All language subtitles for 153 - Foreign Co-Respondent
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:04,030
Previously on L .A. Law. So you like
this couch, right?
2
00:00:04,730 --> 00:00:06,590
It's a caboutier, what's not to like?
3
00:00:07,130 --> 00:00:08,129
Right.
4
00:00:08,410 --> 00:00:10,130
It's a lot more money than I was told to
spend.
5
00:00:10,970 --> 00:00:14,190
You shouldn't be dictated to by the
timid. You were hired to design a new
6
00:00:14,190 --> 00:00:17,090
office, you should design a new office.
And I don't have to get approval from
7
00:00:17,090 --> 00:00:20,610
anyone else. They turned this over to
me, and I want offices that have a
8
00:00:20,610 --> 00:00:23,090
sophistication, a little refinement, you
know.
9
00:00:24,470 --> 00:00:27,610
From my experience, attorneys are not
usually inclined to spend money for
10
00:00:27,610 --> 00:00:28,378
like that.
11
00:00:28,380 --> 00:00:31,060
You've obviously been dealing with a
more vulgar class of attorney.
12
00:00:32,619 --> 00:00:36,160
This is my cousin, Eli Levinson. How do
you do? There's a vacant office you can
13
00:00:36,160 --> 00:00:38,680
use, but we're a little short -handed in
the secretarial department.
14
00:00:39,020 --> 00:00:40,020
You're being extremely gracious.
15
00:00:40,540 --> 00:00:42,760
I'll make my own arrangements as
concerns a secretary.
16
00:00:43,180 --> 00:00:46,100
Eli! Hi, Denise. I can't believe it's
you. Get in.
17
00:00:46,360 --> 00:00:47,560
I can't believe what you're driving.
18
00:00:47,800 --> 00:00:49,280
Hey, if you're going to have a car, have
a car.
19
00:00:50,260 --> 00:00:54,720
Whether you're here for a week or a
month or whatever, Ann and I are your
20
00:00:54,720 --> 00:00:56,680
family, and happily so.
21
00:00:57,380 --> 00:00:59,340
I just want you to think of us that way,
okay?
22
00:01:04,160 --> 00:01:07,980
You were the travel agent who booked Mr.
and Mrs. Moffat on their trip. Is that
23
00:01:07,980 --> 00:01:08,980
right? Right.
24
00:01:09,560 --> 00:01:12,460
Were you involved in the planning of the
trip?
25
00:01:12,860 --> 00:01:17,660
I was there to assist the folks. I was
not per se planning the trip. You did
26
00:01:17,660 --> 00:01:19,780
plan the trip? I did not.
27
00:01:20,020 --> 00:01:22,820
Sure, it was my idea to go to Sarajevo.
Excuse me.
28
00:01:23,120 --> 00:01:26,560
Who responded enthusiastically when we
talked about seeing former sites of the
29
00:01:26,560 --> 00:01:29,740
Olympics? Did you advise them as to the
political climate?
30
00:01:30,020 --> 00:01:30,759
Not a word.
31
00:01:30,760 --> 00:01:34,640
This is something I need to tell you?
That there are problems over there?
32
00:01:34,880 --> 00:01:38,940
Besides which, you weren't staying in
Sarajevo. You were staying in Split. I
33
00:01:38,940 --> 00:01:43,280
them a villa on the Adriatic for the
price of a Motel 6, and they sued me.
34
00:01:43,280 --> 00:01:44,340
we continue with the deposition?
35
00:01:44,640 --> 00:01:45,640
What was the thinking?
36
00:01:46,820 --> 00:01:47,820
Behind Azerbaijan.
37
00:01:48,040 --> 00:01:52,040
Well, they wanted to go to Astrakhan for
the carpets, and then they wanted to
38
00:01:52,040 --> 00:01:53,500
come down the Caspian coast.
39
00:01:53,900 --> 00:01:57,340
Well, that takes you through Azerbaijan.
There is no way to avoid it. Did you
40
00:01:57,340 --> 00:02:01,380
advise these people as to the incidence
of tropical diseases in the regions they
41
00:02:01,380 --> 00:02:05,260
were traveling to? You know, what is
indisputable in all this is that you
42
00:02:05,260 --> 00:02:08,000
seen places that very few people in the
world ever get to see.
43
00:02:08,479 --> 00:02:12,700
Whether it's East Timor or the Orinoco
Basin, you came to me looking for
44
00:02:12,700 --> 00:02:13,720
something out of the ordinary.
45
00:02:14,320 --> 00:02:16,240
Well, I gave you something out of the
ordinary.
46
00:02:16,560 --> 00:02:18,700
You know what? I don't care how long it
takes.
47
00:02:18,920 --> 00:02:22,160
I don't care if I have to go to trial,
if I have to pay for appeals.
48
00:02:22,420 --> 00:02:26,120
Whatever I got to do, I'm going to do.
Because in addition to the fact that
49
00:02:26,120 --> 00:02:29,460
you're a despicable human being, you're
the worst travel agent on the face of
50
00:02:29,460 --> 00:02:33,380
the earth. A year from now, you'll only
remember the good things.
51
00:05:00,620 --> 00:05:02,520
Moffat versus Schiff is mine.
52
00:05:03,000 --> 00:05:06,100
Mr. and Mrs. Moffat went on a world tour
booked by Mr. Schiff.
53
00:05:06,440 --> 00:05:09,120
It turned out to be a nightmare. They're
suing for damages. We're in
54
00:05:09,120 --> 00:05:11,400
depositions. Settlement appears
unlikely.
55
00:05:11,760 --> 00:05:15,280
What happens if it goes to trial? If it
goes to trial, I'll engage one of our
56
00:05:15,280 --> 00:05:18,300
crack litigators to try it. I've got
back -to -back trials through the end of
57
00:05:18,300 --> 00:05:20,260
the month. I am booked for at least that
long.
58
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
Same here.
59
00:05:21,580 --> 00:05:22,860
I'll handle it if you want me to.
60
00:05:23,220 --> 00:05:25,200
Don't forget that you're going to be
somewhat tied up by me.
61
00:05:25,440 --> 00:05:26,349
How so?
62
00:05:26,350 --> 00:05:28,190
I've got her working on the Irizarry
divorce.
63
00:05:28,430 --> 00:05:30,410
Should the need arise, I can make myself
available.
64
00:05:30,730 --> 00:05:33,970
Thank you, Jane. I appreciate that. I
would like to turn our attention to the
65
00:05:33,970 --> 00:05:35,370
issue of Eli Levinson.
66
00:05:35,770 --> 00:05:40,070
Am I an issue? You are, now that your
trial is over. I told Leland you might
67
00:05:40,070 --> 00:05:41,930
open to the possibility of extending
your stay.
68
00:05:42,690 --> 00:05:46,010
I love it out here. I just don't know
how realistic it is for me to think
69
00:05:46,010 --> 00:05:48,050
staying. Well, let me speak to that
question.
70
00:05:48,620 --> 00:05:52,400
After a very brief deliberation, the
partners here would like to express
71
00:05:52,400 --> 00:05:56,920
unanimously their feeling that you would
represent a significant asset to this
72
00:05:56,920 --> 00:06:00,480
firm. We would like to extend to you an
invitation to join our firm.
73
00:06:01,000 --> 00:06:03,520
My God, I don't know what to say.
74
00:06:03,740 --> 00:06:06,140
Don't say anything. Nobody expects you
to answer in the spot.
75
00:06:06,420 --> 00:06:07,420
Think about it, though.
76
00:06:07,560 --> 00:06:09,920
I will think about it. It's a good life.
77
00:06:10,140 --> 00:06:13,880
It appears that it is. Should there be
any doubt, the offer is an offer of
78
00:06:13,880 --> 00:06:14,880
partnership.
79
00:06:15,120 --> 00:06:17,020
And with that, we're adjourned.
80
00:06:26,270 --> 00:06:28,030
Have lunch with me today at my club.
81
00:06:28,410 --> 00:06:30,390
Are you going to use the occasion to
twist my arm?
82
00:06:31,150 --> 00:06:33,130
Absolutely. Good. We're on.
83
00:06:34,710 --> 00:06:37,710
Well, this is going to slow things up.
Well, the paint specs have been in the
84
00:06:37,710 --> 00:06:40,930
drawing since day one. If correcting the
finish is going to slow us up, that's
85
00:06:40,930 --> 00:06:41,930
unfortunate.
86
00:06:42,290 --> 00:06:45,810
However, given that you lose money for
every day you're over schedule, I think
87
00:06:45,810 --> 00:06:47,850
you'll find a way to do it right and to
do it on time.
88
00:06:48,290 --> 00:06:49,290
Okay.
89
00:06:50,300 --> 00:06:51,300
Hi. Hi.
90
00:06:51,460 --> 00:06:54,900
I finally figured out a way to do the
threshold detail that will work with the
91
00:06:54,900 --> 00:06:55,839
slate. Great.
92
00:06:55,840 --> 00:06:59,540
Yeah, I was up all night working at it.
I couldn't get it. I couldn't get it.
93
00:06:59,860 --> 00:07:00,980
I finally fall asleep.
94
00:07:01,200 --> 00:07:03,780
I open my eyes at 5 .30 this morning,
and I've got it.
95
00:07:04,320 --> 00:07:07,720
Now I need for you to see a rug. You
found one you like? I found one I love.
96
00:07:07,960 --> 00:07:09,600
Great. When are you free?
97
00:07:09,820 --> 00:07:10,820
Wednesday afternoon.
98
00:07:10,960 --> 00:07:13,060
Fine. I really love what you're doing
here.
99
00:07:13,560 --> 00:07:15,160
Thanks. I'm pretty pleased myself.
100
00:07:16,080 --> 00:07:18,140
Before we go see the rug on Wednesday,
could we have lunch together?
101
00:07:19,100 --> 00:07:20,350
Sure. Good.
102
00:07:21,930 --> 00:07:24,750
Well, thanks to your obsession with
detail, it appears as though I won't be
103
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
going skiing this weekend.
104
00:07:31,110 --> 00:07:35,010
See, many of the new associates coming
in have no sense of what it means to be
105
00:07:35,010 --> 00:07:39,370
lawyer, beyond scrambling up some
imaginary career ladder. I guess it's
106
00:07:39,370 --> 00:07:40,730
sometimes not to think about that.
107
00:07:41,130 --> 00:07:42,810
Well, I don't believe that you think
about it.
108
00:07:43,310 --> 00:07:46,170
The way you handled the Morrison case
showed me that you think about your
109
00:07:46,170 --> 00:07:48,870
client. I was very impressed with your
commitment. Thank you.
110
00:07:49,830 --> 00:07:54,630
I don't want to pressure you, Eli, but
if it's at all conceivable that you're
111
00:07:54,630 --> 00:07:57,770
ready for a change, I hope you'll give
our offer serious consideration.
112
00:07:59,490 --> 00:08:00,490
Thank you. You're welcome.
113
00:08:01,950 --> 00:08:02,950
This is some place.
114
00:08:03,250 --> 00:08:05,190
Oh, this is the oldest men's club in Los
Angeles.
115
00:08:05,690 --> 00:08:08,430
Really? I've never been inside a men's
club before.
116
00:08:09,590 --> 00:08:10,910
Maybe you'd like to become a member.
117
00:08:12,290 --> 00:08:15,750
I hate to tell you this, Leland, but I
don't think they'd be all that welcoming
118
00:08:15,750 --> 00:08:16,750
to someone such as me.
119
00:08:16,890 --> 00:08:17,890
Why wouldn't they be?
120
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
I'm Jewish.
121
00:08:20,200 --> 00:08:21,200
So what?
122
00:08:21,220 --> 00:08:25,160
I don't see too many Jewish faces here.
I'm sure we have members who are Jewish,
123
00:08:25,220 --> 00:08:30,420
Eli. Why, there's Martin Weiss. Weiss
isn't necessarily a Jewish name.
124
00:08:30,680 --> 00:08:35,179
Oh, well, Henry Schiller, Tom
Morgenthau. Those may not be Jewish
125
00:08:35,940 --> 00:08:40,740
Well, I'd like to nominate you for
membership, unless you have some
126
00:08:40,740 --> 00:08:41,740
that.
127
00:08:42,140 --> 00:08:43,919
I guess I don't have any objection to
it.
128
00:08:44,240 --> 00:08:46,920
Good. I'll speak to the board, set up an
interview.
129
00:08:57,290 --> 00:09:02,010
Can you tell us the events that took
place on October 7th, 1992?
130
00:09:02,990 --> 00:09:07,350
The Coast Guard was notified by INS
officials that a freighter carrying
131
00:09:07,350 --> 00:09:09,630
Chinese immigrants was on its way to Los
Angeles.
132
00:09:09,830 --> 00:09:13,310
We intercepted the vessel about three
miles off the coast of Long Beach.
133
00:09:13,610 --> 00:09:15,870
What did you find when you boarded the
ship?
134
00:09:17,190 --> 00:09:19,610
265 immigrants crammed into the cargo
hold.
135
00:09:19,870 --> 00:09:24,490
Dr. Coburn, can you describe for the
court the conditions in that cargo hold?
136
00:09:24,880 --> 00:09:27,700
There was one makeshift toilet
overflowing with human waste.
137
00:09:27,920 --> 00:09:31,380
The floors and walls were damp. They
reeked of perspiration and urine.
138
00:09:31,660 --> 00:09:35,860
Can you describe the medical condition
of the passenger by the name of Lin
139
00:09:35,860 --> 00:09:41,200
Chinzo? Lin Chinzo exhibited symptoms of
an advanced progression of hepatitis B.
140
00:09:41,700 --> 00:09:45,420
We transported him immediately to San
Pedro Hospital, but he went into renal
141
00:09:45,420 --> 00:09:47,240
failure. He died 48 hours later.
142
00:09:47,580 --> 00:09:51,940
What, in your opinion, led to the death
of Lin Chin -so? The lack of nutrition,
143
00:09:52,100 --> 00:09:55,500
ventilation, and sleep had so
compromised his immune system he
144
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
off the hepatic infection.
145
00:09:56,740 --> 00:10:01,220
In my opinion, the hepatitis itself, in
all likelihood, was caused by the
146
00:10:01,220 --> 00:10:02,340
conditions on that ship.
147
00:10:03,500 --> 00:10:06,620
What if any documents were found on the
boat, Doctor?
148
00:10:06,840 --> 00:10:10,980
We seized receipts for fuel, insurance
documents, and the title of the ship.
149
00:10:10,980 --> 00:10:14,820
was listed as the title holder?
Objection, hearsay. They've
150
00:10:14,820 --> 00:10:15,960
business records, Your Honor.
151
00:10:16,480 --> 00:10:19,840
They established knowledge on the
defendant's part of conditions on the
152
00:10:19,960 --> 00:10:22,940
Said knowledge is a critical element of
prosecuting him for murder.
153
00:10:23,200 --> 00:10:25,320
The objection is overruled. Proceed.
154
00:10:25,700 --> 00:10:30,340
Once again, Doctor, who was listed as
the owner of the vessel?
155
00:10:31,430 --> 00:10:34,250
Ronald Chow. Did you find any other
documents?
156
00:10:34,630 --> 00:10:38,130
There was a log of high -feast phone
calls indicating Ronald Chow had
157
00:10:38,130 --> 00:10:41,030
the vessel 27 times during the course of
the voyage.
158
00:10:41,290 --> 00:10:42,330
I have nothing further.
159
00:10:43,930 --> 00:10:48,310
Do you have any evidence that Ronald
Chow knew about the conditions in the
160
00:10:48,310 --> 00:10:50,730
hold? He owned the ship. He financed the
voyage.
161
00:10:51,070 --> 00:10:55,290
He was in telephonic communication with
the captain. Do you have any evidence
162
00:10:55,290 --> 00:10:58,110
that Ronald Chow knew about the
conditions in the hold?
163
00:10:59,210 --> 00:11:00,210
No, I do not.
164
00:11:00,590 --> 00:11:01,710
I have no further questions.
165
00:11:03,350 --> 00:11:05,950
The people call Liu Yushen to the stand.
166
00:11:07,450 --> 00:11:10,290
Until the time of your arrest, what was
your occupation?
167
00:11:13,310 --> 00:11:19,530
I was captain of the Jade Moon. And
during the course of your last voyage,
168
00:11:19,530 --> 00:11:22,210
you in communication with the defendant
by telephone?
169
00:11:27,410 --> 00:11:28,410
No.
170
00:11:33,640 --> 00:11:38,460
Mr. Liu, are you telling us you had no
contact with Mr. Chao?
171
00:11:49,470 --> 00:11:52,150
After we left the dock, I had no contact
with him.
172
00:11:52,350 --> 00:11:55,050
Ronald Chao knew nothing about the
condition of the boat.
173
00:11:55,350 --> 00:11:58,930
Has Ronald Chao pressured you to change
your testimony, Mr. Lu?
174
00:11:59,450 --> 00:12:00,450
No.
175
00:12:06,350 --> 00:12:11,110
Is the witness aware that lying under
oath constitutes a serious crime?
176
00:12:15,350 --> 00:12:16,350
Yes.
177
00:12:19,440 --> 00:12:21,460
I have nothing further for this witness.
178
00:12:23,620 --> 00:12:25,120
No questions, Your Honor.
179
00:12:25,780 --> 00:12:26,960
The witness is dismissed.
180
00:12:27,440 --> 00:12:34,300
Would you tell us
181
00:12:34,300 --> 00:12:37,840
what was said on the occasion when you
and your wife first engaged Mr. Schiff's
182
00:12:37,840 --> 00:12:41,320
services? We told them we were
interested in going around the world.
183
00:12:41,320 --> 00:12:44,980
what route you would take, Mr. Moffat?
Let me put it this way. He led, we
184
00:12:44,980 --> 00:12:48,690
followed. Isn't it the case, sir, that
your wife indicated a desire to see
185
00:12:48,690 --> 00:12:52,110
places that were, and I believe I'm
quoting now, off the beaten track?
186
00:12:52,430 --> 00:12:56,090
Assume that she did. We were depending
on him to guide us. Well, if you had
187
00:12:56,090 --> 00:12:59,530
you wanted Orlando, Florida, do you
think I would have sent you to
188
00:13:00,030 --> 00:13:03,270
Prior to this trip, Mr. Moffat, when was
the last vacation you were taking?
189
00:13:03,290 --> 00:13:06,890
What's the relevance of that? The
relevance is that Herb here hadn't taken
190
00:13:06,890 --> 00:13:08,090
vacation in 15 years.
191
00:13:08,370 --> 00:13:09,590
He hated vacations.
192
00:13:10,060 --> 00:13:12,740
And he made up his mind before he ever
left that he wasn't going to have a good
193
00:13:12,740 --> 00:13:16,160
time. And amazingly enough, getting
kidnapped by Armenian separatists did
194
00:13:16,160 --> 00:13:17,280
nothing to improve my disposition.
195
00:13:17,640 --> 00:13:21,000
Let's talk about that for a minute. Why
don't you describe the events that took
196
00:13:21,000 --> 00:13:23,680
place in Baku, for which you now hold
Mr. Schiff responsible?
197
00:13:24,120 --> 00:13:28,080
I had gone to a drugstore looking for
something to relieve my, by now,
198
00:13:28,080 --> 00:13:29,500
gastrointestinal distress.
199
00:13:30,100 --> 00:13:32,420
While on the street, I was forced into a
car at gunpoint.
200
00:13:32,620 --> 00:13:35,160
They said I was an agent for the
Azerbaijanis.
201
00:13:35,540 --> 00:13:37,400
I told them I had a store in Woodland
Hills.
202
00:13:37,700 --> 00:13:39,140
They asked me what my mission was.
203
00:13:39,530 --> 00:13:41,470
I told them it was to purchase
kaopectate.
204
00:13:41,710 --> 00:13:45,650
Is it possible that you were kidnapped
because you were seen videotaping a
205
00:13:45,650 --> 00:13:46,650
political demonstration?
206
00:13:46,870 --> 00:13:50,430
We didn't know it was a political
demonstration. We thought it was a
207
00:13:50,670 --> 00:13:53,770
Didn't the tanks on the sidewalk
indicate to you that it might have been
208
00:13:53,770 --> 00:13:55,650
something other than a purely festive
event?
209
00:13:55,850 --> 00:13:58,870
Excuse us. We were looking to bring back
something other than shrapnel wounds.
210
00:13:58,930 --> 00:14:02,990
You know, your wife has a spirit of
adventure that you are sorely lacking.
211
00:14:03,410 --> 00:14:06,050
I don't pretend to be Vasca de Gama, my
friend.
212
00:14:06,460 --> 00:14:10,220
And as far as I'm concerned, if I'm
going to go someplace, at least let it
213
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
a little entertainment.
214
00:14:11,320 --> 00:14:13,980
Herb, let's not start talking about Las
Vegas.
215
00:14:14,360 --> 00:14:15,520
What's wrong with Las Vegas?
216
00:14:15,800 --> 00:14:17,360
You've seen everything there is to see
there?
217
00:14:17,760 --> 00:14:21,620
Herb, there's a whole big, beautiful
world out there.
218
00:14:21,860 --> 00:14:26,260
Yeah? Well, let me tell you something.
That whole big, beautiful world is about
219
00:14:26,260 --> 00:14:30,120
to find out just what kind of operation
you run. I think this is a human
220
00:14:30,120 --> 00:14:30,999
interest story.
221
00:14:31,000 --> 00:14:34,660
What do you know about that? I think
when the newspapers picked this up...
222
00:14:34,660 --> 00:14:36,260
business is going to drop like a rock.
223
00:14:38,200 --> 00:14:39,540
Go ahead, ask me another question.
224
00:14:40,680 --> 00:14:43,380
So copies of these and this.
225
00:14:47,480 --> 00:14:48,480
Ed?
226
00:14:50,280 --> 00:14:51,079
Hi, Eli.
227
00:14:51,080 --> 00:14:52,140
Hi. Do you have a minute?
228
00:14:52,380 --> 00:14:53,380
Yeah, sure.
229
00:14:55,160 --> 00:14:57,040
I've got a little bit of a dilemma in my
hands.
230
00:14:57,400 --> 00:14:58,400
What is it?
231
00:14:59,100 --> 00:15:00,840
Leland's put me up for membership in his
club.
232
00:15:01,220 --> 00:15:02,219
His men's club?
233
00:15:02,220 --> 00:15:05,800
Yeah. He says that whether I decide to
join the firm or not, he'd like me to be
234
00:15:05,800 --> 00:15:06,800
able to use the facilities.
235
00:15:07,500 --> 00:15:10,460
They've also got a reciprocal
arrangement with some club in New York.
236
00:15:11,040 --> 00:15:13,280
There's an interview with two of the
directors tomorrow.
237
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
So what's the dilemma?
238
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
I don't know that they let Jews into
this club.
239
00:15:17,220 --> 00:15:20,200
By the look of it, I'd say it was all
wasp. What did Leland say?
240
00:15:22,240 --> 00:15:23,640
He says it won't be a problem.
241
00:15:24,060 --> 00:15:26,240
Do you actually want to be a member of
this club?
242
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
Not particularly.
243
00:15:27,980 --> 00:15:31,240
I knew he wanted me to be impressed by
it, so I behaved as though I was.
244
00:15:31,850 --> 00:15:33,110
It is a pretty nice place.
245
00:15:33,510 --> 00:15:36,830
The problem is, if they reject me,
Leland's going to feel compelled to make
246
00:15:36,830 --> 00:15:39,930
big stink about it. What's wrong with
that? If they have a restrictive policy,
247
00:15:40,110 --> 00:15:42,750
maybe he should make a big stink about
it. I'd rather that didn't happen.
248
00:15:43,050 --> 00:15:46,150
He obviously enjoys belonging there. I
don't want to disrupt that.
249
00:15:46,690 --> 00:15:47,930
Just tell him you're not interested.
250
00:15:48,190 --> 00:15:50,470
I just get the feeling that he doesn't
have a lot of friends.
251
00:15:50,850 --> 00:15:54,230
He knows a lot of people. I'm not sure
how many qualify as friends.
252
00:15:54,650 --> 00:15:56,450
I think he'd like it if I joined his
club.
253
00:15:56,920 --> 00:15:58,580
So what are you going to do, try to
pass?
254
00:15:58,860 --> 00:16:01,800
No, I'm just going to go in there and
meet with them, and whatever happens,
255
00:16:01,920 --> 00:16:03,760
happens. Good luck, I guess.
256
00:16:07,820 --> 00:16:09,000
You think I couldn't pass?
257
00:16:09,280 --> 00:16:10,780
As a white Anglo -Saxon Protestant?
258
00:16:11,220 --> 00:16:12,920
Eli's not necessarily a Jewish name.
259
00:16:13,140 --> 00:16:14,940
Look at Eli Whitney, Eli Yale.
260
00:16:15,440 --> 00:16:17,180
Levinson. It could be German.
261
00:16:17,380 --> 00:16:18,680
I don't think you're going to fool him,
Eli.
262
00:16:23,560 --> 00:16:26,060
We're hemorrhaging, Daniel. What do you
mean we're hemorrhaging?
263
00:16:26,650 --> 00:16:29,670
It means the cost of this renovation is
getting a little out of hand.
264
00:16:30,070 --> 00:16:33,810
I mean that we're hemorrhaging, and that
means that the tourniquet is going on.
265
00:16:33,950 --> 00:16:37,190
At certain stages of the job, it always
feels like there's a lot of money going
266
00:16:37,190 --> 00:16:39,290
out. This isn't a perceptual problem.
267
00:16:39,530 --> 00:16:43,650
It doesn't feel like there's a lot of
money going out. I'm staring at
268
00:16:44,010 --> 00:16:45,550
What in there seems like it's out of
hand?
269
00:16:46,050 --> 00:16:49,190
How about $30 ,000 for a slate floor?
270
00:16:49,550 --> 00:16:52,610
Yeah, that is a little high, Daniel.
It's for the reception area, Leland.
271
00:16:52,610 --> 00:16:55,270
the first thing people see when they
come here. For $30 ,000?
272
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Let them see linoleum.
273
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
What else?
274
00:16:59,880 --> 00:17:04,240
$17 ,000 for a rug? That rug is an
Eileen Gray.
275
00:17:04,480 --> 00:17:08,079
What's Eileen Gray? She was an architect
and a very important designer.
276
00:17:08,400 --> 00:17:12,619
Really? Well, I'm not spending $17 ,000
to walk on one of her designs.
277
00:17:13,150 --> 00:17:17,349
As much as we want the offices to look
good, we do have to exercise a little
278
00:17:17,349 --> 00:17:20,109
restraint. Believe it or not, I have
been exercising restraint.
279
00:17:20,369 --> 00:17:24,030
Really? Well, between the Sikh
contractor and this architect, we're
280
00:17:24,030 --> 00:17:27,210
killed. Hiring this architect was about
the only right thing you guys did on
281
00:17:27,210 --> 00:17:28,069
this job.
282
00:17:28,069 --> 00:17:29,070
She's talented.
283
00:17:29,170 --> 00:17:32,870
She takes chances. She's tough. I've
seen her deal with the contractor. I've
284
00:17:32,870 --> 00:17:35,610
seen her deal with the subs. Believe me,
she's looking out for our interests.
285
00:17:35,910 --> 00:17:39,230
You should remind her that our interests
are best served by avoiding bankruptcy.
286
00:17:41,250 --> 00:17:42,610
All right, what are you telling me?
287
00:17:43,100 --> 00:17:47,120
The rug is out. We need to know about
any other purchases before they're made,
288
00:17:47,180 --> 00:17:49,100
and we need to put a cap on this thing.
289
00:17:52,860 --> 00:17:55,120
Can you please state your name for the
record?
290
00:17:58,180 --> 00:18:01,860
How were you related to the man who
died?
291
00:18:05,520 --> 00:18:08,120
He was my husband.
292
00:18:08,600 --> 00:18:13,440
And could you tell us, please, How you
and your husband came to leave China.
293
00:18:17,080 --> 00:18:24,040
We approached a snakehead, a smuggler in
Fuzhou.
294
00:18:24,840 --> 00:18:29,380
Can you describe for the court what
happened on the journey?
295
00:18:40,910 --> 00:18:45,550
We had to stay and hold during the day.
At night, only a few could sleep at a
296
00:18:45,550 --> 00:18:47,510
time. There was no room to lie down.
297
00:18:47,730 --> 00:18:49,270
Did the smugglers provide food?
298
00:18:51,830 --> 00:18:56,850
Some days, there was rice.
299
00:18:57,050 --> 00:18:58,630
Some days, there was nothing.
300
00:18:59,030 --> 00:19:00,430
Did they provide water?
301
00:19:08,590 --> 00:19:13,810
If you had money, you could buy a bottle
of water. If not, you get a mouthful a
302
00:19:13,810 --> 00:19:16,810
day. Would you describe what happened to
your husband, ma 'am?
303
00:19:43,660 --> 00:19:47,460
I gave him my rice. The others gave him
their rice.
304
00:19:47,700 --> 00:19:52,240
By the end, he was too weak to hold up
his head to eat.
305
00:19:52,640 --> 00:19:58,200
Mrs. Lin, is there anyone present in
this courtroom who was also present when
306
00:19:58,200 --> 00:19:59,680
you boarded the boat in Hong Kong?
307
00:20:03,440 --> 00:20:04,440
Him.
308
00:20:10,800 --> 00:20:13,220
The man they called the big boss, he was
there.
309
00:20:13,480 --> 00:20:17,740
Let the record show the witnesses
identified the defendant, Ronald Chow. I
310
00:20:17,740 --> 00:20:18,740
nothing further.
311
00:20:20,480 --> 00:20:25,760
Mrs. Lin, had you ever seen Ronald Chow
before the day you boarded the
312
00:20:25,760 --> 00:20:26,760
freighter?
313
00:20:34,960 --> 00:20:38,820
I knew who he was. Everyone knew. And
did you hear Mr.
314
00:20:39,060 --> 00:20:42,900
Chow give any orders pertaining to the
accommodations on the journey? No.
315
00:20:49,160 --> 00:20:53,260
And isn't it true that you have no
knowledge of what Mr. Chow did or did
316
00:20:53,260 --> 00:20:55,320
know about the accommodations for the
journey?
317
00:21:03,090 --> 00:21:04,750
I know he's a murderer.
318
00:21:05,010 --> 00:21:06,010
Enough!
319
00:21:40,760 --> 00:21:42,160
Levinson, Avery Phipps.
320
00:21:42,380 --> 00:21:43,380
Langston Albright.
321
00:21:43,640 --> 00:21:44,640
How do you do?
322
00:21:45,460 --> 00:21:47,040
So, uh, Mr.
323
00:21:47,500 --> 00:21:48,500
Levinson.
324
00:21:48,780 --> 00:21:50,840
Please, uh, call me Eli.
325
00:21:52,560 --> 00:21:54,480
Actually, most people call me by my
nickname.
326
00:21:54,780 --> 00:21:55,780
And that would be?
327
00:21:56,600 --> 00:21:58,060
Topper. Topper?
328
00:21:58,740 --> 00:21:59,740
Right.
329
00:22:00,260 --> 00:22:04,480
So, Topper, uh, Leland tells us you're
from New York.
330
00:22:04,680 --> 00:22:06,200
That's where I currently live, yes.
331
00:22:06,540 --> 00:22:07,800
Is that where you're from originally?
332
00:22:08,100 --> 00:22:09,220
Actually, I'm from Connecticut.
333
00:22:09,710 --> 00:22:11,110
Whereabouts? Darien.
334
00:22:11,810 --> 00:22:13,830
Really? Great sailing there.
335
00:22:14,170 --> 00:22:18,310
Great sailing. You like to sail? Love
it. If I'm not at work or I'm not on the
336
00:22:18,310 --> 00:22:22,490
squash court, chances are I'm on the
boat. Where do you generally sail?
337
00:22:22,790 --> 00:22:23,790
All over.
338
00:22:24,010 --> 00:22:25,010
Long Island,
339
00:22:25,650 --> 00:22:27,370
Block Island, Rhode Island.
340
00:22:27,610 --> 00:22:28,610
All the islands.
341
00:22:28,810 --> 00:22:32,910
You've probably been up to Newport,
then. I make it a point to get up to
342
00:22:32,910 --> 00:22:36,910
Newport. In fact, come August, you'll
generally find me, gin and tonic and
343
00:22:36,910 --> 00:22:39,210
handshakes. Sailing around the harbor
there.
344
00:22:39,670 --> 00:22:41,030
Tell me, what do you sail?
345
00:22:41,270 --> 00:22:42,590
You mean what kind of sail?
346
00:22:43,290 --> 00:22:45,050
I mean what kind of boat.
347
00:22:46,570 --> 00:22:47,570
It's wood.
348
00:22:48,010 --> 00:22:49,910
The sail is canvas.
349
00:22:50,970 --> 00:22:51,970
White canvas.
350
00:22:53,550 --> 00:22:55,150
Triangular white canvas.
351
00:23:00,050 --> 00:23:01,050
Ready?
352
00:23:02,730 --> 00:23:06,470
Yeah. I found a color slate you're going
to love. We have to hold off on the
353
00:23:06,470 --> 00:23:07,500
slate. Why?
354
00:23:07,760 --> 00:23:10,500
The senior partners have informed me
that we can't spend that kind of money.
355
00:23:10,720 --> 00:23:12,760
I thought you were given authority to
make those decisions.
356
00:23:13,160 --> 00:23:15,940
I thought I was, too. I may have
overplayed my hand.
357
00:23:16,900 --> 00:23:17,900
With whom?
358
00:23:18,700 --> 00:23:20,280
With everybody, I guess.
359
00:23:21,680 --> 00:23:22,680
So, no slate.
360
00:23:24,580 --> 00:23:25,580
Okay.
361
00:23:26,020 --> 00:23:27,340
What else aren't we getting?
362
00:23:28,080 --> 00:23:29,080
The rug.
363
00:23:30,060 --> 00:23:31,360
No rug? No rug.
364
00:23:33,040 --> 00:23:34,600
Okay. What else?
365
00:23:35,080 --> 00:23:38,160
They put an absolute cap on the budget.
We have to go through it and figure out
366
00:23:38,160 --> 00:23:39,280
what we can and can't do.
367
00:23:40,400 --> 00:23:43,700
Then I guess there's not much point in
us going out this afternoon and seeing
368
00:23:43,700 --> 00:23:46,940
things. I'm answerable to people, all
right? Nobody gave me a blank check.
369
00:23:47,160 --> 00:23:49,880
It would have been good to have known
that. This can't be the first time that
370
00:23:49,880 --> 00:23:51,400
client has changed their mind about
something.
371
00:23:51,620 --> 00:23:54,580
You're right. It's not the first time.
Then why are you so upset? Because I got
372
00:23:54,580 --> 00:23:59,160
excited. For a few minutes there, I felt
appreciated, stimulated, supported.
373
00:23:59,790 --> 00:24:02,090
And that doesn't happen very often. It
felt great.
374
00:24:02,290 --> 00:24:04,790
Look. What it feels like now is a job.
375
00:24:05,010 --> 00:24:06,270
Can we talk about this over lunch?
376
00:24:07,370 --> 00:24:08,850
There's nothing to talk about.
377
00:24:15,530 --> 00:24:20,270
Mr. Chao, would you tell the court why
you bring Chinese immigrants into the
378
00:24:20,270 --> 00:24:21,270
United States?
379
00:24:22,190 --> 00:24:24,550
Many people in my homeland are being
persecuted.
380
00:24:25,700 --> 00:24:30,260
Pregnant women stopped at checkpoints
and forced to have unwanted abortions.
381
00:24:30,780 --> 00:24:33,540
I know what it's like to want to escape
oppression.
382
00:24:33,940 --> 00:24:36,120
26 years ago, I fled China myself.
383
00:24:36,540 --> 00:24:39,740
Mr. Chow, how involved were you in
arranging the passage of the immigrants
384
00:24:39,740 --> 00:24:40,740
aboard the Jade Moon?
385
00:24:41,000 --> 00:24:45,000
I played the role of banker, but I
entrusted the details to the ship's
386
00:24:45,180 --> 00:24:45,859
Mr. Liu.
387
00:24:45,860 --> 00:24:48,460
And what instructions did you give Mr.
Liu regarding the passengers?
388
00:24:48,880 --> 00:24:52,180
I told him to make their journey as safe
and comfortable as possible.
389
00:24:52,780 --> 00:24:56,740
I had no idea he would betray them and
me by putting into his own pocket funds
390
00:24:56,740 --> 00:24:58,220
meant for food and medical supplies.
391
00:24:58,680 --> 00:25:02,740
Do you feel in any way responsible for
the death of Mrs. Lin's husband?
392
00:25:03,660 --> 00:25:08,440
I had no knowledge of the inhumane
conditions suffered by the passengers,
393
00:25:08,440 --> 00:25:13,180
hired the man who committed these
atrocities. I feel guilt about that, and
394
00:25:13,180 --> 00:25:16,680
tried many times to contact Mrs. Lin to
offer condolence and compensation
395
00:25:16,680 --> 00:25:18,380
without success.
396
00:25:18,940 --> 00:25:20,560
No further questions, Your Honor.
397
00:25:22,060 --> 00:25:25,940
You claim that you arranged these trips
out of compassion for your countrymen.
398
00:25:25,960 --> 00:25:26,779
Tell us.
399
00:25:26,780 --> 00:25:30,480
If that's the case, why do you charge
them $20 ,000 a head? This sort of
400
00:25:30,480 --> 00:25:31,580
operation is quite expensive.
401
00:25:31,880 --> 00:25:36,660
20 ,000 times 265 passengers comes out
to over $5 million.
402
00:25:37,520 --> 00:25:39,440
Are you telling us you didn't make a
profit?
403
00:25:39,680 --> 00:25:42,980
Any profits are channeled right back
into the next journey. Isn't it a fact
404
00:25:42,980 --> 00:25:46,160
most of the illegals you bring over are
put to work in restaurants you own to
405
00:25:46,160 --> 00:25:47,200
pay off their passage?
406
00:25:47,520 --> 00:25:49,840
I employ many of them, yes. How much you
pay them, Mr. Chow?
407
00:25:50,040 --> 00:25:53,240
I pay them a great deal more than they
would ever receive in China. You pay
408
00:25:53,240 --> 00:25:55,100
70 cents an hour, don't you?
409
00:25:55,340 --> 00:25:56,830
Mr. Mulaney. These are peasants.
410
00:25:57,250 --> 00:26:01,090
Seventy cents an hour is a good wage for
them. Isn't it a fact that you don't
411
00:26:01,090 --> 00:26:05,010
care about the welfare of these people?
What you care about is money. Objection.
412
00:26:05,010 --> 00:26:08,830
What you care about is a steady flow of
cheap labor. I care about my people. I
413
00:26:08,830 --> 00:26:12,910
told Mr. Liu to give Lin Xiaoxiao fluid
and food and to have medication on
414
00:26:12,910 --> 00:26:15,610
board. It isn't my fault that he ignored
my instructions.
415
00:26:15,830 --> 00:26:19,250
I thought you didn't know Lin Xiaoxiao
was sick.
416
00:26:21,040 --> 00:26:25,000
What I mean to say is at the start of
the voyage, I told the captain to
417
00:26:25,000 --> 00:26:28,740
medicine for all who became ill. Do you
have any written proof in the form of
418
00:26:28,740 --> 00:26:33,260
receipts or canceled checks to prove you
provided adequate food and medical
419
00:26:33,260 --> 00:26:35,600
supplies? All transactions were done in
cash.
420
00:26:35,820 --> 00:26:37,120
So the answer is no.
421
00:26:39,580 --> 00:26:40,580
Correct.
422
00:26:41,020 --> 00:26:42,740
I have nothing further from Mr.
423
00:26:42,960 --> 00:26:43,960
Chow.
424
00:26:51,790 --> 00:26:55,810
What exactly is the purpose of this
meeting, Mr. Schiff? Conflict
425
00:26:57,910 --> 00:26:58,910
Where's your attorney?
426
00:26:58,970 --> 00:26:59,970
She's not here.
427
00:27:00,130 --> 00:27:01,990
Why didn't you want my husband here?
428
00:27:02,390 --> 00:27:05,390
Ah, for reasons that will become readily
apparent.
429
00:27:07,430 --> 00:27:08,430
What is this?
430
00:27:12,610 --> 00:27:15,910
Kedar! I told you it was my dream to
come to America.
431
00:27:16,610 --> 00:27:17,610
Here I am.
432
00:27:18,130 --> 00:27:20,990
I am to be an American taxicab driver.
433
00:27:21,420 --> 00:27:22,139
Who is this?
434
00:27:22,140 --> 00:27:23,700
This is Gaydar.
435
00:27:23,980 --> 00:27:25,380
Why is he here?
436
00:27:25,660 --> 00:27:30,480
He is here to supply us with some
details of your trip that were left out
437
00:27:30,480 --> 00:27:31,960
now. Oh, God.
438
00:27:32,200 --> 00:27:34,280
You have nothing to be ashamed of.
Nothing.
439
00:27:34,520 --> 00:27:39,660
Will someone tell me what is going on?
Well, Edie and Gaydar had something of
440
00:27:39,660 --> 00:27:40,920
adventure together.
441
00:27:41,300 --> 00:27:43,660
I had never done anything like that
before.
442
00:27:43,960 --> 00:27:47,900
Blame it on those torrid 11 teen nights,
huh? There was a full moon.
443
00:27:48,490 --> 00:27:51,210
And I wanted to take a walk along the
shore of the Caspian Sea.
444
00:27:51,450 --> 00:27:55,190
Herb wouldn't go with me. All he wanted
to do was sit in the room and watch CNN.
445
00:27:56,230 --> 00:27:57,850
I decided to go by myself.
446
00:27:59,050 --> 00:28:00,370
Guédard worked at the hotel.
447
00:28:00,670 --> 00:28:02,390
He offered to accompany me.
448
00:28:02,610 --> 00:28:07,030
It was one of the most beautiful
experiences of my life. We went for a
449
00:28:07,030 --> 00:28:11,230
and had a very brief and very passionate
affair.
450
00:28:11,710 --> 00:28:13,610
And now you're going to blackmail her.
451
00:28:13,810 --> 00:28:16,410
Moi? I don't know what means blackmail.
452
00:28:17,070 --> 00:28:19,250
He sent me the ticket to come, and I
came.
453
00:28:19,650 --> 00:28:23,530
Kedar, what happened between us must
never happen again.
454
00:28:24,130 --> 00:28:27,770
I love my husband, and I want to stay
married to him.
455
00:28:29,550 --> 00:28:30,550
I understand.
456
00:28:30,850 --> 00:28:32,490
Well, I know I'll never tell.
457
00:28:33,610 --> 00:28:37,670
Assuming, of course, that we're able to
reach an agreement.
458
00:28:38,110 --> 00:28:43,030
If we're unable to, I will have to
defend myself in court. I will have to
459
00:28:43,030 --> 00:28:45,270
demonstrate that there were a few bright
spots.
460
00:28:46,160 --> 00:28:49,880
On your trip around the world? You are a
despicable human being.
461
00:28:50,460 --> 00:28:51,580
Come, Gaydar.
462
00:28:51,940 --> 00:28:53,080
It's turning ugly.
463
00:28:53,740 --> 00:28:57,120
Remember, Edie, we'll always have Azhar
Bejan.
464
00:29:10,060 --> 00:29:11,460
Excuse me.
465
00:29:12,300 --> 00:29:13,300
Sorry.
466
00:29:14,040 --> 00:29:15,200
Tommy, you...
467
00:29:15,420 --> 00:29:17,060
You talking to yourself now? Hey, man.
468
00:29:17,300 --> 00:29:18,219
What are you doing?
469
00:29:18,220 --> 00:29:20,340
Trying to pry continuance out of Judge
Salvin.
470
00:29:21,340 --> 00:29:23,440
I didn't mean to interrupt you. No, I
got to take off.
471
00:29:23,640 --> 00:29:25,220
I'm just practicing my closing.
472
00:29:25,780 --> 00:29:27,520
This is the Ronald Chow case, huh?
473
00:29:27,720 --> 00:29:28,840
Yep. How's that going?
474
00:29:29,300 --> 00:29:32,020
Chow scared off my key witness. It's not
going too good.
475
00:29:32,220 --> 00:29:34,220
From what I read in the papers, he's a
slippery guy.
476
00:29:34,520 --> 00:29:35,560
Oh, he is slippery.
477
00:29:36,100 --> 00:29:37,100
Is he going to walk?
478
00:29:37,860 --> 00:29:38,860
I don't know.
479
00:29:39,120 --> 00:29:40,120
I mean...
480
00:29:40,360 --> 00:29:44,460
I could fan the flames against the
encroaching yellow horde. That doesn't
481
00:29:44,460 --> 00:29:46,720
exactly go to the issue of guilt, does
it? No, it does not.
482
00:29:46,980 --> 00:29:50,400
On the other hand, a little demagoguery
can work wonders.
483
00:29:50,920 --> 00:29:51,920
I used it myself.
484
00:29:53,380 --> 00:29:54,380
Did you win?
485
00:29:54,500 --> 00:29:55,580
As a matter of fact, I did.
486
00:30:06,640 --> 00:30:11,740
We all watched those tanks roll into
Tiananmen Square, didn't we? And we all
487
00:30:11,740 --> 00:30:17,340
shivered when we saw that one man stand
in the path of one and refuse to get out
488
00:30:17,340 --> 00:30:22,160
of the way. I don't know about you, but
when I saw that, I found myself
489
00:30:22,160 --> 00:30:26,880
thinking, if I lived in a society like
that, I would do anything to get out.
490
00:30:27,500 --> 00:30:30,520
Now, what Mr. Chow did was to provide.
491
00:30:31,040 --> 00:30:33,600
A way to provide a means of escape.
492
00:30:33,860 --> 00:30:39,480
And if it was John Brown or Raoul
Wallenberg, well, we salute those men as
493
00:30:39,480 --> 00:30:45,820
heroes. Why have we chosen to put this
man on trial? There isn't a shred of
494
00:30:45,820 --> 00:30:51,020
evidence to prove that Mr. Chow knew
about the conditions on board that ship.
495
00:30:51,180 --> 00:30:54,180
There is not a shred of evidence to
prove that Mr.
496
00:30:54,400 --> 00:30:56,880
Chow knew the status of Lin Chansou's
health.
497
00:30:57,550 --> 00:31:00,210
The ship's captain testified that Mr.
498
00:31:00,430 --> 00:31:05,890
Chow, in point of fact, did not know
that these were circumstances beyond his
499
00:31:05,890 --> 00:31:06,890
control.
500
00:31:08,990 --> 00:31:13,170
As a matter of fact, I think of this man
as a hero.
501
00:31:14,030 --> 00:31:18,090
He came to this country impoverished. He
became successful.
502
00:31:18,510 --> 00:31:23,330
And he cared enough about the plight of
his people to actually try to do
503
00:31:23,330 --> 00:31:24,470
something about it.
504
00:31:25,350 --> 00:31:26,890
He shouldn't have been indicted.
505
00:31:27,550 --> 00:31:30,410
And this trial should never have taken
place.
506
00:31:35,110 --> 00:31:37,250
Ronald Chow a hero?
507
00:31:38,090 --> 00:31:39,770
Oh, I don't think so.
508
00:31:40,070 --> 00:31:46,550
What I think is that he is a modern -day
slave trader, a shameless
509
00:31:46,550 --> 00:31:50,950
exploiter of human beings, and
ultimately he is a murderer.
510
00:31:51,170 --> 00:31:55,850
He smuggles thousands of undocumented
Chinese into our country every year.
511
00:31:56,430 --> 00:32:01,330
The fact that he represents himself as a
savior of the oppressed only makes his
512
00:32:01,330 --> 00:32:07,170
crimes all the more repulsive. A savior
would not demand a fee equaling a
513
00:32:07,170 --> 00:32:11,550
lifetime of earnings in rural China for
the privilege of being rescued.
514
00:32:12,910 --> 00:32:17,770
Ronald Chao knew full well what the
conditions were like on the Jade Moon.
515
00:32:17,770 --> 00:32:23,110
was on the dock when it set sail. He was
on the phone with the captain. This was
516
00:32:23,110 --> 00:32:24,930
a big investment after all.
517
00:32:25,340 --> 00:32:29,780
I'd venture to say that nothing happened
on this ship that he didn't know about.
518
00:32:30,520 --> 00:32:36,120
And so, Lin Shenzhou is dead.
519
00:32:36,400 --> 00:32:38,240
How many more are dying?
520
00:32:38,860 --> 00:32:43,300
How much pestilence and disease has been
released into our city by the other
521
00:32:43,300 --> 00:32:48,420
passengers on this boat? Over two
million illegal immigrants enter our
522
00:32:48,420 --> 00:32:50,080
every year. Your Honor, Mr.
523
00:32:51,560 --> 00:32:54,880
Mulaney, you will stop doing what you
are doing right this second. Your Honor,
524
00:32:54,880 --> 00:32:56,320
move for an immediate mistrial.
525
00:32:56,540 --> 00:32:57,700
I'm going to deny that motion.
526
00:32:58,340 --> 00:33:01,680
I'm also going to warn Mr. Mulaney that
if he tries to bring the issue of
527
00:33:01,680 --> 00:33:04,860
immigration into this trial one more
time, I'm going to hold him in contempt.
528
00:33:05,310 --> 00:33:08,830
The jury will disregard in their
entirety all references made thereto.
529
00:33:09,430 --> 00:33:10,470
Proceed, Mr. Mulaney.
530
00:33:11,230 --> 00:33:14,870
I ask that you find Ronald Chow guilty
of murder.
531
00:33:32,710 --> 00:33:33,710
You're in.
532
00:33:34,410 --> 00:33:37,790
What do you mean I'm in? I mean that
Albright and Phipps were duly impressed
533
00:33:37,790 --> 00:33:39,430
with you. You're now a member of the
club.
534
00:33:39,850 --> 00:33:41,770
You apparently carry a little weight
down there.
535
00:33:42,030 --> 00:33:44,330
No more than any other member in good
standing.
536
00:33:44,590 --> 00:33:48,650
Oh, come on, Leland. Those guys read me
like a book. It was painfully obvious
537
00:33:48,650 --> 00:33:49,650
that I didn't fit in.
538
00:33:49,790 --> 00:33:53,710
I think you may have an overly narrow
view of what it means to fit in.
539
00:33:55,170 --> 00:33:56,310
You're saying they want me?
540
00:33:56,690 --> 00:33:57,690
Yeah.
541
00:33:57,710 --> 00:33:58,710
I don't believe it.
542
00:33:59,110 --> 00:34:02,490
Eli, I sponsored you for membership
because...
543
00:34:03,020 --> 00:34:05,280
Well, you're someone with whom I'd like
to spend some time.
544
00:34:06,060 --> 00:34:07,240
I hope you accept it.
545
00:34:07,700 --> 00:34:09,280
As a gesture of friendship.
546
00:34:14,120 --> 00:34:15,120
I do.
547
00:34:16,139 --> 00:34:17,139
Good, good.
548
00:34:17,860 --> 00:34:19,800
I look forward to seeing you at the
club.
549
00:34:21,179 --> 00:34:22,179
Our club.
550
00:34:22,540 --> 00:34:24,139
Whether you join this firm or not.
551
00:34:24,380 --> 00:34:25,098
Thank you.
552
00:34:25,100 --> 00:34:26,100
You're quite welcome.
553
00:34:26,980 --> 00:34:27,980
Topper?
554
00:34:31,600 --> 00:34:33,280
I don't understand. Why would I settle?
555
00:34:33,699 --> 00:34:37,380
Herb, I'm up nights because of this
case. I want it to be over. When that
556
00:34:37,380 --> 00:34:40,420
a bitch comes across with the money,
it'll be over. Until then, take a
557
00:34:40,420 --> 00:34:42,520
tranquilizer. Hello, everybody.
558
00:34:42,760 --> 00:34:46,520
Are we about to beat our swords into
plowshares? Look at this guy.
559
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
He's unbelievable.
560
00:34:48,120 --> 00:34:50,659
I'm hoping that we can walk out of here
with a deal.
561
00:34:50,980 --> 00:34:55,659
Yeah, I think we can put this whole
affair to rest, in a manner of speaking.
562
00:34:55,659 --> 00:34:58,220
think we can persuade the lion to lie
down with the lamb.
563
00:34:58,830 --> 00:35:03,250
Speaking of which, travel opportunities
may be opening up on the West Bank. The
564
00:35:03,250 --> 00:35:04,109
West Bank?
565
00:35:04,110 --> 00:35:05,110
Christmas in Gaza?
566
00:35:05,510 --> 00:35:07,270
Trekking through occupied territories?
567
00:35:07,650 --> 00:35:09,770
Well, I know it appeals to the vagabond
spirit in me.
568
00:35:10,250 --> 00:35:11,610
Give us your best offer, Nina.
569
00:35:11,870 --> 00:35:16,290
$15 ,000, payable over five installments
over one year. I think we should take
570
00:35:16,290 --> 00:35:17,290
it.
571
00:35:17,670 --> 00:35:21,170
Would you mind telling my wife that $15
,000 is not a serious offer?
572
00:35:22,930 --> 00:35:26,570
Excuse me. Oh, good. I ordered a little
snack. I hope you don't mind.
573
00:35:27,480 --> 00:35:30,220
Get frightfully cranky when my blood
sugar's low.
574
00:35:32,140 --> 00:35:33,140
Keep it.
575
00:35:37,540 --> 00:35:40,820
I think you should take it, Herb. I
think you should take it and have done
576
00:35:40,820 --> 00:35:41,820
this.
577
00:35:44,800 --> 00:35:46,660
So it won't come out that my wife had an
affair?
578
00:35:46,980 --> 00:35:48,420
What are you talking about?
579
00:35:48,660 --> 00:35:51,440
And you flew him here just for this?
580
00:35:51,720 --> 00:35:55,780
May I suggest that we adjourn this
meeting for today? I think both sides
581
00:35:55,780 --> 00:35:56,780
confer among themselves.
582
00:35:57,480 --> 00:36:01,420
How could you know about it? I couldn't
sleep one night. I went to the window,
583
00:36:01,520 --> 00:36:03,020
and I saw him walking you back.
584
00:36:03,240 --> 00:36:05,520
When you came to the room, I pretended
that I was asleep.
585
00:36:06,420 --> 00:36:07,640
Then you took a shower.
586
00:36:08,460 --> 00:36:10,540
That told me all I needed to know.
587
00:36:10,780 --> 00:36:12,800
Why didn't you say something, Herb?
588
00:36:13,020 --> 00:36:14,020
Didn't you care?
589
00:36:14,260 --> 00:36:15,260
I cared plenty.
590
00:36:15,480 --> 00:36:16,480
What could I do?
591
00:36:16,960 --> 00:36:18,280
Ask you why you did it?
592
00:36:18,920 --> 00:36:20,420
I know why you did it.
593
00:36:21,200 --> 00:36:23,140
You wanted a little romance.
594
00:36:23,760 --> 00:36:25,880
You wanted a little happiness in your
life.
595
00:36:26,480 --> 00:36:27,680
I didn't give you these things.
596
00:36:28,100 --> 00:36:29,100
He did.
597
00:36:29,380 --> 00:36:30,380
You went with him.
598
00:36:31,680 --> 00:36:36,020
It broke my heart for me to realize that
I was capable of going with him, Herb.
599
00:36:36,360 --> 00:36:39,160
It broke my heart because I never
stopped loving you.
600
00:36:41,080 --> 00:36:46,220
Forgive me for interjecting, but could I
just kind of wonder out loud whether a
601
00:36:46,220 --> 00:36:50,320
lawsuit is what you two should really be
involved with right now? What would you
602
00:36:50,320 --> 00:36:52,690
suggest? How about a weekend at Esalen?
603
00:36:53,470 --> 00:36:58,210
Scenic drive up the coast, visit some
little galleries in Carmel, and then two
604
00:36:58,210 --> 00:37:01,650
solid days of intensive group therapy at
the Institute.
605
00:37:01,950 --> 00:37:05,050
I have a better idea. Two tickets on the
Concorde for Paris.
606
00:37:05,330 --> 00:37:10,770
Three weeks in a suite at the Ritz, and
$50 ,000 in spending money.
607
00:37:11,750 --> 00:37:14,370
Shall we take that to be a counteroffer,
Mr. Brackman?
608
00:37:14,650 --> 00:37:15,650
How about it, folks?
609
00:37:15,770 --> 00:37:16,770
Would that do it?
610
00:37:17,050 --> 00:37:19,850
It would do it for me, Herb. Then it
would do it for me, too.
611
00:37:20,400 --> 00:37:22,320
Could I persuade you to settle for a
junior suite?
612
00:37:22,680 --> 00:37:23,680
Absolutely not.
613
00:37:24,400 --> 00:37:26,840
Nina, drop the papers. I'm going to go
home and get in bed.
614
00:37:29,880 --> 00:37:30,880
Hey.
615
00:37:36,480 --> 00:37:37,480
Hi.
616
00:37:37,700 --> 00:37:39,500
I think I need to explain myself.
617
00:37:40,860 --> 00:37:41,860
Come in.
618
00:37:46,900 --> 00:37:49,340
Yesterday's diatribe was not directed
or...
619
00:37:50,109 --> 00:37:51,870
should not have been directed towards
you.
620
00:37:52,250 --> 00:37:53,810
It's all right if it was directed at me.
621
00:37:54,010 --> 00:37:57,330
There are things we can do that are less
expensive that'll still be good. It'll
622
00:37:57,330 --> 00:37:58,269
be okay.
623
00:37:58,270 --> 00:37:59,270
No doubt.
624
00:37:59,730 --> 00:38:00,990
I'm sorry to put you through it.
625
00:38:04,070 --> 00:38:05,070
Are you free at all?
626
00:38:05,630 --> 00:38:06,690
Yeah, let me see when.
627
00:38:07,050 --> 00:38:08,550
No, I mean now.
628
00:38:09,390 --> 00:38:12,090
Now? Yeah, I don't want you to write it
in your book.
629
00:38:12,710 --> 00:38:15,710
If you can get away for like an hour,
there's some place I want to take you.
630
00:38:17,330 --> 00:38:18,330
Come on.
631
00:38:37,190 --> 00:38:38,350
You said you liked Neutra.
632
00:38:39,650 --> 00:38:40,830
Oh, yeah, that's great.
633
00:38:41,150 --> 00:38:43,570
They're such an elegance to his lines.
They're so simple.
634
00:38:43,970 --> 00:38:44,990
I love the pillars.
635
00:38:46,350 --> 00:38:47,350
The pillars?
636
00:38:47,510 --> 00:38:51,070
He had such a distinctive vision, you
know? You see it in all his work.
637
00:38:52,790 --> 00:38:54,130
You're looking at the wrong house.
638
00:38:55,070 --> 00:38:56,070
I am?
639
00:38:56,730 --> 00:38:57,730
That's the Neutra.
640
00:38:59,150 --> 00:39:00,150
Oh, of course.
641
00:39:00,750 --> 00:39:04,090
I was actually thinking that the other
one was not particularly representative
642
00:39:04,090 --> 00:39:05,090
of his work.
643
00:39:05,370 --> 00:39:07,110
How much do you know about Neutra,
Daniel?
644
00:39:08,770 --> 00:39:10,770
How much do you know about architecture
altogether?
645
00:39:11,770 --> 00:39:14,810
I did study it in school. I just forgot
a lot of what I knew.
646
00:39:15,570 --> 00:39:18,470
In other words, you've been slinging it
around a bit, haven't you?
647
00:39:18,850 --> 00:39:19,850
A bit, yeah.
648
00:39:21,250 --> 00:39:22,250
How come?
649
00:39:22,570 --> 00:39:24,090
I guess I wanted to make a good
impression.
650
00:39:24,730 --> 00:39:25,770
Why would you want to do that?
651
00:39:37,200 --> 00:39:40,220
People going through construction can be
quite vulnerable, you know.
652
00:39:40,680 --> 00:39:42,120
Why are you telling me that now?
653
00:39:42,700 --> 00:39:44,900
In case you were planning on taking
advantage of me.
654
00:39:46,440 --> 00:39:47,440
What if I was?
655
00:39:48,200 --> 00:39:49,420
I'd tell you to go right ahead.
656
00:39:53,420 --> 00:39:55,540
Mr. Foreman, has the jury reached its
verdict?
657
00:39:55,800 --> 00:39:56,800
Yes, we have, Your Honor.
658
00:39:57,000 --> 00:39:57,839
What say you?
659
00:39:57,840 --> 00:40:02,160
In the matter of the people versus
Ronald Chow on the charge of murder in
660
00:40:02,160 --> 00:40:05,160
second degree, we find the defendant
guilty.
661
00:40:06,760 --> 00:40:10,020
The jury is dismissed with the thanks of
the court. This court is adjourned.
662
00:40:13,180 --> 00:40:14,180
Mr.
663
00:40:19,140 --> 00:40:20,140
Mullaney.
664
00:40:22,380 --> 00:40:23,660
I want to tell you something.
665
00:40:24,700 --> 00:40:27,860
You couldn't win this case on fact, so
you won it on racism.
666
00:40:28,140 --> 00:40:31,220
Mr. Klein, I won because the jury
believed your client was guilty.
667
00:40:31,440 --> 00:40:35,380
Out without racism. Hey, spare me the
righteous indignation, Counselor.
668
00:40:35,640 --> 00:40:38,520
If he'd gotten your client off, he'd
gone right back to packing those scouts
669
00:40:38,520 --> 00:40:40,720
full of poor people desperate enough to
get on board.
670
00:40:41,000 --> 00:40:43,300
He's a scum of the earth. He belongs in
prison.
671
00:40:43,620 --> 00:40:46,980
I feel no remorse whatsoever about what
it took to put him there.
672
00:40:47,560 --> 00:40:48,560
Excuse me?
673
00:40:49,620 --> 00:40:50,620
Mr.
674
00:40:52,320 --> 00:40:54,640
Mullaney, Mrs. Ling asked me to
translate.
675
00:40:54,900 --> 00:40:57,060
She'd like to say something to you.
Sure.
676
00:41:01,120 --> 00:41:07,650
She wants to know... If you hate the
Chinese people. Well, tell her no. Tell
677
00:41:07,650 --> 00:41:12,010
I just wanted to punish the man
responsible for her husband's death.
678
00:41:18,370 --> 00:41:19,370
She says,
679
00:41:26,330 --> 00:41:31,390
I'm glad Chao is in prison, but I'm also
glad there are many to take his place.
680
00:41:39,970 --> 00:41:43,190
I'm being sent back to China because I'm
illegal.
681
00:41:43,710 --> 00:41:45,810
I will work and I will wait.
682
00:41:56,730 --> 00:42:00,410
Someday, I will contact another
snakehead, the same as Chao.
683
00:42:00,840 --> 00:42:04,060
And I will pay him to let me lie in the
same kind of boat.
684
00:42:05,380 --> 00:42:12,140
Because for me, this is my only way out.
Because for me, there is no other
685
00:42:12,140 --> 00:42:13,140
way.
686
00:42:23,900 --> 00:42:27,160
I was on the phone with my shrink for an
hour and a half last night. How come?
687
00:42:28,080 --> 00:42:30,800
Because I'm actually thinking about
taking the firm up in a sophomore
688
00:42:31,560 --> 00:42:32,560
What'd you shrink say?
689
00:42:32,780 --> 00:42:34,740
He said it sounded like I was asking his
permission.
690
00:42:35,300 --> 00:42:36,460
Well, did he give you his permission?
691
00:42:37,180 --> 00:42:38,440
No, he said I didn't need it.
692
00:42:39,920 --> 00:42:40,920
So?
693
00:42:42,000 --> 00:42:45,200
Well, the truth is, I could do it.
694
00:42:46,000 --> 00:42:47,620
Sidney and Charlie would get along
without me.
695
00:42:48,000 --> 00:42:50,860
I'd go back there and wrap up whatever I
need to wrap up in a matter of days.
696
00:42:51,280 --> 00:42:52,280
Yeah, so?
697
00:42:52,420 --> 00:42:55,360
Audrey and I are an on -again, off
-again kind of thing. That wouldn't
698
00:42:55,360 --> 00:42:56,360
me from moving.
699
00:42:57,040 --> 00:43:00,680
Well, it sounds like nothing's stopping
you. Well, there is what I'd be leaving.
700
00:43:01,440 --> 00:43:02,440
Central Park,
701
00:43:03,260 --> 00:43:06,500
day bars, fairways. I love fairways.
702
00:43:07,040 --> 00:43:09,200
Buying the next day's newspaper on the
night before.
703
00:43:10,320 --> 00:43:11,320
Decent rye bread.
704
00:43:12,220 --> 00:43:15,300
Those soft, sooty pretzels they sell
near the courthouse.
705
00:43:15,980 --> 00:43:17,880
Eli, I know exactly what you're talking
about.
706
00:43:18,260 --> 00:43:21,520
I mean, I thought, how could I leave my
family, my friends?
707
00:43:21,860 --> 00:43:24,260
And I finally got my own apartment. I
had to leave that, too.
708
00:43:24,520 --> 00:43:25,520
You don't hate it here.
709
00:43:25,700 --> 00:43:26,700
What's there to hate?
710
00:43:26,920 --> 00:43:30,120
I mean, there's different people,
different opportunities, whole different
711
00:43:30,120 --> 00:43:32,840
ocean. I mean, come on. The weather's
not bad either.
712
00:43:33,200 --> 00:43:35,720
Not bad? Eli, we're on the beach. It's
almost November.
713
00:43:36,340 --> 00:43:37,340
Gorgeous here.
714
00:43:38,780 --> 00:43:42,120
Excuse me?
715
00:43:44,400 --> 00:43:46,360
Man plans and God lacks.
716
00:43:46,900 --> 00:43:47,900
Ain't that the truth.
717
00:43:49,280 --> 00:43:52,260
It all along tethers this idea of what
your life is going to be.
718
00:43:52,980 --> 00:43:53,980
Things happen.
719
00:43:54,260 --> 00:43:55,580
Your life isn't like that.
720
00:43:56,379 --> 00:44:01,600
You realize this is something you could
do, but is it something I will do?
721
00:44:07,120 --> 00:44:08,520
You know what? What?
722
00:44:09,860 --> 00:44:10,940
I'm not going to worry.
723
00:44:11,980 --> 00:44:12,980
What about that?
724
00:44:13,960 --> 00:44:16,660
I'm not going to spend a lot of time in
contemplation.
725
00:44:17,100 --> 00:44:21,020
I'm not going to weigh the pluses and
minuses, and I'm not going to call 27
726
00:44:21,020 --> 00:44:23,720
different people and ask them what they
think I should do.
727
00:44:24,320 --> 00:44:27,140
This one time in my life, I am going to
act.
728
00:44:27,460 --> 00:44:31,180
I am going to act. I am going to choose
a course of action I am going to set out
729
00:44:31,180 --> 00:44:32,180
on.
730
00:44:32,220 --> 00:44:35,120
Denise, I am moving to Los Angeles.
731
00:44:35,360 --> 00:44:38,240
Yeah? I am joining his firm and I am
moving to Los Angeles.
732
00:44:40,340 --> 00:44:41,340
I'm so happy.
733
00:44:41,680 --> 00:44:43,420
Oh, me too. I'm so glad.
734
00:44:45,720 --> 00:44:46,720
Now,
735
00:44:47,220 --> 00:44:48,380
you know, can I make one suggestion?
736
00:44:48,900 --> 00:44:49,900
Yeah.
737
00:44:50,020 --> 00:44:51,140
We're on the beach, right?
738
00:44:51,380 --> 00:44:54,420
Yeah. Why don't you loosen your tie and
lose the shoe?
739
00:44:56,880 --> 00:44:57,920
Let's not push it.
740
00:45:03,340 --> 00:45:04,680
A whole different notion?
741
00:45:05,860 --> 00:45:07,360
A whole different notion.
59950