All language subtitles for 161 - Cold Cuts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,009 --> 00:00:34,230 I'm sorry, everybody. I just got hung up in traffic. 2 00:00:34,510 --> 00:00:36,230 This is going to be a very short meeting, Seth. 3 00:00:36,450 --> 00:00:37,329 Why do you say that? 4 00:00:37,330 --> 00:00:39,930 Because I don't think we have anything to talk about. The fact is we have a 5 00:00:39,930 --> 00:00:40,930 great deal to talk about. 6 00:00:41,090 --> 00:00:44,710 What remains an open question is whether or not my husband is willing to do so. 7 00:00:44,810 --> 00:00:46,970 What he's not willing to do is roll over and play dead. 8 00:00:48,030 --> 00:00:50,450 You're perfectly willing to talk, am I right, Carl? 9 00:00:54,590 --> 00:00:57,150 I'm sorry I was visualizing a ten -sided figure. 10 00:00:59,410 --> 00:01:03,150 Let's just look at the issues, Arnie. Now, Andrea wants the apartment. 11 00:01:03,410 --> 00:01:06,470 It was Carl's place before they got married. Who doesn't make it his in 12 00:01:06,470 --> 00:01:10,750 perpetuity? She decorated that apartment. She's developed an attachment 13 00:01:10,750 --> 00:01:13,750 apartment. Well, then we have a real problem here because he doesn't want to 14 00:01:13,750 --> 00:01:17,790 relinquish the place. The apartment is where I do my best thinking. Which may 15 00:01:17,790 --> 00:01:21,390 sound as somewhat less than a ringing endorsement. Let's not get started here. 16 00:01:21,610 --> 00:01:23,310 I know that in your eyes... 17 00:01:23,580 --> 00:01:25,900 It could never measure up to Ivan Goodpaster's thinking. 18 00:01:26,160 --> 00:01:28,720 That's right, it doesn't. You know, I don't think that we're going to settle 19 00:01:28,720 --> 00:01:31,060 this case, Seth. Maybe we should move on to depositions. 20 00:01:31,280 --> 00:01:32,280 Okay. 21 00:01:32,460 --> 00:01:37,600 This is so upsetting to me. I'm sitting here, and I'm trying to think of the 22 00:01:37,600 --> 00:01:40,880 first hundred digits of pi, and I'm drawing a total blank. 23 00:01:41,220 --> 00:01:45,320 Before you decide to drag this out, Mr. Becker, just keep in mind, if we do go 24 00:01:45,320 --> 00:01:46,320 to court... 25 00:01:46,330 --> 00:01:50,650 I will be forced to describe in excruciating detail what it's like to 26 00:01:50,650 --> 00:01:54,690 from becoming even more dysfunctional than he already is. I don't want to go 27 00:01:54,690 --> 00:01:56,090 court, Andrea. Believe me. 28 00:01:56,330 --> 00:01:59,030 I'm just following the advice of my attorney. 29 00:01:59,290 --> 00:02:01,850 What do you mean? Is he in charge or are you in charge? 30 00:02:06,050 --> 00:02:07,029 He is. 31 00:02:07,030 --> 00:02:08,449 Well, I think we're done for today. 32 00:02:08,710 --> 00:02:10,710 You're a sniveling little toad. 33 00:02:13,980 --> 00:02:17,420 Do you know how many anagrams you can find in the word sniveling? No, I don't, 34 00:02:17,420 --> 00:02:18,420 Carl. 35 00:02:18,580 --> 00:02:20,800 Would you believe that there are at least 25? 36 00:04:07,990 --> 00:04:09,870 We have a lot of ground to cover today. 37 00:04:10,130 --> 00:04:11,450 Lunch is arriving shortly. 38 00:04:11,790 --> 00:04:13,170 I suggest we get started. 39 00:04:14,190 --> 00:04:15,510 Hicks versus Rossoff. 40 00:04:16,010 --> 00:04:19,930 Mathematicians divorcing were representing the husband. The wife is 41 00:04:19,930 --> 00:04:23,330 the moon. We're in the middle of depositions. I'm expecting to go to 42 00:04:23,570 --> 00:04:27,290 Office warehouse versus Barbera. Technically, it's a shareholder's 43 00:04:27,290 --> 00:04:31,430 action. But in fact, the board of directors is trying to force Jack 44 00:04:31,690 --> 00:04:34,250 Do they have grounds? Not as far as I'm concerned. 45 00:04:34,650 --> 00:04:36,670 But more importantly, they don't have the votes. 46 00:04:37,409 --> 00:04:39,690 Jack and his son control 60 % of the stuff. 47 00:04:40,130 --> 00:04:41,029 Lunch is here. 48 00:04:41,030 --> 00:04:43,230 Ah, glad to hear it. I'm starved. 49 00:04:44,250 --> 00:04:45,250 Thank you, Dolores. 50 00:04:45,370 --> 00:04:46,890 If any of these are wrong, let me know. 51 00:04:49,030 --> 00:04:50,610 People versus Barkwell. 52 00:04:50,950 --> 00:04:54,010 Sam Barkwell was hired by two men to take the mountain climbing. 53 00:04:54,630 --> 00:04:56,610 One of the two was injured. The three got snowed in. 54 00:04:57,010 --> 00:05:00,690 Sam and Richard Visser killed the injured guy, but then was in a coma, and 55 00:05:00,690 --> 00:05:01,690 cannibalized them. 56 00:05:03,600 --> 00:05:04,600 God, that's horrible. 57 00:05:04,840 --> 00:05:07,160 I can tell you that neither Barkwell nor Vista will ever be the same. 58 00:05:07,440 --> 00:05:08,440 How could they be? 59 00:05:09,000 --> 00:05:12,240 One cannibal says to the other cannibal, my wife made a great pot roast. 60 00:05:12,920 --> 00:05:13,920 I'm going to miss her. 61 00:05:14,860 --> 00:05:18,420 Arnold. In that lunch has arrived, I think we should probably change the 62 00:05:18,420 --> 00:05:20,180 of conversation. I agree with that. 63 00:05:20,970 --> 00:05:25,910 I just hope there are no ribs in there. Oh, very cheeky, very cheeky. What's the 64 00:05:25,910 --> 00:05:28,250 big deal? They're vegetarians and they're humanitarian. 65 00:05:29,470 --> 00:05:30,470 Donner, party of 12. 66 00:05:30,710 --> 00:05:35,670 One cannibal says to another, I hate my in -laws. The other says, so? Eat the 67 00:05:35,670 --> 00:05:36,810 noodles. Gee. 68 00:05:39,910 --> 00:05:42,190 This is going to be a tough fight, Jack. 69 00:05:42,430 --> 00:05:46,130 The board of directors would like very much to get rid of you. Can they beat us 70 00:05:46,130 --> 00:05:46,909 in court? 71 00:05:46,910 --> 00:05:50,190 Well, no, but... Is it possible that we could avoid a war with the board? 72 00:05:50,570 --> 00:05:53,550 How are we going to avoid a war? They want me out. Dad, it's not a matter of 73 00:05:53,550 --> 00:05:56,610 wanting you out. They just don't want you to make any other acquisitions right 74 00:05:56,610 --> 00:05:59,670 now. I didn't build a business by listening to a board of directors. 75 00:06:00,270 --> 00:06:04,370 I did it by keeping my eyes open and knowing when to move. Now, if I can't 76 00:06:04,370 --> 00:06:07,690 a decision and then act on it, tell them I'm wasting my time for. Here you go. 77 00:06:08,050 --> 00:06:09,090 Thank you, dear. You're welcome. 78 00:06:09,930 --> 00:06:12,890 Would you like me to pursue settlement discussions with their attorneys? 79 00:06:13,370 --> 00:06:15,430 You'd just be wasting your time. Excuse me. 80 00:06:15,750 --> 00:06:16,750 I'll be right back. 81 00:06:21,200 --> 00:06:24,180 I need four copies of each and I have to serve them at five o 'clock. Sorry. 82 00:06:24,460 --> 00:06:25,359 Oh, it's okay. 83 00:06:25,360 --> 00:06:29,460 At least the copier's better here than it is in New York. Oh, what kind of 84 00:06:29,460 --> 00:06:30,399 copier do you have? 85 00:06:30,400 --> 00:06:32,740 I don't know what kind it is, to be honest with you. 86 00:06:33,880 --> 00:06:34,960 Hi. Hi. 87 00:06:35,800 --> 00:06:38,580 The reason I ask is that I'm in office supplies. 88 00:06:39,120 --> 00:06:40,019 Oh, yeah? 89 00:06:40,020 --> 00:06:40,979 Denise, thanks. 90 00:06:40,980 --> 00:06:43,200 Sure. Yeah, office warehouse? 91 00:06:43,840 --> 00:06:45,420 Oh, yeah. Yeah, that's me. 92 00:06:46,980 --> 00:06:49,820 It's a family business, but it's my family. 93 00:06:51,520 --> 00:06:53,900 Uh, if you'll excuse me, I have to make copies. 94 00:06:58,700 --> 00:06:59,140 The 95 00:06:59,140 --> 00:07:10,080 good 96 00:07:10,080 --> 00:07:12,380 news is Mulaney's dropping the second -degree murder charges. 97 00:07:13,160 --> 00:07:15,820 The bad news is he's not dropping voluntary manslaughter. 98 00:07:16,160 --> 00:07:17,320 Not exactly a surprise. 99 00:07:18,080 --> 00:07:20,060 I guess we better gather our things and head for court. 100 00:07:21,840 --> 00:07:23,720 I'm going to ask the question one more time. 101 00:07:24,880 --> 00:07:26,500 Are you sure you want a joint trial? 102 00:07:27,180 --> 00:07:30,960 Yes. I was the leader. You're more sympathetic than I am. A joint trial 103 00:07:30,960 --> 00:07:33,880 more than it does you. I don't care. I think we should stand together. 104 00:07:34,180 --> 00:07:38,100 If it hadn't been for you, I'd have also died on that mountain. Now let's just 105 00:07:38,100 --> 00:07:39,100 do it this way. 106 00:07:40,540 --> 00:07:41,540 Let's go. 107 00:07:45,500 --> 00:07:52,370 Did you have occasion to examine the body of one... Von Alner. 108 00:07:52,470 --> 00:07:56,170 Yes, I did. I retrieved the remains of Mr. Alner from right below the summit of 109 00:07:56,170 --> 00:08:00,050 Mount Goddard. Would you describe the condition of the body for us? A leg had 110 00:08:00,050 --> 00:08:03,230 been dismembered from it, and the tissue had been removed from the leg. In 111 00:08:03,230 --> 00:08:06,510 addition, the abdominal cavity had been opened, and the liver had been removed. 112 00:08:06,730 --> 00:08:09,070 What did you determine was the cause of death, Doctor? 113 00:08:09,450 --> 00:08:12,410 Patechial hemorrhages in both eyes indicated that the cause of death was 114 00:08:12,410 --> 00:08:16,330 suffocation. Would said cause of death be consonant with the deceased having 115 00:08:16,330 --> 00:08:17,630 been smothered? Objection. 116 00:08:18,170 --> 00:08:19,310 Overruled? Yes, it would. 117 00:08:19,840 --> 00:08:23,160 Several bruises around the mouth indicate that the deceased was in fact 118 00:08:23,160 --> 00:08:25,060 smothered. No further questions. 119 00:08:25,760 --> 00:08:29,380 Did you find evidence the deceased had any head trauma prior to his death? 120 00:08:29,660 --> 00:08:31,600 I found evidence of a subdural hematoma. 121 00:08:31,840 --> 00:08:32,839 That's a blood clot. 122 00:08:33,020 --> 00:08:35,380 I estimated it occurred some two weeks prior to his death. 123 00:08:35,620 --> 00:08:36,620 Two weeks. 124 00:08:38,159 --> 00:08:40,919 How long do you estimate it would have been before that led to Mr. Allner's 125 00:08:40,919 --> 00:08:44,120 death? I have no way of knowing that. Was the deceased suffering from 126 00:08:44,120 --> 00:08:45,600 hypothermia at the time of his death? 127 00:08:45,860 --> 00:08:47,560 Yes, he was. Severe hypothermia. 128 00:08:47,800 --> 00:08:49,540 Would you describe the nature of hypothermia? 129 00:08:50,260 --> 00:08:53,140 Uncontrollable shivering, circulation is cut off to the extremities, 130 00:08:53,200 --> 00:08:55,360 dehydration, loss of blood to the brain. 131 00:08:55,580 --> 00:08:58,100 How long before that would have killed him? I have no way of knowing that 132 00:08:58,100 --> 00:09:00,500 either. Would you have any way of knowing whether or not it would have 133 00:09:00,500 --> 00:09:03,940 possible for Vaughn Elner to have gotten off that mountain alive? 134 00:09:04,440 --> 00:09:06,780 I assume there's always that possibility, Mr. Levinson. 135 00:09:07,260 --> 00:09:09,820 Have you seen the medical reports regarding a defendant's doctor? 136 00:09:10,460 --> 00:09:11,460 Yes, I have. 137 00:09:11,480 --> 00:09:14,360 Is it not the case that they were both suffering from hypothermia? 138 00:09:15,189 --> 00:09:18,730 frostbite, and malnutrition at the time they were found. Yes, that is the case. 139 00:09:18,890 --> 00:09:21,370 Would you have any way of knowing if they would have survived had they not 140 00:09:21,370 --> 00:09:22,610 killed Mr. Alner? 141 00:09:25,310 --> 00:09:26,249 No, I would not. 142 00:09:26,250 --> 00:09:27,330 I have no further questions. 143 00:09:32,150 --> 00:09:36,910 You're a mathematician, is that right, Ms. Rothau? 144 00:09:37,590 --> 00:09:39,970 Yes, I am. And your husband is also a mathematician? 145 00:09:40,490 --> 00:09:42,090 Yes, he is. He's a brilliant mathematician. 146 00:09:42,920 --> 00:09:45,320 I didn't know that I'd characterize myself as brilliant. 147 00:09:45,680 --> 00:09:49,240 Oh, don't be modest with me, Carl. I've heard your exegesis on Uhlenbeck. 148 00:09:49,460 --> 00:09:50,920 That was when we first met. 149 00:09:51,240 --> 00:09:52,179 Yes, it was. 150 00:09:52,180 --> 00:09:57,180 Arnie, can we keep going here? We were talking about how a coffee cup and a 151 00:09:57,180 --> 00:10:01,920 donut were topologically identical when you reached over and touched my hand. We 152 00:10:01,920 --> 00:10:03,160 really have to do this now, Carl. 153 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 Okay. 154 00:10:05,980 --> 00:10:08,960 In the period of time during which you were married, did you and your husband 155 00:10:08,960 --> 00:10:09,960 ever work together? 156 00:10:10,100 --> 00:10:13,260 We worked together while we were married. We also worked together before 157 00:10:13,260 --> 00:10:18,840 married. Would it be fair to say that his work on simplex algorithms and 158 00:10:18,840 --> 00:10:22,260 polyhedral shapes... Poly... 159 00:10:23,340 --> 00:10:26,720 Hedral shapes. Would it be fair to say that his precedes yours? What's the 160 00:10:26,720 --> 00:10:29,580 relevance of that? Well, my client doesn't want your client publishing 161 00:10:29,580 --> 00:10:32,940 based on work that was his before they were married. What are you saying? His 162 00:10:32,940 --> 00:10:38,680 work on curved ellipsoids, quadratic forms, on the deformation of spherical 163 00:10:38,680 --> 00:10:41,800 objects, and on K derivatives remains his. 164 00:10:42,040 --> 00:10:43,220 You can't be serious. 165 00:10:43,620 --> 00:10:46,140 Are you familiar with an individual by the name of Ivan Goodpaster? 166 00:10:46,420 --> 00:10:47,420 Objection. Irrelevant. 167 00:10:47,560 --> 00:10:50,920 I don't mind talking about Ivan, Seth. What is the nature of your relationship 168 00:10:50,920 --> 00:10:52,020 with Mr. Goodpaster? 169 00:10:52,430 --> 00:10:54,670 Ivan and I have a sexual relationship. 170 00:10:54,970 --> 00:10:56,710 It is ongoing at the present time. 171 00:10:56,950 --> 00:10:57,849 Yes, it is. 172 00:10:57,850 --> 00:10:58,509 Have you and Mr. 173 00:10:58,510 --> 00:11:00,930 Goodpastor engaged in any joint research project? 174 00:11:01,190 --> 00:11:04,990 All right. Now, I'm instructing her not to answer, Arnie. What she and a third 175 00:11:04,990 --> 00:11:08,610 party of her choosing elect to engage in is irrelevant to these proceedings. If 176 00:11:08,610 --> 00:11:12,110 she is using her husband's work to help Ivan with his dissertation, it is highly 177 00:11:12,110 --> 00:11:13,110 relevant, Seth. 178 00:11:13,230 --> 00:11:15,970 What makes you think the work we're using isn't work I've done when I've 179 00:11:15,970 --> 00:11:16,609 with Ivan? 180 00:11:16,610 --> 00:11:20,230 Why are you doing this to me, Andrea? Why am I doing this to you? Let me see. 181 00:11:20,730 --> 00:11:24,330 Could it be that your obsession with gold box conjecture forced me to live in 182 00:11:24,330 --> 00:11:28,870 environment that, intellectually at least, can only be described as 183 00:11:29,110 --> 00:11:32,030 I'd really like to get on with the deposition, if I might. You really 184 00:11:32,030 --> 00:11:33,290 been a very good husband to me, Carl. 185 00:11:33,690 --> 00:11:37,170 You refused to publish any papers that might have listed me as co -author. 186 00:11:37,370 --> 00:11:39,050 Those papers weren't ready to be published. 187 00:11:39,310 --> 00:11:40,470 The findings are trivial. 188 00:11:40,730 --> 00:11:43,310 And you completely ignored me sexually. Well, maybe your little fling with Ivan 189 00:11:43,310 --> 00:11:45,790 Goodpast had something to do with that. Well, if you think I'm going to wear a 190 00:11:45,790 --> 00:11:47,810 scarlet letter, think again. I'm ashamed of nothing. 191 00:11:48,380 --> 00:11:50,160 Go ahead, Mr. Becker. Ask me another question. 192 00:11:52,540 --> 00:11:54,820 Uh, here you go. Thank you. 193 00:12:02,780 --> 00:12:03,940 Do you know you're a beautiful girl? 194 00:12:04,560 --> 00:12:06,460 Anybody ever tell you that? Of course they do. 195 00:12:06,800 --> 00:12:07,479 Thank you. 196 00:12:07,480 --> 00:12:08,620 Can I ask you a crazy question? 197 00:12:08,940 --> 00:12:10,360 Sure. What are you doing for lunch? 198 00:12:11,460 --> 00:12:13,140 Nothing. Oh. Can I take you? 199 00:12:14,620 --> 00:12:15,620 Yeah, why not? 200 00:12:17,960 --> 00:12:18,960 So? 201 00:12:19,160 --> 00:12:20,400 We're gonna go out and grab a quick bite. 202 00:12:20,780 --> 00:12:21,780 You too? 203 00:12:21,820 --> 00:12:22,820 Yeah, you wanna come? 204 00:12:23,760 --> 00:12:24,659 No, thanks. 205 00:12:24,660 --> 00:12:25,840 Well, can we bring you back something? 206 00:12:26,800 --> 00:12:27,800 No, thanks. 207 00:12:27,880 --> 00:12:28,880 Okay. 208 00:12:32,940 --> 00:12:36,120 Mr. Goodpaster, could you please tell us when you and Miss Rossoff became 209 00:12:36,120 --> 00:12:37,140 romantically involved? 210 00:12:37,520 --> 00:12:40,080 It was March 2nd, 1991. 211 00:12:41,520 --> 00:12:42,900 What day of the week, Carl? 212 00:12:44,080 --> 00:12:46,640 I'm not thinking about what day of the week it was, Ivan. 213 00:12:47,180 --> 00:12:48,440 What day of the week was it? 214 00:12:49,080 --> 00:12:50,240 It was a Saturday. 215 00:12:50,780 --> 00:12:53,320 Could we move on? Would you please stop doing that? 216 00:12:53,800 --> 00:12:55,440 I wasn't aware it was bothering anyone. 217 00:12:57,160 --> 00:12:59,880 Did you and Miss Rosoff ever go away together? 218 00:13:00,400 --> 00:13:04,780 Yes, we did. As a matter of fact, starting in March of 1991, you went away 219 00:13:04,780 --> 00:13:08,120 regularly, did you not? As regularly as was possible. 220 00:13:08,380 --> 00:13:12,700 You attended a symposium together at the Institute for Advanced Studies in 221 00:13:12,700 --> 00:13:15,760 Princeton, New Jersey. Who paid for that trip, Mr. Goodpaster? 222 00:13:16,140 --> 00:13:19,560 In that I'm a graduate student, I make very little money. 223 00:13:20,660 --> 00:13:24,960 Andrea paid for it. And you spent two weeks at a Holiday Inn in Rochester, New 224 00:13:24,960 --> 00:13:26,620 York. Who paid for that, Mr. Goodpaster? 225 00:13:27,240 --> 00:13:31,120 Andrea did. Arnie, are we going to dissect her entire American Express 226 00:13:31,280 --> 00:13:32,280 Yes, we are. 227 00:13:32,460 --> 00:13:35,840 She was spending marital assets on these trysts. Are you getting sexually 228 00:13:35,840 --> 00:13:37,840 stimulated by the details, Carl? 229 00:13:38,060 --> 00:13:43,240 Mr. Goodpaster, did you attend a Tetris convention in Ann Arbor, Michigan with 230 00:13:43,240 --> 00:13:44,520 Miss Rossoff? Yes. 231 00:13:44,800 --> 00:13:46,900 And would you tell us who paid for that? Stop. 232 00:13:47,520 --> 00:13:51,740 I can't. This is too sick. I don't want to go any further with this. 233 00:13:51,980 --> 00:13:52,980 All right, let's take a break. 234 00:13:53,140 --> 00:13:55,820 We're fighting over sums of money. 235 00:13:56,220 --> 00:13:58,980 That is exactly what we're doing, Carl. 236 00:13:59,420 --> 00:14:02,140 All right, given what time it is, I think we should take a break for lunch, 237 00:14:02,140 --> 00:14:03,140 that's all right with everybody. 238 00:14:03,220 --> 00:14:04,940 Yeah, we can see you back here in an hour. 239 00:14:09,680 --> 00:14:10,900 So where do you want to go eat? 240 00:14:11,200 --> 00:14:14,360 Andrea, can I talk to you for a minute? 241 00:14:14,800 --> 00:14:18,380 I'll be in the waiting area immediately adjacent to the elevator corridor. 242 00:14:27,120 --> 00:14:30,240 I think we should make some serious attempt at reconciliation. 243 00:14:30,940 --> 00:14:32,160 It's not going to happen, Carl. 244 00:14:32,360 --> 00:14:34,880 I've been inattentive. I can correct that. 245 00:14:35,340 --> 00:14:36,780 Let's try. Let's make an attempt. 246 00:14:37,120 --> 00:14:42,140 I think your relationship with Ivan is just a passing infatuation. 247 00:14:42,540 --> 00:14:44,220 It has nothing to do with Ivan, Carl. 248 00:14:44,620 --> 00:14:49,100 You and I are fundamentally incompatible. We should just recognize 249 00:14:49,100 --> 00:14:55,180 on. The truth is, there have been Ivans in my life since the second or third 250 00:14:55,180 --> 00:14:56,180 year of our marriage. 251 00:14:56,770 --> 00:14:57,769 There have? 252 00:14:57,770 --> 00:15:01,250 You were guest lecturing in Toronto. I had an affair with Morton Kovno. 253 00:15:01,570 --> 00:15:05,070 A short time after that, I had a brief affair with Paul Kritzelis. 254 00:15:05,610 --> 00:15:09,490 After that, I had an affair with Michael Kostikian that ended just last year. 255 00:15:09,630 --> 00:15:11,270 Arnie, drop the papers. 256 00:15:11,490 --> 00:15:13,410 You can give her whatever she's asking for. 257 00:15:13,830 --> 00:15:16,490 Carl, I can't do this anymore. 258 00:15:24,460 --> 00:15:29,040 What was your husband's relationship with Samuel Barkwell, ma 'am? He and 259 00:15:29,040 --> 00:15:32,780 Richard hired him. What did they hire him for? To take them into the 260 00:15:33,120 --> 00:15:36,320 The three of them would sit in our living room and plan out expeditions. 261 00:15:36,560 --> 00:15:40,840 Was your husband an experienced mountain climber? No, but my husband liked to 262 00:15:40,840 --> 00:15:44,180 imagine that he could master anything that he set his mind to. 263 00:15:44,420 --> 00:15:48,180 What was the nature of the trip your husband was killed on, Ms. Ulmer? 264 00:15:48,180 --> 00:15:49,180 to the term killed. 265 00:15:49,320 --> 00:15:53,000 Miss Guise, let's not quibble over semantics. The witness may answer the 266 00:15:53,000 --> 00:15:55,390 question. They were to climb Mount Goddard. 267 00:15:56,090 --> 00:15:58,010 It was supposed to be the more difficult approach. 268 00:15:58,570 --> 00:16:00,610 It was also supposed to be a two -day trip. 269 00:16:00,830 --> 00:16:04,090 Did you have a conversation with Mr. Barkwell prior to the trip? 270 00:16:04,350 --> 00:16:07,790 Yes, I did. I told him that I was worried about my husband. 271 00:16:08,110 --> 00:16:09,150 And how did he respond? 272 00:16:10,410 --> 00:16:12,890 He said that he would get him back safe and sound. 273 00:16:13,630 --> 00:16:14,690 I have nothing further. 274 00:16:18,690 --> 00:16:20,790 Your husband, along with Richard Visser... 275 00:16:21,080 --> 00:16:24,220 had been out rock climbing with Samuel Barkwell prior to this trip, had they 276 00:16:24,220 --> 00:16:25,580 not? Yes, they had. 277 00:16:25,800 --> 00:16:28,900 Did they not have a training regimen designed for them by Samuel Barkwell? 278 00:16:29,200 --> 00:16:30,200 Yes, they did. 279 00:16:30,220 --> 00:16:31,740 Did your husband follow that regimen? 280 00:16:31,960 --> 00:16:33,780 Not as closely as he should have, I'm sure. 281 00:16:34,020 --> 00:16:36,040 My husband worked 60 hours a week. 282 00:16:36,340 --> 00:16:39,720 Do you ever witness a conversation in which Samuel Barkwell cautions your 283 00:16:39,720 --> 00:16:41,560 husband against overestimating his abilities? 284 00:16:42,000 --> 00:16:44,420 I witness conversations between the two of them all the time. 285 00:16:45,070 --> 00:16:49,310 I listened as Samuel Barkwell convinced my husband to live out on the edge, to 286 00:16:49,310 --> 00:16:53,030 take chances, to vent her out into that godforsaken wilderness in the middle of 287 00:16:53,030 --> 00:16:54,050 the winter. Mrs. Ulmer. 288 00:16:54,310 --> 00:16:56,070 How could you slaughter him like that, Richard? 289 00:16:57,150 --> 00:16:58,550 You're the godfather to our son. 290 00:16:59,970 --> 00:17:01,090 How could you kill him? 291 00:17:05,250 --> 00:17:06,250 Susan, 292 00:17:08,530 --> 00:17:11,650 please, just for one minute, can we talk to each other? No. 293 00:17:12,329 --> 00:17:15,970 Can I just look you in the eye and tell you that I'm sorry? No, you can't. You 294 00:17:15,970 --> 00:17:18,250 know, this wasn't planned, Susan. What happened to Vaughn could have easily 295 00:17:18,250 --> 00:17:20,349 happened to me. You need for me to say that I know that? 296 00:17:20,569 --> 00:17:23,630 Yes. You need me to say that neither one of you is to blame for what happened? 297 00:17:23,810 --> 00:17:25,250 Yes, I need to hear you say that. 298 00:17:25,710 --> 00:17:27,109 And I need for you to forgive me. 299 00:17:28,630 --> 00:17:30,170 Richard, I don't care what you need. 300 00:17:30,710 --> 00:17:33,610 Neither you nor he have the right to ask me anything. 301 00:17:34,390 --> 00:17:35,390 You want forgiveness? 302 00:17:35,710 --> 00:17:36,830 You get it somewhere else. 303 00:17:52,360 --> 00:17:56,560 We were going up the mountain, and Vaughn lost his footing and he fell. 304 00:17:57,140 --> 00:17:58,140 What did you do? 305 00:17:59,580 --> 00:18:06,400 Sam climbed down to where he was, rigged up a harness, and we pulled him 306 00:18:06,400 --> 00:18:08,460 back up to a place where we could all spend the night. 307 00:18:09,260 --> 00:18:10,280 What was his condition? 308 00:18:11,980 --> 00:18:16,180 I would say that he was semi -conscious at that point. He had sustained a 309 00:18:16,180 --> 00:18:17,180 serious head wound. 310 00:18:18,440 --> 00:18:21,500 What decision was made as to what to do with Mr. Allner? 311 00:18:24,050 --> 00:18:28,870 Sam was going to go for help the next day, but a storm hit that we hadn't 312 00:18:28,870 --> 00:18:31,690 counted on, and it made it impossible for him to get out. 313 00:18:33,750 --> 00:18:38,570 So we built a snow cave, and we waited. How long did you wait in that cave? 314 00:18:39,670 --> 00:18:40,670 22 days. 315 00:18:42,130 --> 00:18:47,830 And every time Sam would try to get out, he would either run into an avalanche 316 00:18:47,830 --> 00:18:50,970 or more bad weather, and he'd have to turn back. 317 00:18:51,290 --> 00:18:52,290 What did you have to eat? 318 00:18:52,620 --> 00:18:56,720 During that time, Mr. Visser? Some trail mix and some freeze -dried food. 319 00:18:58,520 --> 00:19:03,480 You see, this was only supposed to be a two -day trip, so what we had, we made 320 00:19:03,480 --> 00:19:04,580 last for eight days. 321 00:19:04,980 --> 00:19:06,260 After that, we had nothing. 322 00:19:06,560 --> 00:19:08,960 What happened to Mr. Aldner's condition during that time? 323 00:19:09,280 --> 00:19:10,280 It got worse. 324 00:19:11,700 --> 00:19:17,780 We fed him and we tried to keep him warm, but by the end, he was in a coma. 325 00:19:18,060 --> 00:19:21,900 At some point, was a decision made to kill... 326 00:19:22,160 --> 00:19:23,160 Vaughn Allner. 327 00:19:24,680 --> 00:19:26,500 Yes. Who made that decision? 328 00:19:27,860 --> 00:19:29,860 Sam did. Did you go along with it? 329 00:19:30,320 --> 00:19:32,600 Yes, I did. Why did you go along with it, Mr. Visser? 330 00:19:33,540 --> 00:19:37,700 Because I truly believed that there was no hope that Vaughn would be rescued, 331 00:19:37,740 --> 00:19:44,720 and I believed that if I didn't eat, that I would surely 332 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 die as well. 333 00:19:46,600 --> 00:19:47,600 I have nothing further. 334 00:19:52,050 --> 00:19:55,590 Von Ulner was smothered to death. Is that right? Yes, sir. 335 00:19:58,570 --> 00:19:59,570 How'd you do that? 336 00:20:00,310 --> 00:20:03,230 We took a sleeping bag and we held it over his face. 337 00:20:03,470 --> 00:20:05,270 Both you and Mr. Barkwell held it there? 338 00:20:05,510 --> 00:20:08,410 Yes. Did your friend struggle at all while you were doing this? 339 00:20:08,970 --> 00:20:10,650 No. He didn't kick? 340 00:20:10,870 --> 00:20:12,670 He didn't try to push you away? 341 00:20:13,010 --> 00:20:16,720 The witness has stated the deceased... didn't struggle. Your Honor, struggle is 342 00:20:16,720 --> 00:20:20,860 a rather imprecise term. I'm trying to get at the specifics of what was going 343 00:20:20,860 --> 00:20:22,420 at the moment this killing took place. 344 00:20:22,680 --> 00:20:25,120 The objection is overruled. The witness may answer. 345 00:20:25,400 --> 00:20:27,860 He didn't kick, and he didn't push. 346 00:20:28,580 --> 00:20:33,660 Do you know for a fact whether his eyes were open or closed? The witness has 347 00:20:33,660 --> 00:20:37,860 stated that there was a sleeping bag over the deceased's face. Your Honor, I 348 00:20:37,860 --> 00:20:41,380 would ask that the witness, rather than his attorney, answer the question. The 349 00:20:41,380 --> 00:20:43,920 objection is overruled. The witness will answer. 350 00:20:45,230 --> 00:20:47,330 I don't remember if his eyes were open or closed. 351 00:20:47,690 --> 00:20:51,590 Were they open or closed when you put the sleeping bag over his face? 352 00:20:52,350 --> 00:20:53,350 They were closed. 353 00:20:54,570 --> 00:20:58,810 Well, if they were closed then, why do you have any doubt as to whether or not 354 00:20:58,810 --> 00:21:00,590 they were closed while he was suffocating? 355 00:21:01,950 --> 00:21:02,950 Mr. Visser? 356 00:21:05,930 --> 00:21:07,950 Why is there any doubt? 357 00:21:12,990 --> 00:21:14,470 Because I heard him speak. 358 00:21:14,830 --> 00:21:18,330 Your Honor, may I have a moment to confer with my client? No, Miss Goss, 359 00:21:18,330 --> 00:21:21,390 not. Proceed, Mr. Mullaney. What did you hear Mr. 360 00:21:21,630 --> 00:21:22,630 Ulmer say, sir? 361 00:21:25,910 --> 00:21:28,110 I heard him speak his wife's name. 362 00:21:29,230 --> 00:21:30,590 I heard him say Susan. 363 00:21:30,930 --> 00:21:34,150 Did you think to take the sleeping bag off his face at that point? 364 00:21:34,410 --> 00:21:35,410 Yes, I did. 365 00:21:36,930 --> 00:21:37,930 I did, Sam. 366 00:21:38,230 --> 00:21:39,750 I begged you to stop. 367 00:21:41,230 --> 00:21:43,450 I could not. 368 00:21:44,160 --> 00:21:45,820 Stop it from happening. 369 00:21:50,780 --> 00:21:52,100 But I am sorry. 370 00:21:55,160 --> 00:22:00,400 I don't see why we have to fight this fight. I really don't. Your father wants 371 00:22:00,400 --> 00:22:03,160 to exercise certain managerial prerogatives, Alan. 372 00:22:03,420 --> 00:22:08,440 He's not taking an unreasonable position. Every indication is that this 373 00:22:08,440 --> 00:22:10,340 time to get into the software business. 374 00:22:10,940 --> 00:22:14,400 The big boys are hanging back waiting to see how the market shakes out. They'll 375 00:22:14,400 --> 00:22:18,120 make a move and do the same thing the software that Blockbuster did to video. 376 00:22:18,340 --> 00:22:23,680 Hey, youngster, I took a single store and I built it up into a corporation 377 00:22:23,680 --> 00:22:28,380 grossed $130 million last year. So please, don't give me any lessons on how 378 00:22:28,380 --> 00:22:31,220 run a business. Dad, I am not trying to give you... Gentlemen, for the purposes 379 00:22:31,220 --> 00:22:34,340 of dealing with the board of directors, let's remember that you're both on the 380 00:22:34,340 --> 00:22:35,340 same side of this issue. 381 00:22:35,600 --> 00:22:39,180 Excuse me, Leland. I need a signature on these. Ah, yes, I'll take them. 382 00:22:47,690 --> 00:22:48,730 How was lunch yesterday? 383 00:22:49,730 --> 00:22:53,010 Fine. He moves fast, my father, doesn't he? 384 00:22:54,110 --> 00:22:55,730 What does that mean, he moves fast? 385 00:22:55,930 --> 00:22:56,930 Just what I said, Dad. 386 00:22:57,050 --> 00:23:00,850 You see something you want, you waste no time going after it. You make your 387 00:23:00,850 --> 00:23:02,370 move, as you're so fond of saying. 388 00:23:02,850 --> 00:23:05,370 Did he offer you a job yet? That's none of your business. 389 00:23:05,690 --> 00:23:06,690 We had lunch. 390 00:23:07,550 --> 00:23:09,230 Denise, would you excuse us? 391 00:23:11,730 --> 00:23:12,730 Okay. 392 00:23:16,200 --> 00:23:17,500 Here's what I think I'm going to do. 393 00:23:18,860 --> 00:23:20,460 I'm going to do what you do. Meaning what? 394 00:23:20,680 --> 00:23:22,460 Meaning I'm voting with the board of directors. 395 00:23:25,360 --> 00:23:26,299 You're doing what? 396 00:23:26,300 --> 00:23:29,900 I'm voting with the board of directors. Now, Alan, slow down a moment. I'm just 397 00:23:29,900 --> 00:23:30,900 doing what he does. 398 00:23:30,920 --> 00:23:34,120 I'm making a move. You're stabbing me in the back. That's what you're doing. You 399 00:23:34,120 --> 00:23:37,460 side with the board of directors, your father's out on his ear. And he's out on 400 00:23:37,460 --> 00:23:40,200 his ear. You want to be the boss. Is that it, Alan? I want to protect my 401 00:23:40,200 --> 00:23:44,560 interest. No, you want to be the boss. All right, I want to be the boss. 402 00:23:45,320 --> 00:23:47,000 I'm 38 years old, Dad. 403 00:23:47,320 --> 00:23:51,660 I want to stop being told all the things I don't know. I want to be listened to. 404 00:23:51,780 --> 00:23:53,540 I want to be respected. 405 00:23:54,100 --> 00:23:56,360 I want to start making decisions the way you do. 406 00:23:56,600 --> 00:24:00,440 Fast and ruthless and without any regard for what anybody else thinks. Alan. And 407 00:24:00,440 --> 00:24:03,720 I'm going to start by kicking your ass out of this company. 408 00:24:09,620 --> 00:24:11,360 You went out with Jack Barbera. 409 00:24:11,600 --> 00:24:12,740 I had lunch with him. 410 00:24:13,320 --> 00:24:14,580 Was it a business lunch? 411 00:24:15,129 --> 00:24:19,030 No. Did you think there was any reason for this lunch other than his romantic 412 00:24:19,030 --> 00:24:20,030 interest in you? 413 00:24:20,710 --> 00:24:23,810 Leland, he asked me to go to lunch and I went. I didn't think it was going to be 414 00:24:23,810 --> 00:24:27,690 such a big deal. Well, let me tell you just how big a deal it apparently was. 415 00:24:28,530 --> 00:24:32,130 Alan Barbera has announced his intention to switch his allegiance from his 416 00:24:32,130 --> 00:24:33,250 father to the board of directors. 417 00:24:33,570 --> 00:24:37,150 That will result in his father being ousted from the company he built. 418 00:24:37,390 --> 00:24:38,390 And this is my fault. 419 00:24:38,570 --> 00:24:41,030 It could be said that you had something to do with it. 420 00:24:41,420 --> 00:24:44,580 Excuse me, but I refuse to accept that. You don't believe that you could have 421 00:24:44,580 --> 00:24:47,240 exercised just slightly better judgment in this matter? 422 00:24:47,980 --> 00:24:51,440 Well, nobody told me that there was a rule against secretaries dating clients. 423 00:24:51,840 --> 00:24:52,840 I'm telling you. 424 00:24:53,100 --> 00:24:54,680 So you're firing me? 425 00:24:55,220 --> 00:24:57,620 What I'm doing now is putting you on notice. 426 00:24:58,420 --> 00:25:01,220 When I fire you, you'll know it. 427 00:25:03,690 --> 00:25:07,250 Scottish grading system for snow and ice climbs goes from grade one to grade 428 00:25:07,250 --> 00:25:12,310 six. Grade two is characterized by rudimentary technical climbing over 429 00:25:12,310 --> 00:25:14,550 distances. Unfortunately, that changed. 430 00:25:14,850 --> 00:25:15,850 How did it change? 431 00:25:16,070 --> 00:25:17,750 Well, the first thing that happened was it got warmer. 432 00:25:19,250 --> 00:25:23,650 What had been good, hard, blue -green ice, which was perfect for climbing, 433 00:25:23,830 --> 00:25:24,830 turned soft. 434 00:25:25,570 --> 00:25:29,910 Climbing became more difficult, resulting in Mr. Ulner's fall. 435 00:25:30,150 --> 00:25:31,150 What if anything... 436 00:25:31,480 --> 00:25:34,120 Did you do an attempt to get Mr. Allner off that mountain? 437 00:25:34,340 --> 00:25:38,400 First thing we did was get him to a flat protected area, get him covered up. 438 00:25:40,480 --> 00:25:46,140 I tried several times to go for help, but each time I was turned back by 439 00:25:46,140 --> 00:25:47,400 avalanches or storms. 440 00:25:47,640 --> 00:25:51,700 Who decided to take Vaughn Allner's life, Mr. Barkwell? I'll take 441 00:25:51,700 --> 00:25:55,940 for it. You tell us why you felt it had come to that. Mr. Allner had been in a 442 00:25:55,940 --> 00:25:57,160 coma for five days. 443 00:25:57,400 --> 00:26:00,420 His pulse was barely discernible. 444 00:26:01,550 --> 00:26:03,350 His body temperature was extremely low. 445 00:26:04,430 --> 00:26:06,370 I felt there was no chance to get him out alive. 446 00:26:06,630 --> 00:26:09,270 Well, in that case, why not just leave him and get out yourselves? 447 00:26:09,710 --> 00:26:11,910 It had been more than two weeks since we'd eaten anything. 448 00:26:12,210 --> 00:26:14,370 We were suffering from frostbite, hypothermia. 449 00:26:14,830 --> 00:26:19,430 I felt as though if we didn't ingest some form of calories, the temperature 450 00:26:19,430 --> 00:26:22,490 our internal organs would be such that we'd freeze to death. 451 00:26:24,350 --> 00:26:29,630 In order to have the strength to get off that mountain, we had to eat. Do you 452 00:26:29,630 --> 00:26:30,630 regret what you did? 453 00:26:32,080 --> 00:26:34,380 I regret the circumstances made it necessary. 454 00:26:35,040 --> 00:26:36,040 Thank you. 455 00:26:36,100 --> 00:26:37,200 I have nothing further. 456 00:26:42,060 --> 00:26:47,660 Were you aware, Mr. Barkwell, that search and rescue operations were 457 00:26:47,660 --> 00:26:49,160 the time you took this man's life? 458 00:26:49,420 --> 00:26:54,940 No, I was not. Most search and rescue operations are scaled back after about 459 00:26:54,940 --> 00:26:57,180 days. Also, given the weather... 460 00:26:57,390 --> 00:27:00,150 I was not optimistic that the searchers would find us, even if they were still 461 00:27:00,150 --> 00:27:04,870 looking. Are you aware of the fact that people have survived without food for as 462 00:27:04,870 --> 00:27:06,130 long as five weeks? 463 00:27:06,510 --> 00:27:07,910 I wasn't out to set any records. 464 00:27:09,810 --> 00:27:10,890 I'd reached my limit. 465 00:27:11,450 --> 00:27:12,830 Richard Visser had reached his. 466 00:27:13,150 --> 00:27:16,450 I made the decision I felt was necessary in order to survive. 467 00:27:16,770 --> 00:27:20,070 Did you hear Von Allmer speak his wife's name, sir? 468 00:27:20,470 --> 00:27:24,930 Yes. So, you were aware that he was, in fact, coming out of the coma? 469 00:27:25,270 --> 00:27:26,270 I was aware. 470 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 That he had spoken. 471 00:27:28,220 --> 00:27:33,600 And having heard him, you opted to go right on doing what you were doing? 472 00:27:34,040 --> 00:27:35,040 Yes. 473 00:27:35,780 --> 00:27:39,960 In other words, once you had decided to sacrifice this man, nothing was going to 474 00:27:39,960 --> 00:27:42,400 stop you. Your Honor, I object to prosecutors badgering this man. 475 00:27:42,640 --> 00:27:45,880 Objection sustained. Mr. Mullaney, you will cease badgering the witness. 476 00:27:46,160 --> 00:27:49,640 I understand the legal position that you are taking, Mr. 477 00:27:49,960 --> 00:27:54,650 Barkwell. What I'm wondering is whether or not it doesn't seem, even to you, 478 00:27:54,810 --> 00:27:59,550 that maybe it wasn't necessary to kill this man, hack off his leg, and 479 00:27:59,550 --> 00:28:01,110 cannibalize him. We were dying. 480 00:28:01,310 --> 00:28:03,370 All three of us were dying. 481 00:28:03,890 --> 00:28:09,270 Von Alner was closer than Richard Visser or myself, but we weren't far behind. 482 00:28:09,530 --> 00:28:16,310 I didn't enjoy what I did. I didn't derive some ghoulish pleasure from 483 00:28:16,310 --> 00:28:17,249 human flesh. 484 00:28:17,250 --> 00:28:18,530 It was a gruesome... 485 00:28:19,910 --> 00:28:25,710 sickening ordeal. But had we not done it, there is absolutely no doubt in my 486 00:28:25,710 --> 00:28:27,610 mind but that we would have died. 487 00:28:27,870 --> 00:28:33,610 I am sorry that it happened the way it happened, but I don't apologize for 488 00:28:33,610 --> 00:28:34,610 surviving. 489 00:28:35,550 --> 00:28:36,810 No further questions. 490 00:28:42,830 --> 00:28:44,370 Thanks for coming. 491 00:28:44,670 --> 00:28:45,629 Not at all. 492 00:28:45,630 --> 00:28:47,530 I wanted to talk to you about what happened. 493 00:28:49,699 --> 00:28:51,940 Okay. What did Leland and my father tell you to say? 494 00:28:52,180 --> 00:28:55,100 They didn't tell me to say anything. I mean, they don't even know that I'm 495 00:28:56,300 --> 00:28:58,240 Leland blames everything on you, though, doesn't he? 496 00:28:58,480 --> 00:28:59,800 Yeah, he held me partially responsible. 497 00:29:00,480 --> 00:29:03,020 Well, I'm sure you can get another job if need be. 498 00:29:04,940 --> 00:29:06,380 Did I do something wrong? 499 00:29:10,160 --> 00:29:11,160 No. 500 00:29:11,360 --> 00:29:12,360 I'm sorry. 501 00:29:13,440 --> 00:29:16,380 And I'm sorry you got dragged into this. 502 00:29:17,450 --> 00:29:18,570 Here you go. Thank you. 503 00:29:22,150 --> 00:29:23,950 You know, you don't have to murder your father. 504 00:29:25,510 --> 00:29:26,910 I'm not sure you're right about that. 505 00:29:27,230 --> 00:29:28,230 You're not? 506 00:29:30,650 --> 00:29:34,290 Look, I'm finished being a professional son, Denise. 507 00:29:35,130 --> 00:29:37,210 I don't want to pad around after him anymore. 508 00:29:37,570 --> 00:29:38,570 Well, then don't. 509 00:29:39,150 --> 00:29:41,230 Don't work for him. Don't work for the company. 510 00:29:41,690 --> 00:29:42,850 Start your own company. 511 00:29:44,580 --> 00:29:48,340 You're a smart boy, Alan. I mean, I'm sure there's a lot of things you could 512 00:29:48,340 --> 00:29:49,340 on your own. 513 00:29:49,760 --> 00:29:52,520 I couldn't get you to go out with me, though. 514 00:29:53,620 --> 00:29:56,960 Well, I'm sure there's a lot of other things, you know, that you could do on 515 00:29:56,960 --> 00:29:57,960 your own. 516 00:30:03,660 --> 00:30:06,620 You're getting a major league shafting here, Carl. I have to tell you that. 517 00:30:06,960 --> 00:30:07,960 I don't care. 518 00:30:08,460 --> 00:30:11,540 You don't care now because you're despondent. You're going to care a year 519 00:30:11,540 --> 00:30:12,540 now when you're in the supermarket. 520 00:30:13,160 --> 00:30:14,840 buying dented cans of tuna fish. 521 00:30:15,100 --> 00:30:18,640 I can't subject myself to any more humiliation, Arnie. It's too painful. 522 00:30:19,040 --> 00:30:23,400 It was bad enough when it was just her and Ivan. Now to be faced with the fact 523 00:30:23,400 --> 00:30:27,280 that there have been repeated infidelities... Why is that an occasion 524 00:30:27,280 --> 00:30:28,760 her everything that she's asking for? 525 00:30:28,980 --> 00:30:33,780 Because I don't want to go through a long, drawn -out divorce. 526 00:30:34,400 --> 00:30:37,400 You know, if this does go to court, we're gonna beat him cold. 527 00:30:37,640 --> 00:30:38,640 Doesn't matter. 528 00:30:38,680 --> 00:30:40,860 A little vengeance goes a long way, Carl. 529 00:30:41,660 --> 00:30:45,540 I'm sure vengeance is one in a range of approaches to the self -same set of 530 00:30:45,540 --> 00:30:48,460 circumstances. I just don't know if it's appropriate in my case. 531 00:30:48,720 --> 00:30:52,140 Why isn't it? Because I brought her infidelities on myself. 532 00:30:57,220 --> 00:30:58,220 You're right. 533 00:30:59,180 --> 00:31:01,880 Well, not that I don't feel aggrieved. 534 00:31:02,140 --> 00:31:07,620 No, I understand. I'll finish up the paperwork on it, you go back to your 535 00:31:07,620 --> 00:31:10,820 office, and I'll call you when it's ready for signature. 536 00:31:11,630 --> 00:31:15,270 Well, I appreciate the effort you've been making. 537 00:31:15,530 --> 00:31:16,530 Right. 538 00:31:16,790 --> 00:31:18,290 I know you don't agree with me. 539 00:31:18,510 --> 00:31:19,510 Doesn't matter. 540 00:31:19,770 --> 00:31:20,770 You're the boss. 541 00:31:21,430 --> 00:31:25,490 I do not in any way, shape, or form feel like the boss. 542 00:31:25,810 --> 00:31:29,170 I'm in too much pain to sit across a table from this woman. 543 00:31:29,470 --> 00:31:30,610 Carl, do me a favor. 544 00:31:31,419 --> 00:31:34,820 Don't ask me to feel sorry for you, because in my opinion, you should be 545 00:31:34,820 --> 00:31:38,700 sit across the table from this woman. You say it's too painful. Well, 546 00:31:38,700 --> 00:31:42,440 the world is a painful place, but you still have to take care of business. 547 00:31:42,700 --> 00:31:44,720 I don't live in the world the way you do, Arnie. 548 00:31:45,000 --> 00:31:46,220 I live in my mind. 549 00:31:47,440 --> 00:31:48,800 I don't build anything. 550 00:31:49,300 --> 00:31:50,560 I don't sell anything. 551 00:31:51,420 --> 00:31:53,880 I don't talk to people outside my field. 552 00:31:54,600 --> 00:31:57,260 I don't talk to very many people inside my field. 553 00:31:58,570 --> 00:32:03,410 For the past eight years, the one link I've had to the world outside my mind 554 00:32:03,410 --> 00:32:07,550 been Andrea. There are a lot of other women in the world, Carl. The only women 555 00:32:07,550 --> 00:32:10,650 I've ever been with is Andrea Rossoff. 556 00:32:11,930 --> 00:32:12,930 What do you mean? 557 00:32:14,330 --> 00:32:18,090 She's the only woman I've ever had sexual intercourse with or seen 558 00:32:18,090 --> 00:32:19,090 naked. 559 00:32:20,350 --> 00:32:21,350 Oh. 560 00:32:23,690 --> 00:32:26,450 Put on your coat, Carl. I'm going to make a phone call. 561 00:32:28,010 --> 00:32:31,390 And you and I are going to head over to the Monkey Bar. Wait a minute. 562 00:32:31,950 --> 00:32:33,190 Who are you going to call? 563 00:32:34,070 --> 00:32:35,330 What is the Monkey Bar? 564 00:32:35,570 --> 00:32:37,050 Monkey Bar is a restaurant. 565 00:32:37,810 --> 00:32:39,490 I'm going to call a young woman I know. 566 00:32:40,190 --> 00:32:41,790 I don't want a prostitute, Arnie. 567 00:32:42,010 --> 00:32:43,250 She's not a prostitute. 568 00:32:44,970 --> 00:32:46,150 She's a friend of mine. 569 00:32:48,470 --> 00:32:50,810 Tell me, what is this Goldbox conjecture? 570 00:32:51,090 --> 00:32:52,690 What's Goldbox conjecture? 571 00:32:54,090 --> 00:32:55,350 Okay, um... 572 00:32:55,710 --> 00:33:00,510 It's an open problem in mathematics, which remains open to this day. Simply 573 00:33:00,510 --> 00:33:05,290 stated, every even number can be expressed as the sum of two primes. Carl 574 00:33:05,290 --> 00:33:06,890 something of an authority on the subject. 575 00:33:07,110 --> 00:33:12,650 It was first proposed in 1742 in a letter by Christian Goldbach to the 576 00:33:12,650 --> 00:33:13,650 Leonard Euler. 577 00:33:13,690 --> 00:33:16,030 It has remained open ever since. 578 00:33:16,630 --> 00:33:17,710 This is math. 579 00:33:18,490 --> 00:33:19,490 This is math. 580 00:33:20,330 --> 00:33:21,750 This is number theory. 581 00:33:22,090 --> 00:33:23,090 Holly. 582 00:33:23,320 --> 00:33:27,260 This is an actual genius, not just one of those guys who thinks of himself that 583 00:33:27,260 --> 00:33:29,360 way. His IQ is 190. 584 00:33:30,540 --> 00:33:37,320 My God. I must say that I don't find the IQ so -called to be a 585 00:33:37,320 --> 00:33:41,640 particularly reliable indicator of most higher -order thinking. It's an 586 00:33:41,640 --> 00:33:44,960 interesting diversion, but in practical terms, it's meaningless. 587 00:33:45,340 --> 00:33:47,720 January 5th, 1965, what day of the week? 588 00:33:47,920 --> 00:33:50,740 These are parlor tricks. January 5th, 1965. 589 00:33:51,680 --> 00:33:52,680 Tuesday. 590 00:33:53,930 --> 00:33:57,110 November 17th, 1931. 591 00:33:58,030 --> 00:33:59,370 It's silly. It's meaningless. 592 00:34:00,910 --> 00:34:01,910 Also Tuesday. 593 00:34:02,150 --> 00:34:03,150 Oh, wow. 594 00:34:03,410 --> 00:34:05,090 April 24th, 1966. 595 00:34:06,270 --> 00:34:09,050 Sunday. It was a Sunday. That was the day I was born. 596 00:34:09,389 --> 00:34:10,389 You were born in 1966? 597 00:34:10,969 --> 00:34:14,389 Yes. Wow. That happens to be a fairly interesting number. 598 00:34:14,630 --> 00:34:21,210 Why? 1 ,966 can be expressed as the sum of 953 plus... 599 00:34:21,630 --> 00:34:22,850 One thousand and thirteen. 600 00:34:23,210 --> 00:34:25,429 Both of those numbers happen to be prime. 601 00:34:26,929 --> 00:34:28,409 Which means what? 602 00:34:28,670 --> 00:34:31,510 Not evenly divisible by any other number. 603 00:34:32,690 --> 00:34:36,510 That sounds simple, doesn't it? I'll try to determine whether an odd seven 604 00:34:36,510 --> 00:34:38,670 -digit number not ending in five is prime. 605 00:34:39,550 --> 00:34:42,889 You'll soon find that has to be rather arduous. What'd I tell you? 606 00:34:43,250 --> 00:34:44,870 So I guess Arnie told you. 607 00:34:45,949 --> 00:34:48,350 I got a thing for a really smart guy. 608 00:34:58,890 --> 00:35:03,010 When Sam Barkwell and Richard Visser took the life of Vaughn Allner, they had 609 00:35:03,010 --> 00:35:04,230 malice in their hearts. 610 00:35:05,310 --> 00:35:09,210 They committed this horrible act because they felt they had no choice. 611 00:35:10,610 --> 00:35:17,510 By all accounts, Vaughn Allner was gravely ill. There was no reason to 612 00:35:17,510 --> 00:35:18,810 his life could have been saved. 613 00:35:19,930 --> 00:35:23,570 Barkwell and Visser had no expectation of being rescued. 614 00:35:24,250 --> 00:35:26,510 They were also starving to death. 615 00:35:26,770 --> 00:35:28,110 Their choices were. 616 00:35:28,780 --> 00:35:33,120 starve where they were, leave Von Ulner to die and try to make it back to 617 00:35:33,120 --> 00:35:37,580 civilization while they were starving, or do what they did. 618 00:35:38,700 --> 00:35:42,720 Had they done anything other than what they did, they too would have died. 619 00:35:43,280 --> 00:35:48,040 Let us not attempt to superimpose a code of conduct that in a snowstorm of 13 620 00:35:48,040 --> 00:35:51,360 ,000 feet would have resulted in three men dying instead of one. 621 00:35:54,580 --> 00:35:56,460 Don't punish Samuel Barkwell. 622 00:35:57,640 --> 00:36:00,180 For saving the lives he was capable of saving. 623 00:36:01,260 --> 00:36:02,260 Thank you. 624 00:36:06,580 --> 00:36:09,940 Richard Visser is not a great mountain climber. 625 00:36:10,920 --> 00:36:12,700 I think he'd be the first to admit that. 626 00:36:14,580 --> 00:36:19,900 He found himself under circumstances so extraordinary. 627 00:36:20,700 --> 00:36:23,560 I don't think any of us can imagine the horror. 628 00:36:25,550 --> 00:36:30,330 I don't think there is any question that Richard Visser was indeed horrified at 629 00:36:30,330 --> 00:36:32,530 the prospect of taking another man's life. 630 00:36:32,750 --> 00:36:38,430 The fact is that when it came time to do it, he couldn't. 631 00:36:39,810 --> 00:36:41,250 Did he go along with it? 632 00:36:41,490 --> 00:36:43,050 Yes, he went along. 633 00:36:43,470 --> 00:36:46,030 Ask yourselves what choice he had. 634 00:36:46,470 --> 00:36:50,830 Samuel Barkwell was in charge of this undertaking. He was in charge at the 635 00:36:50,830 --> 00:36:53,910 beginning, and he certainly was in charge at the end. 636 00:36:54,510 --> 00:36:59,910 Whether or not you see fit to punish Samuel Barkwell, there is no 637 00:36:59,910 --> 00:37:03,810 of any kind in punishing Richard Visser. 638 00:37:04,990 --> 00:37:05,990 Thank you. 639 00:37:12,690 --> 00:37:17,770 Samuel Barkwell says he had a good reason for killing, so he's not guilty. 640 00:37:18,730 --> 00:37:23,570 Richard Visser says he backed out at the last minute, so he's not guilty either. 641 00:37:24,680 --> 00:37:31,160 Under the law, anyone who plans or participates in the deliberate killing 642 00:37:31,160 --> 00:37:35,060 another human being is, by definition, guilty. 643 00:37:35,360 --> 00:37:41,800 And that law applies here in this building, on the streets of Los Angeles, 644 00:37:41,800 --> 00:37:44,900 in a snow cave at 13 ,000 feet. 645 00:37:45,300 --> 00:37:50,340 The most basic tenets of civilization extend even there. 646 00:37:51,660 --> 00:37:56,720 There was, despite what Mr. Levinson has claimed, a real chance that all three 647 00:37:56,720 --> 00:37:58,100 of these men would have been rescued. 648 00:37:58,320 --> 00:38:02,140 Had one of them gone for help, the other two might well be alive when help 649 00:38:02,140 --> 00:38:04,100 arrived. Can I guarantee it? 650 00:38:04,380 --> 00:38:10,760 No, I can't. What I can guarantee is that Samuel Barkwell and Richard Visser 651 00:38:10,760 --> 00:38:15,940 had neither the legal nor the moral right to kill a helpless human being out 652 00:38:15,940 --> 00:38:17,560 the belief that it would keep them alive. 653 00:38:20,040 --> 00:38:25,160 The law as defined by Samuel Barkwell does not obtain in this courtroom. 654 00:38:25,460 --> 00:38:29,680 What he and his co -defendant did was to commit manslaughter. 655 00:38:29,940 --> 00:38:33,860 I ask that they be convicted and punished. 656 00:38:44,360 --> 00:38:46,300 Hey, Jack, thanks for coming in. 657 00:38:50,990 --> 00:38:52,390 Talk fast. I have a busy day. 658 00:38:53,650 --> 00:38:57,570 You know, yesterday was the first time in my life I felt like you were really 659 00:38:57,570 --> 00:38:58,570 listening to me. 660 00:38:58,650 --> 00:39:01,710 You've got a tough life, kid. What could I tell you? You think it's easy being 661 00:39:01,710 --> 00:39:02,710 your kid? 662 00:39:02,830 --> 00:39:05,190 Probably had its pluses and minuses, just like everything else. 663 00:39:06,170 --> 00:39:07,790 I think that's probably true. 664 00:39:08,530 --> 00:39:10,430 What is it that you want to say, Alan? 665 00:39:11,050 --> 00:39:14,430 Just that I'm not going to do what I said I was going to do yesterday. 666 00:39:14,730 --> 00:39:18,110 For the duration of this fight, I'm going to stand with you, Dad. 667 00:39:20,360 --> 00:39:22,500 Why the change of heart? 668 00:39:24,040 --> 00:39:28,220 Denise called me. We got together. She had a few things to say on the subject. 669 00:39:30,680 --> 00:39:37,580 I spent a sleepless night. I decided that whatever else I want, I don't want 670 00:39:37,580 --> 00:39:38,580 turn against you. 671 00:39:39,740 --> 00:39:45,760 So, uh, we're still in business. No, we're not still in business. 672 00:39:46,900 --> 00:39:49,800 I'm going to wrap up my responsibilities for your company. 673 00:39:50,250 --> 00:39:52,050 Then I'm going to move on. What do you mean, move on? 674 00:39:52,450 --> 00:39:53,450 I've got some ideas. 675 00:39:54,470 --> 00:39:56,950 I'm going to start a business of my own. We'll do it together. 676 00:39:57,530 --> 00:39:59,110 I don't want to do it together. 677 00:40:00,010 --> 00:40:01,230 I want to do it myself. 678 00:40:01,950 --> 00:40:04,250 So I'll just be an investor, a silent partner. 679 00:40:04,490 --> 00:40:05,490 Maybe next time. 680 00:40:05,650 --> 00:40:09,090 Oh, that makes no sense. The first one's the one you need me for. Who are you 681 00:40:09,090 --> 00:40:11,470 going to go to, investment bankers, Wall Street? They'll eat you alive. 682 00:40:11,710 --> 00:40:12,810 Jack. What? 683 00:40:13,090 --> 00:40:14,370 Listen to what he's telling you. 684 00:40:20,400 --> 00:40:21,400 All right, kid. 685 00:40:22,940 --> 00:40:23,940 Whatever you say. 686 00:40:32,360 --> 00:40:33,620 New Arnie? Where is he? 687 00:40:34,400 --> 00:40:35,400 I don't know, Seth. 688 00:40:36,000 --> 00:40:39,980 He should be here. I know he should be here. If you have two nine -sided dice, 689 00:40:40,100 --> 00:40:41,860 what are the odds of drawing 16 or more? 690 00:40:42,860 --> 00:40:44,000 13 .5. 691 00:40:44,440 --> 00:40:47,580 Carl, that was supposed to be challenging for my attorney. 692 00:40:49,480 --> 00:40:50,600 Take a look at that, baby. 693 00:40:58,020 --> 00:41:01,480 This is an indirect proof for Goldbach's conjecture. That's right. 694 00:41:01,820 --> 00:41:04,540 No partition with exactly two primes exists. 695 00:41:04,940 --> 00:41:07,060 There's a corollary to Wildenberg. 696 00:41:08,440 --> 00:41:10,220 There's no central involution. 697 00:41:11,400 --> 00:41:12,400 That's incredible. 698 00:41:13,580 --> 00:41:16,000 If it's true. We should probably get down to business. 699 00:41:16,240 --> 00:41:19,300 Okay. I assume you're ready to sign some papers, huh? 700 00:41:19,680 --> 00:41:20,680 Actually, we're not. 701 00:41:21,640 --> 00:41:22,499 We're not? 702 00:41:22,500 --> 00:41:23,940 Ask Carl. He's the boss. 703 00:41:24,180 --> 00:41:26,340 Yesterday, I wasn't prepared to go through with the divorce. 704 00:41:26,680 --> 00:41:29,940 Today, that's no longer the case. You've contradicted the fight Suzuki -Thompson 705 00:41:29,940 --> 00:41:30,939 theorems, you know that? 706 00:41:30,940 --> 00:41:32,920 Ray Duketio ought absurdum. 707 00:41:33,860 --> 00:41:38,240 Quaterat demonstrandum. Sir, we should schedule the rest of the depositions, 708 00:41:38,240 --> 00:41:41,460 ready to proceed to trial. I want you to take me through this, Carl. Wait, look, 709 00:41:41,600 --> 00:41:46,690 look. Have we really gone down all of the avenues that could lead us to a 710 00:41:46,690 --> 00:41:49,030 settlement here? I want to be there when you polish your proof. 711 00:41:49,490 --> 00:41:52,710 Andrea, please, let's first deal with the business at hand, shall we? To 712 00:41:52,710 --> 00:41:55,790 to your question, Seth, unless your client is willing to drop the demands 713 00:41:55,790 --> 00:41:59,130 the apartment and agree to one -third of the monthly support she's asking for, 714 00:41:59,190 --> 00:42:00,190 we're going to trial. 715 00:42:00,570 --> 00:42:02,230 Andrea. Please, Carl. 716 00:42:02,450 --> 00:42:04,550 I'll take you through the proofs when we're done with the divorce. 717 00:42:04,990 --> 00:42:05,990 Okay. 718 00:42:06,130 --> 00:42:09,970 Freely conceding that this is impulsive, erratic, and completely unstable. 719 00:42:11,210 --> 00:42:13,650 What do you say we stay married? 720 00:42:14,230 --> 00:42:15,330 I'd say no thanks. 721 00:42:15,550 --> 00:42:20,470 Carl, you knew about Ivan at the point which you suggested reconciliation. 722 00:42:21,430 --> 00:42:23,130 I told you about multiple affairs. 723 00:42:23,350 --> 00:42:26,790 You thought there were X units of adultery. It turned out there were Y 724 00:42:26,790 --> 00:42:28,630 adultery. Fundamentally, there's no difference. 725 00:42:28,930 --> 00:42:29,928 You're right, Andrea. 726 00:42:29,930 --> 00:42:32,170 Then why are you unwilling to reconcile now? 727 00:42:32,510 --> 00:42:33,510 Why are you willing to? 728 00:42:33,790 --> 00:42:35,990 I've never seen you in this light. 729 00:42:36,350 --> 00:42:38,570 In other words, now I can do you some good. 730 00:42:39,310 --> 00:42:42,950 There's going to be hoopla and frenzy, and you want to be part of the hoopla 731 00:42:42,950 --> 00:42:46,310 frenzy. I've never seen you more brilliant than you are right now, Carl. 732 00:42:47,090 --> 00:42:48,130 Don't turn me away. 733 00:42:48,730 --> 00:42:49,730 Sorry, Andrea. 734 00:42:50,090 --> 00:42:51,650 Why are you doing this to me? 735 00:42:52,490 --> 00:42:53,490 Excuse me. 736 00:42:53,970 --> 00:42:55,110 Arnie, do you validate? 737 00:42:55,450 --> 00:42:58,150 Sure, Holly, the reception. I'll take care of it for you. 738 00:43:01,210 --> 00:43:02,210 We're ready to go. 739 00:43:02,710 --> 00:43:03,710 Great. 740 00:43:05,090 --> 00:43:06,090 Carl! 741 00:43:06,950 --> 00:43:07,950 Bye, all. 742 00:43:22,990 --> 00:43:24,570 Has the jury reached a verdict? 743 00:43:24,830 --> 00:43:26,890 We have, Your Honor. What say you? 744 00:43:28,690 --> 00:43:32,950 In the matter of the people versus Richard Visser on the charge of 745 00:43:32,950 --> 00:43:36,790 manslaughter, we, the jury, find the defendant not guilty. 746 00:43:37,390 --> 00:43:42,110 In the matter of Samuel Barkwell on the charge of voluntary manslaughter, we 747 00:43:42,110 --> 00:43:43,390 find the defendant guilty. 748 00:43:44,530 --> 00:43:49,350 Mr. Barkwell may spend a brief moment with counsel and thereafter be remanded 749 00:43:49,350 --> 00:43:50,350 into custody. 750 00:43:50,890 --> 00:43:52,450 Mr. Visser is free to go. 751 00:43:53,590 --> 00:43:56,070 The jury is discharged with the thanks of the court. 752 00:43:59,230 --> 00:44:00,230 Sam. 753 00:44:03,010 --> 00:44:04,010 Sam. 754 00:44:05,070 --> 00:44:06,150 You need to know something. 755 00:44:08,090 --> 00:44:09,690 You need to know that I did a bad job. 756 00:44:09,970 --> 00:44:10,908 No, you didn't. 757 00:44:10,910 --> 00:44:12,930 Listen to me. I'm not saying this for absolution. 758 00:44:13,150 --> 00:44:15,750 I'm saying this because you need to hire another attorney to handle your appeal. 759 00:44:16,370 --> 00:44:18,770 One of the grounds you need to include is my incompetent representation. 760 00:44:19,450 --> 00:44:20,450 You were an incompetent. 761 00:44:20,970 --> 00:44:23,950 Allowing a joint trial was incompetent. Eli, you're not going to get me to say 762 00:44:23,950 --> 00:44:24,950 it because I don't think it's true. 763 00:44:25,890 --> 00:44:28,130 Also, I don't want to hire another lawyer. 764 00:44:28,630 --> 00:44:31,050 You handled the case. I want you to handle the appeal. 765 00:44:32,430 --> 00:44:33,430 I'm sorry, Sam. 766 00:44:34,010 --> 00:44:35,010 Stepped in a hole, Eli. 767 00:44:36,170 --> 00:44:37,170 Happens. 768 00:44:42,830 --> 00:44:47,410 You, uh... You left before I had a chance to say anything, Sam. 769 00:44:50,830 --> 00:44:53,530 I am desperately sorry for what happened. 770 00:44:54,010 --> 00:44:58,030 I did not go into this thinking that I would go free and you wouldn't. 771 00:44:59,470 --> 00:45:01,570 That's not what I planned. 772 00:45:01,790 --> 00:45:03,270 That's not what I wanted. 773 00:45:03,630 --> 00:45:10,090 I must say, though, in all fairness, I don't feel equally responsible 774 00:45:10,090 --> 00:45:13,370 for what happened up there. I was hysterical. 775 00:45:14,710 --> 00:45:16,170 I didn't know what I was doing. 776 00:45:25,290 --> 00:45:26,430 You're not even going to talk to me? 777 00:45:26,870 --> 00:45:27,870 Why, I wouldn't. 778 00:45:28,170 --> 00:45:30,910 I told the truth up there. What I said on the witness stand is what I 779 00:45:30,910 --> 00:45:33,770 remembered. And the fact that it hung your code defendant out to dry, that was 780 00:45:33,770 --> 00:45:36,070 strictly inadvertent. All right, now, what would you have me do? 781 00:45:37,590 --> 00:45:38,730 I would have had you be a man. 782 00:45:39,850 --> 00:45:41,970 I would have had you take responsibility for your actions. 783 00:45:42,990 --> 00:45:44,570 But then cowards seldom do that. 784 00:45:44,870 --> 00:45:45,890 You think I'm a coward? 785 00:45:46,290 --> 00:45:47,290 Yes, I do. 786 00:45:48,050 --> 00:45:50,810 And much as I would be utterly terrified at the prospect of going to prison 787 00:45:50,810 --> 00:45:53,050 right now, I'd rather be where Stan Barkwell is than where you are. 788 00:45:53,740 --> 00:45:57,160 If his appeals are unsuccessful, he'll do his time and he'll be done. 789 00:45:58,040 --> 00:46:00,300 I suspect you'll be a coward for the rest of your life. 64388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.