All language subtitles for 158 - Rhyme & Punishment
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,820
Previously on L .A. Law. You made a list
of reasons you want me to father your
2
00:00:04,820 --> 00:00:09,140
child. I told you, this baby is the most
important consideration in the world to
3
00:00:09,140 --> 00:00:10,680
me. Can I have the baby?
4
00:00:16,320 --> 00:00:21,160
I've been trying to convince myself I
can do this, but the truth is, I can't.
5
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
Hey, how you doing?
6
00:00:26,100 --> 00:00:27,100
Fine, thank you.
7
00:00:28,200 --> 00:00:29,260
Get all your shopping done?
8
00:00:30,140 --> 00:00:31,380
Most of it. How about you?
9
00:00:32,040 --> 00:00:34,480
Nothing. I'm going to be in the stores
like every night between now and
10
00:00:34,480 --> 00:00:35,480
Christmas.
11
00:00:36,980 --> 00:00:37,980
That's a pretty cross.
12
00:00:38,540 --> 00:00:39,540
Thanks.
13
00:00:39,960 --> 00:00:41,140
Could I ask you a question?
14
00:00:41,420 --> 00:00:42,420
Mm -hmm.
15
00:00:43,100 --> 00:00:44,700
Do you wear it as a religious symbol?
16
00:00:45,200 --> 00:00:46,200
As opposed to what?
17
00:00:47,260 --> 00:00:48,260
The way it looks.
18
00:00:48,940 --> 00:00:50,900
I don't know. I don't usually separate
the two things.
19
00:00:52,580 --> 00:00:53,620
I was just curious.
20
00:00:55,120 --> 00:00:56,200
What are you curious about?
21
00:00:57,360 --> 00:01:01,530
Well, I guess... I'm curious about
whether or not you're a religious
22
00:01:01,530 --> 00:01:02,590
I know that's none of my business.
23
00:01:03,370 --> 00:01:04,709
Well, if it so happens, I am.
24
00:01:08,910 --> 00:01:10,570
I'm not religious the way you are.
25
00:01:11,510 --> 00:01:12,510
That's all right.
26
00:01:12,770 --> 00:01:15,950
Is that all right? I don't mean to sound
as if I'm judging you. It's just
27
00:01:15,950 --> 00:01:19,730
sometimes I feel that people who wear
crosses, especially who wear ones like
28
00:01:19,730 --> 00:01:23,090
that, it's just fashion. They don't
think about what it stands for. You
29
00:01:23,110 --> 00:01:25,110
Jane, I went to Catholic school for 12
years.
30
00:01:25,970 --> 00:01:27,490
I know about Jesus Christ.
31
00:01:28,010 --> 00:01:29,230
I know about the Blessed Virgin.
32
00:01:29,690 --> 00:01:33,510
I know all the stations of the cross and
all the sacraments and all about the
33
00:01:33,510 --> 00:01:34,510
lives of the saints, okay?
34
00:01:36,290 --> 00:01:40,430
And whether or not I still go to church,
whether or not I read the Bible or even
35
00:01:40,430 --> 00:01:43,830
own a Bible, and this is as much mine to
wear as it is yours.
36
00:01:45,110 --> 00:01:46,230
You're absolutely right.
37
00:03:21,230 --> 00:03:24,770
In the lane, snow is glistening.
38
00:03:25,010 --> 00:03:28,730
A beautiful sight, we're happy tonight.
39
00:03:29,430 --> 00:03:32,270
Walking in a winter wonderland.
40
00:03:32,810 --> 00:03:36,610
Gone away is a new bird.
41
00:03:36,950 --> 00:03:40,530
Here to stay is a new bird.
42
00:03:41,230 --> 00:03:44,650
He sings a song as we go along.
43
00:03:45,170 --> 00:03:47,850
Walking in a winter wonderland.
44
00:03:48,790 --> 00:03:50,510
Pincus versus Pincus.
45
00:03:50,920 --> 00:03:52,080
We represent Nat Pinkett.
46
00:03:52,560 --> 00:03:54,160
I'm appearing with the permission of the
court.
47
00:03:54,560 --> 00:03:57,380
Wait a minute. You represent the Nat
Pinkett, the comedian?
48
00:03:57,620 --> 00:03:58,820
Right. You're kidding.
49
00:03:59,020 --> 00:04:02,120
What's the case? Nat's living with a
woman who's about 30 years younger than
50
00:04:02,120 --> 00:04:05,720
him. His son thinks she's taking undue
financial advantage, and he wants his
51
00:04:05,720 --> 00:04:07,660
father declared incompetent to manage
his assets.
52
00:04:07,960 --> 00:04:11,320
You see, everyone thinks a young woman
could only be with an older man for his
53
00:04:11,320 --> 00:04:14,220
money. The truth is, while I think this
woman loves him, I've had my doubts
54
00:04:14,220 --> 00:04:18,200
about how competent Nat is. Nat's no
youngster. Does that correspond to his
55
00:04:18,200 --> 00:04:19,459
being incompetent, Douglas?
56
00:04:20,100 --> 00:04:21,079
Absolutely not.
57
00:04:21,079 --> 00:04:22,079
Move along.
58
00:04:22,160 --> 00:04:23,540
Ruskin versus Delgato.
59
00:04:23,760 --> 00:04:27,300
This is mine. We represent Bernard
Ruskin, a poetry publisher.
60
00:04:27,520 --> 00:04:30,800
He owned a mailing list of people who
buy poetry books and attend poetry
61
00:04:30,800 --> 00:04:36,000
readings. A former employee appropriated
the list and gave it to Mr. Delgato, to
62
00:04:36,000 --> 00:04:37,040
whom he's currently employed.
63
00:04:37,300 --> 00:04:40,060
Is this likely to go to trial? We're
very far apart. It may.
64
00:04:40,300 --> 00:04:41,400
Well, then why are you handling it?
65
00:04:42,180 --> 00:04:45,060
Because no one else is available. It's
certainly not because...
66
00:04:45,480 --> 00:04:49,300
Poetry is something that appeals to me.
Well, I never thought that it did. You
67
00:04:49,300 --> 00:04:53,140
just don't usually try cases. If I need
help, I'll ask for it. You're a little
68
00:04:53,140 --> 00:04:54,980
defensive, aren't you, Douglas? Not at
all.
69
00:04:55,240 --> 00:04:56,260
I'm not at all defensive.
70
00:04:56,500 --> 00:04:57,660
I happen to love poetry.
71
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Do you really? Yeah.
72
00:04:59,180 --> 00:05:03,280
Emily Dickinson, T .S. Eliot,
Shakespeare's sonnets. I love that
73
00:05:03,560 --> 00:05:07,080
Oh, I would like to remind everyone that
for this year's Mackenzie Brackman
74
00:05:07,080 --> 00:05:11,800
Christmas Party, we are committed to a
major gala. Chance to show off your
75
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
renovations, eh?
76
00:05:12,840 --> 00:05:14,200
Maybe you can recite something, Douglas.
77
00:05:15,400 --> 00:05:16,660
This meeting's adjourned.
78
00:05:17,520 --> 00:05:19,900
What is your relationship to Nat Pincus?
79
00:05:20,140 --> 00:05:22,520
He's my father. How often do you see
your father?
80
00:05:22,780 --> 00:05:24,500
I used to see him at least once a week.
81
00:05:24,880 --> 00:05:30,660
That fell off to twice a month, then
once a month, and then he stopped
82
00:05:30,660 --> 00:05:34,480
to see me at all. Was the diminution of
visits with your father related to any
83
00:05:34,480 --> 00:05:37,180
specific change in your father's life?
84
00:05:37,720 --> 00:05:41,780
It was related to... Morgan Farrell
coming to live in my father's house.
85
00:05:41,780 --> 00:05:45,240
you describe for us what your
understanding of your father's
86
00:05:45,240 --> 00:05:46,460
Ms. Farrell is?
87
00:05:46,740 --> 00:05:47,740
She's his mistress.
88
00:05:47,880 --> 00:05:51,100
And what was it about her moving into
the house that resulted in your not
89
00:05:51,100 --> 00:05:53,080
your father as often as you had before?
90
00:05:53,420 --> 00:05:57,720
I felt as though she was controlling my
father. I felt as though she was taking
91
00:05:57,720 --> 00:06:01,100
advantage of him. I spoke my mind. I
became unwelcome in their home.
92
00:06:01,470 --> 00:06:05,530
What specifically led you to believe
that Miss Farrell was taking advantage
93
00:06:05,530 --> 00:06:08,850
your father? A week after she moved in,
he bought her a new Jaguar.
94
00:06:09,490 --> 00:06:12,470
Inside of the first two months, she
bought herself a Cartier watch.
95
00:06:13,710 --> 00:06:17,410
Two months ago, he put the house in her
name. Would you describe how Miss
96
00:06:17,410 --> 00:06:19,070
Farrell behaved toward your father?
97
00:06:19,330 --> 00:06:23,870
She belittled him. It seemed to me that
he was frightened of her, that he was
98
00:06:23,870 --> 00:06:25,010
desperate for her approval.
99
00:06:25,250 --> 00:06:30,210
I felt then and I feel now that it is my
duty as my father's son to intervene.
100
00:06:30,680 --> 00:06:33,460
There are those who would say that
you're after his money. I don't need his
101
00:06:33,460 --> 00:06:34,520
money. I have enough money.
102
00:06:34,860 --> 00:06:35,980
Then why not let it go, Mr.
103
00:06:36,200 --> 00:06:38,600
Pincus? Why not just let your father
live his own life?
104
00:06:38,860 --> 00:06:39,860
Because I love him.
105
00:06:41,360 --> 00:06:43,040
And I don't want to see him get hurt.
106
00:06:43,900 --> 00:06:44,900
I have nothing further.
107
00:06:50,980 --> 00:06:54,240
Mr. Pincus, you said that Miss Farrell
belittled your father.
108
00:06:54,520 --> 00:06:55,920
Will you tell us the kinds of things she
did?
109
00:06:56,200 --> 00:06:58,100
She talked down to him.
110
00:06:58,940 --> 00:06:59,940
She'd get impatient.
111
00:07:00,060 --> 00:07:01,060
She'd interrupt him.
112
00:07:02,120 --> 00:07:05,760
When he'd tell a joke, she'd hold up
fingers to let him know how many times
113
00:07:05,760 --> 00:07:10,220
recently told it. My father doesn't get
quiet too often. She could make him get
114
00:07:10,220 --> 00:07:12,700
quiet. She also encouraged him to
perform again, didn't she?
115
00:07:13,020 --> 00:07:13,979
Yes, she did.
116
00:07:13,980 --> 00:07:15,720
But my father didn't want to perform.
117
00:07:16,120 --> 00:07:20,080
He wanted to sit in kibitz with his
friends at the Friars Club. He wanted to
118
00:07:20,080 --> 00:07:22,380
play cards. Your father says otherwise,
does he not?
119
00:07:22,680 --> 00:07:24,020
My father says otherwise.
120
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
You don't believe him?
121
00:07:26,660 --> 00:07:27,760
My father...
122
00:07:28,120 --> 00:07:33,120
is absolutely terrified about getting on
stage at this point in his life. He is
123
00:07:33,120 --> 00:07:35,400
terrified about getting through a
routine.
124
00:07:35,680 --> 00:07:37,420
Is it that he's terrified or that you're
embarrassed?
125
00:07:37,760 --> 00:07:42,260
It's not like it used to be, Pop. Don't
talk to me! Gentlemen, please, let's not
126
00:07:42,260 --> 00:07:43,320
address each other directly.
127
00:07:43,860 --> 00:07:47,000
Isn't it a fact, Mr. Pincus, that you
walked out on your father when he was in
128
00:07:47,000 --> 00:07:49,960
the middle of performing at a Friars
Club roast? Objection. I think that's
129
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
completely irrelevant.
130
00:07:51,040 --> 00:07:56,760
When I was ten years old, I sat under a
table at the nightclub.
131
00:07:57,180 --> 00:07:59,760
of the Concord to watch you perform.
132
00:08:00,180 --> 00:08:01,180
I was embarrassed.
133
00:08:03,220 --> 00:08:05,540
I was thrilled beyond belief.
134
00:08:07,980 --> 00:08:12,500
But you always said that you would know
when to stop.
135
00:08:12,940 --> 00:08:16,860
You said you didn't want what happened
to other comics to happen to you.
136
00:08:17,600 --> 00:08:18,900
It happened, Dad.
137
00:08:21,140 --> 00:08:22,160
It happened.
138
00:08:23,280 --> 00:08:25,340
And I gotta tell you when to stop.
139
00:08:28,650 --> 00:08:30,010
I gotta protect you.
140
00:08:35,309 --> 00:08:37,870
What is the nature of your operation,
Mr. Del Giotto?
141
00:08:38,350 --> 00:08:39,970
I'm a promoter. What do you promote?
142
00:08:40,190 --> 00:08:41,109
All these shows.
143
00:08:41,110 --> 00:08:42,110
Rock concerts.
144
00:08:42,610 --> 00:08:45,230
Celebrity softball games, celebrity
golf, celebrity tennis.
145
00:08:45,450 --> 00:08:46,450
We do it all.
146
00:08:46,570 --> 00:08:48,650
Including, of recent times, poetry
readings.
147
00:08:48,990 --> 00:08:53,270
Right. You have an event coming up later
this week, do you not? Yes, I do. I
148
00:08:53,270 --> 00:08:54,330
have a major event scheduled.
149
00:08:54,650 --> 00:08:56,670
How did you go about advertising this
event?
150
00:08:57,100 --> 00:09:00,780
I put a couple ads in the paper, and we
have a few radio spots running. You also
151
00:09:00,780 --> 00:09:02,260
use direct mail, do you not?
152
00:09:02,600 --> 00:09:03,439
Yes, we do.
153
00:09:03,440 --> 00:09:05,980
That would suggest that you use a
mailing list, is that correct?
154
00:09:06,760 --> 00:09:10,680
Right. How did you come into possession
of that mailing list, Mr. Del Giotto?
155
00:09:11,580 --> 00:09:16,100
Well, an individual who works for me
compiled it. What was the name of that
156
00:09:16,100 --> 00:09:17,100
individual?
157
00:09:17,540 --> 00:09:18,540
Ira Maitelka.
158
00:09:18,660 --> 00:09:22,380
Isn't it a fact that Ira Maitelka
compiled that list while working for the
159
00:09:22,380 --> 00:09:24,060
Southern California Poetry Society?
160
00:09:24,910 --> 00:09:27,970
I wouldn't know how to answer that.
Where was Ira working when you
161
00:09:27,970 --> 00:09:30,910
him? You would know the answer to that.
Mr. Brackman, could you control your
162
00:09:30,910 --> 00:09:31,910
client, please?
163
00:09:31,990 --> 00:09:35,910
There's a vast untapped market in this
country of people who are bound by the
164
00:09:35,910 --> 00:09:39,930
love of birth, and I intend to tap into
that market. You're not entitled to tap
165
00:09:39,930 --> 00:09:44,390
into that market. You have no
credibility as a poet. You have no
166
00:09:44,390 --> 00:09:47,630
a publisher. Meantime, I'm the one who's
out there doing it, and I'm the one
167
00:09:47,630 --> 00:09:51,090
who's getting them in the tent, and I'm
the one who's got Mamie Van Doren coming
168
00:09:51,090 --> 00:09:53,670
in to read poetry, so don't talk to me
about credibility.
169
00:09:58,440 --> 00:09:59,440
Hello, Tommy.
170
00:10:02,600 --> 00:10:04,700
Thanks for seeing me.
171
00:10:05,020 --> 00:10:07,240
I know my phone call must have seemed
out of the blue.
172
00:10:07,680 --> 00:10:08,800
Is everything okay?
173
00:10:09,100 --> 00:10:10,100
Oh, everything's fine.
174
00:10:11,540 --> 00:10:12,560
How's that baby?
175
00:10:13,640 --> 00:10:14,800
She's great.
176
00:10:17,020 --> 00:10:19,900
David Meyer and I got remarried. Yeah, I
heard.
177
00:10:20,980 --> 00:10:22,600
David wants to adopt Casey.
178
00:10:23,300 --> 00:10:25,240
In order for that to happen...
179
00:10:25,500 --> 00:10:27,840
We need for you to surrender parental
rights.
180
00:10:28,320 --> 00:10:31,080
I assume that you'd have no objection to
doing that.
181
00:10:32,480 --> 00:10:34,680
You know I've never even seen her.
182
00:10:35,520 --> 00:10:36,800
Well, she's right outside.
183
00:10:37,380 --> 00:10:38,780
Do you want me to bring her in?
184
00:10:41,140 --> 00:10:42,140
Yeah.
185
00:10:51,470 --> 00:10:54,930
I'd like to ease any potential
awkwardness here by saying that Roxanne
186
00:10:54,930 --> 00:10:58,070
filled me in on the details of your
relationship, and I just want you to
187
00:10:58,070 --> 00:11:00,910
that the feeling I'm left with is one of
overwhelming gratitude.
188
00:11:01,250 --> 00:11:02,910
This is Casey.
189
00:11:03,930 --> 00:11:07,190
Oh, you did good, Rox. She's so pretty.
190
00:11:07,790 --> 00:11:09,270
Can I hold her for a minute?
191
00:11:23,650 --> 00:11:28,690
Can I have a little time to think about
this? Do you need to think about it?
192
00:11:30,890 --> 00:11:31,890
Yeah.
193
00:11:32,250 --> 00:11:34,510
What do you consider to be a little
time?
194
00:11:35,510 --> 00:11:36,950
I don't know, Roxanne.
195
00:11:37,970 --> 00:11:40,670
We're leaving for Europe in less than
two weeks, Tommy.
196
00:11:42,010 --> 00:11:43,250
I can't help that.
197
00:11:47,390 --> 00:11:48,390
Let's go, David.
198
00:11:58,540 --> 00:11:59,540
Tell me what happened.
199
00:12:01,100 --> 00:12:05,820
What happened is that Tommy called me
this morning and said that he wasn't
200
00:12:05,820 --> 00:12:06,920
to agree to the adoption.
201
00:12:07,240 --> 00:12:10,960
Can he do that? He's the biological
father. He does have his rights where
202
00:12:10,960 --> 00:12:11,960
child is concerned.
203
00:12:12,060 --> 00:12:13,060
You remember Arnie?
204
00:12:13,240 --> 00:12:17,740
He told me he had no faith in his
ability to be a parent. Which, in the
205
00:12:17,740 --> 00:12:19,040
eyes, will certainly help your case.
206
00:12:19,280 --> 00:12:22,160
You think this will get to court? I
think we should do everything we can to
207
00:12:22,160 --> 00:12:23,300
avoid getting to that point.
208
00:12:23,540 --> 00:12:24,540
Well, what should we do?
209
00:12:25,060 --> 00:12:27,420
I think we should sit down, the four of
us, discuss this.
210
00:12:28,320 --> 00:12:31,140
Negotiate with Tommy. Find out what he
wants and how we can possibly
211
00:12:31,140 --> 00:12:32,720
him. What if he still says no?
212
00:12:33,600 --> 00:12:34,740
Then we take him to court.
213
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
Tell me something.
214
00:12:41,240 --> 00:12:41,959
What's that?
215
00:12:41,960 --> 00:12:43,240
My mom's still meeting here.
216
00:12:44,020 --> 00:12:48,180
The other day, Miss Halliday said
something to me, and I opened up my
217
00:12:48,180 --> 00:12:50,020
her. Is that like I had a line here or
what?
218
00:12:50,320 --> 00:12:51,320
What'd you say?
219
00:12:52,040 --> 00:12:55,460
Well, she implied that this cross that I
was wearing was sacrilegious.
220
00:12:56,630 --> 00:12:59,850
Did she say that? Well, not in so many
words, but I know that's what she meant.
221
00:13:00,910 --> 00:13:01,910
And what did you say?
222
00:13:02,130 --> 00:13:04,730
Well, I told her I was a good Catholic
girl and that I didn't need religious
223
00:13:04,730 --> 00:13:05,770
instruction from her.
224
00:13:06,090 --> 00:13:07,430
Well, that doesn't sound all that out of
line.
225
00:13:08,150 --> 00:13:11,710
I know she's the lawyer and I'm the
secretary, but so what?
226
00:13:12,450 --> 00:13:15,550
For what it's worth, I've never found
Jane to be particularly judgmental about
227
00:13:15,550 --> 00:13:16,550
stuff like that.
228
00:13:17,090 --> 00:13:19,490
Really? She might have been just making
conversation.
229
00:13:20,130 --> 00:13:21,130
I don't know.
230
00:13:21,490 --> 00:13:24,330
You were probably just thinking about
all those times the nuns chastised you.
231
00:13:24,860 --> 00:13:27,400
What makes you think the nuns ever
chastised me?
232
00:13:27,740 --> 00:13:28,740
Huh?
233
00:13:31,380 --> 00:13:36,900
In 1985, you were hired by Bernard
Ruskin to work for the California Poetry
234
00:13:36,900 --> 00:13:38,140
Society. Is that right?
235
00:13:38,500 --> 00:13:40,780
Yeah. What exactly were you hired to do?
236
00:13:41,460 --> 00:13:46,340
General clerical work. We published a
number of poetry anthologies. We
237
00:13:46,340 --> 00:13:47,340
poetry readings.
238
00:13:47,620 --> 00:13:49,660
I was basically in charge of the
paperwork.
239
00:13:50,020 --> 00:13:52,620
When did you leave your job at the
California Poetry Society?
240
00:13:53,280 --> 00:13:54,440
I left in 1991.
241
00:13:54,840 --> 00:13:58,400
And you left to go to work for Bobby Del
Giotto. Is that correct?
242
00:13:58,820 --> 00:14:02,600
Yes. It was you who furnished Mr. Del
Giotto with the mailing list.
243
00:14:02,840 --> 00:14:07,300
Yes, it was. Did you receive permission,
either express or implied, for Mr.
244
00:14:07,460 --> 00:14:10,960
Ruskin to do so? As far as I'm
concerned, I didn't need his permission.
245
00:14:11,220 --> 00:14:15,480
I compiled that mailing list. I think
that list was mine to do with as I
246
00:14:15,480 --> 00:14:19,760
pleased. I think you'll find the law
says otherwise, Ira. That list was my
247
00:14:20,160 --> 00:14:23,800
Those people were my people. Mr.
Matelka, is it not correct that while
248
00:14:23,800 --> 00:14:28,440
in the employ of Mr. Ruskin, Mr. Del
Giotto approached you and offered you
249
00:14:28,440 --> 00:14:32,200
money if you would go work for him? The
money didn't matter to me. Believe me, I
250
00:14:32,200 --> 00:14:36,900
didn't put in the kind of hours I did
for Bernard for the stinking $300 a
251
00:14:37,260 --> 00:14:40,780
Why did you? Because he was supposed to
publish a book of my poetry.
252
00:14:41,060 --> 00:14:45,780
He was supposed to give me my own
reading. I worked for him for six years
253
00:14:45,780 --> 00:14:50,220
the whole time he kept stringing me
along and he never did what he said he'd
254
00:14:50,590 --> 00:14:52,310
You weren't ready. I was ready, Bernard.
255
00:14:52,610 --> 00:14:56,550
I gave you over 200 poems to choose
from. I felt that you were derivative,
256
00:14:56,610 --> 00:14:58,450
You always say that. How was I
derivative?
257
00:14:58,710 --> 00:15:03,070
You aped the beat poet and fell prey to
their worth. I did not ape the beat.
258
00:15:03,170 --> 00:15:06,210
Yes, you did. At least let's not use
this occasion to corrupt our aesthetic
259
00:15:06,210 --> 00:15:07,630
judgment. All right, I've had it.
260
00:15:07,830 --> 00:15:10,410
What's it going to take to settle this?
What are you offering? Bobby, I'm not
261
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
sure we have to offer anything.
262
00:15:11,470 --> 00:15:14,410
I don't care, Lanny. I got the expo
starting tomorrow night.
263
00:15:14,710 --> 00:15:16,750
I can't keep going around and around
with this nonsense.
264
00:15:16,970 --> 00:15:17,970
Give us a figure.
265
00:15:18,480 --> 00:15:19,480
$15 ,000.
266
00:15:19,740 --> 00:15:23,260
What are you paying Mamie Van Doren?
That's not your concern. I am not going
267
00:15:23,260 --> 00:15:27,100
turn the sacred into the profane for a
few pieces of silver. I have devoted
268
00:15:27,100 --> 00:15:30,280
myself to the veneration of the poet,
the true poet.
269
00:15:30,540 --> 00:15:34,160
I am not about to reconcile with a man
who would propagate the masturbatory
270
00:15:34,160 --> 00:15:36,400
revelations of sitcom actors.
271
00:15:36,600 --> 00:15:41,640
Your Poet Expo has met the resolve of a
man who believes in the verities of W
272
00:15:41,640 --> 00:15:46,280
.H. Auden and Ezra Pound. And I intend
to do everything within my power to make
273
00:15:46,280 --> 00:15:47,700
sure that that grotesque event...
274
00:15:47,950 --> 00:15:48,950
Never takes place.
275
00:15:49,950 --> 00:15:53,470
What is your occupation, Mr. Taubelman?
Personal management.
276
00:15:53,850 --> 00:15:55,050
Do you know Nat Pincus?
277
00:15:55,410 --> 00:15:57,110
For more than 40 years.
278
00:15:57,470 --> 00:15:59,250
What is your relationship with him?
279
00:15:59,490 --> 00:16:00,710
I was his manager.
280
00:16:00,990 --> 00:16:04,010
You're speaking in the past tense. Are
you no longer his manager?
281
00:16:04,330 --> 00:16:06,510
That's right. I am no longer his
manager.
282
00:16:06,790 --> 00:16:10,210
What were the circumstances under which
you stopped being his manager?
283
00:16:10,490 --> 00:16:12,630
The circumstances were that he fired me.
284
00:16:12,830 --> 00:16:14,670
What was your understanding of the
reason for that?
285
00:16:14,930 --> 00:16:16,230
Because I told him the truth.
286
00:16:16,620 --> 00:16:18,260
He wants to buy her clothes, fine.
287
00:16:18,620 --> 00:16:19,620
Jewelry, fine.
288
00:16:19,660 --> 00:16:24,620
A car, also fine. But I drew the line at
putting the house in her name, and I
289
00:16:24,620 --> 00:16:27,440
drew the line at letting her make
decisions about his life.
290
00:16:27,680 --> 00:16:31,620
Would you give your impression of Mr.
Pincus' mental condition over the last
291
00:16:31,620 --> 00:16:34,620
year? Objection. The witness isn't
qualified to respond to that question.
292
00:16:34,620 --> 00:16:38,140
Honor, it's not coming in as expert
testimony. It's coming in as the lay
293
00:16:38,140 --> 00:16:42,240
of someone who has seen Mr. Pincus at
least once a week for 40 years. That
294
00:16:42,240 --> 00:16:45,200
doesn't qualify him to testify to a
mental condition. Well, the objection's
295
00:16:45,200 --> 00:16:46,340
overruled. can answer.
296
00:16:46,640 --> 00:16:50,160
Mr. Taubelman? His mental condition is
that he's slipping.
297
00:16:50,720 --> 00:16:51,960
He gets confused.
298
00:16:52,320 --> 00:16:56,040
He says things and then he forgets that
he said them. We would talk about
299
00:16:56,040 --> 00:17:00,420
finances, we would talk about the girl,
we would talk about what we had for
300
00:17:00,420 --> 00:17:01,420
lunch.
301
00:17:01,600 --> 00:17:05,240
Sometimes he could follow the
conversation and sometimes he couldn't.
302
00:17:05,470 --> 00:17:09,609
Now I would like to ask for an expert
opinion, Mr. Tavelman. I'd like to ask
303
00:17:09,609 --> 00:17:14,030
what the condition of Nat Pincus'
finances are. They're the worst they've
304
00:17:14,030 --> 00:17:15,290
in 35 years.
305
00:17:15,750 --> 00:17:19,930
He has less money in the bank and a
greater tax liability than he's had
306
00:17:19,930 --> 00:17:22,470
the late 50s. And what would you
attribute this to?
307
00:17:22,750 --> 00:17:26,510
I attribute it to her and to the fact
that Nat can't say no to her.
308
00:17:26,890 --> 00:17:29,070
Objection. Sustained. I have nothing
further.
309
00:17:33,000 --> 00:17:36,580
How did you feel about Nat's performing
again, Mr. Tavellman? Hey, if I thought
310
00:17:36,580 --> 00:17:39,320
it was something that Nat wanted to do,
it would be one thing.
311
00:17:39,760 --> 00:17:43,740
The only reason he's doing it is because
Miss Farrell over there wants him to.
312
00:17:43,840 --> 00:17:47,180
She wants to be a producer, and he's her
ticket. Ask the witness's remarks
313
00:17:47,180 --> 00:17:49,260
regarding what Morgan Farrell wants be
stricken.
314
00:17:49,460 --> 00:17:50,460
So stricken?
315
00:17:50,500 --> 00:17:52,040
It's a fact, is it not, sir, that...
316
00:17:52,320 --> 00:17:55,700
In the last four years you served, at
least nominally, as Nat Pincus's
317
00:17:55,920 --> 00:17:57,560
you got him no bookings of any kind.
318
00:17:57,800 --> 00:18:00,720
He didn't want any bookings. He didn't
want to be working. You say that
319
00:18:00,720 --> 00:18:04,060
notwithstanding the fact that soon after
Miss Farrell began serving as his
320
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
manager, he was working.
321
00:18:05,260 --> 00:18:07,300
Yeah, he was working. He was working for
her.
322
00:18:07,560 --> 00:18:11,800
Mr. Tavelman, you said that you drew the
line at transferring the house.
323
00:18:12,100 --> 00:18:14,180
You drew the line at Miss Farrell making
decisions.
324
00:18:14,400 --> 00:18:16,360
Was it really your job to draw the line?
325
00:18:16,640 --> 00:18:20,420
Exactly, Mr. Payne. Hey, Junior, we go
back to 1953 together.
326
00:18:20,970 --> 00:18:25,110
Nobody ever told me what was or what
wasn't my job. Is it possible, Mr.
327
00:18:25,210 --> 00:18:27,830
Tavelman, that you're angry because
somebody finally did?
328
00:18:28,070 --> 00:18:28,969
Oh, please.
329
00:18:28,970 --> 00:18:31,010
I'm up here for only one reason.
330
00:18:31,650 --> 00:18:33,190
Because I love this guy.
331
00:18:33,610 --> 00:18:35,730
Nat, you're making an idiot of yourself.
332
00:18:35,990 --> 00:18:39,410
And you're doing it over a brawl. You
should be so lucky, Jack. You should be
333
00:18:39,410 --> 00:18:43,070
lucky to have one like this. Mr. Pincus,
you're wearing my patience.
334
00:18:43,490 --> 00:18:44,490
Excuse me, Judge.
335
00:18:45,310 --> 00:18:47,870
So happened I got this jacket at Cy
DeVore.
336
00:18:49,300 --> 00:18:50,820
I have no further questions, Your Honor.
337
00:18:53,080 --> 00:18:55,960
What I think we can accomplish here is
talk some things through.
338
00:18:56,240 --> 00:18:59,900
Work out an arrangement we can all live
with. We are not unconcerned with your
339
00:18:59,900 --> 00:19:01,080
feelings in all this, Tom.
340
00:19:01,520 --> 00:19:06,140
No. Absolutely not. It is a sensitive
proposition, and if we have been
341
00:19:06,140 --> 00:19:08,700
in any way about what you're thinking or
feeling, then we apologize.
342
00:19:09,060 --> 00:19:11,100
I think that's a fair statement, don't
you, Roxanne?
343
00:19:11,600 --> 00:19:14,560
We'd be very interested in hearing what
it is you are thinking.
344
00:19:14,940 --> 00:19:18,580
I have some concerns about my daughter's
future, and I think I'm within my
345
00:19:18,580 --> 00:19:22,220
rights to have them. No argument here. I
don't consider her to be your daughter.
346
00:19:22,480 --> 00:19:24,180
Roxanne, let's try and be constructive.
347
00:19:24,480 --> 00:19:27,300
And let's address Tom's concerns about
Dave Meyer, father.
348
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
Will I be loving?
349
00:19:29,260 --> 00:19:30,260
Answer yes.
350
00:19:30,360 --> 00:19:33,600
Will I be steadfast? Answer another yes.
Forgive me.
351
00:19:34,040 --> 00:19:35,320
I don't even know you.
352
00:19:35,590 --> 00:19:39,450
What I know is that when Roxanne was
married to you the first time, she was
353
00:19:39,450 --> 00:19:40,450
utterly miserable.
354
00:19:40,490 --> 00:19:41,490
Okay, that's fair.
355
00:19:41,790 --> 00:19:44,890
I won't deny that Roxanne and I went
through a blue period.
356
00:19:45,470 --> 00:19:48,610
But the point I want to hammer home
right now is that things are different.
357
00:19:48,930 --> 00:19:53,950
She is, if I may say so, Roxanne, not
miserable now. I love her and her
358
00:19:53,950 --> 00:19:57,190
very much. And there's nothing I want
more than to take care of the both of
359
00:19:57,190 --> 00:20:00,570
them. With all due respect, Dave, that's
lip service. You want something. You're
360
00:20:00,570 --> 00:20:02,230
saying what you think you have to to get
it.
361
00:20:02,440 --> 00:20:05,720
But there is no indication that this
marriage is going to work out any better
362
00:20:05,720 --> 00:20:08,600
than the first one did. Who the hell do
you think you are? Roxanne, wait a
363
00:20:08,600 --> 00:20:12,460
minute. Who the hell do you think you
are to sit there and pass judgments on
364
00:20:12,460 --> 00:20:15,500
him, our marriage, or anything else
pertaining to my daughter's life?
365
00:20:15,820 --> 00:20:16,820
Roxanne. You walked away.
366
00:20:16,900 --> 00:20:20,380
You walked away from me. You walked away
from the child you helped create.
367
00:20:20,900 --> 00:20:22,740
Suddenly, you've got concerns.
368
00:20:23,240 --> 00:20:25,320
Suddenly, you've got opinions about
things.
369
00:20:25,960 --> 00:20:27,660
Oh, I don't want to hear your opinions.
370
00:20:28,040 --> 00:20:31,380
I don't want to hear your concerns. As
far as I can see, you have absolutely
371
00:20:31,380 --> 00:20:36,080
nothing to say. Not about me, not about
my marriage, not about my kid.
372
00:20:36,300 --> 00:20:38,400
I don't want you in our life.
373
00:20:38,880 --> 00:20:42,600
I don't want you in my life. We don't
need you, Tommy.
374
00:20:43,140 --> 00:20:44,400
We don't want you.
375
00:20:51,060 --> 00:20:52,080
Miss Farrell.
376
00:20:52,520 --> 00:20:55,540
Would you describe for the court the
type of relationship you have with Mr.
377
00:20:55,560 --> 00:20:57,080
Pincus? Nat and I live together.
378
00:20:57,320 --> 00:21:00,920
Is it reasonable to assume, then, that
you're in a position to observe him over
379
00:21:00,920 --> 00:21:01,920
the course of a day?
380
00:21:02,020 --> 00:21:04,980
Yes. In your opinion, is Mr. Pincus
frail?
381
00:21:05,440 --> 00:21:07,460
No. Does he have to become confused?
382
00:21:07,960 --> 00:21:11,300
No more so than I am. Would you describe
the state of his health generally?
383
00:21:11,600 --> 00:21:15,740
He has some health problems. His
pressure will go up. His arthritis will
384
00:21:15,740 --> 00:21:18,400
him. He has to take it easy more now
than in the past.
385
00:21:18,640 --> 00:21:19,700
But I'll tell you something.
386
00:21:20,380 --> 00:21:21,920
He's got all of his faculties.
387
00:21:22,250 --> 00:21:25,430
At the time you met him, was Nat Pincus
actively performing as a comedian?
388
00:21:25,770 --> 00:21:29,230
No, he wasn't. Have you encouraged him
to go back out on stage as a comedian,
389
00:21:29,390 --> 00:21:30,249
Miss Farrell?
390
00:21:30,250 --> 00:21:31,189
Yes, I did.
391
00:21:31,190 --> 00:21:32,790
Did you pressure him to go back on
stage?
392
00:21:33,190 --> 00:21:34,190
No, I did not.
393
00:21:35,050 --> 00:21:38,630
Nat was performing his whole life. He
got back out on stage because he wanted
394
00:21:38,630 --> 00:21:41,710
to. It's been alleged that you wield a
great deal of influence over Nat Pincus.
395
00:21:41,870 --> 00:21:42,950
How do you respond to that?
396
00:21:43,190 --> 00:21:44,250
I don't wield anything.
397
00:21:45,170 --> 00:21:46,170
Nat loves me.
398
00:21:46,470 --> 00:21:48,550
When you love somebody, you want to make
them happy.
399
00:21:49,210 --> 00:21:51,010
I think that goes both ways for us.
400
00:21:51,530 --> 00:21:53,070
I have no further questions, Your Honor.
401
00:21:56,630 --> 00:22:00,970
Is it your testimony, Miss Farrell, that
Nat Pincus is competent to manage his
402
00:22:00,970 --> 00:22:01,809
own affairs?
403
00:22:01,810 --> 00:22:05,990
Yes, it is. Did Nat pick out the Jaguar?
He wanted to buy me a car.
404
00:22:06,710 --> 00:22:09,450
I picked out the Jaguar. How about the
Cartier watch?
405
00:22:09,770 --> 00:22:10,950
He wanted to buy me a gift.
406
00:22:11,150 --> 00:22:13,450
We went shopping. I told him what I
liked.
407
00:22:13,790 --> 00:22:18,090
After about a month of living together,
you didn't have to tell him, did you? I
408
00:22:18,090 --> 00:22:19,090
don't know what that means.
409
00:22:19,320 --> 00:22:22,940
Well, it means that you had Nat set up
credit cards for you. You had his
410
00:22:22,940 --> 00:22:23,859
checking accounts.
411
00:22:23,860 --> 00:22:28,000
You were free to spend Nat's money any
way you wanted, weren't you? I wanted it
412
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
that way. I did it. I wanted it that
way. Mr. Pincus, that's enough. Your
413
00:22:32,100 --> 00:22:33,480
I would object to this whole line of
questioning.
414
00:22:33,680 --> 00:22:36,800
The issue here is competence, not the
relationship between Mr. Pincus and Ms.
415
00:22:36,880 --> 00:22:40,120
Farrell. Your Honor, we would argue that
the basis for the relationship between
416
00:22:40,120 --> 00:22:41,680
these two people is Mr.
417
00:22:41,960 --> 00:22:46,340
Pincus's competence, or lack thereof. We
would argue that Ms. Farrell has taken
418
00:22:46,340 --> 00:22:50,540
full advantage of that lack of
competence. and I believe that we're
419
00:22:50,540 --> 00:22:54,460
demonstrate that. The court would agree.
The objection's overruled. Whose idea
420
00:22:54,460 --> 00:22:56,960
was it to put the house in your name,
Miss Farrell?
421
00:22:57,160 --> 00:22:59,880
It was Nat's. He said it was better for
taxes that way.
422
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
Better for taxes?
423
00:23:02,220 --> 00:23:06,140
Do you recall an incident that took
place in Nate and Al's restaurant on the
424
00:23:06,140 --> 00:23:09,000
morning of March 19th, 1992? I know what
you're referring to. While having
425
00:23:09,000 --> 00:23:12,940
breakfast there, you and Mr. Pincus had
an argument, is that right? Yes. And you
426
00:23:12,940 --> 00:23:17,220
walked out of the restaurant leaving Mr.
Pincus behind, did you not? Yes, I did.
427
00:23:17,320 --> 00:23:20,580
How did Mr. Pincus get home that day,
Miss Farrell?
428
00:23:21,100 --> 00:23:22,540
He came home in a police car.
429
00:23:22,780 --> 00:23:25,960
Isn't what happened that Nat Pincus
tried to reach you on the phone?
430
00:23:26,700 --> 00:23:30,670
Couldn't. Wandered lost around Beverly
Hills until he was finally picked up by
431
00:23:30,670 --> 00:23:35,250
the police because he was found sitting
on someone's lawn and crying at 9 o
432
00:23:35,250 --> 00:23:37,270
'clock that night. He became
disoriented.
433
00:23:37,590 --> 00:23:38,710
We'd had a fight.
434
00:23:39,930 --> 00:23:43,290
It wasn't because he's senile or he
can't decide things for himself.
435
00:23:43,970 --> 00:23:46,450
Could have happened to anybody what
happened to him.
436
00:23:48,430 --> 00:23:49,910
I never should have left him.
437
00:23:50,270 --> 00:23:51,730
Don't upset yourself, honey.
438
00:23:51,990 --> 00:23:53,110
Don't upset yourself.
439
00:23:53,530 --> 00:23:56,410
Mr. Pincus. Don't pay attention to any
of this.
440
00:23:57,159 --> 00:24:00,140
What's going on here has nothing to do
with you.
441
00:24:04,620 --> 00:24:07,260
We can't stop the expo from going
forward, Bernard.
442
00:24:07,500 --> 00:24:08,479
And why is that?
443
00:24:08,480 --> 00:24:10,260
We don't have adequate grounds for an
injunction.
444
00:24:10,620 --> 00:24:14,620
That sounds very general to me, Douglas.
Tell me specifically, what grounds are
445
00:24:14,620 --> 00:24:15,299
we lacking?
446
00:24:15,300 --> 00:24:17,420
A showing of irreparable harm.
447
00:24:17,660 --> 00:24:21,100
You can't get a temporary restraining
order without a showing of immediate and
448
00:24:21,100 --> 00:24:24,180
irreparable harm, particularly when
there's a third party involved. In this
449
00:24:24,180 --> 00:24:26,000
case, those people have already bought
the tickets.
450
00:24:26,540 --> 00:24:28,280
Well, I'm not sure I accept that thesis.
451
00:24:28,540 --> 00:24:31,480
I've had a lot of people working on
this, Bernard. I've researched this
452
00:24:31,480 --> 00:24:32,480
thoroughly.
453
00:24:33,000 --> 00:24:34,300
I must say, I'm disappointed.
454
00:24:35,580 --> 00:24:37,420
We're still proceeding with the lawsuit.
455
00:24:37,780 --> 00:24:38,820
Well, I would assume so.
456
00:24:40,300 --> 00:24:43,800
You know, I have to tell you something,
Bernard.
457
00:24:45,220 --> 00:24:46,220
What's that?
458
00:24:46,580 --> 00:24:48,340
I've been reading a little poetry
lately.
459
00:24:48,680 --> 00:24:52,960
Is that right? Last night, unable to
sleep, I found myself thumbing through a
460
00:24:52,960 --> 00:24:53,960
volume of Kipling.
461
00:24:54,570 --> 00:25:00,050
Though I've belted you and flayed you by
the living God that made you, you're a
462
00:25:00,050 --> 00:25:01,910
better man than I am, Gunga Din.
463
00:25:02,590 --> 00:25:04,030
Pretty great, wouldn't you say?
464
00:25:04,350 --> 00:25:05,430
Great? No.
465
00:25:05,650 --> 00:25:07,610
You don't think Gunga Din's a great
poem?
466
00:25:07,850 --> 00:25:11,710
No, Douglas, I don't. I think it's
mawkish, sentimental, hopelessly
467
00:25:11,710 --> 00:25:15,170
paternalistic, reactionary doggerel. You
certainly have the right to enjoy it,
468
00:25:15,210 --> 00:25:18,690
but rest assured, it doesn't even
faintly resemble a great poem.
469
00:25:19,030 --> 00:25:22,150
Nothing by Kipling? No, Douglas, nothing
by Kipling.
470
00:25:23,240 --> 00:25:26,800
Mr. Pincus, a great deal is made of the
fact that you resumed performing.
471
00:25:27,120 --> 00:25:28,920
I'd like to tell the court why you did
so.
472
00:25:29,140 --> 00:25:30,240
What should I do?
473
00:25:30,620 --> 00:25:31,620
I'm a comedian.
474
00:25:31,920 --> 00:25:32,920
Comedians perform.
475
00:25:33,120 --> 00:25:34,500
But you had stopped performing.
476
00:25:34,760 --> 00:25:36,240
What was it that made you start again?
477
00:25:36,520 --> 00:25:37,519
She did.
478
00:25:37,520 --> 00:25:41,980
She became my manager. She became my
agent. All of a sudden, I had work.
479
00:25:42,200 --> 00:25:45,520
Before she came into the picture, most
people thought I was dead.
480
00:25:45,840 --> 00:25:49,300
Two old Jews run into one another in the
street. One looks at the other and
481
00:25:49,300 --> 00:25:51,690
says, Was it you or your brother who
died?
482
00:25:51,930 --> 00:25:53,410
Mr. Pinkett, I appreciate the humor.
483
00:25:53,730 --> 00:25:56,970
Nonetheless, if you could, I'd like you
to confine your remarks to answering the
484
00:25:56,970 --> 00:25:59,110
question. It was apropos, Judge. That's
all.
485
00:25:59,350 --> 00:26:00,810
Mr. Pinkett, do you read the paper?
486
00:26:01,030 --> 00:26:02,390
Every day. Do you vote?
487
00:26:02,610 --> 00:26:03,950
Every election. Twice.
488
00:26:04,270 --> 00:26:06,470
Are you taking any medication on a
regular basis?
489
00:26:07,290 --> 00:26:08,290
My pressure.
490
00:26:08,310 --> 00:26:10,850
That's it. Are you prone to become
disoriented or confused?
491
00:26:12,750 --> 00:26:16,590
It happened that one time after leaving
Nightingale's. That's it.
492
00:26:16,990 --> 00:26:21,970
I had the flu. I wasn't feeling well. I
stepped out onto Beverly Drive. I didn't
493
00:26:21,970 --> 00:26:22,970
know where I was.
494
00:26:23,010 --> 00:26:26,890
Mr. Pinkett, I would like you to tell
the court whether you feel as though you
495
00:26:26,890 --> 00:26:28,110
can still manage your own affairs.
496
00:26:28,430 --> 00:26:29,430
Yes, I can.
497
00:26:29,530 --> 00:26:34,410
My son may not approve of what I do with
my money. He may not approve of who I
498
00:26:34,410 --> 00:26:37,610
choose to be friends with. He may not
approve of me being back on the stage.
499
00:26:37,770 --> 00:26:39,470
Last time I looked, I didn't need his
approval.
500
00:26:39,830 --> 00:26:40,830
I have no further questions.
501
00:26:41,370 --> 00:26:42,370
Thank you.
502
00:26:45,360 --> 00:26:49,640
Is it your testimony, Mr. Pincus, that
you are in all respects capable of
503
00:26:49,640 --> 00:26:50,640
performing again?
504
00:26:50,740 --> 00:26:54,980
My dear, when they stop laughing, I'll
know it's time to call it quits. How
505
00:26:54,980 --> 00:26:56,940
about when you have to be escorted off
the stage?
506
00:26:57,240 --> 00:26:58,680
You're talking about the Friars Club.
507
00:26:59,000 --> 00:27:02,580
That's not what happened. Is it your
testimony that you were not escorted off
508
00:27:02,580 --> 00:27:03,319
the stage?
509
00:27:03,320 --> 00:27:05,900
It was a bit. I worked it into the
routine.
510
00:27:06,140 --> 00:27:10,780
Was rambling incoherently for ten
minutes on the stage prior to that?
511
00:27:11,419 --> 00:27:12,419
Also a bit.
512
00:27:13,120 --> 00:27:17,400
Everybody's a critic. Mr. Pincus, that
Friars Club appearance was part of a
513
00:27:17,400 --> 00:27:18,620
larger effort, was it not?
514
00:27:18,900 --> 00:27:20,540
I don't know what means larger effort.
515
00:27:20,820 --> 00:27:24,900
Was not Miss Farrell trying to produce a
special on old comedians for HBO?
516
00:27:26,020 --> 00:27:27,940
Showtime or whoever she could sell it
to.
517
00:27:28,140 --> 00:27:32,000
She's still gone to. Isn't what
happened, Mr. Pincus, that Ms.
518
00:27:32,320 --> 00:27:34,620
Farrell's brow beat you into performing?
519
00:27:35,000 --> 00:27:38,900
Absolutely not. Did you or did you not
tell your son that Ms. Farrell had
520
00:27:38,900 --> 00:27:40,800
threatened to leave you if you did not
perform?
521
00:27:41,320 --> 00:27:45,840
Absolutely not. Did you tell your son
that she had promised to reward you with
522
00:27:45,840 --> 00:27:47,400
oral sex if you did?
523
00:27:47,940 --> 00:27:51,220
Objection, Your Honor. I never would
have repeated something like that.
524
00:27:51,460 --> 00:27:52,720
I have no further questions.
525
00:28:00,240 --> 00:28:01,860
Excuse me. You'll look through?
526
00:28:02,140 --> 00:28:03,520
No. I'm going to be a while.
527
00:28:11,660 --> 00:28:12,660
Ann?
528
00:28:13,560 --> 00:28:18,280
Yeah? I'm going to do something that I
thought I would mention to you on the
529
00:28:18,280 --> 00:28:20,560
chance that it might appeal to you as
something to do.
530
00:28:21,260 --> 00:28:24,620
What? Just because of what you said in
the staff meeting, vis -a -vis your
531
00:28:24,620 --> 00:28:25,620
appreciation of poetry.
532
00:28:26,380 --> 00:28:27,900
That's why I thought I'd mention it.
533
00:28:28,120 --> 00:28:30,060
Mention what, Douglas? You haven't
mentioned anything.
534
00:28:30,380 --> 00:28:32,600
There's something called a poetry expo.
535
00:28:32,820 --> 00:28:37,500
Given our client's pending action
against the promoter, I have to go. I
536
00:28:37,500 --> 00:28:38,760
you might actually want to go.
537
00:28:39,160 --> 00:28:40,900
That's the reason I mention it.
538
00:28:41,360 --> 00:28:42,480
I would love to go.
539
00:28:44,040 --> 00:28:48,020
I think
540
00:28:48,020 --> 00:28:53,680
we could probably move on.
541
00:28:54,800 --> 00:28:58,220
I can't help but feel as though this
does represent a corruption of some
542
00:28:58,460 --> 00:29:00,240
I don't know about this. People enjoy
this.
543
00:29:00,520 --> 00:29:02,860
Who's to say what serious poetry must
matter?
544
00:29:03,220 --> 00:29:08,000
This is by Ellen Ginsberg, and the name
of it is Howl. I can't believe that
545
00:29:08,000 --> 00:29:11,060
Mamie Van Doren is actually sitting
there. I was in love with her.
546
00:29:11,320 --> 00:29:13,660
You knew she was going to be here,
right? But I didn't think she'd actually
547
00:29:13,660 --> 00:29:18,940
show. I saw the best minds of my
generation destroyed by madness.
548
00:29:20,120 --> 00:29:22,260
Starving, hysterical, naked.
549
00:29:23,000 --> 00:29:28,800
dragging themselves through the Negro
streets at dawn, looking for an angry
550
00:29:29,080 --> 00:29:31,400
When was it you were in love with her? I
was a teenager.
551
00:29:31,860 --> 00:29:35,660
Outside of a few relatives and some
schoolteachers, she may have been the
552
00:29:35,660 --> 00:29:36,900
woman I ever had dreams about.
553
00:29:38,160 --> 00:29:43,080
I'm with you in Rockland in my dreams.
554
00:29:44,080 --> 00:29:50,420
You walk dripping from a sea journey on
the highway across America in tears to
555
00:29:50,420 --> 00:29:51,420
the door.
556
00:29:51,660 --> 00:29:54,820
of my cottage in the Western night.
557
00:30:20,780 --> 00:30:24,740
We had the avant -garde poetry of Ira
Myself.
558
00:30:28,800 --> 00:30:35,060
Excuse me, Miss Van Doren. I just want
to say I've never forgotten you from
559
00:30:35,060 --> 00:30:36,060
School Confidential.
560
00:30:36,420 --> 00:30:39,700
Aren't you sweet. And I've never
forgotten you from Three Nuts in Search
561
00:30:39,700 --> 00:30:41,000
Bolt. Well, thanks.
562
00:30:41,280 --> 00:30:44,440
And, you know, I'd just like to invite
you to our office Christmas party.
563
00:30:46,620 --> 00:30:47,820
I'll try and make it.
564
00:30:49,300 --> 00:30:50,300
It'll be fun.
565
00:30:52,760 --> 00:30:55,680
I'm taking handfuls of St.
566
00:30:55,880 --> 00:31:00,640
Joseph aspirin for children, and I'm
loving what it does to me.
567
00:31:00,940 --> 00:31:05,380
The ratcheting, ratcheting, ratcheting
is still.
568
00:31:06,560 --> 00:31:07,960
It's finally still.
569
00:31:08,780 --> 00:31:10,240
Look at yourself, Byron.
570
00:31:11,860 --> 00:31:14,500
Look what you've surrounded yourself
with, Bernard.
571
00:31:15,520 --> 00:31:19,140
I thought you wanted to be taken
seriously. I thought that was the whole
572
00:31:19,260 --> 00:31:23,520
What I want is to be heard. What I want
is for my poems to be read and listened
573
00:31:23,520 --> 00:31:28,160
to by people from all different walks of
life. Not just by self -appointed
574
00:31:28,160 --> 00:31:31,480
arbiters of what's worthy and serious
and what's not.
575
00:31:32,060 --> 00:31:35,480
I have no trouble whatsoever looking at
myself, Bernard.
576
00:31:35,860 --> 00:31:40,580
I'm up on a stage. I'm reading my
poetry. And Mr. Del Giotto said he would
577
00:31:40,580 --> 00:31:41,259
me published.
578
00:31:41,260 --> 00:31:44,700
That right there makes me a lot better
off than I ever was with you.
579
00:31:45,260 --> 00:31:48,740
Gregory Corso says, poets walk with
kings.
580
00:31:48,960 --> 00:31:50,500
And that's what I want.
581
00:31:51,040 --> 00:31:52,880
I want to walk with kings.
582
00:31:57,260 --> 00:31:59,460
Tommy, why don't you begin?
583
00:32:13,540 --> 00:32:15,680
Actually, I'd like to say something to
Roxanne.
584
00:32:17,380 --> 00:32:19,220
Alone, it's okay.
585
00:32:21,840 --> 00:32:22,840
Okay.
586
00:32:24,120 --> 00:32:25,560
All right, we'll be in my office.
587
00:32:44,840 --> 00:32:45,840
I'm listening.
588
00:32:47,660 --> 00:32:50,140
I made a lot of mistakes this past year.
589
00:32:50,740 --> 00:32:51,740
I know that.
590
00:32:54,720 --> 00:33:01,660
But when I looked into our baby's face,
it seemed like a miracle
591
00:33:01,660 --> 00:33:03,880
that something so good came out of all
those mistakes.
592
00:33:06,280 --> 00:33:09,300
I'm asking that you not shut me out of
her life.
593
00:33:12,180 --> 00:33:13,700
What exactly do you want?
594
00:33:18,899 --> 00:33:19,899
bedtime stories.
595
00:33:20,660 --> 00:33:24,840
Help her with her homework. I want to
start a college fund. I want to pay for
596
00:33:24,840 --> 00:33:25,819
her wedding.
597
00:33:25,820 --> 00:33:29,800
It's too late for me to make it up to
you, but I got a chance to make it up to
598
00:33:29,800 --> 00:33:32,240
her. I want her to know me, Roxanne.
599
00:33:33,860 --> 00:33:39,440
I want her to love me not because I'm
her biological father, but because I've
600
00:33:39,440 --> 00:33:40,440
been there for her.
601
00:33:40,720 --> 00:33:45,320
Because she'll know there isn't anything
in the world I care about more than her
602
00:33:45,320 --> 00:33:46,320
happiness.
603
00:33:46,800 --> 00:33:47,800
I...
604
00:33:48,140 --> 00:33:51,440
I may not have the right to ask it of
you, Rox.
605
00:33:52,760 --> 00:33:54,140
But I'm asking anyway.
606
00:33:56,480 --> 00:33:57,780
Let me be your father.
607
00:34:05,260 --> 00:34:06,219
All right.
608
00:34:06,220 --> 00:34:08,239
What was so important that it couldn't
wait?
609
00:34:10,340 --> 00:34:12,960
We have a proposal to make. What kind of
proposal?
610
00:34:13,389 --> 00:34:17,130
We drop our lawsuit in return for you
applying your promotional efforts to Mr.
611
00:34:17,250 --> 00:34:20,770
Ruskin's work. What does that mean? Mr.
Ruskin would like to enter into a joint
612
00:34:20,770 --> 00:34:25,110
venture whereby his poetry anthologies
and journals are marketed by you. He's
613
00:34:25,110 --> 00:34:27,909
interested in you distributing a catalog
of spoken word records.
614
00:34:28,449 --> 00:34:31,909
And he would like a booth at the Poetry
Expo.
615
00:34:32,639 --> 00:34:33,639
Well, well.
616
00:34:33,659 --> 00:34:37,199
No doubt you'll view this as an occasion
for gloating. I have to say that some
617
00:34:37,199 --> 00:34:40,480
amount of gloating would be appropriate,
wouldn't you? I assume you're curious
618
00:34:40,480 --> 00:34:44,199
as to the cause of this change of heart.
Hey, Bernard, I know what causes it.
619
00:34:44,460 --> 00:34:46,159
You came to the hotel last night.
620
00:34:46,360 --> 00:34:47,420
You saw the scene.
621
00:34:47,780 --> 00:34:49,239
You saw what I can do.
622
00:34:49,800 --> 00:34:52,679
And you said to yourself, how can I be a
part of this?
623
00:34:52,940 --> 00:34:57,640
What I said to myself was that there
were some projects where perhaps the two
624
00:34:57,640 --> 00:34:58,940
us could combine our talents.
625
00:34:59,220 --> 00:35:01,820
Like what? Like I was thinking of a
Robert Lowell festival.
626
00:35:02,220 --> 00:35:07,300
Also, 1994 is the sesquicentennial, the
158th anniversary of Gerard Manley
627
00:35:07,300 --> 00:35:11,580
Hopkins' birth. I thought perhaps we
could do something surrounding that.
628
00:35:11,580 --> 00:35:14,320
what? Like, what do you mean, like what?
Like what you do.
629
00:35:15,160 --> 00:35:19,080
Like, make a big event out of it.
630
00:35:20,580 --> 00:35:21,660
Have cameras there.
631
00:35:22,060 --> 00:35:23,060
And celebrities.
632
00:35:24,040 --> 00:35:25,040
Like what?
633
00:35:28,860 --> 00:35:31,140
I'm tired of the obscurity. All right?
634
00:35:31,520 --> 00:35:36,200
I'm tired of the same few souls who meet
in musty second floor meeting rooms,
635
00:35:36,400 --> 00:35:41,360
all of them poets, all of them academic
smartasses who don't make money and who
636
00:35:41,360 --> 00:35:45,180
don't meet women. They're all just like
me, and I'm sick of them.
637
00:35:47,500 --> 00:35:48,860
I want some action.
638
00:35:53,640 --> 00:35:58,820
After considering all of the testimony
and all of the evidence, one thing that
639
00:35:58,820 --> 00:36:05,260
can safely say is that this is Not a
case that can be resolved easily or
640
00:36:05,260 --> 00:36:06,260
painlessly.
641
00:36:07,300 --> 00:36:09,600
Possibly it's a case that can't be
resolved at all.
642
00:36:11,140 --> 00:36:14,220
That notwithstanding, for our purposes,
resolve it we must.
643
00:36:15,700 --> 00:36:20,420
I'm not prepared to rule on Ms.
Farrell's motive, nor is it appropriate,
644
00:36:20,420 --> 00:36:23,220
think, that I do so, because only she
knows what's in her heart.
645
00:36:25,000 --> 00:36:29,500
I will admit to having a great concern
for the welfare of Nat Pincus.
646
00:36:30,140 --> 00:36:33,640
Nonetheless, the evidence is far from
conclusive that his decisions are not
647
00:36:33,640 --> 00:36:37,900
reasonable ones, nor is it conclusive
that he's being taken advantage of, if
648
00:36:37,900 --> 00:36:40,440
that is in fact what someone close to
him is trying to do.
649
00:36:40,860 --> 00:36:45,160
That said, I find the evidence
insufficient to declare Mr. Pincus
650
00:36:45,160 --> 00:36:46,200
manage his own affairs.
651
00:36:46,520 --> 00:36:50,520
However, should his condition worsen, I
will entertain a new motion.
652
00:36:50,760 --> 00:36:52,760
In the meantime, the motion is denied.
653
00:37:00,560 --> 00:37:04,340
Dad, I'm sorry for putting you through
all of this.
654
00:37:05,860 --> 00:37:06,860
Tell her.
655
00:37:13,960 --> 00:37:14,960
It's okay.
656
00:37:23,890 --> 00:37:26,070
Well, Merry Christmas, Jonathan.
657
00:37:28,830 --> 00:37:31,810
Move along, Douglas. I loved your
reading yesterday.
658
00:37:32,270 --> 00:37:34,830
Really? What was it that you loved?
659
00:37:35,210 --> 00:37:39,130
Me reading Allen Ginsberg or me wearing
what I was wearing?
660
00:37:39,650 --> 00:37:40,650
It was both.
661
00:37:42,170 --> 00:37:43,990
Don't lie to me now, Douglas.
662
00:37:44,530 --> 00:37:46,470
Maybe. It so happens I love poetry.
663
00:37:47,030 --> 00:37:48,030
Do you?
664
00:37:48,300 --> 00:37:53,300
Ship me somewhere east of Suez where the
best is like the worst, where there
665
00:37:53,300 --> 00:37:56,240
aren't no Ten Commandments and a man can
raise a thirst.
666
00:37:57,420 --> 00:38:03,960
Oh, the road to Mandalay, where the
flying fishes play, and the dawn comes
667
00:38:03,960 --> 00:38:04,960
like thunder.
668
00:38:05,580 --> 00:38:08,940
Outer China, across the bay.
669
00:38:09,580 --> 00:38:11,560
You like Kipling.
670
00:38:12,720 --> 00:38:14,340
I love Kipling.
671
00:38:14,660 --> 00:38:16,560
For they're done with Danny Deaver.
672
00:38:17,000 --> 00:38:21,300
You can hear the quick -step play, the
regiments in column, and they're
673
00:38:21,300 --> 00:38:22,138
us away.
674
00:38:22,140 --> 00:38:27,780
Oh, the recruits are shaken, and they'll
want their beer today after hanging
675
00:38:27,780 --> 00:38:29,180
Danny Deaver in the morning.
676
00:38:30,440 --> 00:38:33,060
No one loves Kip more than I do.
677
00:38:36,760 --> 00:38:37,860
Aren't you coming to the party?
678
00:38:38,720 --> 00:38:40,900
I'm going to finish this up first. I'll
be right out.
679
00:38:42,360 --> 00:38:44,440
You know that poetry thing I went to
yesterday?
680
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
Mm -hmm.
681
00:38:46,360 --> 00:38:48,600
You'll never believe what I dug up when
I came home.
682
00:38:49,120 --> 00:38:54,520
What? I dug up a notebook of poetry that
I wrote when I was a sophomore at Mount
683
00:38:54,520 --> 00:38:55,520
Holyoke. You're kidding.
684
00:38:56,760 --> 00:39:01,680
That I would actually have sat down and
written some of these is truly hard to
685
00:39:01,680 --> 00:39:03,060
imagine. I bet it is.
686
00:39:03,600 --> 00:39:07,600
Listen to this. I want to give you an
idea of my state of mind at the time.
687
00:39:08,960 --> 00:39:09,960
Oh, rain.
688
00:39:10,560 --> 00:39:13,500
Oh, driving, relentless, unconflicted
rain.
689
00:39:14,060 --> 00:39:15,660
Everything I look at is gray.
690
00:39:16,350 --> 00:39:17,350
And still.
691
00:39:17,790 --> 00:39:21,230
All except for a ripe green pear.
692
00:39:23,690 --> 00:39:24,690
Hi, little cat.
693
00:39:24,950 --> 00:39:28,630
What sets me apart from you? It must be
that I'm sad.
694
00:39:33,170 --> 00:39:35,510
What do you mean?
695
00:39:35,810 --> 00:39:37,430
I mean, you're right.
696
00:39:37,630 --> 00:39:38,630
It's pretty bad.
697
00:39:40,770 --> 00:39:43,790
Hi, little cat. I don't remember saying
that I thought it was bad, Stuart.
698
00:39:44,010 --> 00:39:44,709
You did.
699
00:39:44,710 --> 00:39:45,710
I thought...
700
00:39:46,110 --> 00:39:48,330
When you came in, the whole point of it
was that it was bad.
701
00:39:48,770 --> 00:39:51,070
I thought that was the whole point.
Forget it.
702
00:39:51,990 --> 00:39:54,550
I should realize that there are some
things I can't trust you with.
703
00:39:55,950 --> 00:39:58,290
Obviously, my innermost thoughts are at
the top of the list.
704
00:40:02,270 --> 00:40:07,270
I have to tell you, Daniel, I think that
young woman architect did a superb job.
705
00:40:07,530 --> 00:40:11,070
You should tell her, Leland. I will if
she hears. She couldn't make it. Leland
706
00:40:11,070 --> 00:40:12,070
Daniel. How'd it go?
707
00:40:12,130 --> 00:40:13,730
In all respects, successful.
Congratulations.
708
00:40:14,300 --> 00:40:17,420
Thank you. I'd like to meet Nat Pincus,
Morgan Farrell, Lela McKenzie, and Danny
709
00:40:17,420 --> 00:40:18,720
Morales. How do you do? Hi.
710
00:40:19,140 --> 00:40:22,240
Stewie, I want you to meet Nat Pincus.
This is my cousin and colleague, Stuart
711
00:40:22,240 --> 00:40:23,240
Markowitz. Pincus.
712
00:40:23,340 --> 00:40:25,660
Pleasure. So, there are two Jews who
work here.
713
00:40:25,960 --> 00:40:29,500
You know, I saw you many years ago at
the Eden Rock Hotel in Miami Beach.
714
00:40:29,660 --> 00:40:31,640
Really? Yeah. What was I doing there?
715
00:40:31,980 --> 00:40:33,120
You were performing.
716
00:40:33,400 --> 00:40:35,220
I thought I was Lloyd.
717
00:40:35,660 --> 00:40:37,060
No, you were very funny, actually.
718
00:40:37,260 --> 00:40:38,038
Thank you.
719
00:40:38,040 --> 00:40:40,560
Can I get this one? Uh, just, uh...
720
00:40:40,860 --> 00:40:41,860
A cold drink, dear.
721
00:40:42,300 --> 00:40:43,300
I'll make you a pint.
722
00:40:45,320 --> 00:40:48,340
Do you know much about the direct mail
game?
723
00:40:48,720 --> 00:40:51,040
Did I hear you say direct mail? Yes,
sir, you did.
724
00:40:51,280 --> 00:40:54,200
Bobby Delgiano, I built an entire
business on direct mail.
725
00:40:54,400 --> 00:40:57,800
Dave Meyer, you know much about vertical
markets? No, but I'd like to have you
726
00:40:57,800 --> 00:40:59,560
tell me. Freshen up his punch, would
you, son?
727
00:40:59,960 --> 00:41:01,980
So you're asking me what I'm doing for
New Year's Eve?
728
00:41:02,300 --> 00:41:03,300
Yeah, I'm asking.
729
00:41:04,380 --> 00:41:07,500
Isn't it a little late to be, you know,
looking for a date?
730
00:41:09,140 --> 00:41:12,760
No, I'm thinking of having a party. I'm
going to have some friends over, have a
731
00:41:12,760 --> 00:41:15,260
little champagne, dance on the patio.
732
00:41:15,640 --> 00:41:16,940
Oh. So you're interested?
733
00:41:17,600 --> 00:41:18,600
Yeah, maybe.
734
00:41:18,900 --> 00:41:24,420
Good. Jonathan, there's a client or
somebody looking for you. Oh, I'll call
735
00:41:24,420 --> 00:41:25,720
about the details. Right.
736
00:41:25,940 --> 00:41:28,500
You haven't seen Ann through here, have
you? Yeah, I think she went that way.
737
00:41:28,560 --> 00:41:29,560
Yeah? Yeah.
738
00:41:30,180 --> 00:41:31,180
Hi.
739
00:41:32,320 --> 00:41:33,460
Hello, Denise.
740
00:41:33,760 --> 00:41:36,360
Hi. I wanted to do something for you.
741
00:41:36,960 --> 00:41:37,960
All right.
742
00:41:38,799 --> 00:41:41,980
Religious faith is a very personal
thing. I know that.
743
00:41:42,700 --> 00:41:46,560
And if I made you uncomfortable or
somehow suggested that I was a better
744
00:41:46,560 --> 00:41:48,340
than you, I want to apologize for that.
745
00:41:48,560 --> 00:41:50,860
The last thing I wanted to do was to
judge you.
746
00:41:52,100 --> 00:41:55,300
Yeah, maybe I did make too big of a deal
of it, and I guess I jumped to the
747
00:41:55,300 --> 00:41:56,300
wrong conclusion, huh?
748
00:41:57,680 --> 00:42:00,060
I, um, got you a Christmas present.
749
00:42:00,360 --> 00:42:02,460
Really? You didn't have to do that.
750
00:42:02,780 --> 00:42:05,200
And I hope you will take it in spirit
and we just give in.
751
00:42:06,360 --> 00:42:08,860
Should I open it now? I mean, we're not
going to be spending Christmas morning
752
00:42:08,860 --> 00:42:10,560
together, so... Sure. Yeah? All right.
753
00:42:11,680 --> 00:42:12,740
I love getting presents.
754
00:42:18,740 --> 00:42:19,740
Bible.
755
00:42:19,980 --> 00:42:25,280
I didn't know whether or not you had
one, and I wanted to give you one. It's
756
00:42:25,280 --> 00:42:26,700
beautiful. Thank you.
757
00:42:26,980 --> 00:42:27,980
Merry Christmas.
758
00:42:28,160 --> 00:42:29,400
Merry Christmas to you.
759
00:42:30,060 --> 00:42:31,140
What do you think of the renovation?
760
00:42:31,780 --> 00:42:34,720
Oh, I love it. I think it's great. My
office is next.
761
00:42:39,490 --> 00:42:40,490
Okay.
762
00:42:41,010 --> 00:42:42,010
Okay.
763
00:42:42,650 --> 00:42:43,870
Let's talk in here.
764
00:42:53,410 --> 00:42:54,850
You want to be a father?
765
00:42:55,330 --> 00:42:56,330
Yeah.
766
00:42:56,830 --> 00:42:57,830
Okay.
767
00:42:59,290 --> 00:43:00,290
Really?
768
00:43:01,090 --> 00:43:03,690
You left me, Tommy, and I was hurt.
769
00:43:04,590 --> 00:43:05,690
I was angry.
770
00:43:07,210 --> 00:43:08,770
I thought that if...
771
00:43:09,120 --> 00:43:13,760
David adopted Casey, it would somehow
change the way she came into the world.
772
00:43:15,000 --> 00:43:21,400
I can't do that. I can't change the fact
that I came to you and asked you to
773
00:43:21,400 --> 00:43:22,400
father my child.
774
00:43:24,560 --> 00:43:25,820
I don't know what to say.
775
00:43:27,280 --> 00:43:31,380
But I can promise you I will never walk
away from her again.
776
00:43:36,760 --> 00:43:37,900
Merry Christmas.
777
00:43:41,230 --> 00:43:42,810
Merry Christmas, Roxanne.
778
00:43:44,090 --> 00:43:45,090
Merry Christmas.
779
00:43:46,450 --> 00:43:49,190
Guy goes into a bar, orders a scotch.
780
00:43:49,650 --> 00:43:51,350
He says, don't tell me what kind.
781
00:43:52,070 --> 00:43:56,510
Bartender pauses, takes a sip. He said,
do us. He says, give me another bread.
782
00:43:57,730 --> 00:43:58,730
Bartender pauses.
783
00:43:58,970 --> 00:44:05,050
He says... Cut his throat.
784
00:44:06,150 --> 00:44:08,870
Dear, are we doing it too?
785
00:44:09,240 --> 00:44:10,240
Sorry.
786
00:44:11,480 --> 00:44:14,640
Bartender's getting sick of this. Goes
outside, comes back with a plain bottle.
787
00:44:14,740 --> 00:44:20,780
Pause. Guy takes the drink. He says,
God, this is urine. He says, yeah, but
788
00:44:20,780 --> 00:44:21,780
whose?
789
00:44:23,280 --> 00:44:24,280
Good, that's good.
790
00:44:24,560 --> 00:44:28,680
Okay. Guy's bragging about his hearing
aid. Says, this is the greatest hearing
791
00:44:28,680 --> 00:44:33,260
aid you can buy. I spent $1 ,500 on this
hearing aid. Friend says to him,
792
00:44:33,920 --> 00:44:37,260
he says to him,
793
00:44:39,780 --> 00:44:42,660
What kind is it? He says, half past
four.
794
00:44:47,620 --> 00:44:49,540
See, only Henny could do that joke.
795
00:44:49,760 --> 00:44:50,760
It's Henny's joke, honey.
796
00:44:53,940 --> 00:44:59,160
Guy goes home to his wife and he finds
in his bed his partner.
797
00:45:02,920 --> 00:45:08,860
The guy goes into the kitchen and he
says... Goes into the kitchen and the
798
00:45:08,860 --> 00:45:15,480
wife says, she
799
00:45:15,480 --> 00:45:20,300
says, Can I finish it, honey?
800
00:45:22,320 --> 00:45:23,640
Come on, let me finish it, okay?
801
00:45:24,360 --> 00:45:29,100
So the wife says, What are you doing
standing here drinking coffee?
802
00:45:30,040 --> 00:45:34,540
And she says, What about your partner?
And he says, Let him get his own coffee.
803
00:45:40,680 --> 00:45:41,680
You ready to go, Nat?
804
00:45:42,680 --> 00:45:43,680
Bye,
805
00:45:44,040 --> 00:45:45,060
everybody. Bye.
806
00:45:45,420 --> 00:45:46,420
Happy holidays.
65439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.