weeks, I'm gonna disappear. 27 00:02:27,230 --> 00:02:28,200 -Did you hear something? 28 00:02:28,400 --> 00:02:29,160 -No, you? 29 00:02:29,360 --> 00:02:29,880 -No. 30 00:02:30,080 --> 00:02:31,200 -Hey, that's not funny. 31 00:02:31,400 --> 00:02:32,140 Guys. 32 00:02:32,340 --> 00:02:34,830 Hey! 33 00:02:35,030 --> 00:02:38,010 -Nice of you to join us, gentlemen. 34 00:02:38,210 --> 00:02:42,000 This is Osborne Ezekiel Hudland, 16 years old. 35 00:02:42,200 --> 00:02:45,090 Found him this morning in the parking lot at Piedmont High, 36 00:02:45,290 --> 00:02:47,120 shot six times in the chest. 37 00:02:47,320 --> 00:02:50,130 Sitting behind the wheel of a Mercedes 560SL. 38 00:02:50,330 --> 00:02:51,840 -Nice car. 39 00:02:52,040 --> 00:02:52,830 Was it stolen? 40 00:02:53,030 --> 00:02:54,160 -It was registered in his name. 41 00:02:54,360 --> 00:02:55,850 SGT. ADABO: Paid cash. 42 00:02:56,050 --> 00:03:00,040 Dealer said he walked in with a shopping bag, drove it out. 43 00:03:00,240 --> 00:03:00,880 $60 grand. 44 00:03:01,080 --> 00:03:03,160 -And where does a kid that age get $60 grand? 45 00:03:03,360 --> 00:03:05,110 -Dealing crack. 46 00:03:05,310 --> 00:03:05,960 -Right. 47 00:03:06,160 --> 00:03:07,880 This is Sergeant James Adabo. 48 00:03:08,080 --> 00:03:10,840 He's sort of the local expert on the subject of rock cocaine. 49 00:03:11,040 --> 00:03:12,130 SGT. ADABO: No, now the real experts 50 00:03:12,330 --> 00:03:15,820 are in the streets selling the stuff-- or dying from it. 51 00:03:16,020 --> 00:03:17,900 I'm just your knowledgeable observer. 52 00:03:18,100 --> 00:03:21,210 -Sergeant's going to be sharing some of his knowledge with us. 53 00:03:21,410 --> 00:03:23,030 -I'll tell you one thing right off. 54 00:03:23,230 --> 00:03:26,080 One drug dealer kills another down in Piedmont, a lot of cops 55 00:03:26,280 --> 00:03:28,160 think it's a community service. 56 00:03:28,360 --> 00:03:30,890 It's getting kind of crazy down there. 57 00:03:31,090 --> 00:03:34,070 -What we've got is an address on Ozzy, heavy in the projects. 58 00:03:34,270 --> 00:03:36,880 110 Avenue L, apartment 109. 59 00:03:37,080 --> 00:03:38,210 Lived there with a girlfriend. 60 00:03:38,410 --> 00:03:41,210 She ought to have a real good idea of who did him and why. 61 00:03:41,410 --> 00:03:42,880 Hoffs, that's you. 62 00:03:43,080 --> 00:03:45,100 -Who am I supposed to be, some friend who just shows up 63 00:03:45,300 --> 00:03:46,070 at her doorstep? 64 00:03:46,270 --> 00:03:46,990 -I'd be a cop. 65 00:03:47,190 --> 00:03:49,890 Her boyfriend's dead, she's on her own, strong shoulder 66 00:03:50,090 --> 00:03:50,220 to lean on? 67 00:03:50,420 --> 00:03:52,070 You know, like that. 68 00:03:52,270 --> 00:03:52,910 -Fine. 69 00:03:53,110 --> 00:03:55,810 -Hanson, you're going into Piedmont High. 70 00:03:56,010 --> 00:03:58,020 But you're gonna have to watch yourself. 71 00:03:58,220 --> 00:04:01,050 -Ozzy's ace number one runner is a kid named Ronnie Seebok. 72 00:04:01,250 --> 00:04:01,970 11th grade. 73 00:04:02,170 --> 00:04:05,860 Motive, opportunity-- could have gotten close enough to do him. 74 00:04:06,060 --> 00:04:07,850 Chance to move up through the ranks. 75 00:04:08,050 --> 00:04:09,170 And if he didn't do it, he'll be looking 76 00:04:09,370 --> 00:04:10,200 to work for whoever did. 77 00:04:10,400 --> 00:04:12,090 FULLER: I want to play on that, Hanson. 78 00:04:12,290 --> 00:04:14,100 But remember, Ozzy was shot at close range, 79 00:04:14,300 --> 00:04:16,130 so he probably knew whoever did him. 80 00:04:16,330 --> 00:04:18,200 Use your head. 81 00:04:18,400 --> 00:04:19,830 Ioki. 82 00:04:20,030 --> 00:04:22,170 -Uh, Captain, I, um, sort of got this problem. 83 00:04:22,370 --> 00:04:23,020 -Yeah. 84 00:04:23,220 --> 00:04:25,030 You don't exist. 85 00:04:25,230 --> 00:04:28,100 And I can't assign you anywhere until you do. 86 00:04:28,300 --> 00:04:28,900 Penhall. 87 00:04:29,100 --> 00:04:30,930 -I'd be happy to supervise, Captain. 88 00:04:31,130 --> 00:04:33,090 FULLER: You're gonna be riding with Sergeant Adabo. 89 00:04:33,290 --> 00:04:35,090 You're all going to get a chance to take a turn. 90 00:04:35,290 --> 00:04:37,120 I want you to see what we're up against. 91 00:04:37,320 --> 00:04:38,990 Summer uniform, Penhall. 92 00:04:39,190 --> 00:04:40,190 -Summer what? 93 00:04:51,070 --> 00:04:53,140 [voices on police radio] 94 00:05:00,110 --> 00:05:02,110 -Douglas, right? 95 00:05:02,310 --> 00:05:02,990 -Doug. 96 00:05:03,190 --> 00:05:05,910 -Uh, summer uniform is short sleeves. 97 00:05:06,110 --> 00:05:08,010 -It's the only one I got. 98 00:05:11,010 --> 00:05:13,090 -Huh. 99 00:05:17,100 --> 00:05:20,120 Now it used to be cocaine was a rich man's drug. 100 00:05:20,320 --> 00:05:22,830 Entertainers, rock-and-rollers. 101 00:05:23,030 --> 00:05:26,810 There was nothing down here till a year or two ago. 102 00:05:27,010 --> 00:05:28,140 Crack changed all that. 103 00:05:32,120 --> 00:05:33,950 Crack Row. 104 00:05:34,150 --> 00:05:36,830 This is the bottom. 105 00:05:37,030 --> 00:05:39,190 Non-affiliated dealers, crackheads with nowhere 106 00:05:39,390 --> 00:05:40,850 else to go. 107 00:05:41,050 --> 00:05:43,980 Used to be some 50-year-old wino, juicers, living out 108 00:05:44,180 --> 00:05:46,100 their last three years on the street. 109 00:05:46,300 --> 00:05:48,160 Today's [inaudible] are 24 years old. 110 00:05:48,360 --> 00:05:50,800 Their brains are fried. 111 00:05:51,000 --> 00:05:53,080 -What's gonna happen to these people? 112 00:05:53,280 --> 00:05:54,910 -They'll die. 113 00:05:55,110 --> 00:05:59,130 You know, back 10, 15 years ago, when I was first on the street, 114 00:05:59,330 --> 00:06:02,140 I used to work in a neighborhood last night. 115 00:06:02,340 --> 00:06:08,050 Course, it was heroin then, but-- I was married and all. 116 00:06:08,250 --> 00:06:08,950 Still am. 117 00:06:09,150 --> 00:06:14,120 Just the first couple of years, there was this girl. 118 00:06:14,320 --> 00:06:17,020 Just beautiful girl. 119 00:06:17,220 --> 00:06:19,960 Maybe 19? 120 00:06:20,160 --> 00:06:23,800 Used to hit on her all the time, uniform and all. 121 00:06:24,000 --> 00:06:25,010 Never got anywhere. 122 00:06:25,210 --> 00:06:27,050 Transferred out for a couple of months. 123 00:06:27,250 --> 00:06:32,840 Came back, she's standing in a doorway. 124 00:06:33,040 --> 00:06:35,080 The girl I'd been hitting on all that time 125 00:06:35,280 --> 00:06:37,830 tried to sell it to me. 126 00:06:38,030 --> 00:06:39,140 She OD-ed a few months later. 127 00:06:42,140 --> 00:06:46,010 Welcome to the Piedmont, Douglas. 128 00:06:46,210 --> 00:06:47,200 KID: You're pathetic. 129 00:06:47,400 --> 00:06:49,920 You don't know nothing. 130 00:06:50,120 --> 00:06:53,080 Man, the Bimmer don't even touch the Benz. 131 00:06:53,280 --> 00:06:53,920 -Yeah? 132 00:06:54,120 --> 00:06:57,140 Well, that ain't a problem that you're ever gonna have. 133 00:06:57,340 --> 00:07:01,020 See, I'm gonna get a Bimmer, and uh, you're gonna ride the bus. 134 00:07:01,220 --> 00:07:04,110 KID: Well, that's why they make the numbers higher. 135 00:07:04,310 --> 00:07:08,840 635, 735. 136 00:07:09,040 --> 00:07:10,870 Benz don't need that. 137 00:07:11,070 --> 00:07:12,860 560, top of the line. 138 00:07:13,060 --> 00:07:15,150 Don't need nothing else. 139 00:07:15,350 --> 00:07:16,010 -Wrong. 140 00:07:20,220 --> 00:07:21,170 Come here. 141 00:07:21,370 --> 00:07:23,950 The 560 has a 5.6-liter engine. 142 00:07:24,150 --> 00:07:26,840 The Bimmer's a 7 Series body, the engine pushes 3.5, 143 00:07:27,040 --> 00:07:28,200 and it's a slicker car. 144 00:07:28,400 --> 00:07:29,160 -You a salesman? 145 00:07:29,360 --> 00:07:30,000 -No. 146 00:07:30,200 --> 00:07:32,120 -Then why don't you get out of my face? 147 00:07:35,200 --> 00:07:38,180 --[laughs] You don't like him, 'cause he's right. 148 00:07:41,160 --> 00:07:44,070 -You're Ronnie Seebok, huh. 149 00:07:44,270 --> 00:07:44,830 -Why? 150 00:07:45,030 --> 00:07:46,070 -Man, who do you think you are? 151 00:07:46,270 --> 00:07:47,140 -Uh, my name is Tommy Chapman. 152 00:07:47,340 --> 00:07:49,020 [bell rings] 153 00:07:49,220 --> 00:07:51,940 -Look, the Bimmer's a better car, pal. 154 00:07:52,140 --> 00:07:53,830 You're gonna spend that kind of cash, 155 00:07:54,030 --> 00:07:55,210 it'd be a pity people think you don't know. 156 00:08:09,090 --> 00:08:10,890 [baby crying] 157 00:08:11,090 --> 00:08:15,060 [shouting behind closed doors] 158 00:08:15,260 --> 00:08:18,060 [knock] 159 00:08:18,260 --> 00:08:21,860 [knock] 160 00:08:22,060 --> 00:08:23,840 -Darlene, it's Judy Hoffs. 161 00:08:24,040 --> 00:08:25,080 I'm a police officer. 162 00:08:25,280 --> 00:08:27,170 I called and said I was coming? 163 00:08:30,140 --> 00:08:31,050 Really. 164 00:08:42,150 --> 00:08:42,950 -Sorry. 165 00:08:43,150 --> 00:08:44,900 It's been kind of strange recently. 166 00:08:45,100 --> 00:08:45,180 Come in. 167 00:08:49,060 --> 00:08:53,170 [locks several deadbolts] 168 00:08:57,000 --> 00:08:59,180 People keep coming by claiming to be some old friend 169 00:08:59,380 --> 00:09:03,010 of Ozzy's-- especially old friends who said he owed them 170 00:09:03,210 --> 00:09:04,810 money. 171 00:09:05,010 --> 00:09:07,000 LITTLE GIRL: Who's that lady, Mama? 172 00:09:07,200 --> 00:09:10,140 -Oh, she's another police officer, honey. 173 00:09:10,340 --> 00:09:11,000 -Why? 174 00:09:14,000 --> 00:09:16,210 -Go wait in your room for Mama, OK? 175 00:09:16,410 --> 00:09:18,910 -OK. 176 00:09:19,110 --> 00:09:20,200 -She wasn't Ozzy's. 177 00:09:20,400 --> 00:09:22,950 Kailee's like from a whole 'nother life. 178 00:09:23,150 --> 00:09:24,150 But I love her. 179 00:09:24,350 --> 00:09:26,020 She's my baby. 180 00:09:26,220 --> 00:09:29,930 -I brought by some of his stuff. 181 00:09:30,130 --> 00:09:32,210 -Oh. 182 00:09:40,210 --> 00:09:48,990 O-Z. It was kinda short for his initials-- Osborne Ezekiel. 183 00:09:49,190 --> 00:09:51,930 O-Z for when he became and ounce man. 184 00:09:52,130 --> 00:09:53,200 Moved up on his own, you know. 185 00:09:57,030 --> 00:09:58,220 -Darlene, I wanted to ask you a few questions 186 00:09:58,420 --> 00:10:01,050 and see if there's anything I could do. 187 00:10:01,250 --> 00:10:02,930 -Mm, not really. 188 00:10:03,130 --> 00:10:04,210 And I don't know who it was. 189 00:10:04,410 --> 00:10:07,220 I mean, people die all the time. 190 00:10:08,000 --> 00:10:09,190 -Well, do you think any of these friends? 191 00:10:09,390 --> 00:10:11,810 -No, no, they're just fishing for change. 192 00:10:12,010 --> 00:10:13,180 And there isn't any. 193 00:10:13,380 --> 00:10:16,990 Pretty much what you see is what there is. 194 00:10:17,190 --> 00:10:19,000 I got a great black dress, though. 195 00:10:19,200 --> 00:10:20,190 You want to see it? 196 00:10:20,390 --> 00:10:22,190 [giggles] 197 00:10:31,180 --> 00:10:33,170 What do you think? 198 00:10:37,080 --> 00:10:42,180 Um, do you think, like, maybe you wanna come? 199 00:10:46,040 --> 00:10:49,040 I mean, it's not like I have anybody to go with me. 200 00:10:52,040 --> 00:10:54,180 -Sure. 201 00:10:59,190 --> 00:11:01,980 [beeper goes off] 202 00:11:02,180 --> 00:11:03,220 -Those aren't allowed in school. 203 00:11:11,040 --> 00:11:13,210 -What are you gonna do, take it away from me? 204 00:11:13,410 --> 00:11:14,120 Try. 205 00:11:17,060 --> 00:11:18,020 Expel me? 206 00:11:18,220 --> 00:11:21,840 You got a hard enough time getting me here anyhow. 207 00:11:22,040 --> 00:11:22,970 -Hey, hot shot. 208 00:11:23,170 --> 00:11:24,800 You gonna take the bus or you gonna 209 00:11:25,000 --> 00:11:26,130 call and wait for a taxi cab? 210 00:11:26,330 --> 00:11:27,210 [bell rings] 211 00:11:33,110 --> 00:11:35,090 Hey, hot shot. 212 00:11:35,290 --> 00:11:36,860 -What? 213 00:11:37,060 --> 00:11:38,050 -I want to talk to you. 214 00:11:38,250 --> 00:11:40,820 -Yeah? 215 00:11:41,020 --> 00:11:44,210 Well, then, I want to talk to you. 216 00:11:55,010 --> 00:11:55,220 -Hey! 217 00:11:55,420 --> 00:11:57,900 -Not this is what I've got to say. 218 00:11:58,100 --> 00:11:59,200 What do you got to say? 219 00:12:04,000 --> 00:12:05,150 HANSON: Come on, man, don't kill me. 220 00:12:05,350 --> 00:12:10,010 I just-- I wanna-- I want to work for you. 221 00:12:10,210 --> 00:12:13,820 -No, them ain't the right words, man. 222 00:12:14,020 --> 00:12:16,210 -Look, the guy that got it in the parking lot-- 223 00:12:16,410 --> 00:12:19,000 [toilet flushes] 224 00:12:19,200 --> 00:12:22,030 -I hear you're next in line. 225 00:12:22,230 --> 00:12:22,900 -So? 226 00:12:23,100 --> 00:12:24,800 -So those guys are never gonna drag you down, man. 227 00:12:25,000 --> 00:12:25,200 I'm not gonna. 228 00:12:32,230 --> 00:12:34,100 You do your own product? 229 00:12:34,300 --> 00:12:36,030 -What product? 230 00:12:36,230 --> 00:12:39,200 -Come on, man, I ain't stupid. 231 00:12:39,400 --> 00:12:40,110 -No. 232 00:12:43,020 --> 00:12:44,840 I'm a businessman. 233 00:12:45,040 --> 00:12:46,170 -Then be a smart one. 234 00:12:56,150 --> 00:12:58,030 -You could end up dead. 235 00:13:02,160 --> 00:13:07,210 You got any, uh, sharp clothes? 236 00:13:07,410 --> 00:13:09,880 -Yeah. 237 00:13:10,080 --> 00:13:14,150 -After school, go to Crenshaw's Funeral Parlor. 238 00:13:20,050 --> 00:13:21,890 -Hey. 239 00:13:22,090 --> 00:13:23,170 Safety's on the left, man. 240 00:13:23,370 --> 00:13:26,040 You ought to take it off, you want to threaten somebody. 241 00:13:30,040 --> 00:13:31,160 -Safety don't work, man. 242 00:13:31,360 --> 00:13:32,170 Never has. 243 00:13:49,070 --> 00:13:52,060 [sirens blaring] 244 00:13:57,030 --> 00:13:59,050 SGT. ADABO: About halfway down the block, on the right. 245 00:14:02,030 --> 00:14:03,030 PENHALL: Where? 246 00:14:03,230 --> 00:14:04,870 SGT. ADABO: That's him in the door. 247 00:14:05,070 --> 00:14:05,800 See him? 248 00:14:06,000 --> 00:14:06,080 PENHALL: Yeah. 249 00:14:06,280 --> 00:14:06,900 Now I do. 250 00:14:07,100 --> 00:14:08,040 SGT. ADABO: That's Eddie. 251 00:14:08,240 --> 00:14:10,110 Thinks he's got a franchise on the block. 252 00:14:10,310 --> 00:14:14,060 Sells crack when he's got it, bunk when he don't. 253 00:14:14,260 --> 00:14:14,950 -Bunk? 254 00:14:15,150 --> 00:14:18,190 -Granite chips, wax, soap, macadamia nuts-- anything 255 00:14:18,390 --> 00:14:19,840 that'll pass as rock. 256 00:14:20,040 --> 00:14:21,110 -Macadamia nuts? 257 00:14:21,310 --> 00:14:21,860 Really? 258 00:14:22,060 --> 00:14:23,150 SGT. ADABO: [chuckles] Yeah. 259 00:14:23,350 --> 00:14:26,880 You get drug dealers, then crackheads, then street crime 260 00:14:27,080 --> 00:14:30,070 for more cash, you lose a whole block to the drug trade. 261 00:14:30,270 --> 00:14:32,070 Then you lose the whole neighborhood. 262 00:14:32,270 --> 00:14:35,060 But Eddie is the type of eyesore we can do something about. 263 00:14:47,150 --> 00:14:48,940 Get in tight to the building. 264 00:14:49,140 --> 00:14:51,100 I'm gonna go get two plainclothes 265 00:14:51,300 --> 00:14:52,870 cops to make a buy. 266 00:14:53,070 --> 00:14:55,230 If he's selling rock, they'll bust him right there. 267 00:14:56,000 --> 00:14:58,190 If he's selling bunk, he'll take their money, 268 00:14:58,390 --> 00:15:00,080 say he's got to go get his stash, 269 00:15:00,280 --> 00:15:02,170 then blow out the back of the building. 270 00:15:02,370 --> 00:15:03,880 You sure you can handle this? 271 00:15:04,080 --> 00:15:04,160 -What? 272 00:15:04,360 --> 00:15:05,880 Some kid? 273 00:15:06,080 --> 00:15:08,160 Yeah. 274 00:15:11,070 --> 00:15:12,160 [chuckles] 275 00:15:25,150 --> 00:15:28,140 MALE SPEAKER: We don't care if it's [inaudible]. 276 00:15:28,340 --> 00:15:30,050 You're under arrest. 277 00:15:30,250 --> 00:15:31,850 Hey! 278 00:15:32,050 --> 00:15:34,040 [glass shatters] 279 00:15:46,030 --> 00:15:48,110 -(SHOUTING) You're busted! 280 00:15:48,310 --> 00:15:50,920 [laughter] 281 00:15:51,120 --> 00:15:53,010 [slow clap] 282 00:15:58,010 --> 00:16:01,000 [organ music] 283 00:16:05,100 --> 00:16:05,980 -Do I look OK? 284 00:16:06,180 --> 00:16:07,140 -You look great. 285 00:16:07,340 --> 00:16:08,060 -Really? 286 00:16:08,260 --> 00:16:09,930 -Really. 287 00:16:10,130 --> 00:16:11,910 MAN: Hey, Darlene. 288 00:16:12,110 --> 00:16:13,080 MAN: Yo, Darlene. 289 00:16:16,210 --> 00:16:17,110 -There he is. 290 00:16:30,180 --> 00:16:31,170 I sent it over. 291 00:16:31,370 --> 00:16:33,970 Looks good, you think? 292 00:16:34,170 --> 00:16:36,150 He would have liked that. 293 00:16:40,060 --> 00:16:41,860 -Darlene. 294 00:16:42,060 --> 00:16:43,130 -Oh, [inaudible]. 295 00:16:43,330 --> 00:16:44,850 Everything looks real nice. 296 00:16:45,050 --> 00:16:46,200 -Well, you let Crenshaw know if there's 297 00:16:46,400 --> 00:16:48,090 anything not to your satisfaction. 298 00:16:48,290 --> 00:16:49,130 He'll get on it. 299 00:16:49,330 --> 00:16:49,910 -OK. 300 00:16:50,110 --> 00:16:52,120 -You're looking good. 301 00:16:52,320 --> 00:16:52,900 -Always. 302 00:16:53,100 --> 00:16:54,080 -Don't I know it. 303 00:16:54,280 --> 00:16:55,120 [giggles] 304 00:16:55,320 --> 00:16:56,900 -Hey. 305 00:16:57,100 --> 00:17:00,030 Ozzy had taste. 306 00:17:00,230 --> 00:17:02,060 You're gonna call me sometime. 307 00:17:04,190 --> 00:17:06,020 -Yeah? 308 00:17:06,220 --> 00:17:07,130 Maybe I will. 309 00:17:11,230 --> 00:17:13,000 -Who's he? 310 00:17:13,200 --> 00:17:18,010 -Uh, he and Ozzy, they had a, um, a relationship. 311 00:17:18,210 --> 00:17:20,010 -Did he pay for all this? 312 00:17:20,210 --> 00:17:21,190 -I don't know. 313 00:17:21,390 --> 00:17:23,010 Someone did. 314 00:17:23,210 --> 00:17:25,200 Ozzy took care of these sometimes. 315 00:17:25,400 --> 00:17:25,950 -Mm. 316 00:17:26,150 --> 00:17:27,850 Well, could he have-- 317 00:17:28,050 --> 00:17:32,040 -Um, yo, Judy, I've been to ask you about something. 318 00:17:32,240 --> 00:17:33,820 -I'm only here to help. 319 00:17:34,020 --> 00:17:36,150 -Well, it's like, Ozzy's car. 320 00:17:39,170 --> 00:17:41,090 Do you think like maybe I can get it? 321 00:17:41,290 --> 00:17:44,220 I mean, like we were almost common law and all. 322 00:17:44,420 --> 00:17:46,220 -I don't think so, Darlene. 323 00:17:46,420 --> 00:17:48,930 The IRS seized it the moment it got filed. 324 00:17:49,130 --> 00:17:50,810 You try putting in a claim and you'll 325 00:17:51,010 --> 00:17:52,120 end up owing the back taxes. 326 00:17:52,320 --> 00:17:54,230 I wouldn't go near it. 327 00:17:55,000 --> 00:17:55,860 -Yeah. 328 00:17:56,060 --> 00:17:59,060 Yeah, I figured something like that might be up. 329 00:17:59,260 --> 00:18:02,850 But, um, you guys have some kind of program 330 00:18:03,050 --> 00:18:05,120 for paying for information and all that, don't you? 331 00:18:05,320 --> 00:18:08,230 There's some kind of payment? 332 00:18:09,000 --> 00:18:10,070 -You mean like for informants? 333 00:18:13,060 --> 00:18:14,850 -Yeah. 334 00:18:15,050 --> 00:18:18,820 I-- I don't know. 335 00:18:19,020 --> 00:18:20,020 MAN: Yo, Darlene. 336 00:18:20,220 --> 00:18:21,150 -Hey, Randall. 337 00:18:28,070 --> 00:18:30,810 -Man, that girl is totally fresh. 338 00:18:31,010 --> 00:18:33,150 I'm gonna get a slice of that. 339 00:18:33,350 --> 00:18:35,970 -Dream on. 340 00:18:36,170 --> 00:18:37,920 -Hiya, boss. 341 00:18:38,120 --> 00:18:39,220 -Hey, what's this? 342 00:18:40,000 --> 00:18:41,040 Boss? 343 00:18:41,240 --> 00:18:43,810 -Maybe. 344 00:18:44,010 --> 00:18:45,070 Didn't think you'd show. 345 00:18:48,030 --> 00:18:48,850 That silk? 346 00:18:49,050 --> 00:18:49,130 -Yeah. 347 00:18:49,330 --> 00:18:51,910 [laughs] 348 00:18:52,110 --> 00:18:55,960 -Tommy, um, com here. 349 00:18:56,160 --> 00:18:58,010 I gotta talk to you for a second. 350 00:19:04,080 --> 00:19:09,080 Um, maybe I got something for you to do. 351 00:19:30,130 --> 00:19:33,010 [sirens blaring] 352 00:19:33,210 --> 00:19:34,010 -Whoa, Chunk. 353 00:19:34,210 --> 00:19:36,010 Come on, don't you want to come inside? 354 00:19:36,210 --> 00:19:38,800 Please, don't you want to come inside? 355 00:19:39,000 --> 00:19:41,230 Good boy. 356 00:19:43,120 --> 00:19:48,170 RONNIE: I mean, no cop's gonna stop you for walking a dog. 357 00:19:48,370 --> 00:19:51,030 Especially a dog like this. 358 00:19:51,230 --> 00:19:53,920 -It would've been nice if your told me. 359 00:19:54,120 --> 00:19:55,210 I mean, do you always do it this way? 360 00:20:00,100 --> 00:20:01,990 RONNIE: Every time is different. 361 00:20:02,190 --> 00:20:04,190 You see, I bought these for $2 grand. 362 00:20:04,390 --> 00:20:08,210 I'm gonna break them up, sell them as $20 rocks. 363 00:20:08,410 --> 00:20:09,970 I'm moving up. 364 00:20:10,170 --> 00:20:13,000 Should see about $4 grand. 365 00:20:13,200 --> 00:20:15,000 -That's good business. 366 00:20:15,200 --> 00:20:16,150 -That's right. 367 00:20:16,350 --> 00:20:17,900 Double my money. 368 00:20:18,100 --> 00:20:20,910 You ever see that lady on TV? 369 00:20:21,110 --> 00:20:21,940 -What lady? 370 00:20:22,140 --> 00:20:25,160 -You know, that lady, that old one, looks like a mummy. 371 00:20:25,360 --> 00:20:28,130 Hang out with the president, on TV. 372 00:20:28,330 --> 00:20:28,980 -Nancy? 373 00:20:29,180 --> 00:20:34,230 -(SHRILLY) Just say no! [laughs] Just say no. 374 00:20:35,000 --> 00:20:38,030 That lady should come down to the Piedmont. 375 00:20:38,230 --> 00:20:42,230 See anything down here to just say yes to? 376 00:20:43,010 --> 00:20:48,100 Man, there's old folks down here looking to get out, can't. 377 00:20:48,300 --> 00:20:51,130 Losers looking to get out. 378 00:20:51,330 --> 00:20:55,880 Junkies and businessmen-- that's it. 379 00:20:56,080 --> 00:20:57,230 You know what I could just say yes to? 380 00:21:01,230 --> 00:21:04,040 Maybe some new clothes. 381 00:21:04,240 --> 00:21:05,940 Maybe a new car. 382 00:21:06,140 --> 00:21:08,220 Maybe a fine-looking woman on my arm. 383 00:21:12,190 --> 00:21:14,110 Maybe getting out of here. 384 00:21:17,150 --> 00:21:18,000 I don't know. 385 00:21:18,200 --> 00:21:21,000 Not gonna spend my whole life in the Piedmont, man, 386 00:21:21,200 --> 00:21:23,000 that's for sure. 387 00:21:23,200 --> 00:21:27,090 -Maybe someone we know whacked Ozzy for a chance at all that. 388 00:21:33,120 --> 00:21:37,180 Than again, maybe it's none of my business. 389 00:21:37,380 --> 00:21:39,110 -You're smart. 390 00:21:39,310 --> 00:21:42,820 There's enough to go around. 391 00:21:43,020 --> 00:21:44,080 Try to sell what I sell. 392 00:21:46,200 --> 00:21:47,200 And I'm a businessman. 393 00:21:50,180 --> 00:21:54,810 -This is a nice-looking piece you got here. 394 00:21:55,010 --> 00:21:56,130 Keep it real clean. 395 00:21:56,330 --> 00:22:01,150 -Yeah, well, don't fire it much. 396 00:22:01,350 --> 00:22:03,890 Don't have to. 397 00:22:04,090 --> 00:22:10,160 Long as people know you're a businessman, that's enough. 398 00:22:10,360 --> 00:22:14,130 If I have to, I will fire this gun. 399 00:22:18,210 --> 00:22:19,210 You should remember that. 400 00:22:27,220 --> 00:22:28,190 -You believe him? 401 00:22:28,390 --> 00:22:30,000 -Yeah, I do. 402 00:22:30,200 --> 00:22:32,000 I mean, yes, he's a crack dealer, 403 00:22:32,200 --> 00:22:35,210 and yes, I think he'd kill me if he had to. 404 00:22:35,410 --> 00:22:37,000 He didn't kill Ozzy. 405 00:22:37,200 --> 00:22:39,190 He's carrying a gun that's fresh out of the box. 406 00:22:39,390 --> 00:22:42,210 It's just for show. 407 00:22:42,410 --> 00:22:42,930 -OK. 408 00:22:43,130 --> 00:22:44,210 Stay with him for now. 409 00:22:44,410 --> 00:22:45,900 -I will. 410 00:22:46,100 --> 00:22:48,060 But you know, he could get out of that life if he wanted to. 411 00:22:48,260 --> 00:22:50,160 -And Counselor Hanson's gonna save him from the life? 412 00:22:50,360 --> 00:22:53,020 Come on, he's going to jail, just like the rest of them. 413 00:22:53,220 --> 00:22:55,000 -The voice from the streets 414 00:22:55,200 --> 00:22:57,170 -Hey, we busted a dealer today who was selling bunk. 415 00:22:57,370 --> 00:23:00,840 You know what bunk is? 416 00:23:01,040 --> 00:23:03,190 -Yeah. 417 00:23:04,080 --> 00:23:05,820 There's a lot of sides of this, Penhall, 418 00:23:06,020 --> 00:23:06,870 even for an expert like you. 419 00:23:07,070 --> 00:23:08,170 Gonna have to understand it takes 420 00:23:08,370 --> 00:23:09,830 more than one side to make a dent. 421 00:23:10,030 --> 00:23:11,190 I didn't put you back in that uniform 422 00:23:11,390 --> 00:23:13,190 to see if you'd gained weight since the Academy. 423 00:23:18,190 --> 00:23:19,970 -Hanson? 424 00:23:20,170 --> 00:23:21,220 Those are my clothes. 425 00:23:21,420 --> 00:23:23,010 From my locker. 426 00:23:23,210 --> 00:23:25,160 -You know, used to be a cop around here, 427 00:23:25,360 --> 00:23:26,820 had a shirt just like that. 428 00:23:27,020 --> 00:23:28,100 Then one day-- tsst. 429 00:23:28,300 --> 00:23:29,130 Just disappeared. 430 00:23:29,330 --> 00:23:30,830 -Yeah, I found it in a locker. 431 00:23:31,030 --> 00:23:32,160 I guess I could have it dry-cleaned 432 00:23:32,360 --> 00:23:33,200 if the guy ever came back. 433 00:23:33,400 --> 00:23:34,040 -OK. 434 00:23:37,010 --> 00:23:37,850 Fine. 435 00:23:38,050 --> 00:23:40,030 -Sometimes they say late at night-- (WHISPERING) 436 00:23:40,230 --> 00:23:42,030 you can still hear his ghostly voice. 437 00:23:42,230 --> 00:23:44,180 -Oh, you think that's very funny, don't you? 438 00:23:44,380 --> 00:23:47,030 [imitates wind howling] 439 00:23:47,230 --> 00:23:49,900 FULLER: Hoffs, how are you doing with Ozzy's girlfriend? 440 00:23:50,100 --> 00:23:52,060 --[sigh] I think I may be getting somewhere. 441 00:24:26,060 --> 00:24:29,040 [knock] 442 00:24:29,240 --> 00:24:32,190 [knock] 443 00:24:32,390 --> 00:24:36,840 [knock] 444 00:24:37,040 --> 00:24:37,840 -Who's there? 445 00:24:38,040 --> 00:24:39,170 HOFFS: Darlene, it's Judy Hoffs. 446 00:24:48,170 --> 00:24:49,820 Hi, how you doing? 447 00:24:50,020 --> 00:24:50,160 -Good! 448 00:24:50,360 --> 00:24:51,010 Good. 449 00:25:00,000 --> 00:25:01,230 Why don't you sit down? 450 00:25:02,010 --> 00:25:03,850 -Where's Kailee? 451 00:25:04,050 --> 00:25:06,220 DARLENE: Um, she's with her grandmama for a few days. 452 00:25:12,120 --> 00:25:13,920 -Darlene, we talked before about you 453 00:25:14,120 --> 00:25:15,920 being able to tell me certain things? 454 00:25:16,120 --> 00:25:17,200 Like maybe about Ozzy? 455 00:25:21,110 --> 00:25:23,090 In return for a fee. 456 00:25:23,290 --> 00:25:23,970 -Right. 457 00:25:24,170 --> 00:25:26,870 Right, you were talking about getting me some money. 458 00:25:27,070 --> 00:25:29,210 -Yeah. 459 00:25:33,130 --> 00:25:36,140 Darlene, what happened to the stereo and all? 460 00:25:43,060 --> 00:25:43,880 Where's your daughter? 461 00:25:44,080 --> 00:25:45,200 -I told you, she's with her grandmama. 462 00:25:53,020 --> 00:25:58,030 (TEARFULLY) I don't know why my mother took her away from me. 463 00:25:58,230 --> 00:26:00,020 She took my baby. 464 00:26:03,160 --> 00:26:05,140 She took my baby. 465 00:26:08,130 --> 00:26:10,830 HOFFS: How long? 466 00:26:11,030 --> 00:26:11,150 How long? 467 00:26:11,350 --> 00:26:12,920 -I'm not a junkie. 468 00:26:13,120 --> 00:26:15,110 Junkies are people who can't control themselves. 469 00:26:15,310 --> 00:26:17,220 I-- I always had just as much as I wanted 470 00:26:17,420 --> 00:26:20,020 and I stopped when I wanted. 471 00:26:20,220 --> 00:26:20,880 -Yeah. 472 00:26:21,080 --> 00:26:23,220 -Mm. 473 00:26:25,090 --> 00:26:27,070 -I can get you clean. 474 00:26:27,270 --> 00:26:28,990 -No you can't. 475 00:26:29,190 --> 00:26:31,110 -Well, then I can get you money. 476 00:26:31,310 --> 00:26:32,110 Who killed Ozzy? 477 00:26:32,310 --> 00:26:33,160 -I don't know! 478 00:26:33,360 --> 00:26:34,860 I really don't. 479 00:26:35,060 --> 00:26:38,070 Can't you just tell them I told you something? 480 00:26:38,270 --> 00:26:40,980 -All right, where'd you buy the rock? 481 00:26:41,180 --> 00:26:43,080 Darlene, I can give you the money, 482 00:26:43,280 --> 00:26:46,920 but I just need something to show for it. 483 00:26:47,120 --> 00:26:49,090 -Uh, I bought it on-- on the corner. 484 00:26:49,290 --> 00:26:50,050 -What corner? 485 00:26:50,250 --> 00:26:50,810 -I don't know. 486 00:26:51,010 --> 00:26:52,180 You-- just give me the money. 487 00:26:52,380 --> 00:26:55,120 You pick a corner, any corner around here, you'll be right. 488 00:26:55,320 --> 00:26:57,170 -You're not gonna help me, I can't help you. 489 00:26:57,370 --> 00:27:00,120 -(TEARFULLY) So what if you just give me the money? 490 00:27:00,320 --> 00:27:02,930 -No, I don't think so. 491 00:27:03,130 --> 00:27:06,030 Look, you decide you want to help me, or get some help, 492 00:27:06,230 --> 00:27:06,910 you give me a call. 493 00:27:07,110 --> 00:27:09,190 Until then I'm not gonna waste my time with some junkie whore. 494 00:27:14,180 --> 00:27:15,150 -Go left! 495 00:27:29,140 --> 00:27:30,920 -Give. 496 00:27:31,120 --> 00:27:31,940 -What? 497 00:27:32,140 --> 00:27:34,070 You two started chasing me out of nowhere. 498 00:27:34,270 --> 00:27:36,870 Just walking down the street. 499 00:27:37,070 --> 00:27:39,150 -Give. 500 00:27:47,040 --> 00:27:48,120 Told you he was carrying. 501 00:27:54,110 --> 00:27:58,890 -Can I talk to you a sec before we go in? 502 00:27:59,090 --> 00:28:00,080 -Yeah, sure. 503 00:28:09,130 --> 00:28:11,010 What's up? 504 00:28:11,210 --> 00:28:14,220 -This bust, it won't stick. 505 00:28:14,420 --> 00:28:15,830 It was a roust. 506 00:28:16,030 --> 00:28:17,170 You saw him, you figured he had something on him, 507 00:28:17,370 --> 00:28:20,100 we chased him-- they'll toss this out 20 minutes 508 00:28:20,300 --> 00:28:21,230 after it comes in. 509 00:28:22,000 --> 00:28:22,890 -Yeah? 510 00:28:23,090 --> 00:28:26,190 -So it's not a good bust. 511 00:28:26,390 --> 00:28:27,100 -No? 512 00:28:30,190 --> 00:28:33,980 There's got to be at least 60 rocks here. 513 00:28:34,180 --> 00:28:36,010 60 people won't get high today. 514 00:28:36,210 --> 00:28:38,190 60 crimes that won't be committed. 515 00:28:42,080 --> 00:28:44,180 Now does that sound like a wash to you, Douglas? 516 00:28:44,380 --> 00:28:46,950 -That's not what I meant. 517 00:28:47,150 --> 00:28:50,130 -You understand what I'm saying to you, Douglas? 518 00:28:50,330 --> 00:28:52,010 -Yeah. 519 00:28:52,210 --> 00:28:54,190 -Then what's the matter? 520 00:28:54,390 --> 00:28:58,830 -I-- I spent a lot of time learning how to be a cop, 521 00:28:59,030 --> 00:29:00,130 do things the correct way. 522 00:29:03,150 --> 00:29:08,860 What we did today, that's not the way they teach it. 523 00:29:09,060 --> 00:29:09,140 -Yeah. 524 00:29:14,000 --> 00:29:16,200 -And it worked better. 525 00:29:19,070 --> 00:29:20,110 You were right. 526 00:29:20,310 --> 00:29:22,870 I think we made a difference today. 527 00:29:23,070 --> 00:29:26,220 --[chuckles] For that, I'll buy you another beer. 528 00:29:34,170 --> 00:29:36,070 [doorbell rings] 529 00:29:39,150 --> 00:29:40,960 -Hi, Judy, how you doing? 530 00:29:41,160 --> 00:29:41,810 -You called? 531 00:29:42,010 --> 00:29:42,170 -Yeah. 532 00:29:42,370 --> 00:29:44,180 Come look at this, quick. 533 00:29:44,380 --> 00:29:46,120 Isn't this great? 534 00:29:49,030 --> 00:29:49,810 -Yeah. 535 00:29:50,010 --> 00:29:51,990 Yeah, it's real nice. 536 00:29:52,190 --> 00:29:53,950 Do you want to talk? 537 00:29:54,150 --> 00:29:57,220 Do you have something to tell me that can help out with Ozzy? 538 00:29:57,420 --> 00:30:00,940 -It's got a sauna and a whirlpool. 539 00:30:01,140 --> 00:30:02,210 -Yeah, it's nice. 540 00:30:02,410 --> 00:30:05,040 Why did you call me, Darlene. 541 00:30:05,240 --> 00:30:08,130 -I thought you'd like this place. 542 00:30:08,330 --> 00:30:08,890 -I do. 543 00:30:09,090 --> 00:30:09,210 I really do. 544 00:30:09,410 --> 00:30:10,910 It's-- 545 00:30:11,110 --> 00:30:14,100 -Randy would just die if he knew I had a cop visiting me here. 546 00:30:14,300 --> 00:30:16,040 -Oh, Randy's in the business, too? 547 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 Yeah. 548 00:30:21,200 --> 00:30:22,870 Did you hear anything? 549 00:30:23,070 --> 00:30:25,090 Do you know anything more about Ozzy? 550 00:30:25,290 --> 00:30:26,010 -Ozzy's gone. 551 00:30:26,210 --> 00:30:26,850 People die. 552 00:30:27,050 --> 00:30:28,160 Why do you care so much? 553 00:30:28,360 --> 00:30:29,090 He's dead. 554 00:30:29,290 --> 00:30:30,880 It doesn't matter anymore. 555 00:30:31,080 --> 00:30:31,970 -Because it's my job. 556 00:30:32,170 --> 00:30:34,140 -(LIGHTLY) Well, maybe you should get another job. 557 00:30:39,180 --> 00:30:42,080 Well, I just wanted you to see the place. 558 00:30:45,130 --> 00:30:47,970 -Did you move your daughter in with you? 559 00:30:48,170 --> 00:30:49,960 -No, my mother's still got her. 560 00:30:50,160 --> 00:30:52,870 I don't know why she won't let me have her back. 561 00:30:53,070 --> 00:30:55,070 Do you think you can do something about that? 562 00:30:59,020 --> 00:31:01,150 -You have nice clothes again, Darlene. 563 00:31:01,350 --> 00:31:03,230 And this is a beautiful place. 564 00:31:04,000 --> 00:31:05,020 But you're still a junkie. 565 00:31:07,170 --> 00:31:10,810 You don't even care who killed her boyfriend. 566 00:31:11,010 --> 00:31:12,170 I hope your mother keeps your baby. 567 00:31:16,020 --> 00:31:18,010 HANSON: Look, it doesn't matter where I got it. 568 00:31:18,210 --> 00:31:20,810 It's like, uh, venture capital. 569 00:31:21,010 --> 00:31:22,180 All right, I took this guy I knew down, 570 00:31:22,380 --> 00:31:26,170 I told him I can get him an ounce, and I, uh, split. 571 00:31:26,370 --> 00:31:31,950 -It's not smart, rip people off, Tommy. 572 00:31:32,150 --> 00:31:33,150 It's bad business. 573 00:31:33,350 --> 00:31:35,180 -Look, I got $2 grand, you got rock. 574 00:31:35,380 --> 00:31:37,880 My deal's cross town. 575 00:31:38,080 --> 00:31:39,140 Come on, I still work for you. 576 00:31:39,340 --> 00:31:42,150 It's just I got a chance to do this one. 577 00:31:42,350 --> 00:31:43,830 -$2,500. 578 00:31:44,030 --> 00:31:47,960 Otherwise, there's no point in it for me. 579 00:31:48,160 --> 00:31:49,120 -I figured as much. 580 00:32:03,130 --> 00:32:05,190 Hey, uh, Ronnie, there's something I want to ask you. 581 00:32:05,390 --> 00:32:06,190 -What? 582 00:32:06,390 --> 00:32:08,070 -Who did Ozzy? 583 00:32:08,270 --> 00:32:08,940 -Why? 584 00:32:09,140 --> 00:32:09,940 -I want to know. 585 00:32:10,140 --> 00:32:11,180 Maybe I'll offend the wrong person. 586 00:32:11,380 --> 00:32:14,180 -Yeah, well, as long as you don't offend me, you're fine. 587 00:32:14,380 --> 00:32:16,020 -Come on, what does it matter? 588 00:32:16,220 --> 00:32:16,930 Just tell me. 589 00:32:17,130 --> 00:32:20,200 -Look, even if I did know, what am I gonna tell you for? 590 00:32:20,400 --> 00:32:22,110 You work for me. 591 00:32:22,310 --> 00:32:24,910 End of discussion. 592 00:32:25,110 --> 00:32:26,230 -Hey, Ronnie, you still got that gun? 593 00:32:27,000 --> 00:32:27,830 -Right here. 594 00:32:28,030 --> 00:32:29,920 -Come here, I want to show you something. 595 00:32:30,120 --> 00:32:30,950 -What's that, a .38? 596 00:32:31,150 --> 00:32:32,190 That thing's a piece of trash. 597 00:32:32,390 --> 00:32:34,090 -Yeah, it comes with one of these. 598 00:32:37,060 --> 00:32:39,150 -[laughs] You're a cop? 599 00:32:39,350 --> 00:32:43,940 [laughs] That's hysterical. 600 00:32:44,140 --> 00:32:46,830 -Now you tell me who did Ozzy and you'll walk. 601 00:32:47,030 --> 00:32:48,220 Otherwise, hand-to-hand buy. 602 00:32:48,420 --> 00:32:52,180 I got the rock, you got the marked money-- think about it. 603 00:32:52,380 --> 00:32:56,930 -Maybe I know who did Ozzy, maybe I don't. 604 00:32:57,130 --> 00:32:59,180 What am I gonna tell you for? 605 00:32:59,380 --> 00:33:01,200 This is my first bust, man. 606 00:33:01,400 --> 00:33:04,020 I'm gonna skate anyhow. 607 00:33:04,220 --> 00:33:06,970 This don't mean nothing. 608 00:33:07,170 --> 00:33:09,210 -Next time it'll be a month, then a year. 609 00:33:09,410 --> 00:33:11,230 -Doing time's part of doing business. 610 00:33:12,000 --> 00:33:13,180 -Don't be an idiot, Ronnie. 611 00:33:13,380 --> 00:33:15,830 There's nothing cool about going to jail. 612 00:33:16,030 --> 00:33:17,210 You can get out of the Piedmont another way. 613 00:33:17,410 --> 00:33:18,950 You can get a job, learn something. 614 00:33:19,150 --> 00:33:20,230 There's-- there's training programs. 615 00:33:21,000 --> 00:33:24,090 -Yeah, you know who the biggest employer is in the ghetto? 616 00:33:24,290 --> 00:33:26,150 Rock, man. 617 00:33:26,350 --> 00:33:28,860 Oh, get a job. 618 00:33:29,060 --> 00:33:30,210 We don't have Career Day in the Piedmont. 619 00:33:33,190 --> 00:33:35,110 Welcome to the real world, Mr. Policeman. 620 00:33:43,170 --> 00:33:46,150 TONY: You know how much a month me and Jose get for buys? 621 00:33:46,350 --> 00:33:48,900 $400. 622 00:33:49,100 --> 00:33:51,090 Not apiece-- for the whole buy-and-bust program. 623 00:33:51,290 --> 00:33:53,160 -And we don't get some abandoned church, either. 624 00:33:53,360 --> 00:33:55,200 Maybe if we were the mayor's pet project, huh? 625 00:33:55,400 --> 00:33:57,070 -How close are you? 626 00:33:57,270 --> 00:33:58,030 TONY: Close. 627 00:33:58,230 --> 00:33:59,980 We need $500 to get in the door. 628 00:34:00,180 --> 00:34:01,020 -It's a cook house, man. 629 00:34:01,220 --> 00:34:03,170 I know it, I can it feel it-- it's a cook house. 630 00:34:03,370 --> 00:34:04,210 -They're making rock? 631 00:34:04,410 --> 00:34:06,080 -What do you think, it comes shrink-wrapped? 632 00:34:06,280 --> 00:34:07,840 -Just asking a question. 633 00:34:08,040 --> 00:34:08,200 -Yeah? 634 00:34:08,400 --> 00:34:09,020 -Yeah. 635 00:34:09,220 --> 00:34:11,120 SGT. ADABO: Get back in the car, Douglas. 636 00:34:11,320 --> 00:34:13,880 Gonna go for a ride. 637 00:34:14,080 --> 00:34:14,870 Come on, Jose. 638 00:34:15,070 --> 00:34:16,880 Try to overcome your lowlife roots. 639 00:34:17,080 --> 00:34:20,180 You two can have it out with knives when we get back, OK? 640 00:34:20,380 --> 00:34:23,020 20 minutes, around the corner from the place. 641 00:34:23,220 --> 00:34:25,200 Make it 8th and Avenue Q. 642 00:34:25,400 --> 00:34:29,160 PENHALL: That's the guy I chased over the fence. 643 00:34:29,360 --> 00:34:30,810 -Huh. 644 00:34:31,010 --> 00:34:33,010 Looks like he's got real merchandise. 645 00:34:33,210 --> 00:34:34,980 No tearing through the building today. 646 00:34:35,180 --> 00:34:36,130 Guess he's moving up. 647 00:34:39,140 --> 00:34:40,010 -I don't get it. 648 00:34:40,210 --> 00:34:41,220 That was a clean bust. 649 00:34:41,420 --> 00:34:43,890 The kid had five priors. 650 00:34:44,090 --> 00:34:46,050 Day and a half later, he's back on the street? 651 00:34:46,250 --> 00:34:47,160 He's back in business? 652 00:34:47,360 --> 00:34:50,190 -Oh, he's probably got a trial date pending, three months. 653 00:34:50,390 --> 00:34:53,030 You know the courts are backed up. 654 00:34:53,230 --> 00:34:55,950 Justice is a little constipated, Douglas. 655 00:34:56,150 --> 00:34:57,900 -He's right back where he was. 656 00:34:58,100 --> 00:35:00,220 He just set up shop in the same place. 657 00:35:00,420 --> 00:35:01,850 -Yeah. 658 00:35:02,050 --> 00:35:04,990 And Jose and Tony get $400 a month to make buys. 659 00:35:05,190 --> 00:35:06,190 Nice system, huh? 660 00:35:10,190 --> 00:35:10,990 [siren] 661 00:35:11,190 --> 00:35:13,030 [tires screech] 662 00:35:16,180 --> 00:35:17,130 -Let's talk, Eddie. 663 00:35:22,100 --> 00:35:23,960 EDDIE: Why you always dogging me, man? 664 00:35:24,160 --> 00:35:25,190 I'm just standing here. 665 00:35:25,390 --> 00:35:27,150 You can't bust me. 666 00:35:27,350 --> 00:35:32,910 SGT. ADABO: I want you to loan me $500. 667 00:35:33,110 --> 00:35:35,220 EDDIE: You're kidding. 668 00:35:35,420 --> 00:35:36,010 -Nope. 669 00:35:36,210 --> 00:35:38,210 Give me the money. 670 00:35:38,410 --> 00:35:39,920 EDDIE: Or what? 671 00:35:40,120 --> 00:35:40,860 -Nothing. 672 00:35:41,060 --> 00:35:44,090 You don't want to, I'll go away. 673 00:35:44,290 --> 00:35:45,000 -Sure. 674 00:35:52,070 --> 00:35:53,210 -You'll get it back in an hour. 675 00:36:02,200 --> 00:36:03,200 -You shook him down. 676 00:36:07,070 --> 00:36:09,100 -When I give the money back to Eddie, 677 00:36:09,300 --> 00:36:11,090 will that be shaking him down? 678 00:36:14,070 --> 00:36:15,810 I'm not going to keep the money. 679 00:36:16,010 --> 00:36:16,840 I'm gonna get a bust. 680 00:36:17,040 --> 00:36:19,130 And I'm gonna get somebody a lot bigger than Eddie. 681 00:36:19,330 --> 00:36:22,210 Gonna take four, maybe five ounces off the street. 682 00:36:22,410 --> 00:36:26,030 Gonna take a cook house down in a good clean bust. 683 00:36:26,230 --> 00:36:28,210 And then I'm gonna give this back to Eddie. 684 00:36:28,410 --> 00:36:30,180 Now you find a rule against that. 685 00:36:30,380 --> 00:36:32,190 By the time you're done looking-- 686 00:36:32,390 --> 00:36:33,230 -I don't like it. 687 00:36:34,000 --> 00:36:35,880 -You understand what we're doing? 688 00:36:36,080 --> 00:36:37,050 Why we're doing it? 689 00:36:37,250 --> 00:36:37,920 -Yeah. 690 00:36:38,120 --> 00:36:39,150 I understand why. 691 00:36:39,350 --> 00:36:42,230 I just don't like it. 692 00:36:43,000 --> 00:36:44,210 -Well, hey, it's up to you. 693 00:36:44,410 --> 00:36:47,170 I can pull over and you can get a cup of coffee. 694 00:36:53,040 --> 00:36:54,890 You in? 695 00:36:55,090 --> 00:36:56,210 -Yeah, I'm in. 696 00:37:04,140 --> 00:37:04,910 DEALER: Five bills. 697 00:37:05,110 --> 00:37:06,170 -Yeah, man, you got it. 698 00:37:06,370 --> 00:37:07,020 Five bills. 699 00:37:24,220 --> 00:37:25,150 SGT. ADABO: Freeze! 700 00:37:25,350 --> 00:37:26,000 Police! 701 00:37:31,040 --> 00:37:31,820 -There's three of them. 702 00:37:32,020 --> 00:37:34,220 There's three of them! 703 00:37:43,010 --> 00:37:43,220 -Hold it right there. 704 00:37:43,420 --> 00:37:44,940 Hold it! 705 00:37:45,140 --> 00:37:46,220 TONY: Hold it right there! 706 00:37:57,200 --> 00:37:58,120 SGT. ADABO: Freeze! 707 00:37:58,320 --> 00:37:59,130 Police! 708 00:37:59,330 --> 00:38:02,040 [gunshots] 709 00:38:10,040 --> 00:38:11,030 [thud] 710 00:38:23,130 --> 00:38:24,840 JOSE: They'll hang us. 711 00:38:25,040 --> 00:38:27,130 Slightest thing wrong in an investigation like this, 712 00:38:27,330 --> 00:38:28,060 and they hang you. 713 00:38:28,260 --> 00:38:29,000 -What's wrong? 714 00:38:29,200 --> 00:38:30,050 He slipped. 715 00:38:30,250 --> 00:38:33,100 They're not gonna hang you for that. 716 00:38:33,300 --> 00:38:34,980 -It's the money. 717 00:38:35,180 --> 00:38:38,010 They're gonna want to know where that money came from. 718 00:38:38,210 --> 00:38:40,050 -Well, where is it now? 719 00:38:40,250 --> 00:38:41,910 -Mr. Pancake had it. 720 00:38:42,110 --> 00:38:43,010 Still does. 721 00:38:54,020 --> 00:38:56,230 It was my money. 722 00:38:57,000 --> 00:38:58,990 Came out of my pocket. 723 00:38:59,190 --> 00:39:01,010 I loaned it to you. 724 00:39:05,140 --> 00:39:06,040 -OK. 725 00:39:14,010 --> 00:39:16,000 -You want me to lie in a departmental investigation. 726 00:39:20,040 --> 00:39:20,120 -Yeah. 727 00:39:26,020 --> 00:39:26,100 -OK. 728 00:39:45,080 --> 00:39:47,030 -Uh, Sergeant Adabo felt, uh, the bust 729 00:39:47,230 --> 00:39:50,830 was important enough that he use his own money. 730 00:39:51,030 --> 00:39:52,110 -Even though the collar was probably 731 00:39:52,310 --> 00:39:54,060 going to go to the plainclothes officers? 732 00:39:54,260 --> 00:39:55,810 -Yeah. 733 00:39:56,010 --> 00:39:57,200 -He's a dedicated cop. 734 00:39:57,400 --> 00:40:00,010 -Well, he is. 735 00:40:00,210 --> 00:40:02,050 -Not arguing with you, Penhall. 736 00:40:05,050 --> 00:40:06,180 Just make sure it gets written up clean. 737 00:40:20,030 --> 00:40:22,020 -All this just to prove you exist? 738 00:40:22,220 --> 00:40:24,060 I could have told them. 739 00:40:24,260 --> 00:40:25,950 -I wish. 740 00:40:26,150 --> 00:40:28,960 Oh, Jude, you had a flag on a file? 741 00:40:29,160 --> 00:40:31,880 There's a crack dealer, Randy Wallace? 742 00:40:32,080 --> 00:40:33,220 -Yeah, Darlene lives with him now. 743 00:40:33,420 --> 00:40:34,860 -Not anymore. 744 00:40:35,060 --> 00:40:36,170 He got busted this afternoon. 745 00:40:36,370 --> 00:40:39,040 They sealed his apartment, put her out. 746 00:41:48,110 --> 00:41:50,090 -Darlene. 747 00:41:50,290 --> 00:41:52,910 -Hey. 748 00:41:53,110 --> 00:41:56,940 I, um, just got tired and I had to rest here. 749 00:41:57,140 --> 00:41:58,190 -You got a place to stay? 750 00:41:58,390 --> 00:42:00,160 -I'm just resting, that's all. 751 00:42:04,120 --> 00:42:07,000 -Let's see if we can get you into the Montgomery shelter. 752 00:42:07,200 --> 00:42:10,000 -No, I'm-- I-- I don't think so. 753 00:42:18,180 --> 00:42:22,900 RONNIE: Let's just say it's good for you I got bailed out. 754 00:42:23,100 --> 00:42:25,070 -You're getting prints on the finish. 755 00:42:25,270 --> 00:42:26,150 -Yeah. 756 00:42:26,350 --> 00:42:28,230 Sorry. 757 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 -This is good stuff. 758 00:42:32,200 --> 00:42:35,030 Look, I'm gonna have to owe you. 759 00:42:35,230 --> 00:42:37,180 -Hey, man, don't dis me. 760 00:42:37,380 --> 00:42:39,140 Pay me or give it back. 761 00:42:39,340 --> 00:42:42,050 -I don't think so. 762 00:42:42,250 --> 00:42:44,170 -Give it back. 763 00:42:44,370 --> 00:42:46,890 -No. 764 00:42:47,090 --> 00:42:48,080 [gunshot] 765 00:43:28,160 --> 00:43:30,140 -Everything go OK with your captain? 766 00:43:30,340 --> 00:43:33,010 -Yeah, and I slept OK, too. 767 00:43:33,210 --> 00:43:35,000 -[laughs] Good. 768 00:43:35,200 --> 00:43:38,130 Now all we gotta do is find a way to get $500 back to Eddie. 769 00:43:41,110 --> 00:43:43,110 Wouldn't mind dipping into your pension fund, 770 00:43:43,310 --> 00:43:45,030 would you, Douglas? 771 00:43:45,230 --> 00:43:46,830 -Doug. 772 00:43:47,030 --> 00:43:47,110 -Doug. 773 00:43:47,310 --> 00:43:48,100 Doug, right. 774 00:43:53,200 --> 00:43:55,140 You know, I don't know how he slipped, 775 00:43:55,340 --> 00:43:57,190 wearing those $100 running shoes. 776 00:43:57,390 --> 00:43:58,090 -Hm? 777 00:44:03,000 --> 00:44:04,200 -I said, I don't know how he slipped, 778 00:44:04,400 --> 00:44:07,910 wearing those $100 running shoes. 779 00:44:08,110 --> 00:44:09,170 -What are you trying to say? 780 00:44:15,100 --> 00:44:16,190 Yeah, well, me neither. 781 00:44:16,390 --> 00:44:18,070 Guess those things just happen. 782 00:44:33,010 --> 00:44:34,120 -I gotta talk to you. 783 00:44:34,320 --> 00:44:35,890 I lied. 784 00:44:36,090 --> 00:44:44,910 Adabo shook down some dealer for the $500. 785 00:44:45,110 --> 00:44:48,060 -That's a pretty serious accusation, Penhall. 786 00:44:48,260 --> 00:44:51,920 And I'm not thrilled that you'd lie to me, either. 787 00:44:52,120 --> 00:44:53,060 -That's not all. 788 00:44:56,110 --> 00:44:57,940 Look, I did this, OK? 789 00:44:58,140 --> 00:45:00,150 I let myself get sucked in here. 790 00:45:04,010 --> 00:45:06,090 I think he threw the kid off the roof. 791 00:45:14,040 --> 00:45:15,110 -Shut the door. 792 00:45:23,210 --> 00:45:25,230 [theme music] 53625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.