All language subtitles for 165 - Whose San Andreas fault is it anyway
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,019
Previously on LA Law. So what do you
propose we do?
2
00:00:04,220 --> 00:00:06,640
I propose we stay as far away from each
other as possible.
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,360
Well, that may be a problem if I come to
work here.
4
00:00:09,720 --> 00:00:11,740
Well, we'll cross that bridge when we
come to it.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,220
Tell me something. Do your partners know
how you feel?
6
00:00:14,460 --> 00:00:15,820
Oh, yes, they do.
7
00:00:16,440 --> 00:00:18,220
It's a little surprising I'm still being
considered.
8
00:00:19,790 --> 00:00:20,950
Check his track record.
9
00:00:21,510 --> 00:00:25,650
Plagiarism in law school, fabricating
evidence in one case, suborning perjury
10
00:00:25,650 --> 00:00:28,890
another. He would argue that there are
legitimate explanations for these
11
00:00:29,250 --> 00:00:32,409
Let's put it to a vote. Patrick
Flanagan. I vote yes.
12
00:00:32,729 --> 00:00:34,470
Yes. Also yes.
13
00:00:34,790 --> 00:00:35,790
Also yes.
14
00:00:36,530 --> 00:00:38,390
You're going to understand this time
too, right, Eli?
15
00:00:39,850 --> 00:00:43,070
Right. You're going to fall in line
behind Leland McKenzie.
16
00:00:43,270 --> 00:00:46,390
He is owed a certain amount of
deference, Daniel. He's not owed this.
17
00:00:46,690 --> 00:00:48,210
What does that mean? That means I quit.
18
00:00:51,980 --> 00:00:55,240
Daniel, we'll be meeting later today to
go over the disposition of your cases,
19
00:00:55,360 --> 00:00:56,339
yes? Yes.
20
00:00:56,340 --> 00:00:57,340
Very good.
21
00:00:57,400 --> 00:01:00,980
Von Zell versus Stanley Huggins and
Castellano Construction.
22
00:01:01,300 --> 00:01:04,819
We're representing Theo Von Zell against
her architect and contractor for
23
00:01:04,819 --> 00:01:06,840
damages to her home sustained from the
earthquake.
24
00:01:07,220 --> 00:01:09,400
I'm expecting settlement offers sometime
today.
25
00:01:09,880 --> 00:01:12,880
I've been led to believe that there'll
be more than a million dollars on the
26
00:01:12,880 --> 00:01:15,520
table. And we're on board for a third,
not bad for a month's work.
27
00:01:15,740 --> 00:01:17,560
How are you getting settlement offers
this fast?
28
00:01:18,020 --> 00:01:20,000
Well, it was a new house, so there was
clear -cut liability.
29
00:01:20,560 --> 00:01:22,240
Isn't an earthquake considered an act of
God?
30
00:01:22,440 --> 00:01:25,100
We're not holding them responsible for
the earthquake. We're holding them
31
00:01:25,100 --> 00:01:28,520
responsible for misrepresenting the...
they were providing from the earthquake.
32
00:01:28,860 --> 00:01:32,580
I know we're all lawyers and everything,
but it seems to me we were all in this
33
00:01:32,580 --> 00:01:35,860
together. There isn't any one person who
was to blame for what happened.
34
00:01:36,340 --> 00:01:39,560
Moving on. Andrew Cass versus Lynn
Barnett.
35
00:01:39,820 --> 00:01:43,320
Sexual harassment, wrongful termination.
Trial starts today.
36
00:01:43,560 --> 00:01:46,640
Andrew versus Lynn. He's suing her for
sexual harassment?
37
00:01:46,960 --> 00:01:48,800
Yep. What'd she do, tie him up?
38
00:01:49,060 --> 00:01:52,760
There are subtler forms of expressing
one's desire, Arnie. Like quoting
39
00:01:52,760 --> 00:01:53,760
scripture.
40
00:01:56,040 --> 00:01:57,080
Bullets versus vodka.
41
00:01:57,380 --> 00:01:59,020
Okay, now who asked me for coffee? Me.
42
00:01:59,620 --> 00:02:00,620
And me.
43
00:02:00,660 --> 00:02:01,660
Water? Con gas.
44
00:02:01,920 --> 00:02:02,920
Con gas.
45
00:02:07,720 --> 00:02:08,720
Aftershock.
46
00:02:13,500 --> 00:02:14,780
Bullets versus vodka.
47
00:02:15,120 --> 00:02:18,660
We're in depositions all week. I need to
talk to you regarding the offshore
48
00:02:18,660 --> 00:02:21,640
business. There came an island shelter
that I can fly.
49
00:02:22,090 --> 00:02:25,510
All right, let's get together right
after this. Hazel versus Mahoney. I have
50
00:02:25,510 --> 00:02:27,770
pre -trial conference after 3 o 'clock
today.
51
00:02:28,010 --> 00:02:32,390
Well, please do not be overly anxious to
try this one. And with that, I think
52
00:02:32,390 --> 00:02:33,390
we're adjourned.
53
00:04:11,859 --> 00:04:15,760
Day after day, more people come to L .A.
54
00:04:16,220 --> 00:04:20,140
Shh, don't you tell anybody the whole
place is shaking away.
55
00:04:20,839 --> 00:04:24,860
Where can we go when there's no San
Francisco?
56
00:04:25,480 --> 00:04:29,140
Shh, gotta get ready to tie up the boat
in Idaho.
57
00:04:30,539 --> 00:04:32,700
One thing this quake did was force me to
get organized.
58
00:04:32,980 --> 00:04:34,980
Oh, yeah? Yeah, and I've gone about it
with a vengeance.
59
00:04:35,340 --> 00:04:39,020
I've had a structural engineer out to
look at the house. I've made up a master
60
00:04:39,020 --> 00:04:40,020
list of supplies.
61
00:04:40,080 --> 00:04:43,260
I have worked out an evacuation route
and a telephone tree with the other
62
00:04:43,260 --> 00:04:46,460
parents at Matthew's school. No one in
this office is prepared for a major
63
00:04:46,460 --> 00:04:49,160
earthquake except me. Are you kidding?
I'm totally prepared.
64
00:04:49,420 --> 00:04:53,320
I've got shoes under all the beds,
flashlights in every room, automatic
65
00:04:53,320 --> 00:04:57,320
for the gas, water, canned goods,
portable radio with extra batteries. How
66
00:04:57,320 --> 00:04:58,320
a generator?
67
00:04:58,700 --> 00:04:59,780
You put in a generator?
68
00:05:00,060 --> 00:05:03,080
That's right. How about a four -wheel
drive Dodge Power Wagon with front
69
00:05:03,080 --> 00:05:04,100
-mounted winch? Milk?
70
00:05:05,080 --> 00:05:06,260
Yeah, what's the point of that?
71
00:05:06,700 --> 00:05:10,040
When the freeways collapse and the roads
are barricaded, how are you going to
72
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
get around?
73
00:05:11,380 --> 00:05:12,359
What else?
74
00:05:12,360 --> 00:05:14,240
How about $20 ,000 in gold bullion?
75
00:05:15,160 --> 00:05:17,000
What's that for? For when the currency
collapses.
76
00:05:17,440 --> 00:05:18,660
You're keeping this in your house?
77
00:05:18,980 --> 00:05:21,200
No, I keep it in the yard. Don't ask me
to tell you where.
78
00:05:21,580 --> 00:05:24,920
That's okay. I just hope you'll be able
to get home in order to get to it. In
79
00:05:24,920 --> 00:05:25,940
the event that I can't get home?
80
00:05:26,180 --> 00:05:27,220
In the trunk of my car?
81
00:05:27,850 --> 00:05:31,830
I have a water purification kit, flares,
dehydrated food, flashlights, blankets,
82
00:05:32,150 --> 00:05:35,110
camp stove, crowbar, first aid kit, and
work boots.
83
00:05:35,750 --> 00:05:39,130
You got all that in the trunk of your
car? I usually keep it in the trunk of
84
00:05:39,130 --> 00:05:40,230
car. It's not in there right now.
85
00:05:40,510 --> 00:05:42,250
Why not? I needed the room. I went
shopping.
86
00:05:49,730 --> 00:05:51,990
Why wouldn't the city be liable?
87
00:05:52,290 --> 00:05:56,170
It's not clear that they wouldn't. It
would depend on whether or not they were
88
00:05:56,170 --> 00:06:00,410
negligent. Negligence of the contractor
we got, negligence of the architect
89
00:06:00,410 --> 00:06:01,409
we've got.
90
00:06:01,410 --> 00:06:03,790
That's why there is a settlement offer
on the table.
91
00:06:04,010 --> 00:06:06,470
Well, as far as I'm concerned, we should
still be going after the city.
92
00:06:06,690 --> 00:06:09,970
Well, number one, I don't think we have
a case against the city. And number two,
93
00:06:09,990 --> 00:06:13,210
you are being well compensated by the
contractor and the architect.
94
00:06:13,590 --> 00:06:14,610
Brand new house.
95
00:06:15,050 --> 00:06:16,230
Brand new foundation.
96
00:06:16,650 --> 00:06:20,550
And the assurances of both of them that
it would withstand earthquakes of this
97
00:06:20,550 --> 00:06:24,810
magnitude. Is there any question that I
should be compensated?
98
00:06:25,370 --> 00:06:28,950
No. until Stanley will declare personal
bankruptcy.
99
00:06:29,390 --> 00:06:30,610
That is my understanding.
100
00:06:31,050 --> 00:06:33,810
I find myself just wishing there were
more people we could sue.
101
00:06:34,090 --> 00:06:36,870
Look, Seal, you should be really happy
with this settlement.
102
00:06:37,130 --> 00:06:40,310
To tell you the truth, it's more than
any of the attorneys in the office
103
00:06:40,310 --> 00:06:41,990
you would get whether we went to trial
or not.
104
00:06:42,210 --> 00:06:46,690
I probably should feel fortunate that
while thousands were left homeless by
105
00:06:46,690 --> 00:06:52,110
earthquake, because I own four homes,
I'm left with three. That might be one
106
00:06:52,110 --> 00:06:54,970
of looking at it. I don't care. I
feel...
107
00:06:55,360 --> 00:06:57,260
aggrieved by what happened to me.
108
00:06:57,520 --> 00:07:02,420
I feel abused by the forces of nature,
and I feel abused by tradespeople, and I
109
00:07:02,420 --> 00:07:04,980
can't bear it when either of those
things happen.
110
00:07:05,600 --> 00:07:10,360
I need you to sign all three of these
copies right here. I stay awake nights
111
00:07:10,360 --> 00:07:15,720
compiling lists of grievances, and not
just earthquake -related grievances.
112
00:07:16,320 --> 00:07:21,360
There are things I blame my family for,
and there are things I blame my dentist
113
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
for.
114
00:07:23,240 --> 00:07:27,420
I'm happy with my accountant, and I am
unhappy with my housekeeper.
115
00:07:28,300 --> 00:07:34,920
I am not, despite what you may think, a
happy person. I'm not sure I know what
116
00:07:34,920 --> 00:07:35,920
to tell you.
117
00:07:36,380 --> 00:07:37,580
You read that Bible?
118
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
Every day.
119
00:07:40,620 --> 00:07:42,420
I haven't read one since I'm a kid.
120
00:07:43,680 --> 00:07:46,140
Well, maybe you would feel better if you
read it again.
121
00:07:48,560 --> 00:07:49,680
I don't think so.
122
00:07:52,950 --> 00:07:53,950
Thank you.
123
00:07:57,190 --> 00:07:58,190
Hi.
124
00:07:58,330 --> 00:07:59,330
Hi.
125
00:07:59,510 --> 00:08:00,510
Thanks, Ava.
126
00:08:01,610 --> 00:08:03,350
So, how do we do this?
127
00:08:03,990 --> 00:08:06,750
I haven't had anybody pick out my
clothes since I was 12 years old.
128
00:08:08,390 --> 00:08:12,350
Well, show me the clothes you're
thinking of wearing and I'll give you my
129
00:08:12,350 --> 00:08:14,410
opinion. You want to start with what
I've got on?
130
00:08:15,050 --> 00:08:16,050
Sure.
131
00:08:17,450 --> 00:08:18,450
Maybe not.
132
00:08:18,670 --> 00:08:19,670
Too predatory?
133
00:08:22,940 --> 00:08:23,940
Yeah. Okay.
134
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
You know what?
135
00:08:29,160 --> 00:08:31,240
What? You probably don't need me to do
this.
136
00:08:31,600 --> 00:08:34,600
You probably know what to wear to court
all on your own. I want your help.
137
00:08:34,720 --> 00:08:36,760
You're my lawyer. I want the benefit of
your expertise.
138
00:08:37,140 --> 00:08:39,299
It's just that what you wear is a rather
personal decision.
139
00:08:39,740 --> 00:08:41,720
Eli, I'm in advertising.
140
00:08:42,460 --> 00:08:45,800
You know what we do before we dress an
actor for a commercial? We put 12
141
00:08:45,800 --> 00:08:48,040
executives in a room to decide what he's
going to wear.
142
00:08:48,360 --> 00:08:50,760
There is nothing personal about this,
believe me.
143
00:08:51,280 --> 00:08:54,240
This is about an image that I'm going to
project to a jury.
144
00:08:55,080 --> 00:08:57,220
And I want you to help me figure out
what that image will be.
145
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Okay.
146
00:08:59,680 --> 00:09:00,680
Okay.
147
00:09:01,740 --> 00:09:03,100
These are the clothes I picked out.
148
00:09:03,580 --> 00:09:04,580
Hmm.
149
00:09:05,180 --> 00:09:06,180
Too upper class.
150
00:09:07,280 --> 00:09:08,280
Okay.
151
00:09:11,080 --> 00:09:12,080
Too sexual.
152
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Really?
153
00:09:14,400 --> 00:09:16,520
All right. Losing both.
154
00:09:22,830 --> 00:09:23,830
These look fine.
155
00:09:25,030 --> 00:09:27,250
You got any suggestions for shoes and
handbags?
156
00:09:27,490 --> 00:09:30,390
Those are the real indicators, you know.
I think I'll leave them both up to you.
157
00:09:32,390 --> 00:09:34,630
Do you ever get involved with anybody at
work?
158
00:09:34,930 --> 00:09:36,330
Not really. I'm not officially.
159
00:09:36,610 --> 00:09:37,610
Not formally.
160
00:09:39,090 --> 00:09:41,510
If I were you, I would adhere to that
policy.
161
00:09:41,730 --> 00:09:42,730
At all possible?
162
00:09:42,770 --> 00:09:44,510
I wouldn't necessarily call it a policy.
163
00:09:45,590 --> 00:09:49,470
You know, when I first knew that my
affair with Andrew would end badly...
164
00:09:50,510 --> 00:09:55,690
We were walking out of a meeting one
day, and he put his arm around my waist.
165
00:09:55,910 --> 00:09:58,890
What did that tell you? That told me
that he wanted everyone to know he was
166
00:09:58,890 --> 00:09:59,890
sleeping with his boss.
167
00:10:00,010 --> 00:10:01,470
We have a strong case, Lynn.
168
00:10:02,190 --> 00:10:03,630
I don't think he's going to beat us.
169
00:10:04,190 --> 00:10:05,190
Good.
170
00:10:09,770 --> 00:10:12,370
Would you describe for the court your
relationship with the defendant?
171
00:10:12,690 --> 00:10:15,430
I was a copywriter. She was a vice
president at the agency.
172
00:10:15,930 --> 00:10:19,070
For a period of about three months, she
was also someone with whom I was
173
00:10:19,070 --> 00:10:20,070
romantically involved.
174
00:10:20,480 --> 00:10:24,240
I'm going to ask you to describe very
specifically how that happened.
175
00:10:24,460 --> 00:10:28,100
Your Honor, the fact that these two
people had a romantic involvement is not
176
00:10:28,100 --> 00:10:30,800
dispute. I object to this whole line of
questioning. The role each of them
177
00:10:30,800 --> 00:10:34,240
played is very much in dispute, Your
Honor. I ask to be permitted to pursue
178
00:10:34,240 --> 00:10:35,139
line of questioning.
179
00:10:35,140 --> 00:10:37,500
The objection is overruled. The witness
can answer.
180
00:10:38,120 --> 00:10:39,660
We had just landed a major account.
181
00:10:40,060 --> 00:10:42,060
I'd gotten a raise. She was made a vice
president.
182
00:10:42,460 --> 00:10:43,820
And it was St. Patrick's Day.
183
00:10:44,200 --> 00:10:47,840
We drank Irish whiskey at Tom Bergen's
until closing time.
184
00:10:48,220 --> 00:10:49,560
Then we went back to my apartment.
185
00:10:50,110 --> 00:10:51,990
Who initiated going back to your
apartment?
186
00:10:52,590 --> 00:10:53,590
Objection. Irrelevant.
187
00:10:54,350 --> 00:10:55,510
Overruled. The witness can answer.
188
00:10:55,930 --> 00:10:57,330
Who initiated it, Mr. Cass?
189
00:10:57,750 --> 00:10:58,750
Lyndon.
190
00:10:59,370 --> 00:11:03,190
Characterize for us, if you would, what
kind of relationship you had. I think we
191
00:11:03,190 --> 00:11:04,570
had a fairly intense relationship.
192
00:11:05,570 --> 00:11:07,990
We began spending three or four nights a
week together.
193
00:11:08,470 --> 00:11:10,330
We were going away for the weekends
together.
194
00:11:11,590 --> 00:11:12,630
For a while, it was great.
195
00:11:12,930 --> 00:11:14,570
Did there come a point at which that
changed?
196
00:11:14,950 --> 00:11:17,370
Well, there came a point at which the
relationship had run its course.
197
00:11:17,690 --> 00:11:19,310
It wasn't her fault. It wasn't mine.
198
00:11:19,820 --> 00:11:23,960
Just happened. And what effect, if any,
did the cessation of your romantic
199
00:11:23,960 --> 00:11:25,880
involvement have on your professional
relationship?
200
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
It had a profound effect.
201
00:11:27,700 --> 00:11:30,940
She'd exclude me from meetings that I
once would have been a part of. She
202
00:11:30,940 --> 00:11:32,300
stopped sending me good assignments.
203
00:11:32,660 --> 00:11:33,680
She'd berate me.
204
00:11:33,920 --> 00:11:35,260
Ultimately, she fired me.
205
00:11:36,320 --> 00:11:38,460
Are you currently employed, Mr. Cass?
206
00:11:38,680 --> 00:11:39,679
Yes, I am.
207
00:11:39,680 --> 00:11:42,920
And how much are you earning, relative
to what you had been earning before?
208
00:11:43,360 --> 00:11:47,740
Half. Why would you take a job that paid
you half of what you were making? I had
209
00:11:47,740 --> 00:11:48,740
no alternative.
210
00:11:48,940 --> 00:11:51,700
Miss Barnett got the word out to too
many people a little too fast.
211
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
Objection. Sustained.
212
00:11:53,380 --> 00:11:54,380
No further questions.
213
00:11:56,280 --> 00:11:59,180
Do you feel coerced into having a
relationship with Miss Barnett?
214
00:12:00,080 --> 00:12:01,240
Coerced? No.
215
00:12:02,620 --> 00:12:05,100
Did she give you an ultimatum? Go to bed
with me or else?
216
00:12:05,960 --> 00:12:09,300
No. How did you react to having a woman
you were sleeping with being your boss?
217
00:12:09,700 --> 00:12:10,980
I think I reacted fine.
218
00:12:11,320 --> 00:12:12,620
How did you react to your work being
rejected?
219
00:12:12,980 --> 00:12:15,020
When I felt my work was being rejected
out of spite.
220
00:12:15,340 --> 00:12:18,940
I probably got angry. Yeah, you often
felt like your work was being rejected
221
00:12:18,940 --> 00:12:20,860
of spite, didn't you? I did where Lynn
was concerned.
222
00:12:21,440 --> 00:12:24,440
Isn't what happened, Mr. Cass, that you
weren't moving up the ladder quite as
223
00:12:24,440 --> 00:12:26,380
fast as you would have liked? No, that's
not what happened.
224
00:12:26,600 --> 00:12:27,900
You were hoping, were you not?
225
00:12:28,350 --> 00:12:30,970
Sleeping with Lynn Barnett would result
in a little career advancement.
226
00:12:31,250 --> 00:12:32,650
You wanted it to do you some good.
227
00:12:33,070 --> 00:12:35,090
Objection. Mr. Levinson is browbeating
this man.
228
00:12:35,430 --> 00:12:38,750
Sustained. She fired me because I broke
up with her. Isn't it possible, Mr.
229
00:12:38,930 --> 00:12:42,310
Cassis, she fired you because your work
was unsatisfactory and you wouldn't take
230
00:12:42,310 --> 00:12:46,130
direction? My work was never
unsatisfactory while we were going out.
231
00:12:46,130 --> 00:12:50,050
your work was never unsatisfactory or
that Ms. Barnett covered for you when it
232
00:12:50,050 --> 00:12:51,330
was? That never happened.
233
00:12:51,630 --> 00:12:52,630
I have nothing further.
234
00:12:59,750 --> 00:13:04,450
I assume you've got a whole argument
worked out as to why the Herman case
235
00:13:04,450 --> 00:13:05,610
be yours to take with you.
236
00:13:05,910 --> 00:13:06,910
No.
237
00:13:06,990 --> 00:13:10,630
You don't want to take it with you? I
think it rightfully belongs to the firm.
238
00:13:11,050 --> 00:13:12,050
Okay.
239
00:13:12,410 --> 00:13:13,490
What about the Reese brothers?
240
00:13:13,790 --> 00:13:16,610
Well, it seems like the big fees from
the Reese brothers have all been had, so
241
00:13:16,610 --> 00:13:18,930
whatever's left, I'm happy to leave
behind.
242
00:13:19,350 --> 00:13:22,690
Just out of curiosity, are you setting
us up for something?
243
00:13:23,630 --> 00:13:24,930
Douglas. Like what?
244
00:13:25,190 --> 00:13:27,370
Like what cases are you hoping to take
with you?
245
00:13:29,839 --> 00:13:33,320
I'd like to take the Edelman, and I'd
like to take the Snow.
246
00:13:34,940 --> 00:13:38,300
That's it? I would also ask that
Jonathan take over for me in the
247
00:13:38,380 --> 00:13:40,120
I think our client would be most
comfortable with him.
248
00:13:41,140 --> 00:13:42,140
It's okay with me.
249
00:13:42,900 --> 00:13:44,100
What about the Reinhold?
250
00:13:45,060 --> 00:13:45,919
It's yours.
251
00:13:45,920 --> 00:13:46,699
What about Hutton?
252
00:13:46,700 --> 00:13:47,700
Hutton's also yours.
253
00:13:48,560 --> 00:13:49,620
What are you doing, Daniel?
254
00:13:50,000 --> 00:13:53,340
I'm leaving, Douglas, and it doesn't
much matter to me what I take with me.
255
00:13:54,260 --> 00:13:56,760
I'll call the clients and let them know,
and I'll be out of my office by the end
256
00:13:56,760 --> 00:13:57,760
of the week.
257
00:14:00,540 --> 00:14:01,540
Excuse me.
258
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
Daniel.
259
00:14:08,220 --> 00:14:09,340
You adamant about this?
260
00:14:10,880 --> 00:14:14,140
I don't know about adamant, but I have
made up my mind.
261
00:14:16,600 --> 00:14:17,660
I miss you, man.
262
00:14:18,140 --> 00:14:19,140
Likewise, brother.
263
00:14:38,960 --> 00:14:41,720
I'm gonna be in trial most of the week.
I might not see you again. I wanted to
264
00:14:41,720 --> 00:14:42,679
say goodbye.
265
00:14:42,680 --> 00:14:43,680
Okay.
266
00:14:48,460 --> 00:14:49,560
I'm sorry this happened.
267
00:14:49,900 --> 00:14:50,920
I'm sorry about it, too.
268
00:14:51,520 --> 00:14:53,640
It's like watching a train wreck for me.
269
00:14:54,800 --> 00:14:57,100
I knew it was gonna end badly, and all I
could do was watch.
270
00:14:59,160 --> 00:15:00,160
Is that all you did?
271
00:15:00,660 --> 00:15:02,260
I had to remain neutral, Daniel.
272
00:15:03,060 --> 00:15:05,880
I haven't been here long enough to take
positions on these things, I don't
273
00:15:05,880 --> 00:15:07,760
think. Except you did take a position.
274
00:15:08,190 --> 00:15:10,370
I abstained. That's a position, Eli.
275
00:15:10,810 --> 00:15:12,370
It caused something to happen.
276
00:15:13,350 --> 00:15:15,670
If you had voted the other way, it would
have resulted in a tie.
277
00:15:15,930 --> 00:15:19,630
Had that happened, Patrick Flanagan
would not have been hired, and I would
278
00:15:19,630 --> 00:15:20,249
be leaving.
279
00:15:20,250 --> 00:15:22,410
And I'm genuinely sorry that that's what
happened.
280
00:15:23,350 --> 00:15:24,350
Fine.
281
00:15:31,990 --> 00:15:32,990
And you're right.
282
00:15:35,150 --> 00:15:36,350
I did take a position.
283
00:15:41,230 --> 00:15:42,230
I'll see you.
284
00:15:49,650 --> 00:15:52,330
Cashier's checks are on their way over.
We closed at a million five?
285
00:15:52,570 --> 00:15:54,190
We closed at a million eight.
286
00:15:54,790 --> 00:15:56,490
Fabulous. I thought you'd be pleased.
287
00:15:56,770 --> 00:15:57,770
I'm extremely pleased.
288
00:15:57,970 --> 00:16:00,210
You handled this case very well. Thank
you.
289
00:16:00,490 --> 00:16:04,750
I thought this was worth nothing to find
that it's dumped $600 ,000 into our
290
00:16:04,750 --> 00:16:06,050
lap. This is like found money.
291
00:16:06,990 --> 00:16:08,150
Oh, here you are. Hi, Sue.
292
00:16:08,410 --> 00:16:12,610
I just had the most remarkable night of
my entire life. Let me leave you two
293
00:16:12,610 --> 00:16:14,230
ladies. No, stay, please.
294
00:16:15,130 --> 00:16:19,610
Jane, you told me to read the Bible, and
I read the Bible.
295
00:16:19,910 --> 00:16:24,030
You know, instead of falling asleep in
front of the television, I made myself a
296
00:16:24,030 --> 00:16:27,850
pot of coffee, bought a fresh pack of
cigarettes, got out that Bible, and I
297
00:16:27,850 --> 00:16:33,090
read. And let me just say, I was blind,
and now I see.
298
00:16:33,410 --> 00:16:34,410
That's great.
299
00:16:34,730 --> 00:16:37,990
Such a feeling of serenity and calm I
don't believe I've ever had.
300
00:16:38,210 --> 00:16:41,710
And that's before you get your hands on
the money. Forgive, and you will be
301
00:16:41,710 --> 00:16:43,390
forgiven, Luke 6.
302
00:16:43,730 --> 00:16:46,230
Absolutely. I'm not taking the money.
303
00:16:47,450 --> 00:16:48,450
What do you mean?
304
00:16:48,590 --> 00:16:53,950
What I mean is that I need to forgive my
architect. I need to forgive my
305
00:16:53,950 --> 00:16:58,350
contractor. And the one real way to do
that is not to take the money. There may
306
00:16:58,350 --> 00:17:00,630
be other ways. No, there are no other
ways.
307
00:17:01,210 --> 00:17:03,750
Now, I want to thank your office for
representing me.
308
00:17:04,359 --> 00:17:07,560
But I want to thank you for pointing me
back toward Jesus.
309
00:17:08,000 --> 00:17:11,619
And I wish for the two of you a very
pleasant day.
310
00:17:13,040 --> 00:17:14,420
Are you kidding?
311
00:17:15,780 --> 00:17:17,920
What's your position at the agency, Mr.
Justin?
312
00:17:18,339 --> 00:17:22,220
President. Do you deal with Lynn Barnett
directly on a day -to -day basis?
313
00:17:22,560 --> 00:17:26,220
Yes, I do. How would you characterize
her performance supervising the creative
314
00:17:26,220 --> 00:17:27,280
teams that report to her?
315
00:17:27,619 --> 00:17:29,660
I would characterize it as outstanding.
316
00:17:30,720 --> 00:17:33,140
Do you ever observe her being vindictive
with anyone?
317
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
No, I have not.
318
00:17:35,180 --> 00:17:36,440
Are you familiar with Mr. Cass?
319
00:17:36,860 --> 00:17:40,520
I was aware that he worked for us, but I
never dealt with him on a day -to -day
320
00:17:40,520 --> 00:17:44,380
basis. Were you aware of the fact that
he and Miss Barnett had anything other
321
00:17:44,380 --> 00:17:45,820
than a purely professional relationship?
322
00:17:46,320 --> 00:17:49,160
I became aware of it, yes. How did you
become aware of it?
323
00:17:49,760 --> 00:17:52,400
Well, Miss Barnett came to me and
explained the situation.
324
00:17:53,260 --> 00:17:57,260
She told me that they had had an affair,
that the affair was over, that his work
325
00:17:57,260 --> 00:18:01,120
was deteriorating, and that his attitude
was bad, and she wanted to let him go.
326
00:18:01,280 --> 00:18:02,280
How did you respond?
327
00:18:02,650 --> 00:18:06,610
I told her that if he wasn't making a
contribution, that it was up to her to
328
00:18:06,610 --> 00:18:07,610
rid of him.
329
00:18:08,070 --> 00:18:10,150
Did you trust Lynn Barnett to make that
determination?
330
00:18:10,690 --> 00:18:11,690
Yes, I did.
331
00:18:11,790 --> 00:18:13,150
Thank you. I have nothing further.
332
00:18:16,930 --> 00:18:20,110
You stated that you didn't deal with Mr.
Cass on a day -to -day basis.
333
00:18:20,330 --> 00:18:21,470
Is that true, Mr. Justin?
334
00:18:21,770 --> 00:18:25,730
Yes. That would mean, would it not, that
you had no direct knowledge of the
335
00:18:25,730 --> 00:18:26,730
quality of his work?
336
00:18:29,530 --> 00:18:30,530
That's correct.
337
00:18:30,600 --> 00:18:33,980
So, in other words, you just took Lynn
Barnett's word for it. I take Miss
338
00:18:33,980 --> 00:18:36,940
Barnett's word for a great many things,
Miss Gershon Wu.
339
00:18:37,320 --> 00:18:41,440
Would your confidence in her in this
instance be at all influenced by the
340
00:18:41,440 --> 00:18:45,300
that your agency bears principal
liability for her actions?
341
00:18:45,500 --> 00:18:48,560
My confidence is based solely on her
work performance.
342
00:18:48,920 --> 00:18:52,540
I think the fact that she's a vice
president of my company would attest to
343
00:18:52,540 --> 00:18:53,840
fact. Just for the record.
344
00:18:54,570 --> 00:18:59,070
Would you say that Miss Barnett
exercised particularly good judgment in
345
00:18:59,070 --> 00:19:00,430
an affair with a subordinate?
346
00:19:02,590 --> 00:19:03,610
It happens.
347
00:19:03,850 --> 00:19:08,730
Yes, we all know it happens, but I'm
asking whether or not you endorse it. I
348
00:19:08,730 --> 00:19:10,970
treat the people that I work with as
adults.
349
00:19:11,170 --> 00:19:14,790
I don't make a habit of second -guessing
how they conduct their personal lives.
350
00:19:15,150 --> 00:19:18,750
Except this wasn't Lynn Barnett's
personal life. This was her professional
351
00:19:19,290 --> 00:19:21,570
And I am asking you once again.
352
00:19:22,170 --> 00:19:26,310
Whether or not you endorse the practice
of becoming involved sexually with
353
00:19:26,310 --> 00:19:27,310
people who work for you.
354
00:19:28,810 --> 00:19:30,670
No, I don't. Why not?
355
00:19:32,310 --> 00:19:35,990
Because it introduces a new set of
variables into the work environment.
356
00:19:36,330 --> 00:19:41,450
It carries with it the potential of
problems in terms of job performance and
357
00:19:41,450 --> 00:19:44,510
lawsuits, such as the present case.
358
00:19:44,830 --> 00:19:49,670
So it's safe to say, is it not, that you
would have preferred Miss Burnett not
359
00:19:49,670 --> 00:19:50,750
to have had this affair?
360
00:19:51,639 --> 00:19:54,500
All things being equal, yes.
361
00:19:55,820 --> 00:19:57,560
Thank you. I have no further questions.
362
00:20:03,040 --> 00:20:06,220
Correct me if I'm wrong here, Jane, but
it seems as though you convinced this
363
00:20:06,220 --> 00:20:10,600
woman to not take the money? All I did
was suggest she read the Bible. Why
364
00:20:10,600 --> 00:20:11,359
you do that?
365
00:20:11,360 --> 00:20:14,880
There is a Bible on my desk. She made
mention of it. She said that she hadn't
366
00:20:14,880 --> 00:20:18,640
read it since she was a little girl, so
I suggested she read it again. All of
367
00:20:18,640 --> 00:20:20,740
this after she was telling me how
unhappy she was.
368
00:20:21,080 --> 00:20:24,240
And we end up taking a half -million
-dollar hit. How are you taking a half
369
00:20:24,240 --> 00:20:27,320
-million -dollar hit? Before Steele came
in, Douglas said that this was not
370
00:20:27,320 --> 00:20:30,320
money he anticipated getting, that it
was found money.
371
00:20:30,560 --> 00:20:33,120
Do you think that makes me any more
willing to part with it? It is found
372
00:20:33,260 --> 00:20:37,140
Jane. We found it, and we want to keep
it. Have you contacted the other
373
00:20:37,400 --> 00:20:39,320
No, I've been ducking their call.
374
00:20:39,620 --> 00:20:42,880
This package just came in. They've upped
the offer by $100 ,000.
375
00:20:43,220 --> 00:20:46,280
They think you're holding out, and
they're willing to pay more. I'm going
376
00:20:46,280 --> 00:20:46,999
kill myself.
377
00:20:47,000 --> 00:20:49,140
Don't overlook the malpractice exposure
here.
378
00:20:49,360 --> 00:20:50,420
What malpractice?
379
00:20:50,800 --> 00:20:52,920
She changes her mind about Christian
forgiveness.
380
00:20:53,460 --> 00:20:56,620
Realizes she signed a release and comes
after us to make it up to her. She
381
00:20:56,620 --> 00:20:59,680
agreed to sign a waiver against us.
She'll come after us anyway.
382
00:21:00,000 --> 00:21:03,260
She'll claim that she was delusional
when she signed the waiver. Anyway you
383
00:21:03,260 --> 00:21:05,120
at it, we come out on the losing end.
384
00:21:05,460 --> 00:21:06,800
What do you want me to do?
385
00:21:07,310 --> 00:21:10,290
I want you to convince her to do that
which is reasonable under the
386
00:21:10,290 --> 00:21:13,910
circumstances. I .e., take the money.
You and I could spend an hour this
387
00:21:13,910 --> 00:21:16,990
afternoon and find all the biblical
citations you need to support that
388
00:21:17,330 --> 00:21:23,130
I am perfectly capable of finding
biblical citations on my own, assuming
389
00:21:23,130 --> 00:21:24,130
wanted to use them.
390
00:21:24,230 --> 00:21:26,990
The woman's hysterical, Jane. Use
whatever you have to use.
391
00:21:30,410 --> 00:21:33,130
Nice to have you here, Doctor. Let me
ask you, people are having a lot of
392
00:21:33,130 --> 00:21:35,930
trouble. You can't find people by the
slice right here.
393
00:21:36,390 --> 00:21:37,390
Actually, you can.
394
00:21:37,710 --> 00:21:39,850
You can't find people. Forget about the
slice.
395
00:21:40,210 --> 00:21:42,710
I mean, there's no place like John's and
Stromboli.
396
00:21:42,930 --> 00:21:45,570
There's definitely no place like Ellen
B. Simone Garden.
397
00:21:45,930 --> 00:21:47,930
I know. Something's been bothering you
lately.
398
00:21:48,310 --> 00:21:50,590
Yeah, a lot of things have been
bothering me lately. I know.
399
00:21:51,810 --> 00:21:54,970
You know, I used to buy my clothes at
Caesar's Bay Bazaar.
400
00:21:55,170 --> 00:21:56,490
There's no place like that out here.
401
00:21:56,770 --> 00:21:58,450
We'll have to talk about it eventually,
Denise.
402
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
And there's no A &F.
403
00:22:00,420 --> 00:22:03,520
We had a moment back at the wedding. You
know, I used to go dancing at L
404
00:22:03,520 --> 00:22:07,440
'Amour's, Pastel, Elephant. You know,
they don't have places like that out
405
00:22:07,660 --> 00:22:11,060
I kissed you, you kissed me back. We
didn't plan for it, we didn't expect it,
406
00:22:11,100 --> 00:22:12,039
but there it was.
407
00:22:12,040 --> 00:22:15,460
I used to get my shrimp earrings from
the Chinese guy on 34th Street. And do
408
00:22:15,460 --> 00:22:19,280
think I could do that here in L .A.?
Look at this.
409
00:22:19,580 --> 00:22:20,740
I'm not going to make this life.
410
00:22:23,060 --> 00:22:24,060
Look at this.
411
00:22:32,230 --> 00:22:35,390
Maybe part of my problem is that I tend
to overanalyze things.
412
00:22:35,870 --> 00:22:37,110
This is my worst nightmare.
413
00:22:37,470 --> 00:22:38,910
What happened again? I have no idea.
414
00:22:39,990 --> 00:22:41,890
Am I crazy or is that a crack up thing?
415
00:22:42,470 --> 00:22:45,730
The main thing is I don't want there to
be any awkwardness between us. I don't
416
00:22:45,730 --> 00:22:49,010
want to lose intimacy. I don't want to
be left close all as a result of this
417
00:22:49,010 --> 00:22:50,010
kiss.
418
00:22:50,110 --> 00:22:51,110
Come on, come on.
419
00:22:51,290 --> 00:22:52,410
You talking to me?
420
00:22:52,730 --> 00:22:53,790
This is absolutely insane.
421
00:22:54,230 --> 00:22:55,230
I know it is.
422
00:22:57,430 --> 00:22:58,430
Denise, what are you doing?
423
00:22:58,650 --> 00:22:59,650
E -line.
424
00:22:59,820 --> 00:23:01,440
Look where you are. Look what you're
sitting under.
425
00:23:05,380 --> 00:23:06,380
Where are you going?
426
00:23:07,380 --> 00:23:08,920
I have to be in court.
427
00:23:09,200 --> 00:23:12,620
To me, I just have a learner's permit.
428
00:23:43,190 --> 00:23:46,870
It's been alleged, Ms. Barnett, that you
initiated the affair with Andrew Cass.
429
00:23:47,290 --> 00:23:48,290
Is that true?
430
00:23:48,490 --> 00:23:50,250
I always thought that it was more or
less mutual.
431
00:23:51,410 --> 00:23:53,530
Technically, you could say I made the
first move, yes.
432
00:23:53,930 --> 00:23:56,970
It's also been alleged that it was
Andrew Cass who ended the affair. Is
433
00:23:56,970 --> 00:23:57,970
true? Yes.
434
00:23:59,210 --> 00:24:01,970
Would you concede that having an affair
in the office is a bad idea?
435
00:24:02,530 --> 00:24:03,870
Yes. Why did you do it?
436
00:24:04,630 --> 00:24:06,110
I work 12 -hour days.
437
00:24:06,990 --> 00:24:10,310
If I'm going to meet a man, the
likelihood is I will meet him in the
438
00:24:10,680 --> 00:24:14,740
You also meet men who occupy equal
status with you. This man was a
439
00:24:14,960 --> 00:24:17,200
Would you concede that that carries
additional problems?
440
00:24:17,420 --> 00:24:18,420
Yes, I would.
441
00:24:19,000 --> 00:24:21,200
This just happens to be who I fell in
love with.
442
00:24:21,580 --> 00:24:24,780
How did you react when Mr. Cass told you
he wanted to end the affair?
443
00:24:25,140 --> 00:24:26,140
I was relieved.
444
00:24:26,380 --> 00:24:30,040
It had become increasingly difficult to
balance our respective roles.
445
00:24:30,680 --> 00:24:32,420
Would you describe what you mean by
that?
446
00:24:34,140 --> 00:24:37,520
Before and after work, I was his lover.
447
00:24:38,670 --> 00:24:40,350
At work, I was his boss.
448
00:24:41,150 --> 00:24:42,430
He couldn't handle that.
449
00:24:42,730 --> 00:24:46,530
In what way couldn't he handle it? He
would question decisions that I made. He
450
00:24:46,530 --> 00:24:48,210
would question deadlines that I set.
451
00:24:48,570 --> 00:24:50,790
I felt that he was trying to undermine
me.
452
00:24:51,750 --> 00:24:57,070
It's been alleged that you rejected work
that Andrew Cass had done out of spite.
453
00:24:57,150 --> 00:24:58,150
Was that the case?
454
00:24:58,270 --> 00:25:00,130
I would look at work that he had done.
455
00:25:01,030 --> 00:25:03,350
I would ask other people's opinions
about it.
456
00:25:04,170 --> 00:25:07,980
And I tried very hard to... think about
it fairly.
457
00:25:08,660 --> 00:25:13,180
And I believe that in the end I used my
best professional judgment.
458
00:25:13,560 --> 00:25:17,020
Did you ever communicate to Andrew Cass
that his career would suffer if he
459
00:25:17,020 --> 00:25:19,180
refused to continue having a sexual
relationship?
460
00:25:19,660 --> 00:25:20,660
No, I did not.
461
00:25:20,900 --> 00:25:22,660
Why was it necessary to fire him?
462
00:25:22,880 --> 00:25:24,080
Because his work was bad.
463
00:25:24,400 --> 00:25:26,180
Because it had been bad for too long.
464
00:25:26,660 --> 00:25:29,460
And mostly because he showed no
willingness to improve it.
465
00:25:30,760 --> 00:25:33,520
And I believe in his heart he knows
that's true.
466
00:25:33,860 --> 00:25:35,000
Objection. Sustained.
467
00:25:35,370 --> 00:25:39,050
The witness's speculation as to what is
in the plaintiff's heart is stricken. I
468
00:25:39,050 --> 00:25:40,050
have nothing further.
469
00:25:41,830 --> 00:25:46,350
How long had it been since you'd had a
significant relationship with a man
470
00:25:46,350 --> 00:25:47,350
before Andrew Cass?
471
00:25:47,710 --> 00:25:50,070
Objection. Overruled. The witness will
answer.
472
00:25:50,430 --> 00:25:54,170
About five years. Do you like being in a
significant relationship with a man?
473
00:25:54,490 --> 00:25:56,010
Yes, I do, if it's the right man.
474
00:25:56,250 --> 00:25:59,190
Was there ever a time when you thought
Andrew Cass was the right man?
475
00:25:59,990 --> 00:26:00,929
Yes, there was.
476
00:26:00,930 --> 00:26:03,670
Didn't you, in fact, discuss marriage
and children with him?
477
00:26:04,550 --> 00:26:08,910
Yes. And yet you tell us that you had an
overwhelming feeling of relief when he
478
00:26:08,910 --> 00:26:09,910
left you.
479
00:26:11,110 --> 00:26:18,010
I was also hurt and lonely and tired.
Isn't it possible
480
00:26:18,010 --> 00:26:22,190
that those feelings of being lonely and
hurt and tired intruded into your
481
00:26:22,190 --> 00:26:24,090
business relationship as well? No, it is
not.
482
00:26:24,330 --> 00:26:26,950
Is it possible that it's your behavior
that's changed?
483
00:26:27,230 --> 00:26:30,750
It's not Andrew Cass's work that's
changed, but rather your perception of
484
00:26:30,790 --> 00:26:32,150
No, it is not possible.
485
00:26:33,290 --> 00:26:37,730
Miss Barnett, after you fired Andrew
Cass, why did you feel it was necessary
486
00:26:37,730 --> 00:26:41,670
blackball him in the business?
Objection. Assuming facts... I never did
487
00:26:41,670 --> 00:26:43,630
of the kind. Miss Barnett, please.
488
00:26:44,250 --> 00:26:45,670
The objection sustained.
489
00:26:46,490 --> 00:26:51,470
Subsequent to his being fired, did you
ever speak to any individual from any
490
00:26:51,470 --> 00:26:53,110
other agency about Andrew Cass?
491
00:26:53,350 --> 00:26:54,350
No, I did not.
492
00:26:54,550 --> 00:26:59,190
And if my opinion was solicited, I
declined to give it. I declined to get
493
00:26:59,190 --> 00:27:01,690
any conversation of any kind about
Andrew.
494
00:27:02,060 --> 00:27:04,460
His opinion to the contrary
notwithstanding.
495
00:27:06,720 --> 00:27:13,500
From the day he came to work with me, he
was talented and charming and
496
00:27:13,500 --> 00:27:18,340
undisciplined and totally ill -equipped
to work with clients and colleagues.
497
00:27:20,820 --> 00:27:23,640
I was infatuated with him, so I
protected him.
498
00:27:25,580 --> 00:27:29,240
I didn't punish him because of how he
made me feel when he left.
499
00:27:31,850 --> 00:27:35,330
I protected him because of how he made
me feel when he was there.
500
00:27:36,890 --> 00:27:43,270
And when I stopped protecting him, he
turned on me. And that really made you
501
00:27:43,270 --> 00:27:47,010
furious, didn't it? That made you want
to just do anything to get even with
502
00:27:47,010 --> 00:27:48,510
Objection. Counsel is making speeches.
503
00:27:49,070 --> 00:27:53,250
Sustained. What it made me do was attend
to business.
504
00:27:55,590 --> 00:27:56,630
I have nothing further.
505
00:28:14,320 --> 00:28:16,500
Your housekeeper said that I would find
you here.
506
00:28:16,780 --> 00:28:17,780
What brings you?
507
00:28:17,920 --> 00:28:21,000
I wanted to talk to you about your
decision to drop the suit.
508
00:28:21,360 --> 00:28:22,940
Oh, I'll see you later.
509
00:28:23,320 --> 00:28:25,260
Do you mind if we keep walking while we
talk?
510
00:28:25,540 --> 00:28:27,440
Not at all. It's my daily regimen.
511
00:28:29,420 --> 00:28:34,600
I wanted to tell you that I don't think
you're taking the money from these
512
00:28:34,600 --> 00:28:37,600
people is necessarily an unchristian
thing to do.
513
00:28:38,220 --> 00:28:43,440
Oh, well, wouldn't that depend on what's
in the heart of the taker? Yes, but I
514
00:28:43,440 --> 00:28:45,840
don't think there's anything unchristian
about your heart.
515
00:28:46,320 --> 00:28:51,780
Oh, well, you're charitable and you're
kind, and I appreciate it. But you also
516
00:28:51,780 --> 00:28:53,220
may not know me very well.
517
00:28:53,840 --> 00:28:56,280
There is a great deal that's unchristian
in my heart.
518
00:28:56,500 --> 00:28:59,920
Well, I think the same could be said
about most of us, but I also think that
519
00:28:59,920 --> 00:29:03,580
matter how much you want to affect a
change in your life, not taking the
520
00:29:03,580 --> 00:29:05,140
is an extreme gesture.
521
00:29:05,640 --> 00:29:07,800
Oh, but I think this calls for extremes.
522
00:29:08,280 --> 00:29:09,460
What is it that they say?
523
00:29:09,840 --> 00:29:14,180
If you want something you've never had,
you have to do something that you've
524
00:29:14,180 --> 00:29:18,260
never done. And I have never forgiven
anyone for anything.
525
00:29:18,660 --> 00:29:21,940
Yes, but legitimately, you're owed
something here.
526
00:29:22,760 --> 00:29:26,840
The contractor and the architect were
negligent in the way that they
527
00:29:26,840 --> 00:29:28,680
your house. Love your enemy.
528
00:29:29,580 --> 00:29:33,340
Bless them that curse you. Do good to
them that hate you.
529
00:29:33,580 --> 00:29:38,200
And pray for them that despitefully use
you and persecute you. That's from the
530
00:29:38,200 --> 00:29:39,039
book of Matthew.
531
00:29:39,040 --> 00:29:43,720
Yes, you could still do that. Blessed
are the merciful, for they shall obtain
532
00:29:43,720 --> 00:29:45,660
mercy. That's also the book of Matthew.
533
00:29:45,980 --> 00:29:47,740
Yes, you could still be merciful.
534
00:29:48,080 --> 00:29:53,300
If you hold anything against anyone, you
must forgive him so that the Lord in
535
00:29:53,300 --> 00:29:56,140
heaven will forgive you. That's the Book
of Mark.
536
00:29:56,440 --> 00:30:00,020
A man's gifts make it room for him. The
Book of Proverbs.
537
00:30:00,800 --> 00:30:05,380
Oh. Would that then support my taking of
the money? It might.
538
00:30:05,760 --> 00:30:10,440
People have justified all kinds of
actions by using scriptural passage.
539
00:30:10,640 --> 00:30:13,900
Being able to do that doesn't
necessarily mean they did the right
540
00:30:14,590 --> 00:30:19,390
I think it's great that you're so
enthusiastic about the Bible, but I
541
00:30:19,390 --> 00:30:23,230
think that it requires you not taking
the money. I really think that could be
542
00:30:23,230 --> 00:30:24,650
something that you would come to regret.
543
00:30:26,830 --> 00:30:30,870
You don't believe I'm sincere, do you? I
don't doubt that you're sincere.
544
00:30:31,290 --> 00:30:32,410
Oh, yes, you do.
545
00:30:32,670 --> 00:30:37,190
You think of me as some sort of
Christian wannabe who's grasping to make
546
00:30:37,190 --> 00:30:39,630
dramatic but basically empty gesture.
547
00:30:39,850 --> 00:30:41,650
I don't think anything of the kind.
548
00:30:47,189 --> 00:30:50,970
Well, see you. See you. Wait a second. I
don't know what to do.
549
00:30:51,470 --> 00:30:56,030
Jane, excuse me. I just think I'd better
go off and be by myself right now.
550
00:30:56,450 --> 00:30:57,750
I think I'd like to go home.
551
00:31:07,650 --> 00:31:10,690
How do you just leave the man there?
552
00:31:10,970 --> 00:31:13,130
I had an anxiety attack. Well, that
never happens.
553
00:31:13,350 --> 00:31:17,250
No, no, no. Hey, it happens. Oh, Eli
managed to drive himself to court. You
554
00:31:17,250 --> 00:31:18,250
know, everything worked out.
555
00:31:19,190 --> 00:31:23,090
Listen, Denise, nobody wants to be under
a freeway overpass in an earthquake.
556
00:31:23,350 --> 00:31:24,350
You're right about that.
557
00:31:24,430 --> 00:31:27,790
You probably also don't want to be in
that underground garage we got to park
558
00:31:27,930 --> 00:31:29,450
You probably don't want to be in this
office.
559
00:31:30,730 --> 00:31:35,030
Believe me, though, when the aftershocks
die down, you'll forget all about it.
560
00:31:39,570 --> 00:31:40,570
What happened, Len?
561
00:31:42,990 --> 00:31:44,010
The big one.
562
00:31:52,430 --> 00:31:53,490
That wasn't a big one.
563
00:31:53,790 --> 00:31:54,970
That wasn't a big one.
564
00:31:55,230 --> 00:31:56,570
4 .5. Here's that.
565
00:31:56,930 --> 00:32:01,710
Oh, 4 .5. No, no, no, 4 .5. No, I'd say
4 on top. I'd say you're all out of your
566
00:32:01,710 --> 00:32:02,750
minds. In what way?
567
00:32:02,950 --> 00:32:04,470
We're going along like this with
nothing.
568
00:32:04,910 --> 00:32:05,910
Why, what should we do?
569
00:32:05,970 --> 00:32:07,050
Nothing, we should do something.
570
00:32:07,290 --> 00:32:08,029
Like what?
571
00:32:08,030 --> 00:32:10,430
Like move someplace where there's not
earthquakes every day.
572
00:32:10,690 --> 00:32:12,890
Denise, these are aftershocks.
573
00:32:13,830 --> 00:32:15,390
Aftershocks are earthquakes, Jonathan.
574
00:32:15,690 --> 00:32:19,350
We just call them aftershocks. And you
guys are standing around trying to
575
00:32:19,350 --> 00:32:21,810
out what number they are. What
difference does it make?
576
00:32:22,110 --> 00:32:25,870
Who cares if we die in a 6 .2 or a 7 .3?
577
00:32:26,110 --> 00:32:29,270
And we don't have the slightest idea
what's going to happen next. I mean, no
578
00:32:29,270 --> 00:32:32,610
does. We don't know how big they are. We
don't know when they're going to stop.
579
00:32:32,750 --> 00:32:35,410
We don't know if they're going to stop.
All we know is that we've got to go back
580
00:32:35,410 --> 00:32:38,030
to work. I think it shows the strength
of the human spirit.
581
00:32:38,350 --> 00:32:40,030
I think it shows that we're completely
nuts.
582
00:32:40,670 --> 00:32:42,570
And right now, I'm going home.
583
00:32:49,110 --> 00:32:50,110
We know the following.
584
00:32:50,740 --> 00:32:54,940
Andrew Cass worked at the ad agency for
eight months prior to becoming involved
585
00:32:54,940 --> 00:32:55,940
with Miss Barnett.
586
00:32:56,580 --> 00:33:00,200
During that time, his work was, by all
outward appearances, satisfactory.
587
00:33:00,880 --> 00:33:03,400
But the truth is, it was better than
that.
588
00:33:03,920 --> 00:33:07,960
This is a talented, hard -working young
man whose career has been derailed by
589
00:33:07,960 --> 00:33:09,700
the actions of a spiteful, embittered
woman.
590
00:33:10,240 --> 00:33:12,420
Did she force him to have an affair with
her?
591
00:33:13,160 --> 00:33:14,920
Depends on your definition of the word
force.
592
00:33:15,630 --> 00:33:18,590
She was several tiers above him in the
hierarchy at the agency.
593
00:33:18,850 --> 00:33:20,890
She made it very clear what it is she
wanted.
594
00:33:21,210 --> 00:33:22,830
Make no mistake about it.
595
00:33:23,090 --> 00:33:27,310
This woman wielded the same authority in
their personal relationship that she
596
00:33:27,310 --> 00:33:30,730
wielded in their professional
relationship, and she did not like to
597
00:33:30,730 --> 00:33:32,150
authority questioned one bit.
598
00:33:32,470 --> 00:33:36,810
And when it was, and her will was not
complied with, she sought to punish
599
00:33:36,810 --> 00:33:37,810
whoever defied her.
600
00:33:38,440 --> 00:33:43,840
Now, whatever Andrew Cass'
responsibility may have been in the
601
00:33:43,840 --> 00:33:48,420
continuation of this love affair, he
does not deserve to be both
602
00:33:48,420 --> 00:33:51,320
and financially savaged as a consequence
of it.
603
00:33:51,760 --> 00:33:56,340
Dare I say, were he a woman, we would
not hesitate to award him due
604
00:33:56,340 --> 00:33:57,340
compensation.
605
00:33:57,720 --> 00:34:00,300
Let us not hesitate because he is a man.
606
00:34:07,240 --> 00:34:09,500
These two people had an affair.
607
00:34:10,820 --> 00:34:14,760
Not a single shred of evidence has been
adduced to support the contention that
608
00:34:14,760 --> 00:34:18,480
this affair was coerced by the
defendant, that it was anything other
609
00:34:18,480 --> 00:34:22,440
volitional on the part of both of them.
That this affair took place does not
610
00:34:22,440 --> 00:34:26,340
entitle the plaintiff to compensation of
any kind. The only basis for
611
00:34:26,340 --> 00:34:31,580
compensation would be that the plaintiff
was harassed or humiliated or
612
00:34:31,580 --> 00:34:34,320
wrongfully terminated as a result of
ending the affair.
613
00:34:34,940 --> 00:34:37,780
And much as the plaintiff and his
attorney would like you to believe
614
00:34:38,199 --> 00:34:39,820
there's no proof of that either.
615
00:34:40,340 --> 00:34:44,699
You may think that Lynn Barnett
exercised less than impeccable judgment
616
00:34:44,699 --> 00:34:45,699
having this affair.
617
00:34:46,500 --> 00:34:48,460
Maybe she threw caution to the winds.
618
00:34:48,699 --> 00:34:52,860
What she also did was to continue
carrying out the responsibilities of her
619
00:34:52,860 --> 00:34:57,640
position. I submit to you that her
treatment of the plaintiff while he
620
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
at the agency...
621
00:34:58,860 --> 00:35:03,640
and her subsequent termination of his
employment there represent precisely and
622
00:35:03,640 --> 00:35:04,900
exclusively that.
623
00:35:06,580 --> 00:35:11,420
The fact is, Lynn Barnett had wholly
legitimate reasons to fire the
624
00:35:11,760 --> 00:35:14,420
She had them because he gave them to
her.
625
00:35:15,780 --> 00:35:20,440
By the quality of his work and the
nature of his conduct, he brought it on
626
00:35:20,440 --> 00:35:21,440
himself.
627
00:35:23,540 --> 00:35:27,340
Lynn Barnett proved not to be the
girlfriend Andrew Cass wanted her to be.
628
00:35:28,010 --> 00:35:31,230
In the end, she wasn't the boss he
wanted her to be either.
629
00:35:31,830 --> 00:35:36,530
That should not entitle him to exact
from her anything more than the pain and
630
00:35:36,530 --> 00:35:39,490
the humiliation that this trial has
already yielded.
631
00:35:40,130 --> 00:35:41,130
Thank you.
632
00:35:59,310 --> 00:36:00,370
Jane, any news?
633
00:36:00,930 --> 00:36:02,150
I talked to her.
634
00:36:02,470 --> 00:36:03,470
She's confused.
635
00:36:04,210 --> 00:36:06,650
They just upped their offer by another
$75 ,000.
636
00:36:07,850 --> 00:36:08,850
Unconfusing.
637
00:36:23,950 --> 00:36:25,870
I don't suppose there's any way to talk
you out of this.
638
00:36:27,250 --> 00:36:28,250
Uh, no.
639
00:36:28,529 --> 00:36:29,529
It's done.
640
00:36:29,850 --> 00:36:32,010
I'd like to explain to you why I voted
the way I did.
641
00:36:32,570 --> 00:36:33,670
You don't have to do that, Stuart.
642
00:36:34,170 --> 00:36:35,170
Yeah, I do.
643
00:36:35,250 --> 00:36:36,550
I feel bad about it, Daniel.
644
00:36:37,690 --> 00:36:41,590
I had no idea that voting for Patrick
Flanagan was going to result in your
645
00:36:41,590 --> 00:36:45,110
leaving, and in that it did, I want to
explain why I did it.
646
00:36:45,450 --> 00:36:46,450
Okay.
647
00:36:47,370 --> 00:36:49,110
It's not that I thought Leland was
right, Daniel.
648
00:36:50,670 --> 00:36:53,230
It's that I think that Leland doesn't
have to be right.
649
00:36:53,550 --> 00:36:54,950
Sometimes it's enough that he's Leland.
650
00:36:55,730 --> 00:36:57,310
Well, I don't see it that way.
651
00:36:58,589 --> 00:37:00,550
Yeah, you haven't been with him as long
as I have.
652
00:37:01,510 --> 00:37:05,770
Length of service has nothing to do with
it. The man showed me a complete lack
653
00:37:05,770 --> 00:37:09,570
of respect for no other discernible
reason than to throw his weight around.
654
00:37:09,970 --> 00:37:12,970
Did it ever occur to you that sometimes
it's important for him to throw his
655
00:37:12,970 --> 00:37:13,788
weight around?
656
00:37:13,790 --> 00:37:14,790
Why is that?
657
00:37:14,830 --> 00:37:15,830
Because he's old.
658
00:37:15,970 --> 00:37:18,770
Because he's looking for a sign that
he's got any weight left.
659
00:37:19,890 --> 00:37:22,030
And I think when I'm his age, that's
what I'll be thinking about.
660
00:37:22,350 --> 00:37:25,050
And 50 years later, when you're his age,
that's what you're going to be thinking
661
00:37:25,050 --> 00:37:26,050
about.
662
00:37:29,060 --> 00:37:30,100
Have you spoken to him?
663
00:37:30,980 --> 00:37:31,980
No.
664
00:37:32,640 --> 00:37:33,640
Do you intend to?
665
00:37:35,460 --> 00:37:36,880
I wasn't planning on it.
666
00:37:37,920 --> 00:37:39,420
You know, I mean, what is there to say?
667
00:37:41,320 --> 00:37:42,940
I think you know that better than I do.
668
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Jane.
669
00:37:54,120 --> 00:37:58,000
Hi. May I come in? Just a moment. Talk
to you. Of course.
670
00:37:58,620 --> 00:37:59,620
This won't take long.
671
00:38:00,000 --> 00:38:03,360
I want you to know that I've done what
you asked me to do.
672
00:38:03,580 --> 00:38:07,500
I thought about it, I read the Bible,
and I prayed.
673
00:38:08,380 --> 00:38:12,420
And I did find scriptural authority that
would support my taking the money.
674
00:38:12,680 --> 00:38:16,040
And I found scriptural authority for not
taking the money.
675
00:38:16,340 --> 00:38:20,820
Well, the truth is, the only solace I
found last night came from a five
676
00:38:20,820 --> 00:38:22,900
canister of barbecue -flavored potato
chips.
677
00:38:24,960 --> 00:38:28,260
Look. Theo, you can take some time to
think about this.
678
00:38:28,600 --> 00:38:30,240
Oh, I don't want to take any time.
679
00:38:30,800 --> 00:38:32,940
My heart tells me I should give back the
money.
680
00:38:33,320 --> 00:38:35,720
But my head says that that would be
foolhardy.
681
00:38:36,340 --> 00:38:38,780
So I want you to decide what I should
do.
682
00:38:39,440 --> 00:38:43,860
I can't do that, Theo. Well, I listened
to you when you suggested I read the
683
00:38:43,860 --> 00:38:48,080
Bible. That gave me a great deal of
serenity. So I am fully prepared to
684
00:38:48,080 --> 00:38:49,058
to you again.
685
00:38:49,060 --> 00:38:51,020
Oh, please don't do this to me, Theo.
686
00:38:51,560 --> 00:38:54,540
Jane, you're in a better position to
judge than I am.
687
00:38:55,230 --> 00:39:01,630
I'm asking you as my attorney, as my
spiritual seeing -eye dog, so to speak,
688
00:39:01,830 --> 00:39:03,830
take this burden from me.
689
00:39:05,050 --> 00:39:08,890
Now, I'm going to go drop my car at the
dealership. I'll be home late this
690
00:39:08,890 --> 00:39:10,930
afternoon. Call me and let me know.
691
00:39:15,370 --> 00:39:16,950
Has the jury reached a verdict?
692
00:39:17,210 --> 00:39:18,730
We have, Your Honor. What say you?
693
00:39:20,690 --> 00:39:24,670
In the matter of Cass v. Barnett, we
fine for the defendants.
694
00:39:25,870 --> 00:39:28,090
The jury is dismissed with the thanks of
the court.
695
00:39:28,810 --> 00:39:29,810
We're adjourned.
696
00:39:42,810 --> 00:39:47,850
Good work, Eli.
697
00:39:48,150 --> 00:39:50,530
Thank you. From all of us. Really, good
job.
698
00:39:51,020 --> 00:39:54,000
No matter what kind of job I did, it all
came down to the jury believing Lynn.
699
00:39:54,280 --> 00:39:55,820
Absolutely. It goes without saying.
700
00:39:56,600 --> 00:39:59,680
Hey, why don't I call my office? We can
go have a celebratory drink. I can't do
701
00:39:59,680 --> 00:40:01,300
that. Just a cap off the trial.
702
00:40:01,600 --> 00:40:03,200
I'd love to, but I'm already running.
703
00:40:03,720 --> 00:40:04,720
Maybe another time.
704
00:40:05,560 --> 00:40:08,960
Maybe you guys would like to go. Well,
I've got to jump on the freeway, and if
705
00:40:08,960 --> 00:40:11,340
I'm not mistaken, these gentlemen are
heading back to the office.
706
00:40:11,560 --> 00:40:12,560
Some other time.
707
00:40:13,540 --> 00:40:14,540
Bye. Bye.
708
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Thank you.
709
00:40:18,260 --> 00:40:19,280
Is it something I said?
710
00:40:21,520 --> 00:40:23,020
It's just not something they would do.
711
00:40:24,220 --> 00:40:27,840
What is it? Go out, have a drink
together. That's not something that we
712
00:40:29,160 --> 00:40:32,860
They were on the hook for half a million
dollars. I would think they'd be
713
00:40:32,860 --> 00:40:34,620
thrilled. They hate this.
714
00:40:35,700 --> 00:40:38,860
They hate learning about my personal
life. They don't want to know.
715
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
Why is that?
716
00:40:41,620 --> 00:40:42,640
Because I'm a girl.
717
00:40:44,140 --> 00:40:45,160
And they're the boys.
718
00:40:45,540 --> 00:40:48,040
And we may work together, but that
doesn't mean we're friends.
719
00:40:52,529 --> 00:40:54,410
Well, we can go have a drink.
720
00:40:55,710 --> 00:40:57,190
Yeah, that would be nice.
721
00:41:08,550 --> 00:41:09,550
Well?
722
00:41:11,390 --> 00:41:12,590
Thea left it up to me.
723
00:41:12,930 --> 00:41:13,930
Fantastic.
724
00:41:17,370 --> 00:41:19,190
I advised her to drop the suit.
725
00:41:20,100 --> 00:41:23,400
Now tell us what really happened. I am
telling you what really happened.
726
00:41:23,780 --> 00:41:26,780
She told me that in her heart she didn't
want the money, but she would do
727
00:41:26,780 --> 00:41:29,620
whatever I advised. I advised her to
follow her heart.
728
00:41:31,180 --> 00:41:34,620
Has this been communicated to the other
side as yet? Steele told it to them
729
00:41:34,620 --> 00:41:38,060
herself. Did that allow us to bring an
action to Novo claiming it had to come
730
00:41:38,060 --> 00:41:38,859
from counsel?
731
00:41:38,860 --> 00:41:43,300
Let it go, Douglas. I hate letting it
go. I hate letting it go. I'm sorry.
732
00:41:43,640 --> 00:41:46,060
Yeah, you're sorry. You did the same
thing all over again.
733
00:41:46,480 --> 00:41:50,260
If that means that I would refuse to ask
someone to act against their religious
734
00:41:50,260 --> 00:41:53,900
beliefs, then you're right. If that
means that I would profane the word of
735
00:41:53,900 --> 00:41:56,680
by using it to manipulate someone, then
you're wrong.
736
00:41:57,160 --> 00:41:59,320
I did that this time. I won't do it
again.
737
00:41:59,720 --> 00:42:02,540
If that's grounds for dismissal, I
assume you'll let me know.
738
00:42:02,800 --> 00:42:06,320
Letting your religious beliefs interfere
with your fiduciary responsibility to
739
00:42:06,320 --> 00:42:09,540
the other members of this firm most
certainly is grounds for dismissal.
740
00:42:09,920 --> 00:42:11,180
Are you firing me?
741
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
Absolutely not.
742
00:42:13,290 --> 00:42:15,850
As far as I'm concerned, you did the
only thing you could.
743
00:42:16,870 --> 00:42:17,870
Thank you.
744
00:42:26,350 --> 00:42:27,350
Hey.
745
00:42:27,470 --> 00:42:29,350
Hi. So I'll see you.
746
00:42:29,850 --> 00:42:30,669
You're leaving?
747
00:42:30,670 --> 00:42:31,629
In a little while, yeah.
748
00:42:31,630 --> 00:42:33,410
Well, I may not be too far behind you.
749
00:42:33,610 --> 00:42:34,610
You're thinking about leaving?
750
00:42:34,790 --> 00:42:36,030
I'm thinking about moving.
751
00:42:36,510 --> 00:42:37,249
How come?
752
00:42:37,250 --> 00:42:38,229
How come?
753
00:42:38,230 --> 00:42:41,910
Because the city feels completely unsafe
to me. That's how come. Because of the
754
00:42:41,910 --> 00:42:42,910
earthquake? Yeah.
755
00:42:43,240 --> 00:42:45,900
So where would you move? Where would I
move? I live in New York. Where else am
756
00:42:45,900 --> 00:42:46,419
going to move?
757
00:42:46,420 --> 00:42:50,060
There are other places, you know. No,
not for me. For me, it's either here or
758
00:42:50,060 --> 00:42:52,800
there. New York's not exactly safe
either. No, you're right.
759
00:42:53,600 --> 00:42:58,040
It just depends what risk you choose to
live with. I mean, hey, there's misery
760
00:42:58,040 --> 00:42:59,040
in both places.
761
00:42:59,280 --> 00:43:01,300
You know, I'm on the subway. I'm on the
bus.
762
00:43:01,560 --> 00:43:04,940
I walk late at night on the street.
There's maniacs on every street corner.
763
00:43:04,940 --> 00:43:06,640
Believe me, I die from the cold.
764
00:43:06,840 --> 00:43:08,080
I die from the heat.
765
00:43:08,730 --> 00:43:11,930
Man, it's all that's happened. I was
very happy here. You know, I was riding
766
00:43:11,930 --> 00:43:15,790
around in my car. I was loving it. Maybe
you should wait a month and see how you
767
00:43:15,790 --> 00:43:16,790
feel about it then.
768
00:43:17,830 --> 00:43:18,830
Yeah, I suppose.
769
00:43:20,370 --> 00:43:23,470
So, uh, what about you? What are you
going to do?
770
00:43:24,310 --> 00:43:25,990
I'm going to take a little time to think
about it.
771
00:43:26,790 --> 00:43:30,050
I might end up at another firm, or I
might start my own.
772
00:43:30,430 --> 00:43:31,430
Think you'll do it here?
773
00:43:31,790 --> 00:43:33,790
Maybe. Maybe in Santa Barbara.
774
00:43:34,790 --> 00:43:36,230
Like an earthquake in Santa Barbara?
775
00:43:38,480 --> 00:43:40,400
No, I'm out of here. Oh, good luck.
776
00:43:40,980 --> 00:43:42,520
Good luck to you. You're the best.
777
00:43:42,780 --> 00:43:44,100
I'll miss you. I'll miss you.
778
00:43:44,820 --> 00:43:46,100
We'll both be around town sometime.
779
00:43:46,640 --> 00:43:47,640
I hope.
780
00:43:48,740 --> 00:43:49,740
Unless I move.
781
00:43:58,500 --> 00:43:59,500
Leland.
782
00:44:01,140 --> 00:44:02,140
I'm leaving.
783
00:44:02,580 --> 00:44:03,740
I thought I'd say goodbye.
784
00:44:05,960 --> 00:44:06,960
To me.
785
00:44:12,650 --> 00:44:15,730
I assume this is not the last time we'll
be seeing one another.
786
00:44:16,330 --> 00:44:17,470
I'm sure it isn't.
787
00:44:20,750 --> 00:44:26,270
Should any of the clients you're leaving
behind choose to follow you, naturally,
788
00:44:26,370 --> 00:44:27,630
we'll forward their files.
789
00:44:27,990 --> 00:44:30,910
Thanks. You'll let us know when you're
situated.
790
00:44:31,230 --> 00:44:32,230
Yeah. Yeah.
791
00:44:34,150 --> 00:44:39,190
And I'm sure there'll be referrals going
back and forth as time goes on.
792
00:44:41,170 --> 00:44:42,170
I'm sure.
793
00:44:44,840 --> 00:44:48,220
Do you think there'll ever come a time
when we'll actually talk about what
794
00:44:48,220 --> 00:44:50,980
happened? My door is always open,
Daniel.
795
00:44:52,100 --> 00:44:53,300
That's not why I asked.
796
00:44:54,520 --> 00:44:56,560
What exactly is there to talk about?
797
00:44:57,660 --> 00:44:59,180
We opposed one another.
798
00:45:00,500 --> 00:45:05,740
I enjoyed the support of the majority.
You opted to quit.
799
00:45:07,240 --> 00:45:08,380
Do you think you were right?
800
00:45:10,320 --> 00:45:11,320
Yes, I do.
801
00:45:17,080 --> 00:45:18,080
Good luck, Daniel.
802
00:45:19,520 --> 00:45:20,520
Thank you.
803
00:45:42,240 --> 00:45:43,240
Oh, let me get that screen.
804
00:45:43,440 --> 00:45:44,440
Oh, it's cool. Here.
65149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.